et DPMS sont des noms de marque de Video Electronics Standards
Association.
Accuvue est une marque deposee de Hitachi America, Ltd.
UltraColor et
Ltd.
Copyright 0 Hitachi, Ltd. 1995 Tous droits reserves.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DE
SECURITE D’UTILISER VOTRE MONITSUR COULEUR.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR POUVOIR LE CONSLJLTER
ULTERIEUREMENT.
UltraFine
sont des noms de marque de Hitachi America,
F-l
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
TERMES
AVERTISSEMENT
Les informations de securite
avertissements et precautions particuliers sont donnees tout au long du
manuel aux endroits opportuns.
AVERTISSEMENT
PRECAUTION
NOTE :
1. Veuillez lire attentivement toutes ces instructions et bien les assimiler
avant d’installer le moniteur.
2. Conserve2 ce manuel pour pouvoir vousy reporter ultkieurement.
3.Observez tous les avertissements, precautions et instructions
figurant sur le moniteur.
En laissant le moniteur
I’entretien vous risquez une electrocution.
Debranchez le moniteur a la prise secteur avant tout nettoyage ou
entretien.
: Danger personnel.
Indique une condition ou une pratique qui, si elle n’est
pas rigoureusement observee, peut entrainer des
blessures ou
: Risque de dommages pour le moniteur.
Indique une condition ou une pratique qui, si elle n’est
pas rigoureusement observee ou
des dommages pour le moniteur ou sa destruction.
Souligne un point ou un sujet
que les
d’utilisation ou d’entretien.
generales
m@me
capacites
branche
ci-dessous vous sont
11s
doivent dans tous les cas
la mort.
corrigee,
d’interet
du moniteur ou des erreurs habituelles
au secteur lors du nettoyage ou de
destinees.
@tre
observes.
peut entrainer
particulier tel
Des
A VERTISSEMENT
A VERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
F-2
Les produits en atomiseur et
electrocution ou endommager le moniteur.
N’UTILISEZ PAS le moniteur dans un endroit ou il risque
des produits en atomiseur ou la
Un moniteur en position instable peut tomber et Qtre
endommage ou blesser quelqu’un.
NE PLACEZ PAS le moniteur sur un chariot, un support ou une table
instable.
L’utilisation de prises incorrectes peut causer une electrocution.
Utilisez
une prise a trois fils
important pour la
Si vous ne parvenez pas a brancher la fiche secteur, faites remplacer votre
vieille prise par un
securite.
electricien.
I’humidite
buee.
avec
borne de mise a la terre.
peuvent causer une
d’etre affect6
serieusement
Ceci
est
par
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
L’obstruction des fentes
Blectrocution.
N’ENFONCEZ PAS un objet dans les fentes du moniteur. Il pourrait toucher
une
partie
sous une tension dangereuse ou court-circuiter des pieces.
NE RENVERSEZ PAS de liquide dans le moniteur.
N’lNTRODUISEZ RlEN dans le moniteur.
A. Les fentes et ouvertures ne doivent pas &rebouchees ou couvertes.
B. Le moniteur ne doit jamais
radiateur ou d’une
C. Le moniteur ne doit
Un
entretien
6lectrdcution ou causer des dommages.
N’ESSAYEZ PAS de
retirant un couvercle, vous pouvez Ctre expose& des parties
dangereuse ou 2 d’autres risques. Confiez tout l’entretien k un personnel de
service
par une personne non
aprits-vente “qualifie”.
d’akation
autre
source de chaleur.
@tre
encast& que si une aeration suffisante est
reparer vous-m@me
peut causer un incendie ou une
@tre plad B
proximit6 ou au-dessus d’un
qualifibe
peut
r&ulter
le moniteur. En ouvrant ou en
en une
sous
une tension
p&we.
AVERT&SEMENT
AVERTISSE-
MENT
Ne faites pas remplacer un fusible par un personnel non
Seul un technicien de service
Pour ne pas risquer un incendie, n’utilisez que le fusible
du type, d’une tension nominale et d’une
fusible remplace.
Le remplacement d’un fusible par une personne non
vous exposer & une
A. Si le
&ble
ou la fiche secteur sont
8.
Si du liquide a &2
C. Si le moniteur a
D. Si le moniteur ne fonctionne pas normalement bien que vous observiez
les instructions d’utilisation. Ne touchez qu’aux
dans ce manuel. Un mauvais
causer des dommages demandant un travail important pour la remise
en
@tat
du moniteur par un technicienqualifik
E. Si le moniteur est tomb6 ou si son boitier a
F. Si les performances du moniteur ont sensiblement
intervention semble
renverse
et6
aprks-vente
6lectrocution
sur le moniteur.
expose a la pluie ou 2 I’eau.
r6glage
nkessaire.
qualifiedoit changer le fusible.
intensit6
ou endommager le moniteur.
endommagCs
d’autres commandes pourrait
et6
nominale identiques au
ou
commandes indiqu6es
endommagk
chang@
qualifitk
spCcifi6.11
qualifibe
denudes.
ou si une
doit
peut
@tre
F-3
AVERTISSEMENT
L’utilisation d’une source d’alimentation
vous exposer A une
Electrocution
Blectrique
ou endommager gravement le
moniteur.
Le moniteur
des caracteristiques
Si vous
votre revendeur ou a la compagnie
doit @tre
n’etes
utilise sur un courant du type indique sur
pres
du connecteur d’entree.
pas certain du type de courant du secteur, adressez-vous
d’ClectriciM
locale.
non
autoris6e
l’etiquette
peut
a
AVERTISSE-
MENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSE-
MENT
PRECAUTION
NOTE
Un
clblage
incorrect peut vous exposer A des blessures ou A une
Blectrocution.
NE POSEZ RIEN sur le cable secteur.
NE PLACEZ PAS le moniteur dans un endroit
pietine.
Lorsque vous installez le cable, pliez-le avec des grandes boucles et
non des boucles
serrees
qui risquent de le tordre.
L’utilisation d’une rallonge peut causer un incendie ou vous exposer
air
le cable risque
d’etre
B
une Blectrocution.
Si vous devez utiliser une rallonge avec ce moniteur, assurez-vous que le
total des amperages nominaux des charges branchees sur la rallonge ne
depasse pas
La founiture d’un signal
lamp&age
nominal de la rallonge.
d’bntr6e
non
sptkifi6
(tension et
frbquence
horizontale) peut causer de s&ieux dommage au moniteur.
Verifiez
la tension du signal
d’entree
et la frequence horizontale avant de
brancher le cable video au moniteur.
Les
solvants
peuvent endommager le
boitier
du moniteur.
N’APPLIQUEZ PAS des produits de nettoyage liquides ou en aerosol
directement sur la surface du boitier.
Humidifiez un chiffon
avec
le produit de nettoyage et passez-le sur le boitier.
Ergonomie pourI’ufilisafeur etle fabricant
A. Pour des raisons ergonomiques, il n’est pas recommande d’utiliser la
couleur primaire bleue sur fond noir
en raison du faible
contraste
des caracteres).
B. Un panneau A/R (anti-reflets) sur
(mauvaise
l&ran
visibilite, fatigue des yeux
reduisent la fatigue des
yeux de l’utilisateur. Veillez aux points suivants :
1. Ne touchez pas
lisibilite
et l’efficacite du traitement anti-reflechissant.
2. Si la surface de
l’ecran
l’ecran
car la
est
souillee
salete
et les traces de doigts reduisent la
par de la
salete
ou des traces de doigts,
nettoyez-la comme il est indique en 2.1 et 2.2
2.1 Nettoyez la surface de
2.2 Enlevez le produit de nettoyage ?I l’aide d’un chiffon
essuyez la surface
l&ran avec
avec un
chiffon doux et sec.
une solution de nettoyage.
humide
et
F-4
CHAPITRE 1
INTRODUCTION
Nous vous
f&citons
d’avoir
port&
votre
choix
sur un moniteur
couleur Hitachi de la HM-4921. Ce manuel vous fournit les
informations
nkessaires
pour installer et utiliser votre moniteur.
PARTICULARITES
Le nouveau moniteur couleur Hitachi HM-4921:
A : of&e
B : possede un tube cathodique
C : est dote d’un pas de masque
D : Les commandes avant sont
E : Les frequences de balayage horizontal sont plus &endues (30 - 107 kHz).
F : Le moniteur dispose de 10
G : II satisfait a la normesuedoise MPR-II pour les emissions faiblement
H : L&ran est dote d’un masque
des images haute definition allant
avec
un moindre scintillement;
une luminosite, un contrasteet une precision des couleurs ameliores;
vertical:
0,16
mm)
facilite les
memorisation des
magnetiques.
electrons
reglages.
A-EADP’
ameliorant
differentes
pour la nettete de l’image.
UltraColoP
UltraFineTM
la luminosite et la purete des couleurs;
basees
adresses
definitions.
perfore INVAIP2
jusqu’a
1600 x
1200/85Hz
(teinte sombre 43%)
(horizontal
sur un microprocesseur, ce qui
de synchronisation video pour la
022
et dun canon
pixels
avec
mm,
a
I : Le moniteur comorte une fonctiond’economie
comporte une fonction
tions EPA Energy Star Program et NUTEK.
*r
INVAR est un alliage de fer et de nickel
*2 A-EADF : Advanced Elliptical Aperture with Dynamic Focus
(ouverture elliptique
d’economie d’energie;
avancee avec
focalisation dynamique)
d’energie.
conforme aux
prescrip
F-5
CHAPITRE 2
INSTALLATION OF MONITOR
2.1 PRECAUTIONS D’INSTALLATION
NOTE
NOTE
A VERTISSE-
MENT
AVERTISSE-
MENT
NOTE
Flux de fuite :
N’approchez pas d’objets magnetiques tels qu’aimants, enceintes,
imprimantes, disquettes etc. du moniteur. Ceci peut provoquer une
distorsion de l’image et de la purete des couleurs.
Eclairage ambiant :
Pour
eviter
une fatigue des yeux, veillez h ce que les rayons directs du soleil
ou
l’eclairage
interieur ne se refletent pas sur l’ecran.
2.2 INSTALLATION OF MONITOR
Comment
Le moniteur couleur HM-4921-D
risquer de vous blesser, ne le soulevenz pas seul.
Positionnement :
Installez le moniteur sur une surface horizontale et stable.
DBballage
Procedez
d’emballage.
Raccordement :
Raccordez le cable de signal
mini-connecteur d’entree D-SUB Weir page
soulever le
:
avec
precaution lorsque vous
moniteur:
d’entree
pese
environ 34 kg
retire2
aux connecteurs BNC et au
(75
lb). Pour ne pas
le moniteur de son carton
7.)
F-6
2.3
INTEFWACAGE
AVERT&SEMENT
NOTE
AVIS
FCC
Raccordement des
Le raccordement des
moniteur. Coupez I’alimentation avant de brancher un cable.
&bles.
ctibles
peut provoquer des blessures ou endommager le
SIGNAUX D’ENTREE
Raccordez les cables de signal video aux connecteurs d’entree BNC et au
mini-connecteur
comme le
d’entree D-SUE3
repr6sente
la figure 2.1.
correspondants sur le panneau
arriere
SELECTION DE SYNCHRONISATION
Une entree de synchronisation est possible pour le signal de synchronisation
composite sur le vert, le signal de synchronisation
signal de synchronisation
La
founitzue d’un signal de synchronisation composite sur Ie vert et d’un signal de
synchronisation exfkrieur &par6 H.V. cause un fruit vert en hauf de 1 ‘image.
&pa&e
H.V. (Selection automatique)
extkieur
mixte H.V. et le
PORT D’INTERFACE DE TELECOMMANDE
Ce port est exclusivement destine aux
utilisC
par l’utilisateur.
prereglages
d’usine. 11 ne doit pas
@tre
TENSION D’ENTREE
La plage des tensions
s6lectionnee.
Pour se conformer a la reglementation FCC, il est recommande d’utiliser un
cable d’interface
dent&e
blinds?.
pour ce moniteur est automatiquement
F-7
ENTREE CA
1
;;%!&$%N
SYNCHRO V
SYNCHRO H
ou MIXTE
H.V.
1
F-8
Fig. 2.1 Vue
arrihre
Important
CHAPITRE 3
UTILISATION
3.1 COMMANDES UTILISATEUR
Ce chapiire explique en
Avant d’utiliser votre moniteur pour la premiere fois, placez I’interrupteur
d’alimentation principal
(Pour les positions de l’interrupteur d’alimentation principal, voyez page
F-8).
(1) lnterrupteur d’alimentation principal
L’interrupteur d’alimentation principal se trouve sur le panneau
arriere
du moniteur. Placez-le sur “I” pour mettre le moniteur sur
tension ; le temoin d’alimentation devient vert. Placez-le sur
pour mettre le moniteur hors tension.
Si le
moniteur
interrupteur en position hors tension.
(2) lnterrupteur d’alimentation avant
Lorsque vous appuyez sur cet interrupteur alors que l’interrupteur
d’alimentation principal se trouve en position sous tension et que le
temoin d’alimentation est vert, le temoin devient orange et il n’y a pas
d’affichage a
interrupteur, l’affichage reapparait et le temoin redevient vert.
(3) Tgmoin d’alimentation
L’affichage est possible lorsque ce
possible lorsqu’il est orange.
l&ran.
d&ail
comment utiliser le monireur
situ6
sur le panneau
doit
rester longtemps
Si vous appuyez alors a nouveau sur cet
an-i&n-e
en position de
inutilisb,
t6moin
placez cet
est vert ; l’affichage n’est pas
HM4921-D.
marche.
“0”
Important
(4) Touche DEGAUSS
Permet de demagn&iser le moniteur.
II est
recommande
avoir
d@placb le
(5) Sklecteur de MODE
Le selecteur de MODE permet de choisir un mode de
Placez-le sur la position superieure pour le MODE 1 et sur la position
inferieure pour le MODE 2.
Les points pouvant
tableau 3.1.
(6) Commutateur de sglection
Permet de choisir le signal
de
proceder B
moniteur ou avoir
@tre regl6s
BNCID-SUB
une
dans ces deux modes sont indiques au
d’entree
BNC ou D-SUB.
d6magnbtisation aprb
change
son orientation.
reglage.
F-Y
3.2 FONCTIONS ET ECRAN DE REGLAGE
Cette section
decrit
comment effectuer les
reglages
de l’affichage.
Les touches du panneau avant vous permettent d’effectuer les reglages
suivants:
Tableau 3.1 Points et
Point de reglage
T6moin Gglables
Temoin
Pane de
Centrage horizontal
Hauteur verticale
G (Vert)
Y \Y’C..,
Comment
Cherchez le reglage que vous
r6gler I’affichage:
desire2
effectuer dans le tableau ci-dessus et
reportez-vous a la page de reference correspondante.
Commentmettreun
Appuyez sur la touche STORE apres avoir
&g/age
enmbmoire:
effect&
le reglage.
F-10
Comment rappeler les rbglages d’usine (prckbglages d’usine):
Appuyez sur la touche RESET.
Touche de contraste
Permet de
plus
augmenter le contraste et sur la touche
regler
le contraste de
claires
et les plus sombres). Appuyez sur la touche
l’ecran
(difference entre les parties les
(-1
pour le diminuer. Pour
(+)
le reglage de d&ante du contraste maximal, appuyez sur les deux
touches en
m@me
temps.
Touche de luminosit6
Permet de
pour augmenter la luminosite et sur la touche
Pour le reglage de
regler
la luminosite de T&ran. Appuyez sur la touche
(-1
pour la diminuer.
d&ante
de la luminosite maximale, appuyez sur les
deux touches en meme temps.
pour
(+I
NOTE
3 Touche RESET
cl
Maintenez cette touche enfoncee pendant deux secondespour retablir
l’ecran
aux
reglages
par defaut
(parametrages effect&s
en usine, except6
confraste, luminosite, Rotation).
Les valeurs des
uminosifk, du confrasfe ef dela rotation sonf
Aprescela, si vous appuyez sur la touche STORE, les
sont mises en
placez l’interrupteur POWER du panneau avant sur
4 Touche STORE
0
don&
de
memoire.
rkglage prkr6gl6es
en usine b l’excepfion de la
r&fablies.
donnes
affichees
Pour rappeler les donnes utilisateur en memoire,
arrCt/marche.
Apresun reglage, appuyez sur cette touche pour mettre les nouvelles
donnees de reglage en
memoire
dans le moniteur.
Ces
don&es
ainsi
mises en memoire seront rappelees pour I’affichage initiale lorsque vous
retablirez l’alimentation
apres
l’avoir
couple.
Si vous appuyez sur cette
touche en mode de reglage, le moniteur revient en mode de
fonctionnement normal et tous les temoins
5 Touche SELECT
cl
Lorsque vous appuyez sur cette touche, les
s’eteignent.
Mmoins
s’allument con-me
suit :
MODE 1
MODE 2
17
0 Centrage horizontal
e Largeur horizontale
B
m Hautew verticale
0
0 Rc!i!
COLOR
r-
En maintenant la
touche SELECT
t L
T L
Cenk=ge vertical
T I
t 1
Effet de coussin
T 1.
Temp6rature de couleur
Awvez
SELECT touche
En maintenant la
touche SELECT
enforcee et en
appuyant sur la
touche ADJUST
(-1
Awvez
SELECT touche
enforcee et en
appuyant sur la
touche ADJUST.
1
6 Touches ADJUST
cl
Ces touches fonctionnent de la maniereindiquee au tableau 3.1 pour les
differents points de reglage choisis
avec
la touche SELECT
(le Mmoin
s’allume). Utilisez le selecteur de MODE pour choisir le MODE 1 ou
MODE 2.
le
F-11
R&/age du centrage horizontal
1. Choisissez le MODE 1 a l’aide du selecteur de mode et appuyez sur la
touche SELECT jusqu’8 ce que le temoin H. CENT s’allume.
0 8 @J a 0 a SELECT
2. Reglez lecentrage horizontal en appuyant sur la touche ADJUST
(+I
ou
t-1.
R&g/age de la iargeur horizontale
1. Choisissez le MODE 1 g l’aide du selecteur de mode et appuyez sur la
touche SELECT
B&@lcl~~
jusqu’8
a 8
ce que le temoin WIDTH s’allume.
@1 a 0 a
pm%& 8
SELECT
;
2. Reglez la largeur horizontale en appuyant sur la touche ADJUST
(+)
ou
t-1.
ADJUST
&g/age du centrage vertical
1. Choisissez le MODE 1 a l’aide du selecteur de mode et appuyez sur la
touche SELECT jusqu’a ce que le temoin V. CENT s’allume.
F-12
2. Reglez le
centrage
vertical en appuyant sur la touche ADJUST
(+I
ou
t-1.
Rbgiage de la hauteur verticale
1. Choisissez le MODE 1 a l’aide du selecteur de mode et appuyez sur la
touche SELECT jusqu’a ce que le
2. Reglez la hauteur verticale en appuyant sur la touche ADJUST
Mglage de I’effet de coussin @PC)
1. Choisissez le MODE 1 h
touche SELECT
jusqu’&
bide
ce que le temoin SPC s’allume.
Mmoin
HEIGHT s’allume.
SELECT
8
(+I
ou
q-1.
__..
._._
___.
._..
D
q
du selecteur de mode et appuyez sur la
2. Reglez l’effet de coussin en appuyant sur la touche ADJUST
R&g/age de la rotation
1. Choisissez le MODE 1 & l’aide du selecteur de mode et appuyez sur la
touche SELECT
COLOR--I-i
2. Reglez la rotation en appuyant sur la touche ADJUST
jusqu’g
ce que le temoin ROTATION s’allume.
[sp 8 @, a 0 a SELECT
““EypmEfj
(+I
ou
(+I
(-1.
ou
(-).
F-13
S6iecfion de la temp&ature de couleur -- SNection
La temp&ature de couleur
tempkatures de couleur types ont
est I’uniM
et@ pr&GglCes
pour la
reprckentation
dv
degr6 de blanc
du blanc. Deux
en usine que
l’utilisateur
peut choisir. La temperature de couleur 3 permet de regler le rouge, le bleu
et le vert en modifiant
l’equilibre
des couleurs R.V.B. en MODE 2 (voir
p.
F - 15).
1655OK
+ 7MPCD (blanc rougeitre)
2 9300K + SMPCD(defaut) (blanc
3 9300K + SMPCD (modifiable par un
couleurs en MODE
Page de
ref.
2)
(OF-15
bleubtre)
rkglage
de
1’Cquilibre
des
important
i
Pour ufiliser me temperature de
i ZHl/618
;
Pour utiliser une fempkrature de couleur conforme h
2. Pour changer la temperature de couleur & 6550K+7MPCD, appuyez une
fois sur la touche ADJUST
Le
tf5moln
1 s’allume.
3. Pour
rbgler l’kran
blanc sur
une fois sur la touche ADJUST
(-)
et assurez-vous que le temoin 1 s’allume.
l’equilibre
des couleurs
[+I
et assurez-vous que le
prCr@glC,
temoin
appuyez
3
s’allume.
Le
tbmoin
3 $allume.
i
i
F-14
Rbglage de Igquilibre des couleurs R. V.B.
Vous pouvez changer le rouge, le vert et le bleu du &glage de temperature
de couleur 3 en MODE 1.
1.
Placez
le selecteur de MODE sur
“2”,
puis appuyez sur la touche SELECT
le nombre de fois nkessaire pour que le Mmoin R s’allume.
Le
tCmoin
3 s’allume egalement pour indiquer que la temperature de
couleur 3 peut
Le tbmoin de temperature
de couleur s’allume.
@tre reglge.
Le tbmoin 3 s’allume.
, Le
tbmoin R
/
s’allume.
2. Appuyez
sur
la touche
(+)
pour intensifier le rouge ou sur la touche
pour l’affaiblir.
ADJUSTADJUST
epp
yy
3. Appuyez sur la touche SELECT le nombre de fois
le Mmoin G s’allume.
Le
tbmoin f3
s’allume.
4. Appuyez sur la touche
(+)
pour intensifier le vert ou sur la touche
pour l’affaiblir.
ADJUSTADJUST
-p?-
y$jF
5. Appuyez sur la touche SELECT le nombre de fois
que le
temoin
B s’allume.
MODE
0 8 B m 0 a
q BlgnmpJ
COLOR-1
A
-2-
Le
pAT+&E
tbmoin
d
B s’allume.
SELECT
nkessaire
nkessaire
(-1
pour que
(-1
pour
6. Appuyez sur la touche
pour l’affaiblir.
ADJUST
(+)
pour intensifier le bleu etsur la touche
ADJUST
(-1
F-15
NOTE
L’equilibrage des couleurs R.G.B. n’est disponible que si
de couleur 3 en mode 1.
I’on
choisif la temperature
L’equilibrage des couleurs a
couleur.
sur la touche
Vous ne pouvez done pas intensifier le rouge, le verf et le bleu en appuyant
(+)
lorsque vous essayez de regler 1 ‘equilibre des
premiere fois ou si vousaver
reglages par defaut.
et.6
preregle en usine au maximum pour chaque
couleurs
appuye’sur la
touche
RESET pour
retrouver
pour la
les
F-16
3.3 VERROUILLAGE ET
DEVERROUILLAGE DES DONNEES
Vous pouvez mettre les nouvelles donnees de
moniteur en appuyant sur la touche STORE. Si
accidentellement en m6moire des
pr&@dentes
jeu de
tel
risque en verrouillant vos nouvelles
en memoire.
(1) Prckecfion
Apres la mise en memoire des
verrouiller en maintenant la touche SELECT enfonde et en appuyant
sur la touche STORE.
(2) Deverrouillage
Pour d&errouiller les donnees, maintenez la touche SELECT enfonde
et appuyez sur la touche RESET. Lorsque vous
donnkes,
Pour revenir en mode de fonctionnement normal, appuyez sur la touche
STORE.
NE CHANGEZ PAS le signal d ‘entree et ne coupez pas l’alimentation avant
d’avoir mis Ies nouvelles donnees de reglage en memoire. Autrement vousperdrez
ces
don&es
Le moniteur comporte quatre zones
prereglees en usine que Z’utilisateur ne peut
utilisateur (caracteristique standard) dont le contenu peut be
l’utilisateur. Si vous appuyez
actuel,
mZme
(voir p. F - 23)
Si vous
dejaoccupees, les donnees les moins utilisees des seize memoires sont ecrasees par
les nouvelles don&es. Les donnees prereglees ne sont pas
seront perdues car il
don&es
les
si la synchronisation d ‘entree esf la
pour un signal de synchronisation. Vous pouvez 6viter un
des donnees (verrouillage)
des
donnees (d&errouillage)
le moniteur est automatiquement
(I’ecran reviendra ii 1
nouvelles donnees de reglage sont enregistrees dans les zones utilisateur
enregktrez
de nouvelles donnees alors que toutes les zones utilisateur sont
don&es
n’est
donnees
‘Ptat
avant lereglage).
m&moire
sur
la touche STORE apres avoir
rgglage
en memoire dans le
vow
mettez
incorrectes, les
possible de mettre en memoire qu’un
donnees
m8me
de
de
reglage,
placC
contenant
kraser. I1
comporte en oufre six zones
que la synchronisafion prereglee
don&es
reglage aprPs
vous pouvez les
dkerrouillez
en mode de
les
don&es de reglage
krasees.
les
ecrase’
par
rt?gle’l’ecran
leur mise
r6glage.
F-17
3.4 FONCTION D’ECONOMIE D’ENERGIE
Le moniteur couleur de la HM-4921 possede une fonction
d’energie
micro-ordinateur et economise
11 y a quatre etats d’alimentation :
1. Sous tension :
2. Attente
3. Interruption :
4. Hors tension :
Lorsque le moniteur est en mode d’attente, d’interruption ou hors tension
temoin est orange ou
Les modes d’attente, d’interruption et hors tension 1 sont command& par
les signaux d’entree provenant de l’ordinateur ou du
relic au moniteur. Reportez-vous
materiels. Les etats des signaux d’entree sont
tableau est conforme a la
de VESA (Video Electronics Standards Association).
qui identifie les signaux d’entree particuliers provenant d’un
Le moniteur fonctionne et consomme le courant
nominal.
:
4-1 Hors tension 1 : Le moniteur est command6 automatiquement selon
4-2 Hors tension 2 : L’interrupteur POWER avant est en position hors
4-3 Hors tension 3 : L’interrupteur POWER principal est en position hors
Le moniteur est command6 automatiquement selon
les
environ 110 W.
Le moniteur est command6 automatiquement selon
les etats des signaux dentree. 11 consomme alors
30 W ou moins.
11
les etats des signaux d’entree. Dans ce sous-&at, le
moniteur consomme 8 W ou moins.
tension. Dans ce sous-&at, le moniteur consomme
8
tension. Dans ce sous-&at, le moniteur ne consomme
pas de courant.
eteint), il
l’energie
@tats
des signaux dentree. 11 consomme alors
y a trois sous-etats :
W ou moins.
n’y a pas d’affichage a
norme
en consequence.
egalement
DPMS (Display Power Management Signal)
aux manuels d’utilisation de ces
indiques
d’economie
l’ecran.
generateur
au tableau 3.2. Ce
de signal
(le
F-18
Tableau 3.2 Modes,
-
VESA”
DPMS* : (Display Power Management Signal)
Gmoins
et
Btats
des signaux
: (Video Electronics Standards Association)
d’entrbe.
3.5 GUIDE DE SELECTION DU CABLE
SECTEUR
NOTE
Chaque pays a des
utilis6
doitrepondre aux prescriptions de s&wit@ du pays d’utilisation.
Les
cibles
secteurs habituels sont repr&ent& dans le tableau 3.3 ci-contre.
Lorsque vous achefez un
non&ales
sonf approprikes et qu
presaiptions
ca^ble
de
s&wit6 diffkentes.
secfeur, assurez-vous que ses
‘ii
ripond i2 foufes les prescriptions de
Le cable secteur
caracftrisfiques
pays d ‘ufilisafion.
‘Tableau
3.3 lndentification des csbles et fiches secteur
C.%ble secteur B trois
fils
avecco”necte”r
bipolaire A bois borne
wet
mise B la terre
skurife’du
F-19
3.6 CARACTERISTIQUES DE L’INTERFACE
VIDEO
Le tableau suivant indique les caractkistiques des broches du connecteur
d’entrhe
D-SUB du moniteur.
Tableau 3.4
Broche no 5
Brocieno 15
Fig. 3.2 Disposition
Caractkistiaues
Broche no 1
S&he
no
11
des broches
des broches du
connecteur D-SUB 21 15 broches (femelle)
lo
de
broche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Nom du signal
Signal video rouge
Signal video vert
Signal video bleu
Masse
Masse
Masse
pour signal
Masse pour signal video
Masse pour signal
Entree
VCC
Masse
Masse
SDA
Signal de synchro horizontale
Signal de synchro vetticale
SCL
video
video
rouge
vet?
bleu
(VCLK:
F-20
3.7 DEPISTAGE DES
Pas d’image 2 /‘&ran et tbmoin d’alimentation Bteint.
l
Assurez-vous que le dble secteur du moniteur est solidement
l
Assurez-vous
sur la position de
.*Assurez-vous que le
l
Assurez-vous que le commutateur de selection BNC/D-SUB est sur la
position appropriee.
que
l’interrupteur d’alimentation principal du moniteur est
marche.
tible vidPo
PAN-IVES
connect&
est solidement connect&
Pas d’image B
l
Appuyez sur une
d’economie
l
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation a l’avant du moniteur pour
quitter le mode d’economie d’energie.
l
V&ifiez les niveaux de contraste et de
Mcranet
d’energie.
tbmoin d’alimentation al/urn&
touche
quelconque du clavier pour quitter le mode
luminosite.
F- 21
CHAPITRE 4
CARACTERISTIQUES
4.1 CARACTERISTIQUES
imensions
F-22
4.2
SYNCHRONISATIONS
PREREGLEES
NOTE
Ce moniteur a
synchronisations ci-dessus.
Ce moniteur a
synchronisation n’ 3 ci-dessus.
t?fte’ feste’
conform&wnf aux essais ergonomiques
itte’ feste’
conform~menf aux essais ergonomiques 150-9241-3 avec la
ZH1/618
avecles
F-23
NOTE
Conditions de svnchronisation video reouises
HORIZONTALE
Frequence de balayage
PaIier
avant
Largeur de synchronisation
(&pa&e
(mixte I-IV et composite
.
sur le vert
Palier
Temps de suppression
VERTICALE
Frequence de balayade
Palier avant
Largeur de synchronisation
Largeur de synchronisation
+
P11
HV)
arriere
palier
arriere
Un temps de suppression horizontale de plus de
pour kiter une oscillation de trame de balayage du
obtenir une image plein &ran, le temps de suppression horizontale doit
@tre
dans la plage
8
indiquee a
:3oa107kHz
: 0,l a
0,4 jrs
: moins de 25 % de la peeriode horizontale
(1
/Frequence de balayage)
: au-dessous de 67
au-dessus de 67
: plus de
: plus de
:509
:58 1oojrs
:
10 a 100
: 400 a 700
: 400 a 500
: 400 a 450 ys h une frequence de balayage
la figure 4.1
1,15 l.ts
2,4 its (+l)
152Hz
us
vertical de 50 a 80 Hz
vertical de 80 a 120 Hz
vertical de 120 b 152 Hz