Hitachi N3804AB2 User Manual

Instruction and safety manual Manuel d’instrctions et de securite Instrucciones y manual de seguridad
Model Stapler Modèle Agrafeuse Modelo Grapadora
Improper use of this Stapler can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety. Read and understand this Manual before operating the Stapler. Keep this Manual available for others before they use the Stapler. Never allow anyone who has not reviewed this manual.
N 3804AB2
DANGER
DANGER
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de cette agrafeuse risque d’entraîner la mort ou des blessures graves ! Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l’outil. Lire et bien assimiler ce manuel avant d’utiliser l’agrafeuse. Conserver ce manuel à l’intention des autres utilisateurs de la agrafeuse. Ne jamais laisser les personnes n’ayant pas étudié le manuel utiliser l’outil.
PELIGRO
¡La utilización inadecuada e insegura de esta grapadora puede resultar en lesiones serias o en la muerte! Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y entienda este manual antes de utilizar la grapadora. Guarde este manual a mano para que puedan consultarlo otras personas antes de utilizar la grapadora. No deje manejar esta herramienta a nadie que no haya leído este manual.
English
IMPORTANT INFORMATION .................................... 3
DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS .......................... 3
SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR USING STAPLERS ..................................... 4
EMPLOYERS RESPONSIBILITIES ............................ 8
OPERATION
NAME OF PARTS ...................................................... 9
SPECIFICATIONS ..................................................... 10
STAPLE SELECTION ............................................... 10
ACCESSORIES ......................................................... 10
STANDARD ACCESSORIES ............................ 11
OPTIONAL ACCESSORIES .............................. 11
APPLICATIONS ........................................................ 11
CONTENTS
Page Page
BEFORE OPERATION .............................................. 11
WORKING ENVIRONMENT ............................. 11
AIR SUPPLY ...................................................... 12
LUBRICATION .................................................. 13
COLD WEATHER CARE .................................... 13
TESTING THE STAPLER .................................. 14
ADJUSTING AIR PRESSURE ........................... 16
LOADING STAPLES ......................................... 16
STAPLER OPERATION ............................................ 17
METHODS OF OPERATION ............................. 18
ADJUSTING THE STAPLING DEPTH .............. 20
CHANGING THE EXHAUST DIRECTION ........ 21
DISCONNECTING THE NOSE CAP ................. 21
MAINTENANCE
MAINTENANCE AND INSPECTION ....................... 22
SERVICE AND REPAIRS .......................................... 23
PARTS LIST .............................................................. 76
Français
INFORMATION IMPORTANTE ............................... 26
DEFINITION DES MOTS DE SIGNALISATION ...... 26
SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
POUR LUTILISATION DE L’AGRAFEUSE ...... 27
RESPONSABILITES DE L’EMPLOYEUR ................. 31
UTILISATION
NOM DES PIECES ................................................... 32
SPECIFICATIONS ..................................................... 33
SELECTION DES AGRAFES .................................... 33
ACCESSOIRES ......................................................... 33
ACCESSOIRES STANDARD ............................ 34
ACCESSOIRES EN OPTION ............................. 34
APPLICATIONS ........................................................ 34
TABLE DES MATIERES
Page Page
Español
Página Página
INFORMACIÓN IMPORTANTE ............................... 51
DEFINICIÓN DE LAS PALABRAS CLAVE ............... 51
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PARA LA UTILIZACIÓN DE LA GRAPADORA ...
RESPONSABILIDADES DEL EMPRESARIO ........... 56
OPERACIÓN
NOMENCLATURA ................................................... 57
ESPECIFICACIONES ................................................ 58
SELECCIÓN DE GRAPAS ........................................ 58
ACCESORIOS ........................................................... 58
ACCESORIOS ESTÁNDAR ............................... 59
ACCESORIOS OPCIONALES ........................... 59
APLICACIONES ........................................................ 59
AVANT L’UTILISATION ........................................... 34
UTILISATION DE L’AGRAFEUSE ........................... 40
ENTRETIEN
ENTRETIEN ET INSPECTION .................................. 46
ENTRETIEN ET REPARATIONS .............................. 48
LISTE DES PIÉCES ................................................... 76
ÍNDICE
ANTES DE LA OPERACIÓN .................................... 59
52
OPERACIÓN DE LA GRAPADORA ......................... 65
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ........................ 71
SERVICIO Y REPARACIONES ................................. 73
LISTA DE PIEZAS .................................................... 76
ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL ..................... 34
ALIMENTATION D’AIR ..................................... 35
GRAISSAGE ...................................................... 36
ENTRETIEN PAR TEMPS FROID ..................... 36
ESSAI DE L’AGRAFEUSE ................................ 37
REGLAGE DE LA PRESSION D’AIR ................. 39
CHARGEMENT DES AGRAFES ....................... 39
METHODES D’UTILISATION ........................... 41
REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE AGRAFAGE ... CHANGEMENT DU SENS D’ECHAPPEMENT ...
DÉCONNEXION DU CAPUCHON AVANT ...... 45
ENTORNO DE TRABAJO ................................. 59
SUMINISTRO DE AIRE ..................................... 60
LUBRICACIÓN .................................................. 61
CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS .................. 61
PRUEBA DE LA GRAPADORA ......................... 62
AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE ................. 64
CARGA DE GRAPAS ........................................ 64
MÉTODOS DE OPERACIÓN ............................ 67
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE GRAPADO ...
CAMBIO DEL SENTIDO DEL AIRE DE ESCAPE ....
DESCONEXIÓN DE LA TAPA PARA EL MORRO .... 70
43 44
68 69
English
IMPORTANT INFORMATION
Read and understand tool labels and all of the operating instructions, safety precautions and warnings in this manual before operating or maintaining this stapler. Failure to follow warnings could result in DEATH or SERIOUS INJURY.
Most accidents that result from the operation and maintenance of Staplers are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and by observing appropriate safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in the “SAFETY” section of this Manual and in the sections which contain the operation and maintenance instructions.
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by DANGERS and WARNINGS on the Stapler and in this Manual.
NEVER use this Stapler for applications other than those specified in this Manual.
DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury, or may cause machine damage.
NOTE emphasizes essential information.
3
English
SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING STAPLERS
READ ALL INSTRUCTIONS
DANGER
1. OPERATORS AND OTHERS IN WORK AREA MUST WEAR SAFETY GLASSES WITH SIDE SHIELDS.
When operating the Stapler, always wear safety glasses with side shields, and make sure others in work area wear safety glasses, too. Safety glasses must conform to the requirements of American National Standards Institute, ANSI Z87.1 and provide protection against flying particles both from the front and side.
The employer must enforce the use of safety glasses by the Stapler operator and others in work area.
2. NEVER USE OXYGEN OR OTHER BOTTLED GASES. EXPLOSION MAY OCCUR.
Never use oxygen, combustible gases or any other bottled gases as a power source for the Stapler. Use of the above gases is dangerous, as the Stapler will explode. Use only clean, dry, regulated compressed air.
WARNING
3. NEVER POINT TOOL AT YOURSELF OR OTHERS IN WORK AREA.
Always assume the Stapler contains fasteners. Never point the Stapler at yourself toward yourself or others, whether it contains fasteners or not. If fasteners are mistakenly driven, it can lead to severe injuries. Never engage in horseplay with the Stapler. Respect the Stapler as a working implement.
4. KEEP FINGERS AWAY FROM TRIGGER WHEN NOT DRIVING FASTENERS TO AVOID ACCIDENTAL FIRING.
Never carry the Stapler with finger on trigger since you could drive a fastener unintentionally and injure yourself or someone else. Always carry the Stapler by the handle only.
5. CHOICE OF TRIGGERING METHOD IS IMPORTANT.
Please read and understand page 18 of “METHODS OF OPERATION.”
4
SAFETY Continued
WARNING
6. DO NOT EXCEED 120 psi. (8.3 bar 8.5 kgf/cm2)
Do not exceed maximum recommended air pressure 120 psi (8.3 bar 8.5 kgf/cm Never connect the Stapler to pressure which potentially exceeds 200 psi (13.7 bar 14 kgf/cm2) as the Stapler can burst.
7. ALWAYS WEAR EAR AND HEAD PROTECTION.
Always wear ear protection to protect your ears from loud noise. Always wear head protection to protect your head from flying objects.
8. STORE STAPLER PROPERLY.
When not in use, the Stapler should be stored in a dry place. Keep out of reach of children. Lock the storage area.
9. KEEP WORK AREA CLEAN.
Cluttered areas invite injuries. Clear all work areas of unnecessary tools, debris, furniture, etc.
10. NEVER USE IN PRESENCE OF FLAMMABLE LIQUIDS OR GASES.
The Stapler produces sparks during operation. Never use the Stapler in sites containing lacquer, paint, benzine, thinner, gasoline, gases, adhesive agents, and other materials which are combustible or explosive.
11. KEEP VISITORS AWAY.
Do not let visitors handle the Stapler. All visitors should be kept safely away from work area.
12. DRESS PROPERLY.
Do not wear loose clothing or jewelry as they can be caught in moving parts. Rubber gloves and nonskid footwear are recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair.
13. NEVER USE NON RELIEVING COUPLER ON STAPLER.
If a non relieving coupler is used on the Stapler, the Stapler can remain charged with air after disconnecting and thus will be able to drive a fastener even after disconnecting. The Stapler and air hose must have a hose coupling such that all pressure is removed from the Stapler when the coupling joint is disconnected.
14. CHECK PUSH LEVER BEFORE USE.
Make sure the push lever operates properly. (The push lever may be called “Safety”.) Never use the Stapler unless the push lever is operating properly, otherwise the Stapler could drive a fastener unexpectedly. Do not tamper with or remove the push lever, otherwise the push lever becomes inoperable.
15. KEEP ALL SCREWS AND COVERS TIGHTLY IN PLACE.
Keep all screws and covers tightly mounted. Check their condition periodically. Never use the Stapler if parts are missing or damaged.
2
).
English
5
English
SAFETY Continued
WARNING
16. DO NOT LOAD FASTENERS WITH TRIGGER PULLED OR PUSH LEVER DEPRESSED.
When loading fasteners into the Stapler or when connecting the air hose,
1) do not pull the trigger;
2) do not depress the push lever; and
3) keep the Stapler pointed downward.
17. KEEP HANDS AND FEET AWAY FROM FIRING HEAD DURING USE.
Never place your hands or feet closer than 8 inches (200 mm) from the firing head. A serious injury can result if the fasteners are deflected by the workpiece, or are driven away from the point of entry.
18. PLACE STAPLER PROPERLY ON WORKPIECE.
Do not drive fasteners on top of other fasteners or with the Stapler at too steep of an angle; the fasteners can ricochet and hurt someone.
19. BE CAREFUL OF DOUBLE FIRE DUE TO RECOIL.
If the push lever is unintentionally allowed to re-contact the workpiece following recoil, an unwanted fastener will be driven. In order to avoid this undesirable double fire,
1) do not push the Stapler on the workpiece with strong force;
2) take the Stapler completely away from the workpiece using recoil, and keep the
push lever away from the workpiece until the next desirable shot; and
3) pull the trigger and release it QUICKLY when performing intermittent operation
(trigger fire).
20. DO NOT DRIVE FASTENERS INTO THIN BOARDS OR NEAR CORNERS AND EDGES OF WORKPIECE.
The fasteners can be driven through or away from the workpiece and hit someone.
21. NEVER DRIVE FASTENERS FROM BOTH SIDES OF A WALL AT THE SAME TIME.
The fasteners can be driven into and through the wall and hit a person on the opposite side.
22. CHECK FOR LIVE WIRES.
Avoid the risk of severe electrical shock by checking for live electrical wires that may be hidden by walls, floors or ceilings. Turn off the breaker switch to ensure there are no live wires.
23. NEVER CARRY STAPLER BY HOSE.
24. DO NOT OVERREACH.
Keep proper footing and balance at all times
25. NEVER USE STAPLER WHICH IS DEFECTIVE OR OPERATING ABNORMALLY.
If the Stapler appears to be operating unusually, making strange noises, or otherwise appears defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a Hitachi authorized service center.
26. DO NOT DISCONNECT AIR HOSE FROM STAPLER WITH FINGER ON TRIGGER.
The Stapler can fire when re-connected to an air supply.
6
English
SAFETY Continued
WARNING
27. DISCONNECT AIR HOSE FROM STAPLER WHEN:
1) doing maintenance and inspection;
2) clearing a jam;
3) it is not in use;
4) leaving work area;
5) moving it to another location; and
6) handing it to another person. Never attempt to clear a jam or repair the Stapler unless you have disconnected air hose from the Stapler and removed all remaining fasteners from the Stapler. The Stapler should never be left unattended since people who are not familiar with the Stapler might handle it and injure the themselves.
28. STAY ALERT.
Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate the Stapler when you are tired. The Stapler should never be used by you if you are under the influence of alcohol, drugs or medication that makes you drowsy.
29. HANDLE STAPLER CORRECTLY.
Operate the Stapler according to this Manual. Never allow the Stapler to be operated by children, individuals unfamiliar with its operation or unauthorized personnel.
30. NEVER USE STAPLER FOR APPLICATIONS OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THIS MANUAL.
31. HANDLE STAPLER CAREFULLY.
Because of high air pressure in the Stapler, cracks in the surface are dangerous. To avoid this, do not drop the Stapler or strike the Stapler against hard surfaces; and do not scratch or engrave signs on the Stapler. Handle the Stapler carefully.
32. MAINTAIN STAPLER WITH CARE.
Keep the Stapler clean and lubricated for better and safer performance.
33. USE ONLY PARTS, ACCESSORIES OR FASTENERS SUPPLIED OR RECOMMENDED BY HITACHI.
Unauthorized parts, accessories, or fasteners may void your warranty and can lead to malfunction and resulting injuries. Only service personnel trained by Hitachi, distributor or employer shall repair the Stapler.
34. NEVER MODIFY OR ALTER A STAPLER.
Doing so may cause it to malfunction and personal injuries may result.
7
English
SAFETY Continued
WARNING
EMPLOYERS RESPONSIBILITIES
1. Ensure that this MANUAL is available to operators and personnel performing maintenance.
2. Ensure that Staplers are used only when operators and others in work area are wearing EYE PROTECTOR.
3. Enforce the use of EYE PROTECTOR by operators and others in work area.
4. Keep Staplers in safe working order.
5. Maintain Staplers properly.
6. Ensure that Staplers which require repair are not further used before repair.
SAVE THIS MANUAL AND
KEEP IT AVAILABLE FOR OTHERS!
8
OPERATION
NOTE:
The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Stapler.
Some illustrations in this Manual may show details or attachments that differ from those on your own Stapler.
NAME OF PARTS
English
Piston O-Ring
Driver Blade
Bumper
Lock Lever
Guide Plate
Nose Cap
Piston
Firing Head (Outlet)
Top Cover
Staple Feeder
Push Lever
Trigger
Body
Air Plug
Lock Button
Magazine
Ribbon Spring
9
English
SPECIFICATIONS
Operating pressure 70 – 120 psi (4.9 – 8.3 bar 5 – 8.5 kgf/cm2) Dimensions 10-1/2” × 9-1/4” × 2-1/8”
Length × Height × Width (267 mm × 235 mm × 54 mm) Weight 2.4 lbs. (1.1 kg) Nail capacity 130 Staples
3
.027 ft
Air consumption (.78 ltr/cycle at 6.9 bar)
(.78 ltr/cycle at 7 kgf/cm
/cycle at 100 psi
2
)
STAPLE SELECTION
Only staples shown in the Table below can be driven with this Stapler.
Dimensions of staples
18 Gauge 1/4” Crown
Min. Max.
ACCESSORIES
Accessories other than those shown below can lead to
malfunction and resulting injuries.
10
.138” (3.5mm)
.049”
(1.25mm)
1/2”
(13mm)
.043” (1.08mm)
1-1/2” (38mm)
WARNING
STANDARD ACCESSORIES
English
3
1
1 Safety glasses 1 2 Allen wrench for M5 screw 1 3 Allen wrench for M4 screw 1 4 Case 1
2
4
OPTIONAL ACCESSORIES ... sold separately
Sequential Trip Mechanism Kit
(Single Shot Parts) (Code No. 882332)
Pneumatic Tool Lubricant
.8 oz. (25 cc) oil feeder (Code No.877153) 4 oz. (120 cc) oil feeder (Code No.874042) 1 quart (1 ltr) can (Code No.876212)
NOTE:
Accessories are subject to change without any obligation on the part of HITACHI.
APPLICATIONS
Making cases for furnitureCreating walls and other areas in mobile homes.Making doors and windows for home construction.
BEFORE OPERATION
Read section titled “SAFETY” (pages 4 – 8).
Make sure of the following before operation.
WORKING ENVIRONMENT
WARNING
No flammable gas, liquid or other flammable objects at
worksite.
Clear the area of children or unauthorized personnel.
11
English
AIR SUPPLY
DANGER
NEVER use oxygen or other bottled
gases. Explosion may occur.
WARNING
Never connect Stapler to pressure which potentially exceeds 200
psi (13.7 bar 14 kgf/cm
Never use non relieving coupler on Stapler.
2
).
1. Power source
Use only clean, dry, regulated compressed air as a power source for this Stapler.Air compressors used to supply compressed air to this Stapler must comply with the
requirements of the latest version of ANSI Standard B 19.3 “Safety Standard For Compressors For Process Industries.”
Moisture or oil in the air compressor may accelerate wear and corrosion in the Stapler.
Drain daily.
2. Filter-Regulator-Lubricator
Use a regulator with a pressure range of 0 – 120 psi (0 – 8.3 bar 0 – 8.5 kgf/cm2). 䡬 Filter-regulator-lubricator units supply an optimum condition for the Stapler and extend
the Stapler life. These units should always be used.
Filter ............. The filter removes moisture
and dirt mixed in compressed air. Drain daily unless fitted with an automatic drain. Keep the filter clean by regular maintenance.
Regulator ..... The regulator controls the
operating pressure for safe operation of the Stapler. Inspect the regulator before operation to be sure it operates properly.
Lubricator ....The lubricator supplies an oil mist to the Stapler.
Inspect the lubricator before operation to be sure the supply of lubricant is adequate. Use Hitachi pneumatic tool lubricant.
Stapler Side
Lubricator
Regulator
Compressor Side
Filter
12
3. Air hose
Air hose must have a minimum working pressure rating of 150 psi (10.4 bar 10.6 kgf/
2
) or 150% of the maximum pressure produced in the system, whichever is higher.
cm
4. Air consumption
Using the Air consumption table and the Air compressor size formula, find a correct compressor size.
Air consumption table
psi 80 90 100
Operating pressure (bar) (5.5) (6.2) (6.9)
(kgf/cm2) (5.6) (6.3) (7)
Air consumption
Air compressor size formula
Amount of air required =number of Staplers
× average staples driven each minute per Stapler × air consumption at given air pressure × safety factor (always 1.2)
Example: 3 Staplers (N3804AB2) operating at 100 psi driving 30 staples per minute Amount of air required =3 × 30 × .027 (.78) × 1.2 =3.0 CFM (ft
3
After making the calculations as shown above, you should find a compressor providing
3.0 CFM of air that is required.
ft3/cycle .019 .023 .027 (ltr/cycle) (.54) (.67) (.78)
/min) (84 ltr/min)
English
LUBRICATION
It is important that the Stapler be properly lubricated. Without proper lubrication, the Stapler will not work properly and parts will wear prematurely. Use Hitachi pneumatic tool lubricant.
Do not use detergent oil or additives. These lubricants will harm the O-rings and other rubber parts. This will cause the Stapler to malfunction.
Filter-regulator-lubricator units should always be used.
Keep the lubricator filled with Hitachi pneumatic tool lubricant.
If a lubricator is not available, supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant
into the air plug on the Stapler twice a day.
COLD WEATHER CARE
Do not store the Stapler in a cold weather environment.
Keep the Stapler in a warm area until beginning the work.
If the Stapler is already cold, bring it in a warm area and allow the Stapler to warm up
before use.
1 Reduce the air pressure to 40 psi (2.8 bar 2.8 kgf/cm 2 Remove all staples from the Stapler. 3 Connect the air hose and free-fire (blank-fire) the Stapler.
The lowered air pressure will be enough to free-fire the Stapler. Slow speed operation tends to warm up the moving part.
2
).
13
English
CAUTION:
Do not free-fire the Stapler at high pressure.
TESTING THE STAPLER
DANGER
Operators and others in work area MUST
wear safety glasses with side shields which conforms to ANSI Z87.1 specifications.
WARNING
Never use Stapler unless push lever is operating properly.
Before actually beginning the stapling work, test the Stapler by using the checklist below. Conduct the tests in the following order. If abnormal operation occurs, stop using the Stapler and contact a Hitachi authorized service center immediately. (1) DISCONNECT AIR HOSE FROM STAPLER.
REMOVE ALL STAPLES FROM STAPLER.
ALL SCREWS MUST BE TIGHTENED.
If any screws are loose, tighten them.
THE PUSH LEVER AND TRIGGER
MUST MOVE SMOOTHLY.
14
Trigger
Do not connect air hose
Push Lever
(2) Adjust the air pressure to 70 psi (4.9 bar 5 kgf/cm2).
Connect the air hose. Do not load any staples in the Stapler.
THE STAPLER MUST NOT LEAK AIR.
Hold the Stapler downward and pull the trigger.
THE STAPLER MUST NOT OPERATE.
English
Push Lever
Pull Trigger
(3) With finger off the trigger, depress the push
lever against the workpiece.
THE STAPLER MUST NOT OPERATE.
Do not pull Trigger
Depress Push Lever
(4) Without touching the trigger, depress the push lever against the workpiece.
Pull the trigger.
THE STAPLER MUST OPERATE.
(5) With the Stapler off the workpiece, pull the trigger.
Depress the push lever against the workpiece.
THE STAPLER MUST OPERATE.
(6) If no abnormal operation is observed, you may load staples in the Stapler.
Drive staples into the workpiece that is the same type to be used in the actual application.
THE STAPLER MUST OPERATE PROPERLY.
15
English
ADJUSTING AIR PRESSURE
WARNING
Do not exceed 120
psi (8.3 bar 8.5 kgf/cm
2
).
Adjust the air pressure at recommended operating pressure 70 – 120 psi (4.9 – 8.3 bar 5 – 8.5 kgf/cm The correct air pressure is the lowest pressure which will do the job. Using the Stapler at a higher than required air pressure unnecessarily over stresses the Stapler.
2
) according to the length of staples and the hardness of workpiece.
LOADING STAPLES
WARNING
When loading staples into Stapler,
1) do not pull trigger;
2) do not depress push lever; and
3) keep Stapler pointed downward.
(1) Pull the staple feeder backward, and
confirm that the lock button is securely lodged in the lock button hole on the staple feeder.
(2) Place the staple strip over the magazine.
Make sure that the staple strip slides freely on the magazine.
Lock Button
Staple Feeder
Magazine
Staple
16
(3) Pull the staple feeder backward slightly, and
press in the lock button. Push the staple feeder forward. Gently set the staple feeder to the back of the loaded staples.
Lock Button
1
2
English
The Stapler is now ready to operate.
3
Staple Feeder
CAUTION:
If the staple feeder is released all of a sudden, it can return abruptly, causing deformation and/or scatter, eventually ending up in clogged staples. Be absolutely sure to bring back the staple feeder, avoiding any impact.
STAPLER OPERATION
Read section titled SAFETY(pages 4 – 8).
DANGER
Operators and others in work area MUST
wear safety glasses with side shields which conforms to ANSI Z87.1 specifications.
WARNING
NEVER point tool at yourself or others in
work area.
Keep fingers AWAY from trigger when
not driving staples to avoid accidental firing.
Choice of triggering method is important.
Please read and understand “METHODS OF OPERATION” found below.
Never place your hands or feet closer than 8 inches (200 mm)
from firing head when using.
Do not drive staples on top of other staples or with Stapler at
too steep of an angle; staples can ricochet and hurt someone.
In order to avoid double fire or unwanted ejection of a staple
due to bouncing of the Stapler.
17
English
1) do not push Stapler on workpiece with strong force;
2) take Stapler away from workpiece using recoil;
3) release trigger quickly when performing trigger fire.
Do not drive staples into thin boards or near corners and edges
of workpiece. Staples can be driven through or away from workpiece and hit someone.
Never drive staples from both sides of a wall at the same time.
Staples can be driven into and through the wall and hit a person on the opposite side.
Never use Stapler which is defective or operating abnormally.Do not use Stapler as hammer.Disconnect air hose from Stapler when:
1) it is not in use;
2) leaving work area;
3) moving it to another location; and
4) handing it to another person.
This Hitachi Stapler has a STANDARD CONTACT TRIP MECHANISM (Bounce File). An OPTIONAL SEQUENTIAL TRIP MECHANISM kit (SINGLE SHOT) is available as order part number 882332. THE STANDARD CONTACT TRIP MECHANISM (Bounce Fire) is for use where rapid fastener placement is desired and must be operated in accordance with the following Methods of Operation.
METHODS OF OPERATION
This Stapler is equipped with the push lever and does not operate unless the push lever is depressed (upward position). There are two methods of operation to drive staples with this Stapler. They are:
1. Intermittent operation (Trigger fire):
2. Continuous operation (Push lever fire):
(1) Intermittent operation (Trigger fire)
1 Position the staple outlet on the
workpiece with finger off the trigger.
2 Depress the push lever firmly until it is
completely depressed.
3 Pull the trigger to drive a staple. 4 Remove finger from the trigger.
To drive another staple, move the Stapler along the workpiece and repeat this procedure.
18
Push Lever
Trigger
2
3
English
(2) Continuous operation (Push lever fire)
1 Pull the trigger with the Stapler off the
workpiece.
2 Depress the push lever against the
workpiece to drive a staple.
3 Move the Stapler along the workpiece
with a bouncing motion. Each depression of the push lever will
drive a staple. As soon as the desired number of staples have been driven, remove finger from the trigger.
WARNING
Keep your finger off the trigger except during fastening
operation, beacuse serious injury could result if the push lever accidentally contacts you or others in work area.
Keep hands and body away from the discharge area. The
Stapler with contact trip mechanism may bounce from the recoil of driving a fastener and unwanted subsequent fastener may be driven, possibly causing injury.
Some types of loaded staples can spark out of the muzzle
during a nail driving operation. Exercise caution!
Push Lever
3
Previously pull the trigger
1
THE OPTIONAL SEQUENTIAL TRIP MECHANISM (SINGLE SHOT PARTS) is for use where precision fastener placement is desired and must be operated in accordance with the following “Method of Operation”.
You must first depress the push lever (upward position) where you want to drive a staple and then pull the trigger. After the each staple is driven, completely release the trigger and lift the tool off the work surface. An OPTIONAL SEQUENTIAL TRIP MECHANISM may reduce the possibility of bodily injury to you or others in the work area. This is because it is less likely to drive an unwanted staple if you keep the trigger pulled and accidentally bump the push lever against yourself or others. An OPTIONAL SEQUENTIAL TRIP MECHANISM may also reduce the speed of operation compared to the standard contact trip mechanism.
NOTE:
Both STANDARD CONTACT TRIP MECHANISM and OPTIONAL SEQUENTIAL TRIP
MECHANISM are safe if used as described above and accroding to all warnings and instructions.
Always handle staples and package carefully. If staples are dropped, collating bond
may be broken.
19
English
After stapling:
1) disconnect air hose from the Stapler;
2) remove all staples from the Stapler;
3) supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the
Stapler; and
4) open the petcock on the air compressor tank to drain any moisture.
ADJUSTING THE STAPLING DEPTH
To assure that each staple penetrates to the same depth, be sure that:
1) the air pressure to the Stapler remains constant (regulator is installed and working properly), and
2) the Stapler is always held firmly against the workpiece.
If staples are driven too deep or shallow into the workpiece, adjust the stapling in the following order.
1 DISCONNECT AIR HOSE FROM STAPLER.
15
Disconnect air hose
Adjuster
2 If staples are driven too deep, turn the
adjuster to the shallow side. Adjustments are in half-turn increments.
Turn Adjuster
Too Deep
3 If staples are driven too shallow, turn the
adjuster to the deep side. Stop turning the adjuster when a suitable position is reached for a stapling test.
Too Shallow
20
Flush
Turn Adjuster
Flush
4 Connect the air hose.
ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES. Perform a stapling test.
5 DISCONNECT AIR HOSE FROM STAPLER. 6 Choose a suitable position for the adjuster.
CHANGING THE EXHAUST DIRECTION
English
The direction of the exhaust vent can be changed by turning the top cover.
Top Cover
Exhaust Vent
DISCONNECTING THE NOSE CAP
When nose cap is not needed, disconnect the nose cap from push lever.
1 DISCONNECT AIR HOSE FROM STAPLER. 2 Distend nose cap and pull out in a downwards motion.
Nose Cap
1
Disconnect air hose
NOTE:
Removing nose cap will make penetration depth increase by the thickness of the nose
cap. Readjust penetration depth.
21
English
MAINTENANCE
NOTE:
The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe maintenance of the Stapler.
Some illustrations in this Manual may show details or attachments that differ from those on your own Stapler.
MAINTENANCE AND INSPECTION
Read section titled “SAFETY” (pages 4 – 8).
WARNING
Disconnect air hose and remove all staples from Stapler when:
1) doing maintenance and inspection; and
2) clearing a jam.
1. Clearing a jam
Remove a jammed staple in the following order:
1 DISCONNECT AIR HOSE. 2 Remove all staples. 3 Release the lock lever and open the
blade guide.
4 Remove the jammed staple with a
slotted-head screwdriver.
5 Close the blade guide and latch. 6 In case of frequent jam, contact a
Hitachi authorized service center.
3
1Lock
Lever
Blade Guide
4
22
Disconnect air hose
English
2. Maintenance chart (See page 24)
3. Operator troubleshooting (See page 25)
4. Storing
When not in use for an extended period, apply a thin coat of the lubricant to the steel
parts to avoid rust.
Do not store the Stapler in a cold weather environment.
Keep the Stapler in a warm area.
When not in use, the Stapler should be stored in a warm and dry place.
Keep out of reach of children.
5. WARNING LABEL
Change the WARNING LABEL if missing or damaged. A new WARNING LABEL is available from a Hitachi authorized service center.
Warning Label
6. Service parts list
A: Item No. B: Code No. C: No. Used D: Remarks
CAUTION:
Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by an
Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.
MODIFICATIONS:
Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the latest technological advancements. Accordingly, some parts (i.e. code numbers and/or design) may be changed without prior notice.
SERVICE AND REPAIRS
WARNING
Only service personnel trained by Hitachi, distributor or
employer shall repair the Stapler.
Use only parts supplied or recommended by Hitachi for repair.
All quality Staplers will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use.
NOTE:
Specifications are subject to change without any obligation on the part of HITACHI.
23
English
Maintenance chart
ACTION WHY HOW
Drain air line filter daily.
Keep lubricator filled. Keep the Stapler lubricated.
Clean filter element then blow air through filter in Prevent clogging of filter Follow manufacturer’s direction opposite to normal with dirt. instructions. flow.
Clean magazine and feeder mechanism.
Keep push lever working properly.
Lubricate the Stapler after stapling. lubricant into the Stapler.
Drain air compressor.
Prevent accumulation of moisture and dirt.
Open manual petcock.
Fill with Hitachi pneumatic tool lubricant.
Prevent a jam. Blow clean daily.
Promote operator safety and efficient Stapler Blow clean daily. operation.
Extend the Stapler life.
Supply 5 – 10 drops of
Keep the Stapler operated Open petcock on air properly. compressor tank.
24
Loading...
+ 56 hidden pages