Des performances optimales et un fonctionnement
à long terme seront assurés en appliquant les
présentes instructions après avoir entièrement lu
ce mode d’emploi.
HITACHI EUROPE LTD.
Consumer Affairs Department
PO Box 3007
Maidenhead
SL6 8ZE
Ce manuel a été
imprimé avec de
l’encre à base de soja.
Français
Informations importantes
Sécurité
L’interrupteur d’alimentation met le caméscope DVD sous ou hors tension sans que l’indication de la date et de
l’heure en soit affectée. Eteindre le caméscope s’il ne doit pas être utilisé pendant quelque temps.
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
Le caméscope DVD et l’adaptateur secteur chargeur portent les marques de précaution
suivantes.
D’ÉLECTROCUTION
UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
Identifications des marques de précaution
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur des dangers d’une tension
ATTENTION
RISQUE
NE PAS OUVRIR
interne non isolée, suffisamment élevée
pour causer une électrocution. Par
conséquent, il est extrêmement
dangereux de toucher la moindre pièce
à l’intérieur de cet appareil.
MISE EN GARDE: POUR ÉVITER LE
MOINDRE RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS OUVRIR.
AUCUN COMPOSANT À DÉPANNER PAR
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.
CONFIER LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE
À UN PROFESSIONNEL.
Ce symbole est destiné à attirer
l’attention de l’utilisateur sur des
passages importants du mode
d’emploi, concernant le fonctionnement
et l’entretien de l’appareil. Par
conséquent, ces passages devront être
lus avec attention pour éviter tout
problème.
Précautions
AVERTISSEMENT: De nombreux programmes
de télévision et films sont protégés par des
droits d’auteur. Dans certaines circonstances, la
loi sur les droits d’auteur peut s’appliquer à la
copie vidéo privée de programmes protégés par
des droits d’auteur.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque
d’accident d’endommagement du caméscope
DVD et l’adaptateur secteur - chargeur, utiliser
uniquement la batterie DZ-BP7S/DZ-BP7SW/
DZ-BP14SW et l’adaptateur secteur - chargeur
DZ-ACS2(E).
L’écran à cristaux liquides est le résultat d’une
technologie de très haute précision. Plus de
Français
99,99% des pixels sont sollicités mais il faut
savoir que quelques uns (moins de 0,01%)
peuvent apparaître sous la forme de points
lumineux colorés. Cela ne signifie pas pour
autant que le panneau à cristaux liquides est
défectueux car ces points sont dus aux limites
de la technologie actuelle.
2
CLASSE 1
PRODUIT LASER
ATTENTION
Ce produit contient une diode laser d’une
classe supérieure à la classe 1. Pour assurer
une sécurité permanente, ne jamais retirer
les couvercles extérieurs ni essayer d’avoir
accès à l’intérieur de l’appareil. Confier les
travaux de dépannage à un professionnel.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Une attention particulière est accordée à la qualité des appareils vidéo lors de leur production, mais aussi à la
sécurité lors de la conception même de chaque appareil. Mais vous êtes responsable de votre propre sécurité.
Ces pages contiennent des informations de première importance qui doivent vous permettre d’utiliser avec plaisir et
de façon appropriée le caméscope DVD ainsi que ses accessoires.
1 Lisez attentivement les consignes.
2 Conservez les consignes.
3 Tenez compte des avertissements.
4 Suivez toutes les instruction.
5 N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6 Nettoyez cet appareil seulement avec un tissu sec.
7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer
conformément aux instructions du fabricant.
8 Ne pas installer près d’une source de chaleur,
comme un radiateur, une résistance électrique, un
poêle ou autre appareil produisant de la chaleur
(amplificateur compris).
9 Attention de ne pas marcher sur le cordon
d’alimentation et de ne pas le coincer, surtout au
niveau des fiches, prises et de l’endroit où il ressort
de l’appareil.
10 N’utilisez que les fixations et accessoires spécifiés
par le fabricant.
11 Si un chariot, un support, un
trépied, une console ou une table
doit être utilisé, utiliser le modèle
recommandé par le fabricant ou
vendu avec l’appareil vidéo. Si un
chariot est utilisé pour transporter
l’appareil, faites attention lorsque
vous déplacez le chariot car il
pourrait se renverser.
15 L’adapteur secteur - chargeur doit être utilisé près
d’une prise secteur et facile d’accès.
12 Débranchez l’appareil pendant les orages et les
périodes d’inutilisation.
13 Confiez les travaux de dépannage à un
professionnel. L’appareil doit être réparé s’il a été
endommagé, par exemple si le cordon
d’alimentation ou la fiche est endommagé, si du
liquide s’est répandu dessus ou des objets sont
tombés à l’intérieur, s’il a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou
bien s’il est tombé.
14 Faites attention de ne pas exposer cet appareil aux
projections d’eau et ne pas poser de récipients
remplis de liquide, vases ou autres, sur cet
appareil.
Français
3
Précautions pendant l’utilisation
Manipuler l’affichage à cristaux liquides (LCD) avec précaution:
• L’affichage à cristaux liquides est un dispositif très délicat: Ne pas appuyer sur sa surface, ni le
taper ou toucher avec un objet pointu.
• Une pression de la surface de l’écran peut entraîner un affichage irrégulier des caractères. Si
l’affichage ne redevient pas rapidement normal, éteindre le caméscope DVD, attendre un moment
puis le remettre en marche.
• Ne pas poser le caméscope DVD avec l’écran à cristaux liquides dirigé vers le bas.
• Fermer l’écran à cristaux liquides lorsque le caméscope DVD n’est pas utilisé.
Écran à cristaux liquides (LCD) et viseur:
• L’écran à cristaux liquides et le viseur sont le produit d’une technologie de haute précision. 0,01%
au maximum du nombre total de pixels (environ 120 000 pixels pour l’écran à cristaux liquides et
l’équivalent d’environ 200 000 pixels pour le viseur) risque de manquer (points noirs) ou risque de
rester éclairé sous forme de points teintés (rouges, bleus, verts). Ceci est dû aux limites de la
technologie actuelle et ne provient pas d’une anomalie. En aucun cas l’enregistrement n’en sera
affecté.
• L’écran à cristaux liquides et le viseur s’assombrissent légèrement lorsque le caméscope DVD est
exposé à de basses températures, au froid, ou immédiatement après sa mise sous tension. La
luminosité redevient normale lorsque la température interne du caméscope DVD augmente.
Tenir le caméscope DVD correctement:
• Ne pas saisir le caméscope DVD par le viseur ou l’écran à cristaux liquides: Le viseur ou l’écran à
cristaux liquides risque de se détacher et le caméscope DVD de tomber.
Ne pas soumettre le caméscope DVD à des chocs:
• Ce caméscope DVD est un appareil de précision. Faire très attention de ne pas cogner le caméscope
contre un objet dur et de ne pas le laisser tomber.
• Si un pied photographique est utilisé, bien le visser sur le caméscope DVD. Ne pas utiliser le
caméscope DVD sur un pied photographique à un endroit soumis à de fortes vibrations ou a des
chocs violents.
Attention au sable ou à la poussière !
• Le sable fin ou la poussière s’infiltrant dans le caméscope DVD ou l’adaptateur secteur - chargeur
peut favoriser une panne.
Attention à l’eau ou à l’huile !
• De l’eau ou de l’huile s’infiltrant dans le caméscope DVD ou l’adaptateur secteur - chargeur peut
favoriser un court-circuit ou provoquer d’autres pannes.
Chaleur à la surface de l’appareil:
• Les surfaces du caméscope DVD, de l’adaptateur secteur – chargeur et de la batterie deviennent
légèrement chaudes mais ceci est normal.
Français
Affichage sur le téléviseur raccordé:
• Ne pas laisser l’écran de navigation de disque, une photo ou une image vidéo affiché sur l’écran
du téléviseur raccordé au caméscope DVD: Ceci peut causer une image rémanente ou une
dégradation des luminophores de l’écran de télévision.
Attention à la température ambiante:
• Si le caméscope DVD est utilisé à des températures supérieures à 40ºC et inférieures à 0ºC,
l’enregistrement et la lecture ne s’effectueront pas normalement.
4
• Ne pas laisser le caméscope DVD sur une plage ou dans un véhicule, toute vitre close, ni à un
endroit exposé à une température élevée: Ceci peut entraîner une panne.
Ne jamais orienter le caméscope directement vers le soleil:
• Le caméscope DVD risque d’être endommagé, ou un incendie peut se produire, si la lumière du
soleil frappe l’objectif ou le viseur.
• Ne jamais laisser le caméscope DVD avec l’écran à cristaux liquides exposé au soleil: Ceci peut
entraîner une panne.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près d’un téléviseur ou d’une radio:
• Il peut perturber l’image sur l’écran du téléviseur ou le son des émissions radio.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près d’ondes radio ou magnétiques puissantes:
• Si le caméscope DVD est utilisé près d’ondes radio ou magnétiques puissantes, à proximité d’un
émetteur radio ou d’appareils électriques équipés de moteurs électriques, les images et le son en
cours d’enregistrement risquent d’être parasités. Lors de la lecture du son et des images
normalement enregistrés, des parasites peuvent apparaître.
Au pire, le caméscope risque de ne pas fonctionner normalement.
Ne pas exposer le caméscope DVD à la suie ni à la vapeur:
• La suie ou la vapeur risque d’endommager le coffret du caméscope ou de provoquer une panne.
Ne pas exposer le caméscope DVD à un gaz corrosif:
• L’exposition du caméscope DVD à un gaz dense, émis par des moteurs à essence ou des moteurs
diesel, ou à de l’acide hydrosulfurique ou au souffre, comme dans les sources thermales, peut
entraîner une corrosion des bornes externes et internes ou une corrosion des bornes de la batterie,
empêchant l’appareil de fonctionner ou d’être alimenté normalement.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près d’un humidificateur à ultrasons:
• Le calcium et les éléments dissous dans l’eau peuvent être libérés dans l’air et ces particules
risquent d’adhérer à la tête optique du caméscope, l’empêchant ainsi de fonctionner normalement.
Ne pas exposer le caméscope DVD aux insecticides:
• Les produits insecticides peuvent s’infiltrer dans le caméscope, souiller la lentille du capteur laser
et empêcher le caméscope DVD de fonctionner normalement. Eteindre le caméscope et le protéger
d’une feuille en plastique, etc. avant de pulvériser de l’insecticide.
Ne pas utiliser de produit de nettoyage pour lentille de lecteur CD 8 cm en vente
dans le commerce:
• Le nettoyage de la lentille du caméscope DVD n’est pas nécessaire normalement.
• L’utilisation d’un tel produit de nettoyage pourrait endommager le caméscope DVD.
• Pour nettoyer l’objectif, utiliser un produit Hitachi Maxell prévu pour les DVD de 8 cm.
Faire attention à la condensation d’humidité:
• Lorsque le caméscope est exposé à de brusques changements de température, par exemple
lorsqu’on rentre dans un chalet après le ski, ou sort d’une pièce ou d’un véhicule froid, de
l’humidité peut se condenser (formation de gouttelettes d’eau) sur la lentille et/ou à l’intérieur du
caméscope DVD. Si le cas se présente, si possible ne pas ouvrir le couvercle du disque ni le bloc
d’insertion de la carte. Si de l’humidité se condense sur la surface de l’objectif, l’essuyer
soigneusement avec un chiffon sec et doux. De l’humidité peut s’être condensée à l’intérieur du
caméscope même si sa surface est sèche. Eteindre le caméscope et le laisser à un endroit sec
pendant au moins 1 ou 2 heures avant de le réutiliser.
Français
5
Ne pas utiliser longtemps le caméscope DVD sans faire de pause:
• Ce caméscope DVD ne peut pas être utilisé longtemps sans pause, comme une caméra ou un
moniteur de surveillance. S’il est utilisé longtemps, sa température augmentera trop et
l’enregistrement ou la lecture risque d’être plus lent, ou bien d’autres problèmes peuvent
apparaître. Si le cas se présente, éteindre le caméscope, et attendre un moment avant de le
réutiliser.
Ne pas couper l’alimentation du caméscope DVD lorsque l’indicateur ACCESS ou
l’indicateur CARD ACCESS est allumé ou clignote:
• L’indicateur ACCESS ou CARD ACCESS est allumé ou
clignote pour indiquer que les données sont en train d’être
gravées, ou bien lues, sur le disque ou la carte. Ne pas
effectuer les opérations suivantes sous peine
d’endommager les données:
− Retirer la batterie
− Débrancher l’adaptateur secteur - chargeur
− Retirer le disque ou la carte
− Soumettre le caméscope DVD à des vibrations ou chocs
violents
− Ouvrir ou fermer sans précaution l’écran à cristaux
liquides
Le témoin ACCESS s’allume un instant lorsque
l’enregistrement est terminé. Tant qu’il est allumé, ne pas
soumettre le caméscope DVD à des chocs ou vibrations et ne
pas débrancher la batterie ou l’adaptateur secteur/chargeur.
Si le caméscope DVD est éteint quand l’indicateur ACCESS
ou CARD ACCESS est allumé ou clignote, le rallumer en
laissant le disque ou la carte à l’intérieur: Les données du disque ou de la carte seront
automatiquement restaurées (page 138).
Indicateur CARD ACCESS
Indicateur
ACCESS
Ne pas essuyer le coffret du caméscope avec du benzène ou un diluant:
• Le revêtement du coffret pourrait s’écailler ou sa surface être endommagée.
• Si un tissu de nettoyage imprégné d’une substance chimique est utilisé, suivre les instructions de la
notice.
Lire aussi les instructions fournies avec les accessoires optionnels:
• En ce qui concerne les accessoires optionnels, respecter rigoureusement les consignes de sécurité et
les notices jointes.
La batterie fournie n’a pas été chargée en usine.
• Il est nécessaire de la charger avant d’utiliser le caméscope DVD (voir page 35).
• La batterie se décharge avec le temps. (La batterie se décharge d’elle-même pour qu’elle
maintienne sa capacité.)
Le disque ne peut pas être introduit ni retiré si une batterie chargée ou l’adaptateur
Français
secteur - chargeur n’est pas raccordé au caméscope DVD.
Eteindre le caméscope en mettant l’interrupteur d’alimentation sur “OFF”.
• Le caméscope DVD risque d’être endommagé si la batterie ou l’adaptateur secteur – chargeur est
débranché quand il est encore allumé.
6
Précautions à prendre lors du rangement
Ne pas laisser longtemps le caméscope DVD à un endroit exposé à une haute
température:
• La température à l’intérieur d’un véhicule ou d’un coffre à bagages fermé peut être très élevée en
été. Le caméscope DVD risque de ne plus fonctionner normalement et son coffret peut être
endommagé s’il reste exposé à de hautes températures. Ne pas exposer non plus le caméscope
DVD aux rayons du soleil, ni le poser près d’un appareil de chauffage.
Ne pas laisser le caméscope DVD à un endroit exposé à une humidité élevée ou à
une poussière intense:
• La poussière s’infiltrant dans le caméscope DVD peut favoriser les pannes. Si l’humidité est élevée,
la formation de moisissure à la surface de la lentille peut rendre le caméscope DVD inutilisable. Il
est recommandé de ranger le caméscope DVD dans une boîte avec un sachet déshydratant, s’il est
entreposé dans un placard, etc.
Ne pas ranger le caméscope DVD à un endroit soumis à un magnétisme puissant
ou à des vibrations intenses:
• Ceci peut entraîner une panne.
Détacher la batterie du caméscope DVD et la ranger à un endroit frais:
• La durée de service de la batterie sera plus courte si la batterie reste sur le caméscope ou est rangée
à un endroit exposé à une température élevée.
Suggestions et limitations
Faire un essai d’enregistrement:
• Faire des essais avant la prise de vues pour s’assurer que le caméscope enregistre normalement.
Les données n’ayant pas été enregistrées normalement à cause d’un problème interne du
caméscope DVD ne peuvent pas être récupérées.
Pour les essais il est conseillé d’utiliser un disque DVD-RAM car le contenu peut être effacé.
Ne pas utiliser le caméscope DVD pour des applications professionnelles:
• Ce caméscope DVD est conçu pour l’enregistrement et la lecture dans le cadre de la famille.
Aucun dédommagement ne pourra être assuré dans les cas suivants:
• Hitachi n’assurera aucun dédommagement si l’enregistrement ou la lecture a été impossible à
cause d’un problème interne du caméscope DVD, du disque ou de la carte. En outre, Hitachi ne
peut en aucun être tenu pour responsable de la qualité des enregistrements audio et vidéo.
• Si une erreur de manipulation du caméscope DVD, du disque, de la carte, etc. est commise,
l’enregistrement risque d’être définitivement perdu. Hitachi décline toute responsabilité quant aux
dommages dus à une perte d’enregistrement.
Droits d’auteur:
• Les données provenant d’autres supports ou appareils analogiques ou numériques, copiées sur le
disque ou sur la carte avec le caméscope DVD, sont protégées par des droits d’auteur et ne
peuvent pas être utilisées sans autorisation préalable du détenteur des droits, sauf pour un usage
privé. Il faut également savoir que l’enregistrement de certains programmes de démonstration, de
performance en public et d’exposition sont interdits même pour un usage privé.
Français
7
À lire en tout premier
Ce mode d’emploi se divise en cing chapitres, de la façon suivante:
• La section “Configurations” explique
comment préparer le caméscope DVD, la
batterie et régler la date et l’heure.
• La section “Techniques de base” explique
l’utilisation de base de ce caméscope DVD –
l’enregistrement de films, de photos et la
lecture des images enregistrées.
•
La section “Techniques avancées” décrit le paramétrage
du caméscope DVD pour un usage plus sophistiqué.
•
La section “Navigation de disque” décrit l’édition
avec la Navigation de disque. Se reporter à cette
section pour clôturer un DVD-RW/DVD-R et
initialiser un DVD-RAM/DVD-RW.
• Les “Informations complémentaires”
présentent les produits vendus séparément, le
nettoyage et le dépannage.
Ce manuel est conçu de manière à faciliter la
recherche. Les informations pourront être
recherchées des deux façons suivantes:
Avec ce caméscope DVD, les images peuvent être visualisées sur l’écran à cristaux liquides ou
dans le viseur pendant l’enregistrement et la lecture. À l’ouverture de l’écran à cristaux liquides
l’image apparaît sur l’écran et à sa fermeture elle apparaît dans le viseur.
La langue de l’affichage sur écran du caméscope DVD peut être changée (voir page 93).
• Un index de consultation rapide rassemble les
informations les plus souvent consultées (cette
page).
• Une table des matières détaillée dirige
rapidement vers l’information recherchée (voir
pages 11 – 13).
Ce manuel vous permettra de mieux faire
connaissance avec votre caméscope DVD et
avec Hitachi. Nous apprécions votre travail.
Les illustrations d’affichage dans ce mode d’emploi sont différentes des affichages apparaissant dans
le viseur ou sur l’écran à cristaux liquides.
●Bouton d’annulation
Appuyer sur le bouton STOP/EXIT pour interrompre une opération ou revenir à l’écran précédent.
L’expression “Appuyer sur le bouton ” est utilisée dans le texte.
●, , , et à côté des titres
Certaines fonctions de ce caméscope DVD ne sont pas disponibles lorsque le disque ou la carte est utilisé. Noter
Français
les marques au-dessus et à droite de chaque fonction pour savoir si la fonction peut être utilisée avec le disque ou
la carte. Noter ces marques pour identifier les fonctions et opérations disponibles avec le disque ou la carte utilisé.
Ce mode d’emploi montre les trois modèles de caméscope DVD suivants: DZ-BX31E, DZ-BX31E
●
(UK), DZ-BX31E (AU).
Les fonctions et spécifications du DZ-BX31E, DZ-BX31E (UK) et DZ-BX31E (AU) sont mentionnées
sous le nom de modèle “DZ-BX31E”.
8
Introduction
●L’enregistrement peut être activé immédiatement après l’arrêt de la
lecture (p. 45, 54)
À la différence des caméscopes à bande magnétique, il n’est pas nécessaire de rechercher la position
de départ de l’enregistrement ni de localiser le début d’un passage vierge.
La lecture peut être arrêtée et l’enregistrement immédiatement activé: Le nouvel enregistrement ne
s’effectue pas sur un passage enregistré.
Scènes enregistrées
Si l’enregistrement est activé en cours de lecture, les données enregistrées
antérieurement ne seront pas effacées.
●Les scènes souhaitées peuvent être lues instantanément (p. 97)
Il n’est pas nécessaire de rembobiner une bande comme sur les enregistreurs utilisant une bande
magnétique.
N’importe quelle scène peut être sélectionnée et lue instantanément (grâce au menu de navigation de
disque).
●Le menu de navigation de disque permet de créer des films originaux
(p. 116)
Les scènes peuvent être supprimées, déplacées, fusionnées, etc., et des montages originaux effectués
(PlayList).
Avant l’édition
Après l’édition
Français
9
●L’édition de scènes, relativement
difficile avec les bandes, devient
chose facile avec ce caméscope
(p. 77)
Avec ce caméscope DVD, les différentes prises
de vue d’un enfant peuvent être rassemblées
dans une liste de lecture pour former un film
original: Il suffira ensuite de lire cette liste ou de
la reproduire sur un magnétoscope ou un
enregistreur DVD.
Avec les caméscopes
classiques, il fallait
appuyer sur un certain
nombre de boutons.
Avec un DVD, il est facile
de revoir ses
enregistrements sur
l’écran du caméscope
DVD. Appuyer sur le
bouton d’enregistrement
du magnétoscope ou de
l’enregistreur de DVD.
Utilisé pour alimenter le caméscope DVD
par une prise de courant secteur ou pour
charger la batterie.
Cordon d’alimentation C.C.:
Lorsque le caméscope DVD est alimenté
depuis une prise de courant secteur,
utiliser ce cordon pour raccorder le
caméscope DVD et l’adaptateur secteur chargeur.
Cordon d’alimentation:
Se raccorde à une prise de courant secteur et à l’adaptateur secteur - chargeur.
Pour le DZ-BX31EPour le DZ-BX31E (AU)Pour le DZ-BX31E (UK)
Bandoulière:
Se fixe au caméscope DVD pour le
suspendre à l’épaule.
Bouchon d’objectif et cordelette de
bouchon:
Fixer le bouchon d’objectif sur l’objectif
quand aucun enregistrement n’est effectué
pour protéger l’objectif.
Câble de sortie AV/S:
Utilisé pour visionner les images
reproduites par le caméscope sur l’écran
d’un téléviseur ou pour transmettre les
signaux vidéo à destination d’un autre
appareil vidéo.
Tissu de nettoyage de disque:
Utiliser toujours ce tissu pour nettoyer les
disques.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole du double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Les autres noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce manuel sont des marques
commerciales ou des marques de fabrique des diverses sociétés.
Le logo SD est une marque commerciale.
Pousser le levier vers le côté T pour un
réglage téléobjectif ou vers le côté W pour un
réglage grand-angulaire.
7 Prise de sortie AV (p. 74)
8 Prise de microphone externe (p. 73)
9 Ecran à cristaux liquides de type 2,5
pouces (à l’intérieur) (p. 31)
Français
15
1011121613
PHOTO
ACCESS
DISC EJECT
14
15
17182021
10 Viseur (p. 32)
11 Bouton de réglage dioptrique (p. 32)
Pour faire la mise au point de l’image qui
apparaît dans le viseur. (Tirer le viseur.)
12 Indicateur ACCESS (p. 6, 45, 47)
Clignote ou s’allume pendant l’accès au
caméscope DVD (écriture ou lecture).
13 Bouton PHOTO (p. 47)
14 Bouton DISC EJECT (p. 41)
Appuyer sur ce bouton et le relâcher pour
ouvrir le couvercle du bloc d’insertion du
disque.
15 Bloc d’insertion du disque (p. 41)
Français
19
16 Commutateur BATTERY EJECT (p. 36)
Appuyer sur ce bouton pour enlever la
batterie.
17 Semelle de fixation de batterie (p. 36)
18 Bouton d’enregistrement (REC) (p. 45)
19 Commutateur LOCK (p. 46)
Il est conseillé de régler le commutateur
LOCK sur (en position haute) pour
empêcher que l’interrupteur d’alimentation
soit mis accidentellement de la position “!”
en position “ ”.
31 Bouton DISPLAY (affichage sur écran) (p. 48, 58)
Appuyer sur ce bouton pour afficher les
détails des images reproduites ou le
paramétrage actuel du caméscope, ou pour
éteindre l’affichage.
32 Indicateur CARD ACCESS (p. 6, 47)
33 Boutons de réglage du volume (VOL)/
%$ (p. 54, 70, 72)
Pour régler le volume du son sortant du
haut-parleur, etc.
34 Bloc d’insertion de carte (p. 44)
35 Bouton BLC (correction de contre-jour)
(p. 72)
Appuyer sur ce bouton lorsque le sujet est
éclairé par derrière.
36 Boutons 2 / 1 / 0 / / /
(p. 33, 54, 60, 78)
Actionner ces boutons pour sélectionner une
scène ou un élément du menu, puis appuyer
au centre () pour reproduire la scène,
faire une pause ou désigner une option du
menu.
37 Douille pour pied photographique
Pour rattacher un pied photographique au
caméscope DVD.
Français
17
Enregistrement et lecture avec le disque
(Vidéo et Photo)
Préparatifs
Il est possible d’enregistrer des films et des photos sur les DVD-RAM du commerce, mais seulement
des films sur les DVD-RW/DVD-R du commerce.
• Il est conseillé d’utiliser un DVD-RAM pour les premiers essais car les
enregistrements effectués pourront, au besoin, être effacés (p. 22).
1 Raccorder une source d’alimentation (p. 39).
Cordon d’alimentation
1
2
4
Adaptateur secteur -
3
chargeur
Cordon d’alimentation C.C.
Raccorder à une
prise secteur
* La forme de la
fiche dépend
du modèle.
2 Insérer un disque (p. 41).
1 Appuyer une fois sur le bouton DISC
EJECT et le relâcher.
DISC EJECT
3 Appuyer le disque contre la platine au
centre du bloc d’insertion du disque de
sorte qu’il s’encliquette, puis fermer le
couvercle du bloc d’insertion du disque.
Faire attention de ne pas toucher la surface
d’enregistrement du disque ni la lentille
du capteur.
Couvercle de
disque
2 Ouvrir lentement le couvercle jusqu’à ce
Français
qu’il s’arrête.
Platine
18
3 Commencer la prise de vue (p. 45).
1 Ouvrir l’écran à cristaux liquides (p. 31),
ou sortir le viseur (p. 32).
2 Tout en tenant le bouton sur la droite de
l’interrupteur d’alimentation enfoncé,
régler l’interrupteur sur ! ou
(seulement ! pour DVD-RW/DVD-R).
OFF
Remarque:
• Si le disque n’est pas formaté, le formater (initialiser) sur le caméscope DVD.
Si un disque non formaté est inséré dans le caméscope DVD, un message apparaît: Formater le disque en
suivant les instructions apparaissant à l’écran (p. 22, p. 42, 124). Tout le contenu du disque DVD-RAM/DVDRW est effacé lors de l’initialisation. Avant d’initialiser le disque s’assurer qu’il ne contient rien d’important.
• Voir Vérification 1 à la p. 137 si l’enregistrement n’est pas possible avec
• Voir Vérification 2 à la p. 137 si l’enregistrement n’est pas possible avec .
OFF
3 Pour filmer, appuyer sur le bouton REC.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement, il suffit
d’appuyer une nouvelle fois sur le bouton
(!).
Pour prendre une photo, appuyer sur le
bouton PHOTO.
Appuyer à demi sur PHOTO (demi
pression) pour faire la mise au point, et
l’indicateur 9 devient violet. Appuyer à
fond sur PHOTO pour enregistrer la
photo.
OFF
!.
4 Visionner le contenu de l’enregistrement sur l’écran à cristaux liquides (p. 31).
1 Lorsque l’enregistrement est terminé,
appuyer sur le bouton .
La scène enregistrée est reproduite.
2 Appuyer sur le bouton pour arrêter la
lecture.
12
STOP/EXIT
Français
19
Enregistrement et lecture avec une carte (Photo)
Seules des photos peuvent être enregistrées sur une carte du commerce.
1 Raccorder une source d’alimentation (p. 39).
Cordon d’alimentation
1
4
Adaptateur secteur -
3
chargeur
Cordon d’alimentation C.C.
2
Raccorder à une
prise secteur
* La forme de la
fiche dépend
du modèle.
2 Insérer une carte (p. 44).
1 Ouvrir l’écran à cristaux liquides (p. 31).
3 Introduire la carte.
2 Ouvrir le couvercle du bloc d’insertion de
carte lorsque le caméscope est éteint.
Français
20
4 Insérer la carte à fond jusqu’à ce qu’elle se
bloque et fermer le couvercle du bloc
d’insertion de la carte.
3 Commencer la prise de vue (p. 47).
1 Ouvrir l’écran à cristaux liquides (p. 31).
2 Tout en tenant le bouton sur la droite de
l’interrupteur d’alimentation enfoncé,
régler l’interrupteur sur ".
OFF
Remarque:
• Voir page 22 pour les cartes pouvant être utilisées avec ce caméscope DVD.
• Voir Vérification 2 à la p. 137 si l’enregistrement n’est pas possible avec ".
OFF
3 Appuyer à demi sur le bouton PHOTO
(demi-pression). Lorsque le sujet est net, le
témoin 9 devient violet.
4 Appuyer à fond sur le bouton PHOTO
(pression complète).
4 Visionner le contenu de l’enregistrement sur l’écran à cristaux liquides (p. 31).
1 Appuyer sur le bouton pendant la
pause d’enregistrement. La scène
enregistrée est reproduite.
2 Appuyer sur le bouton pour arrêter la
lecture.
12
STOP/EXIT
Français
21
Disques et cartes
Le tableau ci-dessous indique les supports (disques et cartes) pouvant être utilisés avec le
caméscope DVD et les fonctions disponibles dans chaque cas:
Support
FonctionDVD-RAM
Enregistrement de films
(p. 45)
Enregistrement de photos
(p. 47)
Suppression d’images
(p. 102)
Edition d’images
(p. 104 – 105)
Lecture sur un autre appareil
DVD (p. 127)
Utilisation d’un nouveau
disque ou d’une nouvelle
●●●●—
●———●
●●——●
●●———
*1
∴
*4
●
DVD-RW
(mode VR)
*1*2
∴
———●
carte sans formatage
Initialisation et réutilisation●●●—●
●: Fonctions disponibles; —: Fonctions non disponibles
*
1: Peut être lu sur les appareils conformes au format DVD-RAM de 8cm ou DVD-RW de 8 cm (mode VR).
*
2: Doit être clôturé (voir “Terminologie”, p. 134). Ne peut pas être lu sur certains lecteurs ou enregistreurs de DVD.
*
3: Certains appareils DVD prennent en charge les cartes mémoire SD.
*
4: Lorsque les supports utilisés ont été formatés en usine. Si le format d’initialisation est différent, le support
pourra être formaté sur le caméscope DVD avant d’être utilisé.
DVD-RW
(mode VF)
*2
●
DVD-R
*2
●
Carte
mémoire SD
*3
—
*4
Français
22
DISQUES DISPONIBLES
Disques disponibles
Disques utilisables et leurs logos
DVD-RAM Ver. 2.1 (8 cm)
DVD -RW
[pour la Version Générale 1.1 (8 cm)
vitesse 2x (2x/1x)]
DVD -R
[pour usage général Ver. 2.0 (8 cm)]
Seuls les disques nus de 8 cm sans cartouche
carrée, boîtier carré ou porte-DVD rond peuvent
être utilisés avec ce caméscope DVD. Les
disques dans une cartouche carrée, un boîtier
carré ou un porte-DVD rond ne peuvent être
utilisés que s’ils sont retirés de leur protection,
mais il faut faire très attention de ne pas les salir
ou rayer (voir pages 131 et 132).
Remarque:
• Il est recommandé d’utiliser des disques Hitachi
Maxell monoface de type HG, car leur compatibilité
avec ce caméscope DVD a été vérifiée. Lorsqu’un
disque double face de type HG est utilisé, il faut faire
très attention lors des manipulations. L’utilisation d’un
autre type de disque peut réduire les performances
de ce caméscope DVD.
• Voir ci-dessous pour le détail sur les disques DVD-R.
INFORMATIONS CONCERNANT LES DVD-R
Il est impossible d’enregistrer des photos sur un DVD-R ou de supprimer les images ou données
enregistrées sur un DVD-R.
Pour obtenir un enregistrement optimal sur DVD-R, des commandes sont gravées sur le disque
pendant l’enregistrement pour que les réglages nécessaires soient automatiquement effectués quand
le disque est introduit ou éjecté. Si le disque n’a plus de zone pour la gravure des réglages,
l’enregistrement risque d’être impossible. Pour éviter ce type de problème, ne pas introduire ni
éjecter de disque DVD-R plus de 100 fois après un enregistrement.
Bien que certains modèles de caméscope DVD soient compatibles avec le mode VR, lors de
l’enregistrement de DVD-R, ce caméscope n’enregistre pas dans ce mode.
Remarque:
• Si le disque DVD-R utilisé n’est pas formaté, il est nécessaire de le formater sur le caméscope DVD (voir
page 42).
• Ne pas insérer un DVD-RW (mode VF)/DVD-R enregistré sur ce caméscope dans un enregistreur de DVD, ou
autre, s’il n’a pas été clôturé au préalable: Les données enregistrées peuvent être endommagées (sauf si
l’appareil permet la lecture d’un DVD-RW (mode VF)/DVD-R non clôturé sur ce caméscope DVD).
• N’utiliser que le DZ-BX31E/MV730E pour enregistrer un DVD-R ou pour clôturer un DVD-RW (mode VF)/DVD-R
enregistré sur ce caméscope DVD mais non clôturé: les données enregistrées sur le disque pourraient être
endommagées si un autre appareil est utilisé.
• Les disques DVD-RW/DVD-R édités et clôturés sur un ordinateur, ou clôturés sur un autre enregistreur DVD,
risquent de ne pas pouvoir être lus sur ce caméscope DVD, selon l’éditeur utilisé ou l’état de l’enregistrement.
• Si le DVD-R inséré a été enregistré avec ce caméscope DVD ou un autre modèle que les DZ-BX31E/MV730E et
n’a pas été clôturé, l’écran de navigation de disque apparaîtra de lui-même. Il ne sera pas possible d’enregistrer
sur ce disque et le disque ne pourra pas non plus être clôturé.
• Ne pas mettre dans ce caméscope DVD un DVD-R enregistré avec un enregistreur DVD d’une autre marque que
Hitachi s’il n’a pas été clôturé. Le disque deviendrait inutilisable.
23
Français
EXEMPLES DE DISQUES NE POUVANT PAS ÊTRE UTILISÉ SUR CE
CAMÉSCOPE DVD
• CD
• CD-R
• CD-RW
• CD-ROM
• DVD-R (4,7 Go) pour Authoring Ver. 2.0
• DVD-R (double-couche)
• DVD+R
• DVD-ROM
• DVD-Vidéo
• +RW
• Disques n’ayant pas 8 centimètres de diamètre
Remarque:
Les disques enregistrés sur un ordinateur ou un
enregistreur DVD risquent de ne pas pouvoir être lus
sur ce caméscope DVD. Si c’est le cas, le message
“Disque non utilisable” apparaîtra. Par ailleurs, des
vignettes bleues seront affichées (Fig. 1* à la page 25),
ou bien la lecture normale ne sera pas possible.
Français
24
MANIPULATION DES DISQUES
RA
M
RA
M
●Utilisation des disques
Les disques sont des supports d’enregistrement
très délicats. Lire attentivement et prendre les
précautions suivantes:
• Se servir systématiquement d’un disque neuf
pour les enregistrements importants.
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement du
disque, ni la salir ou rayer.
• Si la surface du disque est poussiéreuse,
rayée, sale ou déformée, les problèmes
suivants peuvent apparaître:
− Parasites carrés sur l’image
lors de la lecture
− Interruption momentanée
du son lors de la lecture
− Coupure du son lors de la
lecture, ou son anormal
− Affichage de vignettes
bleues* (Fig. 1)
− La reconnaissance du
disque n’est pas
correcte
− Le disque ne peut pas
être initialisé
− Décalage entre l’image
et le son
Même si le disque est normal, le phénomène
ci-dessus risque de se produire de façon
épisodique. Lorsque l’indicateur ACCESS est
allumé, ne pas soumettre le disque à des
vibrations ou chocs et éviter d’utiliser le
caméscope DVD à une température
extrêmement élevée ou basse, ou à un endroit
exposé à la condensation d’humidité.
Parasites carrés
LECTURE
Fig. 1
*
001/ 006Tous Progr ammes
RA
M
• Pendant
l’enregistrement
001 /0 02Tous Pr ogrammes
d’images, le caméscope
DVD peut éviter les
sections rayées ou sales,
où l’enregistrement est
impossible. [Il se met en
pause 9 à ces endroits
puis se remet
automatiquement à
LECTURE
(L’enregistrement
d’une scène risque de
produire plusieurs
vignettes.)
RA
enregistrer après ces sections (:).]
L’enregistrement sera donc interrompu
pendant plusieurs secondes ou minutes à ce
moment, et des vignettes seront créées à
chaque séance d’enregistrement, comme
indiqué ci-dessus. Dans ce cas, le temps
d’enregistrement restant sur le disque
diminue.
• Retirer le disque avec précaution car la partie
métallique de la fente sur le caméscope DVD
et le disque lui-même risquent d’être très
chauds.
●Rangement des disques
• Avant de ranger un disque, le remettre dans
son étui en plastique d’origine.
• Faire très attention à ce que de l’humidité ne
se condense pas sur le disque.
• Ne pas laisser le disque aux endroits suivants:
− Endroit exposé longtemps aux rayons
directs du soleil
− Endroit où l’humidité est très élevée, ou
endroit très poussiéreux
− Endroit exposé à la chaleur d’un appareil
de chauffage, etc.
M
NETTOYAGE D’UN DISQUE
Utilisez le tissu de nettoyage de disque fourni
pour essuyer avec précaution la saleté du
disque, comme indiqué sur l’illustration. Ne pas
essuyer trop fort la surface du disque: Le disque
risquerait d’être rayé.
Ne pas utiliser de solvants (diluant, eau, spray
antistatique ou détergent) pour nettoyer le
disque.
Laver avec précaution le tissu de nettoyage avec
un produit détergent. La saleté sera mieux
enlevée par le tissu (bien rincer le tissu à l’eau
pour enlever tout le produit détergent).
Se servir du tissu de
nettoyage pour nettoyer
le disque du centre vers
la périphérie.
25
Français
CARTES DISPONIBLES
Les cartes mémoire SD peuvent être utilisées
avec ce caméscope DVD.
Les cartes mémoire miniSD peuvent être
utilisées de la même façon que les cartes
mémoire SD avec un adaptateur spécial.
●Manipulation de la carte
• Ne pas utiliser de cartes
autres que celles spécifiées.
• Veiller à utiliser une carte
neuve lors de
l’enregistrement de scènes
importantes.
• Ne pas toucher la borne de
la carte ni mettre au contact
de métal.
• Ne pas coller d’autocollant autre que
l’autocollant fourni sur la section prévue à cet
effet.
• Ne pas soumettre la carte à des chocs, et ne
pas la plier ni la laisser tomber.
• Ne pas démonter la carte ni la modifier.
• Ne pas exposer la carte à l’eau.
• Ne pas utiliser ni stocker la carte aux endroits
suivants:
− Endroits où la température est élevée, telle
que dans un véhicule pouvant atteindre de
hautes températures, sous un soleil aride ou
près d’un appareil de chauffage
− Endroits où l’humidité est très élevée ou
endroits très poussiéreux
• Lorsque le commutateur de protection de la
carte mémoire SD est en position verrouillée,
la carte ne peut pas être enregistrée, effacée ni
éditée. Seule la lecture est possible.
Français
Commutateur de protectionVerrouillé
Borne
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
CONCERNANT LES DISQUES ET LES
CARTES
• Il est recommandé de faire une copie des
données jugées indispensables sur le disque
dur d’un ordinateur.
• Ne pas faire les manipulations suivantes sous
peine d’endommager ou de détruire les
données enregistrées sur le disque ou la carte:
− Ne pas retirer le disque ou la carte ni couper
l’alimentation du caméscope DVD pendant
la lecture ou l’écriture des données
− Ne pas utiliser le caméscope DVD à un
endroit exposé à de l’électricité statique ou
des parasites électriques
− Ne pas faire imprimer les photos dans un
laboratoire photos ou service DPE
Remarque:
• Ce caméscope DVD peut reproduire les photos
enregistrées par les appareils photo numériques
conformes au standard DCF (Design rule for Camera
File system). Les photos pouvant être lues sur ce
caméscope DVD ne peuvent pas avoir plus de 80
pixels horizontalement × 60 pixels verticalement à
4 000 pixels horizontalement × 3 000 pixels
verticalement.
• DCF est un format de fichier de photos pour les
appareils photo numériques: Les fichiers de photos
peuvent être utilisés sur tous les appareils photos
numériques conformes à la norme DCF.
• Les données d’image éditées sur un ordinateur
personnel et certains types de données d’image
risquent de ne pas être visibles sur ce caméscope
DVD.
• Les données d’image enregistrées sur un autre
appareil risquent de ne pas pouvoir être lues sur ce
caméscope DVD.
●Remarque lors du transfert ou de
la mise au rebut de disques ou de
cartes mémoire
Le “formatage” ou la “suppression” de disque ou
carte sur le caméscope DVD ou sur l’ordinateur
ne change que les informations de gestion des
fichiers. Les données complètes du disque ou de
la carte mémoire ne sont pas effacées.
Lors du transfert ou de la mise au rebut d’un
disque ou d’une carte mémoire, il est conseillé
de détruire physiquement le disque ou la carte,
ou bien d’utiliser un logiciel de suppression
approprié (en vente dans le commerce) pour
effacer complètement toutes les données.
L’utilisateur est responsable de la gestion des
informations qu’il détient sur ses disques ou
cartes.
26
Capacité du disque ou de la carte
TEMPS D’ENREGISTREMENT DE FILM (VIDÉO)
Le temps d’enregistrement dépend de la qualité de l’enregistrement vidéo: Voir page 85 pour le
réglage de la qualité de l’enregistrement vidéo.
Temps d’enregistrement d’un film sur une face du disque (monoface) (lors de l’enregistrement de
films uniquement)
Qualité de
l’enregistrement
XTRAApprox. 18 min.
FINEApprox. 30 min.
STDApprox. 60 min.
*
1: Enregistrement à débit variable (un enregistrement de plus de 18 minutes peut être fait parce que le débit varie
automatiquement entre 3 – 10 Mbps)
*
2: Débit binaire fixe: Approx. 6 Mbps
*
3: Débit binaire fixe: Approx. 3 Mbps
Remarque:
• Il n’est pas possible d’enregistrer de film sur la carte mémoire SD.
• Bien que le mode de qualité du film ou le mode grand écran (16:9) puissent être changés pendant
l’enregistrement d’un DVD-RAM/DVD-RW (mode VR), ceci n’est pas possible lors de l’enregistrement d’un DVDRW (mode VF)/DVD-R.
• Si la prise de vue a lieu en mode XTRA à un endroit exposé à de hautes températures, le caméscope DVD
deviendra très chaud et le débit binaire sera limité à environ 6 Mbps. Il ne sera donc pas possible d’obtenir la
meilleure image possible.
• La lecture risque d’être impossible si le disque enregistré est utilisé à de hautes températures: Arrêter le
caméscope DVD, attendre que la température ambiante diminue, puis remettre le caméscope DVD en marche.
IMAGES FIXES (PHOTOS) ENREGISTRABLES SUR DVD-RAM
Temps d’enregistrement du filmApplications
*1
*2
*3
Meilleure qualité
Haute qualité
Qualité ordinaire
●Nombre d’images fixes enregistrables sur une face du disque
Peut enregistrer jusqu’à 999 photos
Si de l’espace libre est toujours disponible sur le disque après l’enregistrement du nombre de photos
mentionné ci-dessus, des films pourront également être enregistrés sur ce disque.
27
Français
IMAGES FIXES (PHOTOS) ENREGISTRABLES SUR LA CARTE
Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend toutefois de la qualité de l’enregistrement:
Voir page 88 en ce qui concerne le réglage de la qualité de l’enregistrement.
(Le nombre de photos enregistrables ci-dessus est indiqué à titre de référence seulement)
Remarque:
• Les cartes utilisées dans d’autres appareils peuvent être utilisées avec ce caméscope DVD.
• Les données vidéo ou audio enregistrées sur une carte ne peuvent pas être visionnées ou écoutées avec ce
caméscope DVD. En outre, ce type de fichier de données ne peut pas être visionné sur ce caméscope DVD.
• Utiliser la fonction d’affichage pour vérifier l’espace disponible sur le disque avant usage. Voir “VÉRIFICATION DE
L’ESPACE DISPONIBLE SUR LE DISQUE OU LA CARTE (CAPACITÉ)” à la page 125.
• Certaines données de photos enregistrées avec ce caméscope DVD risquent de ne pas pouvoir être lues sur un
autre appareil.
TAILLE ET QUALITÉ DES PHOTOS
Il est possible d’enregistrer sur ce caméscope DVD des photos (JPEG) présentant la taille suivante:
640 × 480 pixels
Le tableau ci-dessous indique la taille du fichier et la qualité d’une photo JPEG enregistrée sur la
carte:
QualitéTaille du fichierApplications
FINEApprox. 128 KoLorsque la qualité des photos est plus
NORMApprox. 64 KoQualité ordinaire
ECOApprox. 32 KoLorsque le nombre de photos est plus
Bien que les photos ne puissent enregistrées que dans le mode FINE sur un DVD-RAM, le mode de
qualité peut être sélectionné lorsqu’elles sont enregistrées sur une carte (p. 88).
La taille du fichier d’une photo enregistrée sur un DVD-RAM en mode “ ” est égale ou supérieure à
celle d’une photo enregistrée sur une carte en mode FINE dans “"”.
importante
important (la qualité sera sensiblement
inférieure)
* JPEG: Joint Photographic Experts Group.
JPEG est une norme de compression des photos. Cette norme est couramment utilisée pour les
Français
appareils photo numériques car les fichiers JPEG peuvent être utilisés sur les ordinateurs. Lorsque le
caméscope DVD enregistre une photo sur un DVD-RAM dans le mode “ ”, une photo JPEG est
enregistrée en même temps qu’une photo conforme au format d’enregistrement vidéo DVD (DVDVR), pour le visionnage sur un téléviseur (voir “Terminologie”, p. 134). Seules les photos JPEG seront
enregistrées sur la carte mémoire SD.
Remarque:
• Il n’est pas possible d’enregistrer de photos sur les DVD-RW/DVD-R.
• Comme la taille du fichier est limitée dans tous les modes de qualité lors de l’enregistrement de photos sur une
carte (
"), la qualité des photos sur la carte peut être inférieure à celle des photos enregistrées sur le DVD-RAM
(
).
28
Configurations
Cette section décrit les préparatifs nécessaires pour enregistrer, configurer le caméscope
DVD et mettre en place la batterie.
Configuration du caméscope DVD
PRISE EN MAIN DU CAMÉSCOPE DVD
Passer la main droite sous la base du caméscope DVD, jusqu’à la base du pouce.
Positionner la main de manière à actionner sans peine le bouton REC et le levier de zoom.
Ajuster la longueur de la dragonne de sorte que le caméscope DVD ne bouge pas lorsque le bouton
REC est actionné par le pouce.
Remarque:
Ne pas ajuster la dragonne en tenant le caméscope
DVD: Le caméscope DVD risque de tomber et d’être
endommagé.
Attention:
Ne pas saisir le caméscope DVD par le viseur ou
l’écran à cristaux liquides: Si le viseur ou l’écran à
cristaux liquides se détache, le caméscope DVD
tombera.
Français
29
FIXATION DE LA BANDOULIÈRE
Faire passer par les 2 fentes.
FIXATION DU BOUCHON D’OBJECTIF
1 Fixer l’extrémité la plus courte de la
cordelette au bouchon d’objectif.
2 Fixer l’extrémité la plus longue de la
cordelette à l’œillet du caméscope DVD.
3 Appuyer sur les deux côtés du bouchon et
mettre le bouchon sur l’objectif.
Faire passer la bandoulière dans
les boucles de bandoulière.
Extrémité courte
Extrémité longue
Remarque:
• Laisser le bouchon sur l’objectif lorsque le
caméscope DVD n’est pas utilisé pour protéger
l’objectif.
Français
• Pendant le tournage, fixer le bouchon d’objectif à la
dragonne en accrochant la pince à l’intérieur du
bouchon à la dragonne pour ne pas être gêné.
30
Emboîter tout
en appuyant
VISIONNAGE D’IMAGES SUR L’ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
L’image peut être observée sur l’écran à cristaux liquides lorsqu’il est ouvert.
1 Ouvrir l’écran à cristaux liquides.
L’écran à cristaux liquides présente une prise
où mettre le doigt. Tirer avec le doigt à cet
endroit pour ouvrir le moniteur.
●Angles de rotation de l’écran à
cristaux liquides
L’écran à cristaux liquides peut être ouvert à 90º
approximativement.
Lorsque l’écran à cristaux liquides est ouvert à
90º, il peut être incliné à 90º vers l’avant et à 180º
vers l’arrière pour être orienté du côté de
l’objectif.
Si l’écran à cristaux liquides est tourné à 180º
pour être orienté du côté de l’objectif pendant le
tournage, l’image du sujet filmé apparaîtra
également dans le viseur sous la forme d’une
image miroir (inversion gauche – droite).
Incliner l’écran à cristaux liquides et ajuster son
angle d’orientation verticale de manière à bien
voir l’image sur l’écran.
Remarque:
• Si aucune image n’apparaît sur l’écran à cristaux
liquides, voir “Vérification 7” à la page 137.
• Si l’écran à cristaux liquides s’allume en blanc, voir
page 81.
• Veiller à bien ouvrir l’écran à cristaux liquides à 90º
avant de modifier l’orientation verticale.
• Ne pas filmer trop longtemps lorsque l’écran à
cristaux liquides est tourné à environ 180º et en
contact avec le boîtier du caméscope: Le caméscope
DVD et l’écran à cristaux liquides risquent de devenir
très chauds.
90º
Accrocher le
doigt ici
(sous l’écran)
90º
180º
31
Français
FERMETURE DE L’ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
Avant de fermer l’écran à cristaux liquides, ne
pas oublier de le remettre dans sa position
initiale, perpendiculairement au caméscope
DVD.
Rabattre l’écran à cristaux liquides contre le
caméscope DVD, avec l’afficheur orienté vers
l’intérieur, jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
Remarque:
• Veiller à remettre l’écran à cristaux liquides à la
perpendiculaire du caméscope DVD avant de le
fermer ou de le rabattre contre le caméscope DVD
avec l’écran orienté vers l’extérieur. Si l’écran à
cristaux liquides est incliné, il ne pourra pas être
rabattu contre le caméscope DVD.
• Si l’écran à cristaux liquides ne s’est pas bien
encliqueté dans le caméscope DVD, aucune image
n’apparaîtra dans le viseur.
VISIONNAGE DU SUJET DANS LE VISEUR
1 Tirer le viseur.
2 Tourner le bouton de réglage dioptrique pour
régler la dioptrie à sa propre vue.
Remarque:
• Si aucune image n’apparaît dans le viseur, voir
“Vérification 6” à la page 137.
• Quand l’écran à cristaux liquides est ouvert à environ
90º, le viseur s’éteint. Tourner l’écran à cristaux
liquides de 180º pour l’orienter dans le même sens
que l’objectif; l’image apparaît dans le viseur.
• L’image n’est pas nette si le viseur n’est pas
complètement tiré.
• Voir “Réglage LCD/EVF” (à la page 90) pour voir les
images dans le viseur avec l’écran à cristaux liquides
ouvert ou fermé.
Français
Bouton de réglage dioptrique
Viseur
Tirer le viseur jusqu’au
déclic.
32
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
RA
M
RA
M
RA
M
RA
M
RA
M
Régler la date et l’heure sinon la date et l’heure du tournage ne seront pas enregistrées
correctement.
La date et l’heure peuvent aussi être corrigées de la façon suivante.
MENU
Utilisez les boutons 2 / 1 /
0 / / pour sélectionner une
option, puis appuyer sur
pour la valider.
1 Mettre le caméscope DVD sous tension.
2 Appuyer sur le bouton
MENU.
Le menu apparaît.
3 Utiliser les boutons
2/1/0// pour
choisir Réglage Date,
puis Date Régl.
4 Appuyer sur le bouton
/.
Les chiffres du jour sont
sélectionnés.
[Le premier chiffre
surligné dépend du
format d’affichage de la date (configuration
en Mode Date): Le chiffre gauche de la date
est tout d’abord surligné.]
Remarque:
Après avoir saisi les chiffres du jour, appuyer sur le
bouton / pour sélectionner le chiffre à spécifier. Si
le bouton est pressé après la sélection des
chiffres du jour, l’écran de vérification de la date
apparaît au lieu de l’écran de réglage du mois, de
l’année ou de l’heure.
Régl ages Fonct i ons Caméra
m
AE : Auto
Progra
B
.Bal ance : Auto
O
EIS:
Dig. Z
oom
: 60x
M
IC. F i l tr e :Off
ENTRER RETOUR
Régl age Dat e
1 / 1 / 2006
ate Régl
D
M
ode Dat e
ENTRER RETOUR
Régl age Dat e
1 / 1 / 2006
D
ate Régl
M
ode Dat e
ENTRER RETOUR
5 Appuyer sur le bouton
0 ou / pour
sélectionner le chiffre
qui doit être spécifié.
n
RA
M
Appuyer sur le bouton
2 ou 1 pour choisir
la date ou l’heure, puis refaire les opérations
Régl age Dat e
ate Régl
D
M
ode Dat e
ENTRER RETOUR
30 / 9 / 2006
8:00
RA
M
indiquées à l’étape 5 pour régler la date et
l’heure.
Remarque:
0:00
0:00
RA
M
RA
M
Pour arrêter le réglage de la date ou de l’heure,
appuyer sur le bouton .
6 Après avoir spécifié la
date et l’heure, appuyer
sur le bouton .
L’é cra n de vérification
de la date apparaît.
Date Régl ée
30/ 9/ 2006 8: 00
Dat e rég l ée?
O
UINON
ENTRER
7 Si la date et l’heure sont correctes, appuyer
RA
M
sur le bouton 0 pour choisir OUI, puis
appuyer sur le bouton .
La date et l’heure sont réglées et le caméscope
DVD se met en pause d’enregistrement.
Choisir NON pour revenir au menu.
Remarque:
Le caméscope DVD contient une pile rechargeable
permettant de conserver la date et l’heure. Lorsque
cette pile est épuisée, la date et l’heure reviennent au
réglage usine. Pour pallier ce problème, raccorder
l’adaptateur secteur - chargeur au caméscope DVD
tous les 3 mois et laisser les deux appareils reliés
pendant au moins 24 heures, sans allumer le
caméscope DVD: La pile interne sera chargée.
Français
33
CHANGEMENT DU FORMAT D’AFFICHAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
RA
M
RA
M
Un des trois formats d’affichage de la date peut être sélectionné: jour/mois/année, mois/jour/année
ou année/mois/jour. Selon l’affichage de date sélectionné, le format d’affichage de l’heure changera
comme suit:
Format d’affichage de la dateExemple d’affichage
J/M/A
M/J/A
A/M/J
17:00
30/ 9/2006
5:00PM
9/30/2006
PM 5:00
2006/ 9/30
1 Appuyer sur le bouton MENU.
Le menu apparaît.
2 Utiliser le bouton 2/
1/0// pour
choisir Mode Date sur le
menu Réglage Date et
appuyer sur le bouton
.
Les options apparaissent à la droite de Mode
Date: La marque 1 indique l’option
actuellement sélectionnée.
Français
Régl age Date
ate Régl
D
M
ode Dat e
ENTRER RETOUR
J/M/A
M/ J /A
A/M/J
3 Utiliser le bouton 2/
1/0// pour
Régl age Date
sélectionner le format
d’affichage de la date
souhaité et appuyer sur
le bouton .
ENTRER RETOUR
Le menu de réglage de la date réapparaît et
RA
M
Mode Date est changé comme spécifié.
4 Appuyer sur le bouton MENU pour dégager
le menu.
Remarque:
Lorsque le format d’affichage de la date a été changé, il
change aussi lors de la lecture et de l’enregistrement
(page 48).
ate Régl
D
M
ode Dat e
M/ J /A
RA
M
34
Installation de la batterie
La batterie DZ-BP7S fournie avec ce caméscope DVD n’a pas été chargée en usine. Il est
nécessaire de la charger avant d’utiliser le caméscope DVD.
Remarque:
• N’utiliser que la batterie DZ-BP7S, DZ-BP7SW (en option) ou DZ-BP14SW (en option) pour le caméscope DVD.
L’utilisation de toute autre batterie avec ce caméscope DVD peut causer un problème ou un incendie.
• Veiller à utiliser l’adaptateur secteur - chargeur DZ-ACS2(E) pour charger la batterie: L’utilisation de tout autre
type de chargeurs peut causer une décharge électrique ou un incendie.
• Charger la batterie à des températures de 10 – 30ºC.
• Si l’indicateur CHARGE ne s’allume pas quand l’adaptateur secteur - chargeur est raccordé à une prise secteur,
débrancher le chargeur de la prise secteur, attendre quelques minutes, puis le rebrancher sur la prise secteur. Si
l’indicateur CHARGE ne s’allume toujours pas, l’adaptateur secteur - chargeur est peut être défectueux. Le
débrancher de la prise secteur et consulter son revendeur habituel.
• L’adaptateur secteur - chargeur peut être utilisé dans le monde entier. Une prise intermédiaire d’alimentation
secteur est nécessaire dans certains pays étrangers. Si nécessaire, s’en procurer une auprès de son distributeur
Hitachi habituel.
CHARGE DE LA BATTERIE
Utiliser l’adaptateur secteur - chargeur fourni pour charger la batterie.
1 Raccorder le cordon d’alimentation à
l’adaptateur secteur - chargeur.
2 Brancher le cordon d’alimentation sur une
prise secteur.
Indicateur CHARGE
Borne de sortie C.C.
Adaptateur secteur chargeur
3 Installer la batterie sur l’adaptateur secteur -
chargeur.
Remarque:
Pendant la recharge de la batterie, débrancher le
cordon d’alimentation C.C. de la prise de sortie C.C. de
l’adaptateur secteur - chargeur.
Batterie
Cordon d’alimentation
Raccorder à une
prise secteur
*La forme de la
fiche dépend
du modèle.
Français
35
●État de charge de la batterie
L’état de charge de la batterie est signalé par l’indicateur CHARGE sur l’adaptateur secteur chargeur:
État de chargeIndicateur CHARGE
Pendant la chargeAllumé
Charge terminéeEteint
Remarque:
Voir “Dépannage” à la page 145 lorsque indicateur CHARGE clignote.
●Temps requis pour recharger la batterie (à environ 25ºC):
DZ-BP7S/DZ-BP7SW (optionelle): Approx. 90 minutes
DZ-BP14SW (optionelle): Approx. 165 minutes
Le temps requis dépend de l’énergie restant dans la batterie.
INSTALLATION DE LA BATTERIE SUR LE CAMÉSCOPE DVD
1 Installer la batterie sur la plate-forme de
fixation de batterie sur le caméscope DVD et
la faire glisser vers le bas jusqu’à ce qu’elle
s’encliquette.
Le côté avec
les bornes
doit être
orienté vers
le bas.
RETRAIT DE LA BATTERIE
Après avoir utilisé le caméscope DVD, retirer la batterie.
1 Tout en tenant le bouton BATTERY EJECT
enfoncé, faire glisser la batterie vers le haut.
Français
Remarque:
• S’assurer que la batterie est orientée correctement.
• S’assurer que la batterie est bien fixée: Mal fixée, la
batterie risque de tomber et d’être endommagée.
Remarque:
• Pour des raisons de sécurité, éteindre le caméscope
DVD avant d’installer ou de retirer la batterie.
• Attention de ne pas laisser tomber la batterie.
• Si la batterie reste rattachée au caméscope DVD, une
très faible quantité de courant sera consommée
même si le caméscope est éteint, et la batterie se
déchargera.
36
●Temps d’enregistrement en continu avec une batterie complètement
chargée (sans actionner le zoom, etc.)
Voir le tableau suivant pour le temps d’utilisation en continu du caméscope DVD avec une batterie
complètement chargée:
Avec la DZ-BP7S/DZ-BP7SW (optionelle)
Mode Vidéo Temps d'utilisation en continu
Lorsque le viseur est utiliséApprox. 85 min.
*
XTRA
FINE
STD
Avec la DZ-BP14SW (optionelle):
Mode Vidéo Temps d'utilisation en continu
XTRA
FINE
STD
* Le temps est indiqué à titre de référence seulement: Il varie selon le contenu de l’enregistrement.
Le temps d’utilisation du caméscope DVD dans la pratique correspond à 1/2 ou 1/3
du temps mentionné ci-dessus:
Le temps d’enregistrement continu mentionné dans le tableau ci-dessus indique le temps disponible
quand le caméscope DVD est utilisé en mode d’enregistrement sans activation d’aucune autre
fonction après le début de l’enregistrement. Pendant le tournage, la batterie se déchargera 2 à 3 fois
plus vite parce que le bouton REC et le zoom sont souvent actionnés et les images reproduites. Dans
la pratique, le temps d’enregistrement avec une batterie complètement chargée est égal à 1/2 ou 1/3
du temps mentionné ci-dessus. Il est donc nécessaire de se munir de suffisamment de batteries pour
le tournage prévu.
Le temps d’enregistrement en continu peut être inférieur selon les conditions d’enregistrement (par
exemple si le caméscope DVD est souvent mis en pause, etc.).
Noter que la batterie se décharge plus rapidement si elle est exposée à de basses températures.
Lorsque l’écran à cristaux liquides est utiliséApprox. 70 min.
Lorsque le viseur est utiliséApprox. 85 min.
Lorsque l’écran à cristaux liquides est utiliséApprox. 70 min.
Lorsque le viseur est utiliséApprox. 100 min.
Lorsque l’écran à cristaux liquides est utiliséApprox. 85 min.
Lorsque le viseur est utiliséApprox. 170 min.
*
Lorsque l’écran à cristaux liquides est utiliséApprox. 145 min.
Lorsque le viseur est utiliséApprox. 170 min.
Lorsque l’écran à cristaux liquides est utiliséApprox. 145 min.
Lorsque le viseur est utiliséApprox. 210 min.
Lorsque l’écran à cristaux liquides est utiliséApprox. 170 min.
Remarque:
• Voir “Dépannage” à la page 145 si la charge est impossible.
• Le temps de charge dépend de l’énergie restant dans la batterie.
• Pendant et après la charge, et pendant l’utilisation du caméscope DVD, la batterie est chaude, mais c’est normal.
• La batterie ne peut pas être chargée lorsque le cordon d’alimentation C.C. est raccordé à la prise de sortie C.C.
de l’adaptateur secteur - chargeur: Débrancher le cordon d’alimentation C.C. avant de charger la batterie.
• Charger la batterie à des températures comprises entre 10ºC et 30ºC. Une charge hors de cette plage de
températures peut endommager la batterie.
37
Français
INDICATEUR DE CAPACITÉ RESTANTE DE LA BATTERIE
Quand la batterie est utilisée pour alimenter le caméscope DVD, sa capacité restante est indiquée de
la façon suivante dans le viseur ou sur l’écran à cristaux liquides:
Complètement chargéePresque vide
La section blanche indique la capacité restante.(Clignote)
EMPLOI OPTIMAL DE LA BATTERIE
Charger la batterie juste avant d’utiliser le
caméscope DVD:
La batterie se décharge légèrement même
lorsqu’elle n’est plus sur le caméscope DVD. Si
la batterie reste rattachée au caméscope DVD,
elle continue de consommer un peu d’énergie.
Il est donc conseillé de charger la batterie juste
avant d’utiliser le caméscope DVD, par exemple,
la veille de la prise de vues.
Comme la batterie du caméscope DVD n’a pas
d’effet mémoire, il est inutile de la décharger
avant de la recharger.
Si le caméscope DVD n’est pas utilisé
pendant longtemps:
Il est conseillé de charger complètement la
batterie une fois par an, puis de la fixer au
caméscope DVD pour la vider complètement. La
batterie pourra ensuite être retirée et rangée à un
endroit frais.
Ranger la batterie à un endroit frais et
sombre:
Quand le caméscope DVD n’est pas utilisé,
retirer la batterie et la ranger à un endroit frais et
sombre. Si la batterie est rangée à un endroit
exposé à une température élevée, sa durée de
service sera écourtée. Faire particulièrement
attention de ne pas ranger la batterie à un
endroit exposé à une température supérieure à
60ºC (par exemple dans un véhicule au soleil).
La batterie pourrait sinon être endommagée. Ne
pas ranger non plus la batterie à un endroit trop
Français
froid, par exemple dans un réfrigérateur: De
l’humidité pourrait se condenser lorsque le
caméscope DVD est utilisé avec la batterie.
Autonomie de la batterie:
L’autonomie de la batterie dépend en grande
partie de l’environnement et de la fréquence
d’utilisation du caméscope DVD. Si le temps
d’utilisation du caméscope avec une batterie
complètement chargée est nettement trop court,
c’est que la batterie a atteint sa durée de service:
Acheter une batterie neuve.
Capacité et décharge de la batterie:
Il est conseillé d’éteindre le caméscope DVD en
dehors des périodes d’enregistrement parce que
de l’énergie est consommée même pendant les
pauses d’enregistrement.
Le caméscope s’arrête automatiquement s’il
reste environ 5 minutes en pause et si la fonction
d’économie d’énergie est activée.
Pour activer ou désactiver la fonction
d’économie d’énergie, voir “EXTINCTION
AUTOMATIQUE DU CAMÉSCOPE DVD
(ÉCONOMIE D’ÉNERGIE)” à la page 92.
38
UTILISATION DU CAMÉSCOPE DVD AVEC L’ADAPTATEUR SECTEUR CHARGEUR
Il est conseillé d’utiliser l’adaptateur secteur - chargeur pour alimenter le caméscope DVD par une
prise secteur pendant les réglages, la lecture ou l’édition d’images, ou lorsque le caméscope est
utilisé en salle.
Remarque:
Employer l’adaptateur secteur - chargeur (DZ-ACS2(E)) spécifié pour alimenter le caméscope DVD. L’emploi de tout
autre type d’adaptateur secteur - chargeur peut causer une décharge électrique ou un incendie.
Cordon d’alimentation
1
4
Adaptateur secteur -
3
chargeur
Cordon d’alimentation C.C.
2
Raccorder à une
prise secteur
* La forme de la
fiche dépend
du modèle.
1 Raccorder le cordon d’alimentation à
l’adaptateur secteur - chargeur.
2 Brancher le cordon d’alimentation sur une
prise secteur.
3 Brancher une des extrémités du cordon
d’alimentation C.C. sur la prise de sortie DC
de l’adaptateur secteur - chargeur.
4 Rattacher l’autre extrémité du cordon
d’alimentation C.C. à la plate-forme de
fixation de batterie du caméscope DVD.
Français
39
Mise sous et hors tension du caméscope DVD
Tout en appuyant sur le bouton gris à la droite
de l’interrupteur d’alimentation, régler
l’interrupteur selon la fonction souhaitée:
Régler sur OFF:
Pour éteindre le caméscope
DVD.
Régler sur ":
Pour enregistrer une photo
sur une carte mémoire SD.
Régler sur !:
Pour enregistrer un film sur
le disque DVD-RAM/
DVD-RW/ DVD-R.
Régler sur :
Pour enregistrer une photo
sur un DVD-RAM.
État Sous tension
Pendant la lecture, régler l’interrupteur
d’alimentation sur ! ou lorsqu’un disque est
utilisé, ou sur " lorsqu’une carte est utilisée.
Tourner l’interrupteur tout en maintenant
enfoncé le bouton gris à la droite de
l’interrupteur.
Remarque:
• Après avoir mis le caméscope DVD sous tension pour
qu’il reconnaisse le disque, il suffit de remettre le
caméscope DVD sous tension pour pouvoir
enregistrer ou lire le disque. Toutefois, si un certain
temps s’écoule après l’insertion du disque, il faudra
attendre un peu car le caméscope DVD devra
reconnaître une nouvelle fois le disque (voir
page 137).
• Il faut aussi un certain temps au caméscope DVD
après sa mise sous tension pour afficher l’écran de
navigation du disque.
• Lorsque le caméscope DVD est allumé, l’indicateur
ACCESS s’allume ou clignote pour indiquer que le
caméscope DVD est en train de reconnaître le disque
ou la carte: Pendant ce temps, aucune opération,
enregistrement ou autre, n’est possible.
Quelques secondes plus tard, l’indicateur ACCESS
s’éteint et le caméscope DVD peut être utilisé.
Si l’indicateur ACCESS ne s’éteint pas, voir
“Vérification 4” à la page 137.
Indicateur ACCESS
Français
Interrupteur d’alimentation
40
OFF
OFF
Indicateur CARD ACCESS
• Lorsque le caméscope DVD est allumé, l’auto-
diagnostic fonctionne et un message peut apparaître.
Dans ce cas, se reporter à “Messages d’erreur” à la
page 138 et prendre les mesures nécessaires.
• Ne pas ouvrir ni fermer brusquement l’écran à
cristaux liquides quand l’indicateur ACCESS ou
CARD ACCESS est allumé ou clignote.
• Lorsque l’indicateur ACCESS ou CARD ACCESS est
allumé ou clignote, ne pas retirer la batterie ou
l’adaptateur secteur/chargeur.
Insertion et retrait d’un disque
INSERTION D’UN DISQUE
1 Appuyer une fois sur le bouton DISC EJECT
et le relâcher.
L’indicateur ACCESS clignote un moment et
le couvercle du bloc d’insertion du disque
s’ouvre.
2 Ouvrir doucement le couvercle à la main
jusqu’à ce qu’il s’arrête.
3 Appuyer le disque contre la platine au centre
pour l’encliqueter et le bloquer.
Platine
Appuyer sur la
partie grise.
4 Appuyer sur la section désignée par
“PUSH CLOSE” sur le couvercle du bloc
d’insertion de disque pour fermer le
couvercle.
Le caméscope DVD reconnaît
automatiquement le disque. Quand
l’indicateur ACCESS est allumé ne pas couper
l’alimentation et ne pas soumettre le
caméscope DVD à des chocs ou vibrations.
●Identification des faces
d’enregistrement du disque:
Disque mono-face:
La face d’enregistrement est
à l’opposé de la face
imprimée.
Disque double face:
La face d’enregistrement de
SIDE A est à l’opposé de la
face marquée SIDE A.
La face d’enregistrement de
SIDE B est la face marquée
SIDE A.
Marque SIDE A
/
M
S
A
I
R
D
-
E
D
V
D
Le côté opposé est
la face
d’enregistrement
SIDE A.
A
• Noter que la face d’enregistrement du disque doit
être orientée vers l’intérieur du caméscope DVD.
• Ne pas toucher la surface du disque ni la lentille
du capteur.
Lentille du
capteur
• Utiliser le tissu de nettoyage de disque fourni pour
enlever la saleté sur la face d’enregistrement.
• Ne pas utiliser de disques sales ou rayés.
• La face d’enregistrement doit être orientée vers
l’intérieur du caméscope DVD.
Français
41
Remarque:
• Si le couvercle du bloc d’insertion du disque est ouvert lorsqu’une image est affichée sur l’écran à cristaux
liquides, l’indicateur ACCESS clignote. Dans ce cas, le caméscope DVD ne s’éteint pas même si l’interrupteur
d’alimentation est mis en position OFF.
Si le couvercle reste ouvert un moment, le caméscope s’éteindra automatiquement.
• Le disque ne peut pas être introduit ni retiré si la batterie ou l’adaptateur secteur - chargeur n’est pas raccordé au
caméscope DVD.
• Si une batterie déchargée est utilisée, le disque ne pourra pas être inséré ou retiré: Raccorder une batterie
chargée ou l’adaptateur secteur - chargeur au caméscope DVD.
• Si l’enregistrement ne commence pas immédiatement, voir “Vérification 4” à la page 137.
• Si le disque n’est pas posé correctement sur la platine, le couvercle ne pourra pas être fermé. Ne pas appuyer en
forçant sur le couvercle pour ne pas endommager le caméscope, mais remettre correctement le disque en place
sur la platine.
• Si un disque mono-face est introduit dans le caméscope DVD avec sa face imprimée orientée vers l’intérieur, un
message d’erreur apparaît. Retirer le disque et le réintroduire en orientant sa face d’enregistrement vers
l’intérieur. Voir “Messages d’erreur” à la page 138.
• Lorsqu’un disque double face est utilisé
L’enregistrement est possible sur les deux faces d’un disque double face. Toutefois, lorsque l’enregistrement ou la
lecture est terminé sur une face, il ne se poursuit pas automatiquement sur l’autre face. Retirer le disque du
caméscope DVD, le retourner et le remettre dans le caméscope pour continuer à filmer.
Les faces d’enregistrement des disques double face se salissent et rayent facilement. Toujours s’assurer que la face
d’enregistrement tournée vers la lentille du capteur est propre et exempte de rayure et faire attention de ne pas salir
ni rayer le disque. Utiliser le tissu de nettoyage de disque fourni pour nettoyer la saleté du disque (voir page 25).
●Si un disque DVD-RW/DVD-R neuf est utilisé
Le caméscope détecte
d’abord le type de disque
inséré.
Les messages ci-contre
apparaissent dans l’ordre à
chaque pression du
bouton entre les
messages.
Formater Disque
Disque non formaté.
Si formatage, possibilité
d’ utiliser le disque.
SUIVANT
ANNULE
2 Confirmer le message et appuyer sur le
bouton .
Remarque:
• Voir page 85 pour le mode Vidéo.
• Voir page 86 pour le mode 16:9.
Quand un enregistrement est effectué
sur ce caméscope DVD:
1 Si un DVD-RW est utilisé, choisir le format
d’enregistrement (mode VR ou VF) et
appuyer sur le bouton .
Si un DVD-R est utilisé, choisir “OUI” et
appuyer sur le bouton .
For
m
ater Disque
Tout sera éf f acé.
Choi s i ssez l e format
’
enregistrement.
d
VR ModeVFMode
Français
ENTRER
(Lorsqu’un DVD-RW
est utilisé)
Le disque sera formaté.
Lorsque le formatage est terminé, le message
“Disque DVD-RW (VF)/R, le mode vidéo et
le mode 16:9 ne peuvent pas être changés”
apparaît.
42
Formater Disque
Formater disque?
ENTRER
(Lorsqu’un DVD-R
est utilisé)
O
UINON
RETRAIT DU DISQUE
1 Appuyer une fois sur le
bouton DISC EJECT et
le relâcher.
Un instant plus tard, le
couvercle du bloc
d’insertion du disque
s’ouvre.
Si le caméscope DVD
est allumé à ce
moment, l’indicateur EJECT clignote sur
l’écran à cristaux liquides ou dans le viseur.
DISC EJECT
2 Ouvrir lentement le
couvercle jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
3 Retirer le disque.
Tout en appuyant au centre de la platine,
saisir le disque par son pourtour et le retirer.
Remarque:
• Ne pas enlever la batterie ni débrancher l’adaptateur
secteur - chargeur pendant le retrait du disque, et tant
que le caméscope n’est pas éteint. Sinon le couvercle
du disque ne s’ouvrira pas. Le cas échéant, remettre
la batterie en place ou rebrancher l’adaptateur
secteur - chargeur, appuyer une fois sur le bouton
DISC EJECT et le relâcher.
• N’insérer qu’un disque DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R de
8 cm dans le bloc d’insertion de disque: L’insertion
d’un autre type de disque peut causer des problèmes.
• Pendant l’insertion ou le retrait du disque, NE PAS
regarder la lentille du capteur laser. Les rayons laser
peuvent causer des lésions visuelles.
Platine
4 Appuyer légèrement sur la
section PUSH CLOSE sur
le couvercle du bloc
d’insertion du disque pour
refermer le couvercle.
Français
43
Insertion et retrait de la carte
1
Ouvrir l’écran à cristaux liquides.
2 Eteindre le caméscope DVD.
3 Ouvrir le cache du
bloc d’insertion de
la carte.
4 Insertion de la
carte:
Introduire la carte
jusqu’à ce qu’elle
s’encliquette en
dirigeant la borne
vers l’intérieur.
Retrait de la carte:
Appuyer au centre
du bord de la
carte.
La carte ressort et
peut être saisie
avec les doigts.
5 Fermer le cache du
bloc d’insertion de
la carte.
Remarque:
• Aucune carte n’est fournie avec le caméscope DVD.
Se procurer les cartes souhaitées.
• Voir page 28 pour la capacité des cartes et le nombre
de photos pouvant être enregistrées dessus.
Français
44
Techniques de base
Cette section est consacrée à la prise de vue, films et photos, mais aussi au paramétrage de
base du caméscope DVD.
Enregistrement d’un film
Préparatifs
Appuyer une fois
sur REC pour
enregistrer.
Appuyer une
nouvelle fois pour
interrompre
l’enregistrement.
1
Retirer le bouchon d’objectif et diriger le
caméscope DVD vers le sujet.
• Insérer un disque DVD-RAM ou DVD-R enregistrable dans le caméscope
DVD.
Indicateur
ACCESS
OFF
2 Mettre le caméscope DVD sous tension.
Régler l’interrupteur d’alimentation sur !
pour mettre le caméscope DVD sous tension.
Lorsque l’indicateur ACCESS s’éteint,
effectuer l’opération suivante.
3 Vérifier le sujet sur l’écran (viseur ou écran à
cristaux liquides).
4 Appuyer sur le bouton REC.
La marque 9 dans le
viseur ou sur l’écran à
cristaux liquides est
remplacée par la marque
:, puis l’enregistrement
commence.
Pendant l’enregistrement, le
témoin d’enregistrement à
l’avant du caméscope DVD
s’allume.
Pour mettre le caméscope
DVD en pause pendant
l’enregistrement, il suffit
d’appuyer une nouvelle fois
sur REC.
Té mo i n
d’enregistrement
5 Quand l’enregistrement est terminé, éteindre
le caméscope DVD.
Pour utiliser le viseur, fermer l’écran à
cristaux liquides avant de tirer le viseur.
Français
45
Remarque:
• Voir “Vérification 1” à la page 137 si l’enregistrement
n’est pas possible.
• Voir “Vérification 4” à la page 137 si l’enregistrement
ne commence pas immédiatement.
• Voir “Vérification 5” à la page 137 si le caméscope
DVD ne fonctionne pas.
• Voir page 48 à propos de l’affichage d’informations
sur l’écran.
• Il est conseillé d’utiliser un disque DVD-RAM car
l’enregistrement pourra être supprimé si nécessaire.
• Le son est enregistré par le microphone stéréo à
l’avant du caméscope DVD. Prendre soin ne pas
bloquer le microphone.
• Après une pause en cours d’enregistrement, il n’est
pas possible de continuer l’enregistrement tant que
ACCES DISQUE est affiché.
L’enregistrement reprend lorsque le message
disparaît.
• Ne pas retirer la batterie ou l’adaptateur secteur/
chargeur pendant l’enregistrement, sinon
l’enregistrement sera incomplet et les données
peuvent être endommagées (voir pages 6 et 138).
• Ne pas retirer la batterie ou l’adaptateur secteur/
chargeur après la pause d’enregistrement, tant que le
message ACCES DISQUE est affiché, ou bien quand
l’indicateur ACCESS est allumé ou clignote (voir
pages 6 et 138).
• La durée minimale d’enregistrement d’un film est
d’environ 3 secondes.
• Voir page 93 pour l’activation ou la désactivation du
• Pour le détail sur les différentes fonctions disponibles
pendant la prise de vue, voir “Réglages des fonctions
de la caméra” à la page 80.
• Hitachi ne peut pas être tenu pour responsable de
l’impossibilité d’enregistrer ou d’éditer le son et les
images à la suite d’un problème.
• Le réglage de l’interrupteur d’alimentation peut être
changé même pendant l’enregistrement, mais
l’opération en cours ne changera pas.
• Il est conseillé de régler le commutateur LOCK sur
(position haute) pour empêcher que l’interrupteur
d’alimentation soit mis accidentellement de la position
! en position .
• Chaque fois que le caméscope DVD est mis en pause
d’enregistrement, le compteur revient à 0:00:00.
• Ne pas insérer un DVD-RW (mode VF)/DVD-R non
clôturé dans une autre appareil DVD. Le disque
risque de ne plus pouvoir être utilisé (sauf si l’appareil
a une fonction permettant la lecture des disques non
Français
clôturés sur ce caméscope DVD).
• Ne pas mettre dans ce caméscope DVD un DVD-RW
(mode VF) enregistré avec un enregistreur DVD d’une
autre marque que Hitachi s’il n’a pas été clôturé. Le
disque deviendrait inutilisable.
• Si le disque DVD-RW/DVD-R utilisé n’est pas formaté,
il sera nécessaire de le formater sur le caméscope
DVD (voir page 42).
46
Enregistrement de photos
Remarque:
Les photos prises peuvent être enregistrées sur un
DVD-RAM et sur une carte.
Indicateur
ACCESS
Bouton PHOTO
Indicateur CARD ACCESS
1 Retirer le bouchon d’objectif et diriger le
caméscope DVD vers le sujet.
2 Mettre le caméscope DVD sous tension.
Lorsqu’un DVD-RAM est utilisé:
Mettre l’interrupteur d’alimentation en
position .
Lorsqu’une carte est utilisée:
Mettre l’interrupteur d’alimentation en
position ".
Après l’extinction de l’indicateur ACCESS,
effectuer l’opération suivante:
3 Vérifier le sujet sur l’écran (viseur ou écran à
cristaux liquides).
5 Appuyer à fond sur le bouton PHOTO
(pression complète).
L’écran devient noir, puis l’image enregistrée
apparaît. Dès que la marque 9 apparaît,
une nouvelle photo peut être prise; ce n’est
pas possible lorsque ACCÈS DISQUE ou
ACCÈS CARTE est affiché.
Remarque:
• Si le sujet principal ne doit pas être au centre de
l’écran, le mettre d’abord au centre de l’écran et
appuyer à demi sur le bouton PHOTO, puis le
repositionner et appuyer à fond sur le bouton PHOTO.
• Il est possible de prendre une photo en appuyant d’un
coup à fond sur le bouton PHOTO mais l’image peut
ne pas être nette.
• Voir “TAILLE ET QUALITÉ DES PHOTOS” à la
page 28 pour le détail sur les photos pouvant être
enregistrées sur une carte.
• Voir “Vérification 2” à la page 137 si l’enregistrement
de photo n’est pas possible.
• Ne pas secouer le caméscope DVD sinon l’image
enregistrée risque d’être floue.
• Saisir le caméscope DVD avec les deux mains
pendant la prise de vue.
• Pour la prise de vue avec un rapport de focale élevé,
il est préférable d’utiliser un pied photographique.
• Ne pas retirer la batterie, l’adaptateur secteur/
chargeur ou la carte quand l’indicateur ACCESS ou
CARD ACCESS est allumé ou clignote. La carte ou
les données enregistrées pourraient être
endommagées.
• La plage d’affichage sur l’écran est différente selon
qu’un film ou une photo est enregistré.
• Si la mise au point est difficile avec l’autofocus, choisir
la mise au point manuelle et faire les réglages
nécessaires avant la prise de vue (voir page 70).
• L’image enregistrée peut ne pas être l’exact reflet de
celle qui apparaît sur l’écran à cristaux liquides et
dans le viseur.
Pour utiliser le viseur, le tirer et fermer l’écran
à cristaux liquides.
4 Appuyer à demi sur le bouton PHOTO
(demi-pression).
Le caméscope DVD fait automatiquement la
mise au point sur le sujet au centre de l’écran,
et l’indicateur 9 s’allume en violet sur
l’écran (la mise au point ne changera pas si la
mise au point manuelle est sélectionnée à ce
moment).
Français
47
Informations affichées sur l’écran
Plusieurs types d’informations apparaissent dans le viseur ou sur l’écran à cristaux liquides pendant
l’enregistrement.
DISPLAY
AFFICHAGE D’INFORMATIONS SUR L’ÉCRAN PENDANT
L’ENREGISTREMENT
Voir à la page suivante pour le détail.
8 2. Programme AE
= 3. Balance des blancs
A 4. EIS
E 5. Mise au point manuelle
@ 6. Correction du contre-jour
1. Mode d’enregistrement
11. Zoom
12. Correction de l’exposition
Message d’avertissement
13. Type de disque/carte
14. Qualité d’enregistrement
du film
Français
10
ACCES DISQUE
FINE
Cet écran sert à titre d’exemple:
Il est différent de l’affichage réel.
30/ 9/2006
REC
0:00:00
REM
3 0 MIN
8:00
C 7. Filtre de microphone
? 8. Mode 16:9
9. Retardateur
10. État d’enregistrement
Temps d’enregistrement
du film
15. Espace disponible
sur le disque ou sur
la carte
Qualité d’enregistrement des photos
(lorsqu’une carte est utilisée) (p. 88)
FINE: Haute qualité
NORM: Qualité ordinaire
ECO: Priorité au nombre de photos
15.
Espace disponible sur le disque ou sur la carte
REM XX
MIN
REM XX
*1
Apparaît si le caméscope DVD ne contient ni disque ni carte, si le disque inséré n’a pas été initialisé ou s’il est
protégé contre l’écriture, si la carte insérée est protégée, ou bien si l’espace sur le disque ou la carte est insuffisant.
*2 Lorsqu’un disque ou une carte ne pouvant pas être utilisé avec ce caméscope DVD est introduit.
*3 Le temps restant ou bien le nombre de photos restantes n’est pas indiqué si le disque ou la carte est protégé,
ou si le disque DVD-RW (mode VF)/DVD-R est clôturé.
*4 En mode XTRA, le temps d’enregistrement restant peut être supérieur au temps indiqué.
*5 Le nombre de photos restantes est indiqué à titre de référence: Dans certains cas le nombre ne décroîtra pas
(non indiqué pour un disque DVD-RW/DVD-R).
: Temps d’enregistrement en minutes
*4
pendant l’enregistrement d’un film
*5
: Nombre de photos restantes pendant
l’enregistrement de photos
16.Capacité restante de la batterie (p. 38)
(charge complète)
J
K
L
(faible capacité restante)
M
17.Volume (p. 54)
:
Le volume peut être ajusté pendant la
lecture.
*3
●Changement du mode d’affichage des informations
Le mode d’affichage des informations sur l’écran peut être changé de la façon suivante:
Appuyer sur le bouton DISPLAY.
Les modes d’affichage complet et minimal sont
sélectionnés successivement.
• Mode d’affichage complet: Tous les types
d’informations sont affichés.
•
Mode d’affichage minimal:
Le mode
d’enregistrement (voir 1 à la page 48) et l’état
d’enregistrement (voir 10 à la page 48) sont indiqués.
Si le caméscope DVD contient des informations de mise en garde, un message d’erreur apparaîtra.
Remarque:
Le caméscope DVD n’enregistre pas la date/l’heure sur l’image proprement dite. Cependant, ces informations sont
enregistrées en même temps que l’image et elles peuvent être vérifiées sur l’écran de navigation de disque
pendant la lecture (voir “AFFICHAGE D’INFORMATIONS PENDANT LA LECTURE” à la page 58).
DISPLAY
Français
50
●Affichage quand l’écran est tourné vers l’avant
Lors de la prise de vue avec l’écran à cristaux liquides orienté du côté de
l’objectif, l’état de fonctionnement est indiqué. La capacité restante de la
batterie n’est indiquée que si elle est très faible, et dans ce cas l’indication
clignote.
L’indicateur d’état de fonctionnement suivant s’allume ou clignote pour
avertir l’utilisateur. Le message peut être vérifié si l’écran est tourné de
180º pour être remis dans sa position d’origine, s’il était orienté du côté de
l’objectif.
Aucun avertissement/message n’apparaît (page 48) lorsque l’écran à cristaux liquides est orienté du
côté de l’objectif.
Par contre, les symboles suivants clignotent sur l’écran pour signaler à l’utilisateur l’état de
fonctionnement du caméscope DVD.
Il suffit de tourner l’écran à cristaux liquides de 180º dans le sens opposé à l’objectif pour pouvoir
vérifier l’avertissement ou le message.
●Signification des symboles apparaissant sur l’écran à cristaux liquides
orienté du côté de l’objectif
Symbole
apparaissant sur
l’écran
/
)
%
7
8
Description
• Le disque inséré est protégé.
• La carte insérée est protégée.
• La carte insérée est inutilisable.
• Tentative d’enregistrement d’une photo sur unDVD-RW/
DVD -R.
• Le disque inséré est inutilisable.
• Pendant l’enregistrement (s’allume en rouge).
• L’espace restant sur le disque est proche de 0 (clignote
en rouge).
• Pendant la pause d’enregistrement (s’allume en vert)
• Pendant le verrouillage de la mise au point (s’allume en
violet)
• L’espace restant sur le disque ou la carte est proche de
0 (clignote en rouge).
• La carte ou le disque est plein (clignote en vert).
État de
fonctionnement/
Message
d’avertissement
Capacité restante
de la batterie
Remarque:
• Si l’écran à cristaux liquides est orienté du même côté que l’objectif, il affichera une image miroir (gauche et
droite inversées).
• Si l’écran à cristaux liquides est orienté du même côté que l’objectif, l’image du sujet peut aussi être observée
dans le viseur.
• Bien qu’il soit possible de sélectionner la mise au point manuelle, l’exposition et le mode d’affichage sur écran
même pendant la prise de vue, lorsque l’écran est orienté du côté de l’objectif, les indicateurs correspondants
n’apparaîtront pas à l’écran.
• Lorsque l’écran est ouvert et tourné à 180º et le Programme AE est réglé sur Low Light (Éclairement faible), il
devient blanc (voir page 81).
Français
51
Zooming
RA
M
Si le levier de zoom est maintenu poussé vers
“T” lorsque Dig. Zoom 60× ou 1000× est spécifié
comme zoom, le zoom numérique s’active
(lorsque le zoom optique atteint 16×).
Il est possible d’obtenir un zoom de 1000×.
W: Enregistrement en
position grand-angulaire
T: Enregistrement en
position téléobjectif
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir Dig.
Zoom dans le menu
Réglages Fonctions
Caméra et appuyer sur
le bouton .
Régl ages Fonc t ions Caméra
Program AE
B. Bal ance
EIS
Dig. Zoom
1000x
60x
MIC. Fi l tre
ENTRER RETOUR
Of f
RA
M
2 Sélectionner le type d’agrandissement
souhaité et appuyer sur le bouton .
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
Lorsque le levier de zoom est actionné, la
barre de zoom numérique apparaît.
0:00:00
REM
3 0 MIN
8:00
FINE
Quand le paramétre Dig. Zoom est réglé sur “Off”
W
Quand le paramétre Dig. Zoom est réglé sur “On” (60x)
W
Limites de réglage de zoom numérique
Quand le paramétre Dig. Zoom est réglé sur “On” (1000x)
(uniquement en mode d’enregistrement de film)
W
T
Limites de réglage de zoom numérique
Remarque:
• Le réglage du zoom numérique reste mémorisé
même après l’extinction du caméscope DVD.
• Le bouton DIGITAL ZOOM de la télécommande peut
aussi être utilisé pour changer le réglage du zoom
numérique. Si le bouton est pressé pendant
l’enregistrement d’un film, le réglage passe de “Off” à
“60×” puis “1000×”: Si le bouton est pressé pendant
l’enregistrement de photos, le réglage passe de “Off”
à “60×”.
• Si vous réglez le zoom sur “1000×” pendant
l’enregistrement de photos, le zoom numérique sera
au maximum de “60×”.
• Pendant le zooming, le sujet peut momentanément ne
pas être net.
• Quand le zoom numérique est utilisé, l’image peut
être de moins bonne qualité.
30/ 9 /2006
T
T
Français
52
ENREGISTREMENT EN MODE MACRO
Utiliser la fonction macro pour faire des gros plans de petits objets. L’objet peut être photographié à 2
centimètres de l’objectif au maximum, de manière à remplir tout l’écran.
1 Diriger le caméscope DVD vers le sujet et
pousser le levier de zoom du côté de la
commande W.
Remarque:
• Le zoom peut être utilisé, mais le sujet risque de ne
pas être net selon la distance qui sépare le sujet du
caméscope. Actionner le levier de zoom du côté W de
la commande pour faire la mise au point.
• L’éclairage tend à être insuffisant pendant
l’enregistrement en mode macro. Si l’image du sujet
est trop sombre, utiliser un éclairage d’appoint.
PRISE DE VUE AVEC UN MEILLEUR EFFET GRAND-ANGULAIRE OU
TÉLÉOBJECTIF
Utiliser un téléconvertisseur ou un convertisseur grand-angulaire ayant le diamètre et le filetage
suivants pour obtenir un meilleur effet téléobjectif ou grand-angulaire.
Diamètre de la monture: 34 mm
Filetage: 0,5 mm
Si le téléconvertisseur DZ-TL1 ou le convertisseur grand-angle DZ-WL1 en option doit être fixé,
utiliser la bague en option: DZ-SR3437 (voir page 130).
• Convertisseur grand-angulaire: Pour renforcer l’effet grand-angulaire
Remarque:
• Faire attention de ne pas perdre le pare-soleil.
• Lorsque le téléconvertisseur DZ-TL1 est utilisé, la
plage de mise au point en position T (téléobjectif) va
de 5 m à l’infini.
• Lorsqu’un convertisseur est utilisé, les quatre angles
de l’écran peuvent légèrement s’assombrir pendant
un zoom vers la position W (grand-angulaire).
• Faire attention de ne pas laisser tomber le
convertisseur lorsqu’il est détaché du caméscope
DVD.
• Si un filtre ordinaire est fixé, ne pas remettre le pare-
soleil.
Français
53
Lecture
• Insérer un disque ou une carte enregistrée sur le caméscope DVD
Préparatifs
(p. 45, 47)
• Allumer le caméscope DVD (p. 40).
LECTURE
Lecture
STOP/EXIT
Utiliser 2 / 1 / 0 / / pour
sélectionner et appuyer sur
pour valider.
1 Appuyer sur le bouton pendant la pause
de l’enregistrement.
Le caméscope DVD se met en mode de
lecture et la dernière scène enregistrée est lue.
(Pour “scène”, voir p. 95 et “Terminologie”,
p. 134).
Lorsque la lecture est terminée, le caméscope
DVD se met en pause sur la dernière image
du disque.
Si le caméscope DVD reste environ 5 minutes
en pause de lecture, il se remet
automatiquement en pause d’enregistrement.
Remarque:
• Si l’écran à cristaux liquides est ouvert pendant la
lecture d’un film, le son sortira par le haut-parleur.
Ajuster le volume du son en utilisant les boutons de
réglage du volume (%, $).
• Pour arrêter provisoirement la lecture, appuyer sur le
bouton . Appuyer encore une fois sur le bouton
pour redémarrer la lecture.
• Même si la lecture est subitement interrompue pour
enregistrer une scène, la nouvelle image sera ajoutée
à la dernière du disque ou de la carte (les images
précédentes ne seront pas effacées).
• Les images éditées sur un ordinateur, etc. ou l’image
enregistrée, peuvent ne pas apparaître sur le
caméscope DVD; le son enregistré peut aussi ne pas
être audible, selon le type des données d’images.
• Les images enregistrées sur un autre caméscope
DVD ou sur un enregistreur DVD peuvent ne pas être
lues sur ce caméscope DVD.
• Selon la quantité de données à lire, il faut un certain
temps pour que l’image de lecture apparaisse.
• Ne pas actionner l’interrupteur d’alimentation ni retirer
la carte pendant que l’indicateur ACCESS ou CARD
ACCESS est allumé ou clignote. La carte ou les
données de la carte pourraient être endommagées.
2 Appuyer sur le bouton .
La lecture s’arrête et le caméscope se remet en
pause d’enregistrement.
Français
54
LECTURE À PARTIR DU DÉBUT DU DISQUE OU DE LA CARTE
Utiliser la fonction Aller à (p. 57) ou la fonction
de navigation de disque (p. 95) pour commencer
la lecture au début du disque ou de la carte.
RECHERCHE D’UNE SCÈNE
Pendant la lecture, appuyer sur le bouton 0 ou
/ et le maintenir enfoncé. La lecture
commence.
Te ni r / enfoncé:
Les scènes défilent vers l’avant.
Te ni r 0 enfoncé:
Les scènes défilent vers l’arrière.
Relâcher le bouton 0 ou / dès que l’image
souhaitée apparaît:
La lecture normale commence par cette image.
Remarque:
• Voir “Vérification 3” à la page 137 si la recherche ne
fonctionne pas normalement.
LECTURE AVANT/ARRIÈRE IMAGE PAR IMAGE/LECTURE AU RALENTI
D’UN FILM
Pendant la pause de la lecture, appuyer sur le
bouton 0 ou /. La lecture avant/arrière
image par image ou la lecture au ralenti
commence.
Appuyer une fois sur / :
L’image suivante apparaît.
Appuyer une fois sur 0 :
L’image précédente apparaît.
Te ni r / enfoncé:
La lecture s’effectue au ralenti vers l’avant.
Te ni r 0 enfoncé:
La lecture s’effectue au ralenti vers l’arrière.
Après la lecture avant/arrière image par image
ou la lecture au ralenti, le caméscope DVD se
met en pause de la lecture.
Remarque:
• Pendant la lecture au ralenti, les sujets se déplaçant
rapidement peuvent être déformés.
• L’intervalle des images pendant la lecture avant/
arrière image par image et la lecture au ralenti est
comme suit: Lecture avant image par image et au
ralenti: Approx. 0,03 seconde
Lecture arrière image par image et au ralenti: Approx.
0,5 seconde
• Aucun son n’est audible pendant la recherche image
par image ou la lecture au ralenti.
55
Français
RECHERCHE PAR SAUTS D’UNE SCÈNE
Pendant la lecture, appuyer sur le bouton 2 ou
1 pour localiser le début de la scène désirée.
Appuyer une fois sur 1 :
Pour localiser la première image de la scène
suivant la scène en cours de lecture et
commencer la lecture à ce point.
Appuyer une fois sur 2 :
Pour revenir à la première image de la scène
en cours de lecture et commencer la lecture à
ce point.
Te ni r 1 enfoncé:
Pour localiser le début des scènes suivantes,
en commençant par la scène suivant celle qui
est en cours de lecture. Quand l’image
souhaitée apparaît, relâcher le bouton. La
lecture commence à ce point.
Te ni r 2 enfoncé:
Pour localiser le début des scènes précédentes,
en commençant par la scène précédent celle
Remarque:
• Si la recherche par sauts est activée pendant la
qui est en cours de lecture. Quand l’image
souhaitée apparaît, relâcher le bouton. La
lecture commence à ce point.
• Si le bouton 1 est pressé à la dernière scène du
• Voir “Vérification 3” à la page 137 si la recherche par
LECTURE DE PHOTOS
Appuyer sur le bouton 2 ou 1 pendant la
lecture pour voir rapidement toutes les photos
dans l’ordre.
Appuyer une fois sur 1 :
Pour afficher les photos une à une vers l’avant.
Appuyer une fois sur 2 :
Pour afficher les photos une à une vers
l’arrière.
[Lorsqu’un disque est utilisé]
La lecture en continu commence au moment où
le bouton 2 ou 1 est relâché.
[Lorsqu’une carte est utilisée]
Lorsque le bouton 2 ou 1 est relâché, la
photo correspondante est affichée et le
caméscope DVD se met en pause de la lecture.
Spécifier la fonction Diaporama pour l’affichage
en continu des photos (p. 129).
Section lue
Appuyer deux
fois sur
Appuyer une
fois sur 2.
Si le bouton 2 est pressé quelques secondes avant
le début de la scène en cours de lecture, la lecture
reprendra au début de la scène précédente.
pause de la lecture, le caméscope DVD se mettra en
pause au début de la scène localisée.
disque, le caméscope DVD se mettra en pause de
lecture sur la dernière image.
sauts ne fonctionne pas normalement.
Appuyer une
2
.
fois sur 2.
Scène 1Scène 2Scène 3
Section lue
Scène 1Scène 2Scène 3
Appuyer une
fois sur 1.
Appuyer une
fois sur 1.
Appuyer deux
fois sur 1.
Appuyer deux
fois sur 1.
Français
56
RA
M
LOCALISATION D’UN POINT PRÉCIS (ALLER À)
1 Appuyer sur le bouton
MENU pendant la
lecture.
2 Choisir une option
(point souhaité) et
appuyer sur le bouton
.
Al l er à
Top
Fin
Spec i f .
ENTRERRETOUR
RA
To p:
Pour revenir au début et passer en pause de
la lecture
Fin:
M
Pour aller à la fin de la dernière scène et
passer en pause de la lecture
Spécif.:
Pour atteindre le point spécifié et passer en
pause de la lecture. Voir ce qui suit pour le
détail à ce sujet.
●Spécification du point devant être localisé
1 Choisir Spécif. à l’étape 2 ci-dessus et
appuyer sur le bouton .
L’écran servant à spécifier le point à atteindre
apparaît.
Position de l’image
actuellement
affichée
Al l er à
TOPFINCOURANT
Curseur
0:00:000:24:240:03:26
Temps total
d’enregistrement de toutes
les scènes sélectionnées
0:03:26
ALLEZ À
TO P F INENTRER ANNULE
Position du curseur
2 Utiliser les boutons 2/1/0// pour
sélectionner le temps au point choisi.
Appuyer sur 2 : Pour sélectionner le début.
Appuyer sur 1 : Pour sélectionner la fin.
Appuyer sur 0 ou / :
• Appuyer une fois:
Pour déplacer le curseur par incréments de
10 secondes (1 photo pour les cartes)
• Tenir enfoncé:
Pour déplacer le curseur par incréments de
1 minute (10 photos pour les cartes)
3 Appuyer sur le bouton pour valider la
sélection.
Le point spécifié est localisé et le caméscope
se met en pause de la lecture.
Pour commencer la lecture appuyer une
nouvelle fois sur .
Pour annuler la fonction “Aller à“, appuyer sur
le bouton avant de localiser le point spécifié.
Remarque:
• Si plusieurs scènes sont sélectionnées avec la
fonction de navigation de disque ou le bouton
SELECT, il faudra sélectionner Top pour localiser le
début des scènes sélectionnées (p. 123).
• Lorsque plusieurs scènes sont sélectionnées, le
temps total des scènes sélectionnées est indiqué
dans l’affichage de temps total d’enregistrement.
• Si une carte est utilisée, le nombre de photos
apparaît avec les indicateurs TOP, COURANT, FIN et
ALLEZ À.
• Le curseur risque de ne pas se déplacer à intervalles
réguliers.
Al l er à
TOPFINCOURANT
0:00:000:24:240:03:26
0:00:00
ALLEZ À
TO P F INENTRER ANNULE
(Quand le début de la scène est sélectionné)
Curseur à la position de l’image actuelle
Curseur à la position (Aller à)
Français
57
RA
M
RA
M
Affichage d’informations sur l’écran
AFFICHAGE D’INFORMATIONS PENDANT LA LECTURE
Plusieurs types d’informations concernant l’enregistrement se superposent à l’image lors de la
lecture.
RA
M
30/ 9/2006
9:27
Aucun affichageInformations concernant
●Changement du mode d’affichage
des informations
Appuyer sur le bouton DISPLAY. Le mode
d’affichage des informations sur l’écran peut
être changé.
Lorsqu’un disque est utilisé:
Mode d’enregistrement
Programme ou Liste de lecture
Lorsqu’une carte est utilisée:
No. de scène Nom de fichierProtection
Français
Mode d’enregistrement
*1
No. de scèneLecture répétée
006060:00:16
RA
M
Opération
Compteur
Type de disque
No. de programme ou No. de liste
de lecture
003100—0003
*3
*2
Diaporama
*1
Opération
la lecture
*1
! (VIDEO) ou (PHOTO) avec disque;
seulement (PHOTO) avec carte.
*2
Programme ou Liste de lecture
*3
Numéro de programme ou de liste en cours
Date/heure
d’enregistrement
de lecture (n’apparaît pas si tous les
programmes sont lus)
*4
Voir “Type de disque/carte” à la page 49.
*5
0: Apparaît si chaque fonction est activée.
*6
*5
: Lecture normale
.: Pause de la lecture
/ : Recherche avant
0 : Recherche arrière
1 : Saut avant
*6
2 : Saut arrière
3 : Avance image par image
4 : Recul image par image
Se référer à “Lecture” à partir de la page 54
*4
pour le détail.
La marque 6 apparaît sur la première image
du disque.
La marque 5 apparaît sur la dernière image
du disque.
• Affichage de la date/heure de
*5
*5
l’enregistrement: Affiche la date/heure du
début de l’enregistrement. Même lorsque la
lecture commence, l’affichage de l’heure ou de
la date ne change pas.
• Aucun affichage: Aucune information
n’apparaît. Cependant, lorsque le mode de
*6
lecture est changé, le symbole apparaît
environ 3 secondes plus tard.
58
Remarque:
Voir “Utilisation de la navigation de disque” à la page 95
et ce qui suit pour le détail sur le programme et la liste
de lecture.
Description du Menu Simplifié
RA
M
Le caméscope DVD présente les deux modes de menus suivants.
• Menu Simplifié: Pour afficher les paramètres de base du menu (pour les débutants)
• Menu Normal: Pour afficher tous les paramètres du menu (pour les pros) (p. 78)
Fonctions de la caméra vidéo
Lorsque l’image filmée apparaît sur l’écran à cristaux liquides, appuyer sur le bouton QUICK
MENU. Le menu simplifié apparaît.
Seuls les paramètres indispensables apparaissent dans le Menu Simplifié. Une explication de la
fonction sélectionnée par le curseur apparaît au bas du menu (Aucune explication des fonctions
n’apparaît pour le Menu Normal).
Utilisez les boutons 2/1/0// pour sélectionner un élément du menu, puis appuyer sur le
bouton pour choisir le réglage.
Voir “Utilisation du menu” ci-dessous pour effectuer des sélections.
Le menu n’apparaît pas pendant l’enregistrement.
1 Appuyer sur le bouton QUICK MENU.
<Description du menu>
M
enu S impl i f ié
VIDEO
M
Sélection de la configuration
+ : Réglages des fonctions
d’enregistrement
, : Réglage de la date
. : Configuration initiale
ode FINE
16: 9
Changer l a qua l i t é du f i l
ENTRERRETOUR
m
.
RA
Option spécifiée
Indication du disque ou de la
M
carte utilisé
Affichage du guide
Fonctions paramétrables
Description des fonctions
Français
59
●Utilisation du menu
RA
M
RA
M
RA
M
Vous pouvez utiliser les boutons 2/1/0// du caméscope DVD pour sélectionner et spécifier
diverses options dans le Menu Simplifié.
Appuyer sur le bouton QUICK MENU.
QUICK
MENU
M
enu Simpl if ié
M
ode: F INE
VIDEO
16: 9: Of f
Réglages Fonctions Enregist.
ENTRERRETOUR
RA
Appuyer sur / ou
Appuyer sur 0 ou
M
M
enu Simpl if ié
VIDEO
M
ode FINE
16: 9
Changer l a qual i t e du f i l
ENTRERRETOUR
m
.
RA
M
Appuyer sur 2Appuyer sur 1
M
enu Simpl if ié
Da t e Rég l
Régl age Dat e
ENTRERRETOUR
RA
Appuyer directement sur le bouton pour sélectionner une
option du menu.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyer sur le bouton .
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton QUICK MENU pour
M
dégager le Menu Simplifié.
Lorsque le Menu Normal (p. 79) et le menu de Navigation de disque (p. 100) sont utilisés, procéder
de la même façon pour choisir les paramètres et spécifier les options.
Remarque:
• Le bouton QUICK MENU ne permet pas d’afficher le menu pendant l’enregistrement.
• Le menu disparaît si aucune opération n’est effectuée pendant une minute environ.
Français
60
RA
M
RA
M
RA
M
RA
M
RA
M
RA
M
RA
M
FONCTIONNEMENT DU MENU SIMPLIFIÉ PENDANT L’ENREGISTREMENT
D’UN FILM
Le menu suivant apparaît lorsqu’un DVD-RAM est utilisé.
Chaque fonction est décrite en détail aux pages présentant le Menu Normal. Se reporter à chaque
page de référence.
●Réglages Fonctions Enregist.
(p. 85)
M
enu Simpl if ié
VIDEO
M
ode: F INE
16: 9: Of f
Réglages Fonctions Enregist.
ENTRERRETOUR
●Réglage Date
M
enu Simpl if ié
Da t e Rég l
Régl age Dat e
ENTRERRETOUR
RA
M
RA
M
M
enu Simpl if ié
M
ode FINE
VIDEO
16: 9
Changer l a qual i t e du f i l
ENTRERRETOUR
M
enu Simpl if ié
M
ode
VIDEO
16: 9Of f
M
ode 16 :9 s él ec t ionné.
ENTRERRETOUR
(p. 33)
M
enu Simpl if ié
Da t e Ré g l30 / 9 / 2006
Régler ladateet l’heure
presente.
ENTRERRETOUR
m
8:00
M
enu Simpl if ié
M
odeXTRA
VIDEO
16: 9FINE
.
RA
M
M
ode
Fine
ENTRERRETOUR
STD
RA
M
(p. 86)
M
enu Simpl if ié
M
ode
VIDEO
16: 9On
Enregist re
RA
M
RA
M
ENTRERRETOUR
m
ent 4 : 3.
Of f
RA
M
61
Français
●Configuration initiale
RA
M
RA
M
RA
M
RA
M
RA
M
RA
M
RA
M
RA
M
RA
M
(p. 93)
M
enu Simpl if ié
Langue: F rança i s
M
ode Démo:Auto
R
ég l Déf au t
Configuration Ini tiale
ENTRERRETOUR
RA
M
M
enu Simpl if ié
LangueFrança is
M
ode Démo
R
ég l Déf au t
Changer l a l angue de
l’ af f i c hange.
ENTRERRETOUR
M
enu Simpl if ié
LangueFr ança i s
M
R
Changer l a l angueI t a l i ano
l’ af f i c hange.
RA
M
ENTRERRETOUR
Eng l i sh
ode DémoEspañol
égl DéfautDeutsch
RA
M
(p. 133)
M
enu Simpl if ié
Langue
M
ode DémoAu t o
R
ég l Déf au t
Changer l e r ég lage du
m
ons t r at ion.
De d é
ENTRERRETOUR
m
ode
RA
M
M
enu Simpl if ié
LangueAu t o
M
ode DémoOf f
R
ég l Défa utDébut
m
o Auto.
Dé
ENTRERRETOUR
RA
M
(p. 94)
M
enu Simpl if ié
Langue
M
ode Démo
R
ég l Défaut
M
enu i n i t i a l i s é
sauf date.
ENTRERRETOUR
RA
M
FONCTIONNEMENT DU MENU SIMPLIFIÉ PENDANT L’ENREGISTREMENT
DE PHOTOS (DISQUE)
Le menu suivant apparaît lorsqu’un DVD-RAM est utilisé:
Chaque fonction est décrite en détail aux pages présentant le Menu Normal. Se reporter à chaque
page de référence.
●Réglages Fonctions Enregist
M
enu Simpl if ié
m
er: Of f
Se l f T i
Réglages Fonct ions Enregist.
ENTRERRETOUR
RA
M
Français
62
M
enu Simpl if ié
m
erOf f
Se l f T i
Changer Le se l f t imer.
ENTRERRETOUR
(p. 88)
M
enu Simpl if ié
m
erOn
Se l f T i
m
er of f.
Self ti
RA
M
ENTRERRETOUR
Of f
RA
M
●Réglage Date
RA
M
RA
M
RA
M
RA
M
RA
M
RA
M
RA
M
RA
M
M
enu Simpl if ié
Da t e Ré g l
Régl age Dat e
ENTRERRETOUR
RA
M
●Configuration initiale
M
enu Simpl if ié
Langue: F rança i s
M
ode Démo:Auto
R
ég l Déf au t
Configuration Ini tiale
ENTRERRETOUR
RA
M
(p. 33)
M
enu Simpl if ié
Da t e Ré g l30 / 9 / 2006
Régler ladateet l’heure
presente.
ENTRERRETOUR
M
enu Simpl if ié
LangueFrança is
M
ode Démo
R
égl Défaut
Changer l a l angue de
l’ af f i c hange.
ENTRERRETOUR
M
enu Simpl if ié
Langue
M
ode DémoAu t o
R
égl Défaut
Changer l e r ég lage du
m
ons t r at ion.
De d é
ENTRERRETOUR
m
ode
(p. 94)
M
enu Simpl if ié
Langue
M
ode Démo
R
égl Défaut
M
enu i n i t i a l i s é
sauf date.
ENTRERRETOUR
8:00
RA
M
(p. 93)
M
enu Simpl if ié
LangueFr ança i s
M
R
Changer l a l angueI t a l i ano
l’ af f i c hange.
RA
M
ENTRERRETOUR
Eng l i sh
ode DémoEspañol
ég l Déf au tDeu ts ch
RA
M
(p. 133)
M
enu Simpl if ié
LangueAu t o
M
ode DémoOf f
R
ég l Déf au tDébu t
m
o Auto.
Dé
RA
M
RA
M
ENTRERRETOUR
RA
M
Remarque:
Il n’est pas possible d’enregistrer des photos sur un disque DVD-RW/DVD-R.
Français
63
FONCTIONNEMENT DU MENU SIMPLIFIÉ PENDANT L’ENREGISTREMENT
DE PHOTOS (CARTE)
Chaque fonction est décrite en détail aux pages présentant le Menu Normal. Se reporter à chaque
page de référence.
●Réglages Fonctions Enregist.
(p. 88)
M
M
enu Simplifié
Qua l i t é: F I NE
Se l f T i
m
er: Off
Réglages Fonct ions Enregist.
ENTRERRETOUR
●Réglage Date
M
enu Simpl if ié
Da t e Ré g l
Régl age Dat e
ENTRERRETOUR
enu Simpl if ié
Qua l i t éFINE
m
er
Se l f T i
Changer l a qual i t e de l a
Pho t o.
ENTRERRETOUR
M
enu Simpl if ié
Qua l i t é
Se l f T imerOf f
m
Changer Le se l f t i
ENTRERRETOUR
er.
(p. 33)
M
enu Simpl if ié
Da t e Ré g l30 / 9 / 2006
Régler ladateet l’heure
presente.
ENTRERRETOUR
8:00
M
enu Simpl if ié
Qua l i t éF I NE
Se l f T i
M
ode f i ne
ENTERRETURN
M
enu Simpl if ié
Qua l i t é
Se l f T imerOn
Self ti
m
er of f.
ENTRERRETOUR
m
erNOR
M
ECO
(p. 88)
Of f
Of f
Français
64
●Configuration initiale
(p. 93)
M
enu Simpl if ié
Langue: F rança i s
M
ode Démo:Auto
R
ég l Déf au t
Configuration Ini tiale
ENTRERRETOUR
Fonctions de navigation de disque
Lorsque l’écran de Navigation de disque est affiché sur l’écran à cristaux liquides, appuyer sur le
bouton QUICK MENU. Le menu simplifié apparaît.
M
enu Simpl if ié
LangueFrança is
M
ode Démo
R
égl Défaut
Changer l a l angue de
l’ af f i c hange.
ENTRERRETOUR
M
enu Simpl if ié
Langue
M
ode DémoAu t o
R
égl Défaut
Changer l e r ég lage du
m
ons t r at ion.
De d é
ENTRERRETOUR
M
enu Simpl if ié
Langue
M
ode Démo
R
égl Défaut
M
enu i n i t i a l i s é
sauf date.
ENTRERRETOUR
m
ode
(p. 94)
M
enu Simpl if ié
LangueFr ança i s
M
R
Changer l a l angueI t a l i ano
l’ af f i c hange.
ENTRERRETOUR
Eng l i sh
ode DémoEspañol
égl DéfautDeutsch
(p. 133)
M
enu Simpl if ié
LangueAu t o
M
ode DémoOf f
R
ég l DéfautDébut
m
o Auto.
Dé
ENTRERRETOUR
Seuls les paramètres indispensables apparaissent sur le Menu Simplifié. Une explication de la
fonction sélectionnée par le curseur apparaît au bas du menu (sauf pendant l’enregistrement).
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.2 Sélectionner une scène et appuyer sur le
bouton QUICK MENU.
Français
65
RA
M
RA
M
RA
M
RA
M
RA
M
RA
M
RA
M
RA
M
RA
M
RA
M
RA
M
RA
M
FONCTIONNEMENT DU MENU SIMPLIFIÉ (AVEC UN DVD-RAM)
Chaque fonction est décrite en détail aux pages présentant le Menu Normal. Se reporter à chaque
page de référence.
●Scène
(p. 104)
M
enu Simpl if ié
Ed i t
Ef fect
ETC
Cop ie r
Scène
ENTRERRETOUR
RA
M
M
enu Simpl if ié
Ed i tDiv iser
Ef fectEf face
ETC
Cop ie r
M
ont age.
ENTRERRETOUR
M
enu Simpl if ié
Ed i t
Ef fectFondu
ETC
Cop ie r
L’ ef fet est integré
ENTRERRETOUR
(p. 109)
M
enu Simpl if ié
Ed i t
Ef fect
ETC
Cop ie r
Copier la photo choisie a
la car te.
ENTRERRETOUR
M
enu Simpl if ié
EditDiviser
Ef fectEf face
ETC
Cop ie r
Div ise Scène
RA
M
ENTRERRETOUR
RA
M
(p. 102)
M
enu Simpl if ié
Ed i tDiviser
Ef fectEf face
ETC
Cop ie r
m
er la scène choisi e.
Suppr i
ENTRERRETOUR
RA
M
(p. 106)
M
enu Simpl if ié
Ed i t
Ef f ec tFondu
ETC
Cop ie r
F
ondu.
RA
M
RA
M
ENTRERRETOUR
RA
M
Français
●Disque
M
enu Simpl if ié
ETC
Disque
ENTRERRETOUR
●Autres
M
enu Simpl if ié
ETC
Au t r e s
ENTRERRETOUR
66
For
m
at e r D i sque
Rép é t e r Le c t : O f f
(p. 124)
M
enu Simpl if ié
For
m
at e r D i sque
ETC
For
m
at d isque.
RA
M
ENTRERRETOUR
RA
M
(p. 128)
M
enu Simpl if ié
ETC
Rép é t e r Le c tOf f
Régl e r l a l ec t ur e con t i nue
des s cènes.
RA
M
ENTRERRETOUR
RA
M
M
enu Simpl if ié
ETC
Rép é t e r Le c tOn
Répét er O f f.
ENTRERRETOUR
Of f
RA
M
FONCTIONNEMENT DU MENU SIMPLIFIÉ (AVEC UN DVD-RW)
Le détail de chaque fonction se trouve aux pages décrivant le menu Normal. Se reporter à chaque
page de référence.
●Scène
(p. 104)
M
enu Simpl if ié
Ed i t
Ef fect
ETC
Scène
ENTRERRETOUR
RWVR
M
enu Simpl if ié
Ed i tDiv iser
Ef fectEf face
ETC
M
ont age.
ENTRERRETOUR
M
enu Simpl if ié
Ed i t
Ef fectFondu
ETC
L’ ef fet est integré
ENTRERRETOUR
RWVR
RWVR
M
enu Simpl if ié
EditDiviser
Ef fectEf face
ETC
Div ise Scène
ENTRERRETOUR
M
enu Simpl if ié
Ed i tDiviser
Ef fectEf face
ETC
m
er la scène choisi e.
Suppr i
ENTRERRETOUR
M
enu Simpl if ié
Ed i t
Ef fectFondu
ETC
F
ondu.
ENTRERRETOUR
RWVR
(p. 102)
RWVR
(p. 106)
RWVR
●Disque
M
enu Simpl if ié
ETC
Disque
ENTRERRETOUR
Fi na l ise r Di s que
m
at e r Di s que
For
RWVR
(p. 127)
M
enu Simpl if ié
Fi na l ise r Di s que
ETC
m
at e r Di s que
For
W
F i na l i se r l e DVD -R
ENTRERRETOUR
(VF).
RWVR
* “Finaliser le DVD-RW (VF)”
apparaît lorsqu’un DVD-RW
(mode VF) est utilisé.
(p. 124)
M
enu Simpl if ié
Fi na l ise r Di s que
ETC
m
at e r Di s que
For
For
m
at d isque.
ENTRERRETOUR
RWVR
*
Français
67
●Autres
R
R
R
R
R
(p. 128)
M
enu Simpl if ié
ETC
Rép é t e r Le c t : O f f
Au t r e s
ENTRERRETOUR
RWVR
M
enu Simpl if ié
ETC
Rép é t e r Le c tOf f
Régl e r l a l ec t ur e con t i nue
des s cènes.
ENTRERRETOUR
RWVR
M
enu Simpl if ié
ETC
Rép é t e r Le c tOn
Répét er O f f.
ENTRERRETOUR
Of f
RWVR
Remarque:
Le menu Scène n’apparaît pas en mode VF.
“Finaliser Disque” n’apparaît pas dans le menu Disque si le DVD-RW a déjà été clôturé.
FONCTIONNEMENT DU MENU SIMPLIFIÉ (AVEC UN DVD-R)
Chaque fonction est décrite en détail aux pages présentant le Menu Normal. Se reporter à chaque
page de référence.
●Disque
(p. 127)
M
enu Simpl if ié
ETC
Disque
●Autres
M
enu Simpl if ié
ETC
Au t r e s
Fi na l ise r Di s que
ENTRERRETOUR
Rép é t e r Le c t : O f f
ENTRERRETOUR
R
R
M
enu Simpl if ié
Fi na l ise r Di s que
ETC
Finali se.
ENTRERRETOUR
M
enu Simpl if ié
ETC
Rép é t e r L ec tOf f
Régl e r l a l ec t ur e con t i nue
des s cènes.
ENTRERRETOUR
R
(p. 128)
M
enu Simpl if ié
ETC
Rép é t e r L ec tOn
Répét er O f f.
R
ENTRERRETOUR
Of f
R
Remarque:
L’élément du menu Finaliser Disque n’apparaît pas si le DVD-R a été clôturé.
Français
68
FONCTIONNEMENT DU MENU SIMPLIFIÉ (AVEC UNE CARTE)
Chaque fonction est décrite en détail aux pages présentant le Menu Normal. Se reporter à chaque
page de référence.
(p. 102)
M
enu Simpl if ié
Ef face
Scène
ENTRERRETOUR
M
enu Simpl if ié
m
ater Car te
For
Ca r te
ENTRERRETOUR
M
enu Simpl if ié
Déb u t
Lec t. c ont. des scènes.
ENTRERRETOUR
M
enu Simpl if ié
Ef face
Suppr i
m
er l a pho to cho i s i e.
ENTRERRETOUR
M
enu Simpl if ié
m
ater Car te
For
m
at age de l a c ar t e.
for
ENTRERRETOUR
M
enu Simpl if ié
Déb u t
Dé f i le
m
ent
ENTRERRETOUR
(p. 124)
(p. 129)
69
Français
Mise au point manuelle du sujet
La mise au point du sujet est normalement automatique sur ce caméscope DVD (autofocus).
Toutefois dans certaines situations la mise au point manuelle sera préférable.
MISE AU POINT PENDANT L’ENREGISTREMENT
Normalement la mise au point s’effectue automatiquement (autofocus), mais dans certaines
situations la prise de vue sera meilleure avec la mise au point manuelle.
Plage de mise au point
Le mode d’affichage des informations sur l’écran peut être changé de la façon suivante:
• En position T (téléphoto): approximativement de 1 m de la surface de l’objectif à l’infini
• En position W (grand-angulaire): approximativement de 2 centimètres de la surface de l’objectif à
l’infini
1 Appuyer sur le bouton FOCUS pendant
l’enregistrement.
“FM” apparaît sur l’écran.
0:00:00
REM
Icône de mise au point
manuelle
FINE
3 0 MIN
8:00
30/ 9/2006
FOCUS
VOL.
2 Pousser le levier de zoom vers le côté T pour
rapprocher le sujet.
3 Tout en observant le sujet dans le viseur ou
sur l’écran à cristaux liquides, utiliser les
boutons %$ pour faire la mise au point.
Français
70
Régler avec les boutons % et $.
Remarque:
• Appuyer sur le bouton FOCUS pour sélectionner la
mise au point manuelle ou la mise au point
automatique. Lorsque la mise au point automatique
est sélectionnée, aucune indication n’apparaît sur
l’écran.
• Avant de régler la netteté du sujet, ajuster le zoom. Si
la mise au point est effectuée en position W il ne sera
pas possible d’obtenir une image nette du sujet
pendant le zoom avant vers le côté T.
• La mise au point manuelle est désactivée lorsque le
caméscope DVD est éteint. À la mise sous tension du
caméscope DVD, l’autofocus s’active
automatiquement.
Utiliser la mise au point manuelle pour les sujets qui ne sont pas être nets avec l’autofocus (voir
page 70):
Sujets n’étant
pas au centre
de l’écran
Sujets peu
contrastés,
par exemple
un mur blanc
Sujets à la fois
éloignés et
rapprochés
Sujets se
déplaçant
rapidement
Sujets placés
derrière une
vitre couverte
de
gouttelettes
d’eau, une
vitre sale, etc.
Sujets se
trouvant sous
un éclairage
au néon, un
projecteur,
etc.
éblouissant ou
produisant
une lumière
intense
Vue nocturne
Sujets
sombres
71
Français
Réglage de la luminosité de l’image à
enregistrer (Exposition)
Normalement l’exposition se règle automatiquement sur le caméscope DVD. Toutefois dans
certaines situations le réglage manuel de l’exposition sera préférable.
1 Appuyer sur le bouton EXPOSURE pendant
l’enregistrement.
La barre de réglage de l’exposition apparaît
sur l’écran.
0:00:00
REM
Barre de réglage de
l’exposition
FINE
3 0 MIN
8:00
30/ 9/2006
2 Tout en observant l’image dans le viseur ou
sur l’écran à cristaux liquides, utiliser les
boutons %$ pour régler l’exposition.
EXPOSURE
Régler l’exposition avec les boutons % et $
Remarque:
• Le bouton EXPOSURE sert à sélectionner le réglage
manuel ou le réglage automatique de l’exposition.
Avec l’exposition automatique, aucune indication
n’apparaît sur l’écran.
• L’exposition automatique est sélectionnée à la mise
hors tension du caméscope DVD.
VOL.
Correction du contre-jour
Lorsque le sujet est éclairé par l’arrière, l’éclairage peut être corrigé pour que le sujet ne paraisse
pas trop sombre.
1
Appuyer sur le bouton BLC pendant
l’enregistrement.
Français
Icône de correction du
contre-jour
FINE
L’icône de correction du contre-jour apparaît.
Remarque:
• Il suffit d’appuyer sur le bouton BLC pour activer ou
désactiver la correction du contre-jour.
• Le réglage de correction du contre-jour se désactive
lorsque le caméscope est mis hors tension.
72
BLC
30/ 9/2006
0:00:00
REM
3 0 MIN
8:00
Utilisation d’un microphone externe
Raccorder un microphone (en vente dans le commerce) à la prise de microphone externe de ce
caméscope DVD. Le son enregistré sera plus net. Allumer le microphone externe et commencer
l’enregistrement. Pour le détail sur le microphone externe, voir “Caractéristiques principales” à la
page 150.
À la prise de
microphone externe
Remarque:
• Si le câble AV/S reste branché sur la borne de sortie AV/S, le microphone ne pourra pas être branché sur la prise
de microphone (selon sa fiche). Débrancher le câble d’entrée-sortie AV/S pour pouvoir utiliser le microphone
externe.
• Il n’est pas possible d’utiliser un microphone autonome sur ce caméscope DVD. (L’alimentation n’est pas fournie
par ce caméscope DVD.)
73
Français
VIDEOAUDIO
LR
VIDEOAUDIO
Visionnage sur l’écran d’un téléviseur
Raccordement à un téléviseur
RACCORDEMENT À UN TÉLÉVISEUR
Se servir du câble de sortie AV/S fourni pour raccorder de la façon suivante le caméscope DVD à
un téléviseur.
À la prise
À la prise de sortie AV
d’entrée
S-VIDEO*
Aux prises
d’entrée
vidéo/audio
Câble de sortie AV/S (fourni)
* Si votre téléviseur est équipé d’une prise d’entrée S-VIDEO, il est possible d’y relier la prise S-VIDEO.
Remarque:
• Avec une liaison S-VIDEO les images seront plus
nettes lors de la lecture.
• Avant d’effectuer les connexions, s’assurer que le
volume du téléviseur est au minimum. Sinon les hautparleurs du téléviseur risquent d’émettre un son
perçant (voir “Terminologie”, p. 134).
Type stéréo avec
prise S-VIDEO
S-VIDEOVIDEOAUDIO
RougeBlanc
LR
Rouge
• Introduire les fiches du câble de - sortie AV/S tout
droit dans les prises: Les prises peuvent être
endommagées si les fiches sont introduites de biais.
Type stéréoType mono
Jaune
Blanc
Français
Rouge
Blanc
Jaune
JauneBlanc
74
VISIONNAGE SUR L’ÉCRAN DE TÉLÉVISION
1 Allumer le téléviseur et mettre le sélecteur
d’entrée en position VCR selon l’entrée vidéo
appropriée.
Se référer au mode d’emploi du téléviseur
pour le détail sur la sélection de l’entrée sur le
téléviseur.
2 Mettre le caméscope DVD sous tension.
L’image affichée sur le caméscope DVD
apparaît sur l’écran de télévision.
L’image apparaît aussi sur l’écran à cristaux
liquides ou dans le viseur du caméscope
DVD.
3 Sélectionnez l’opération souhaitée, lecture,
enregistrement ou édition.
La lecture, l’édition ou l’édition avec la
navigation de disque sont possibles pendant
le visionnage sur l’écran de télévision.
Remarque:
• Régler le volume du son sur le téléviseur.
• La télécommande infrarouge est utile pour agir sur le
caméscope DVD pendant le visionnage sur l’écran du
téléviseur. Cependant, si un magnétoscope Hitachi
est utilisé, la télécommande risque d’activer le
magnétoscope s’il est trop près du caméscope. Pour
pallier ce problème, mémoriser le code de
télécommande du magnétoscope sur une position
autre que VCR2.
• Les informations enregistrées par le caméscope DVD
apparaissent sur l’écran du téléviseur. Il est possible
d’afficher une partie seulement des informations ou
d’éteindre l’affichage. Se reporter à “RÉGLAGE DE
L’AFFICHAGE SUR ÉCRAN (SORTIE OSD)” à la
page 89, et appuyer sur le bouton DISPLAY pour
changer d’affichage.
• Si un disque lu est protégé contre la copie, l’image
n’apparaîtra pas sur l’écran du téléviseur.
• Si un téléviseur à mode grand écran (format 16:9) est
utilisé et qu’il est réglé sur le mode grand écran,
l’affichage de navigation de disque n’apparaîtra pas
dans sa totalité sur l’écran de télévision. Dans ce cas,
désactiver le mode grand écran du téléviseur (voir le
mode d’emploi du téléviseur pour le détail).
75
Français
Lecture sur un enregistreur/lecteur DVD
LECTURE DE DVD-RAM/DVD-RW (mode VR)
Il est possible d’utiliser un enregistreur DVD (voir “Terminologie”, p. 134) ou un lecteur DVD
compatible avec les DVD-RAM/DVD-RW (mode VR) pour lire les disques DVD-RAM/DVD-RW (mode
VR) de 8 cm enregistrés avec ce caméscope DVD.
1 Introduire le disque dans l’enregistreur/
lecteur DVD et le lire.
Se reporter au mode d’emploi de
l’enregistreur/lecteur DVD.
Remarque:
• Lors de la lecture du disque sur un autre appareil,
• Il peut être nécessaire de clôturer le DVD-RW (mode
• Ne pas insérer un DVD-RW (mode VR) enregistré sur
LECTURE DE DVD-RW (mode VF)/DVD-R
1 Clôturer un disque DVD-RW (mode VF)/
DVD-R enregistré.
Le disque doit être clôturé (voir
“Terminologie”, p. 134) pour pouvoir être lu
sur un lecteur DVD. Se reporter à page 127.
Aucune autre donnée ne peut être enregistrée
sur un disque clôturé.
Remarque:
Utiliser ce caméscope DVD pour clôturer un disque
DVD-R enregistré avec ce caméscope DVD.
Remarque:
• Ne pas introduire de DVD-RW (mode VF)/DVD-R
• Ne pas mettre dans ce caméscope DVD un DVD-RW
• Les DVD-RW (mode VF)/DVD-R enregistrés sur ce
2 Introduire le disque dans le lecteur DVD et le
lire.
Se reporter au mode d’emploi du lecteur
DVD.
• La lecture peut être impossible sur certains lecteurs
l’affichage de navigation de disque sera différent de
celui du caméscope DVD.
VR).
ce caméscope DVD dans un appareil non-conforme
au DVD-RW (mode VR). Le disque deviendrait
inutilisable.
dans l’enregistreur DVD s’il n’a pas été clôturé. Le
disque peut devenir inutilisable (sauf si l’appareil
permet la lecture d’un DVD-R non clôturé sur ce
caméscope DVD).
(mode VF) enregistré avec un enregistreur DVD d’une
autre marque que Hitachi s’il n’a pas été clôturé. Le
disque deviendrait inutilisable.
caméscope DVD ou d’autres DVD-RW (mode VF)/
DVD-R de 8 cm peuvent être lus sur les lecteurs DVD
ou appareils compatibles avec les DVD-RW (mode
VF)/DVD-R de 8 cm, mais la lecture n’est pas
toujours garantie.
DVD, et selon les conditions d’enregistrement du
DVD-RW (mode VF)/DVD-R: Dans ce cas, lire le
disque DVD-RW (mode VF)/DVD-R sur ce
caméscope DVD. Avec certains lecteurs DVD, la
lecture peut être interrompue momentanément entre
les scènes.
Français
76
Enregistrement (Copie) d’images
ENREGISTREMENT (COPIE) D’IMAGES SUR UN AUTRE APPAREIL VIDÉO
Il est possible d’enregistrer (copier) sur un autre appareil vidéo les images lues par ce caméscope
DVD.
Utiliser le câble de sortie AV/S (fourni) pour raccorder de la façon suivante le caméscope DVD à
l’autre appareil vidéo.
Sens du signal
À la prise de sortie AV
Câble de sortie AV/S (fourni)
* Si l’appareil vidéo devant être raccordé est muni d’une prise d’entrée S-vidéo, raccorder cette prise au
caméscope DVD.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Sélectionner la scène devant être lue.
3 Régler le canal de l’appareil vidéo raccordé
sur l’entrée externe.
4 Appuyer sur le bouton de lecture () sur le
caméscope DVD et sur le bouton
d’enregistrement sur l’appareil raccordé. La
lecture commence sur le caméscope DVD et
l’enregistrement (copie) sur l’appareil
raccordé.
Remarque:
• La liaison S-VIDEO permet d’obtenir des images plus
• Le son est restitué par le haut-parleur. Si le volume
• Il est conseillé d’utiliser la navigation de disque pour
• Pour éviter que la batterie s’use et que l’alimentation
• Si un magnétoscope Hitachi est utilisé, utiliser la
À la prise
d’entrée
S-VIDEO d’un
magnétoscope,
nettes.
est trop élevé, l’image copiée risque d’être parasitée.
créer une liste des scènes à copier parmi celles qui
ont été enregistrées avec le caméscope DVD (p. 116).
soit coupée pendant l’enregistrement sur un autre
appareil, il est préférable d’utiliser l’adaptateur secteur
- chargeur pour alimenter le caméscope DVD.
télécommande fournie avec le caméscope DVD pour
l’actionner. Pour enregistrer (copier) les images du
caméscope DVD sur un magnétoscope Hitachi,
changer le code de télécommande du magnétoscope
et sélectionner le mode VCR2.
etc.
*
Jaune
Blanc
Aux prises
d’entrée vidéo/
audio
Rouge
77
Français
Techniques avancées
RA
M
Cette section décrit les divers réglages permettant d’utiliser les fonctions plus sophistiquées
de ce caméscope DVD.
Description du Menu Normal
Le caméscope DVD présente les deux modes de menus suivants.
• Menu Simplifié: Pour afficher les paramètres de base du menu (pour les débutants) (p. 59)
• Menu Normal: Pour afficher tous les paramètres du menu (pour les pros)
Fonctions de la caméra vidéo
Lorsque l’image apparaît sur l’écran à cristaux liquides, appuyer sur le bouton MENU. Le menu
Normal apparaît.
Utilisez les boutons 2/1/0// pour sélectionner un élément du menu, puis appuyer sur le
bouton pour choisir le réglage.
Voir page 60 pour la marche à suivre.
Les écrans utilisés ici sont ceux qui apparaissent lorsqu’un DVD-RAM est utilisé. Certains éléments
n’apparaissent pas lorsqu’un DVD-RW/DVD-R ou une carte est utilisé, ou quand aucun disque n’est
inséré.
Le menu n’apparaît pas pendant l’enregistrement.
<Description du menu utilisé pour le paramétrage>
configuration sélectionnée
Sélection de la configration
* : Réglages des fonctions de
+ : Réglages des fonctions
, : Réglage de la date
- : Réglage LCD/EVF
. : Configuration initiale
Affichage de la
caméra
d’enregistrement
Français
78
Rég lages Fonc t i ons Caméra
ENTRERRETOUR
Affichage du guide
Fonctions paramétrables
Progra
m
B
.Ba l ance
EIS
Dig. Z
oom
M
IC. Fi l tre
AE
Auto
Sports
Portrait
Spo t l i ght
Sand&Snow
Low L i ght
RA
M
Option spécifiée
Indication du disque
ou de la carte utilisé
●Description du Menu Normal
RA
M
RA
M
RA
M
RA
M
RA
M
Se référer à la page indiquée pour le détail sur chacune des fonctions.
Réglages Fonctions Caméra
*5
Réglage Date
Régl ages Fonc t ions Caméra
Progra
m
AE : Auto
B
.Bal ance : Auto
EIS:
O
n
oom
: 60x
Dig. Z
M
IC. F i l tr e :Off
RA
M
ENTRER RETOUR
Programme AE (p. 80)
Balance des blancs (p. 82)
EIS (p. 84)
Zoom numérique (p. 52)
Filtre de microphone
*1: Apparaît seulement en mode !.
*1
(p. 84)
Réglage Fonctions Enregist.
Régl ages Fonc t ions Enregis t.
V I DEO Mo d e: F I NE
16:9 : Of f
S o r t i e OSD: On
RA
M
*2
(p. 85)
*4
(p. 88)
*5
(p. 89)
ENTRER RETOUR
Qualité film
*3
16:9
(p. 86)
Retardateur
Affichage d’informations sur l’écran
*2: N’apparaît pas avec un DVD-RAM en mode . Le
mode de qualité est indiqué en mode " (p. 88).
*3: N’apparaît pas en mode ou " ou avec une
entrée externe.
*4: Apparaît avec un DVD-RAM en mode ou "
*5: N’apparaît pas dans le Menu Simplifié.
Régl age Date
D
ate Rég l
M
ode Dat e
: J/M/A
RA
M
ENTRER RETOUR
Réglage de la date (p. 33)
Format d’affichage
Réglage LCD/EVF
Réglage LCD /EVF
Ajuster
Affichage EVF : Auto
ENTRER RETOUR
*5
RA
M
(p. 34)
*5
Réglage (p. 90)
Affichage EVF (p. 91)
Configuration initiale
Conf igurat i on Ini t ia le
Beep: On
Po
w
er Save : Of f
LED En rg .: On
Langue: F rançai s
Mod e Démo: Auto
Régl Défaut
(p. 93)
Sélection de la langue (p. 93)
Mode de démonstration (p. 133)
Réinitialisation (p. 94)
79
Français
RA
M
Réglages des fonctions de la caméra
Préparatifs
• Voir page page 60 pour la marche à suivre.
SÉLECTION DU MODE DE PRISE DE VUE EN FONCTION DU SUJET
(SÉLECTION DU MODE PROGRAM AE)
Le caméscope DVD détecte automatiquement le type de sujet et l’environnement et enregistre une
image optimale. Il est possible d’obtenir des images encore plus nettes en sélectionnant le mode de
prise de vue le mieux adapté aux conditions d’enregistrement.
1 Appuyer sur le bouton MENU, utiliser les
boutons 2/1/0// pour choisir
Program AE sur l’écran Réglages Fonctions
Caméra, et appuyer sur le bouton .
Les options apparaissent à la droite de
Program AE.
2 Utiliser les boutons
2/1/0// pour
choisir l’option
souhaitée, puis appuyer
sur le bouton .
L’option sélectionnée est
Régl ages Fonc t ions Caméra
Program AE
B. Bal ance
EIS
Di g .Zoom
MIC.Fi l tre
ENTRER RETOUR
validée.
Mode AE sélectionné
FINE
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
L’écran de menu disparaît.
Remarque:
• Le mode AE sélectionné peut être vérifié en affichant
les informations sur l’écran. Cependant, rien
n’apparaîtra en mode Auto.
Français
• Le mode de prise de vues sélectionné est enregistré
et mémorisé même après la mise hors tension du
caméscope DVD.
• Lors de la prise de vue dans un lieu sombre, une
image rémanente peut apparaître si le sujet filmé est
mobile ou si le caméscope bouge (c’est pourquoi il
est conseillé d’utiliser un pied photographique dans
ces cas).
• Si le mode Sports est utilisé sous un éclairage
fluorescent, l’image peut scintiller: Dans ce cas, il est
préférable d’utiliser le mode Auto.
Auto
Spor ts
Por trait
Spo t l i ght
Sand&Snow
Low L i ght
RA
0:00:00
REM
3 0 MIN
8:00
30/ 9/2006
Utiliser 2 / 1 / 0 / / pour
M
sélectionner et appuyer sur
pour valider.
4 Auto: Le caméscope évalue automatiquement
le sujet, l’environnement pour réaliser un
enregistrement optimal.
> Sports: Réduit les flous d’image pendant
l’enregistrement de sujets se déplaçant
rapidement, comme lors d’une partie de golf ou
de tennis.
? Portrait: Permet de faire ressortir le sujet,
une personne ou un animal, devant un fond
flou.
@ Spotlight: Empêche une surexposition du
visage du sujet, etc. quand une lumière intense
l’éclaire, comme lors d’une photographie de
mariage ou d’une scène de théâtre.
A Sand & Snow: Empêche une sous-exposition
du visage du sujet, etc. dans un endroit où la
réflexion de la lumière est intense, comme au
bord de la mer en plein été ou sur une piste de
ski.
B Low light: Permet de filmer même dans un
endroit sombre sous un éclairage extrêmement
réduit.
Tourner l’écran à cristaux liquides de 180º
pendant la prise de vue. L’éclairage de l’écran à
cristaux liquides peut être utilisé pendant la
prise de vue.
MENU
80
PRISE DE VUE DE SUJETS SOMBRES AVEC L’ÉCLAIRAGE DE L’ÉCRAN À
RA
M
CRISTAUX LIQUIDES
Lorsque le Program AE est réglé sur Low Light, l’éclairage de l’écran à cristaux liquides peut être
utilisé pour faciliter la prise de vue.
1 Appuyer sur le bouton MENU et choisir le
réglage Program AE dans le menu Réglages
Fonctions Caméra.
2 Choisir “Low Light” et
valider la sélection.
Régl ages Fonc t ions Caméra
ENTRER RETOUR
Program AE
B. Bal ance
EIS
Di g .Zoom
MIC.Fi l tre
Auto
Spor ts
Por trait
Spo t l i ght
Sand&Snow
Low L i ght
3 Appuyer sur le bouton
MENU pour terminer
le réglage.
REM
30/ 9/2006
4 Ouvrir l’écran à
cristaux liquides,
le tourner de 180º
pour l’orienter
dans le sens de
l’objectif. L’écran à
cristaux liquides
s’allume en blanc.
Remarque:
• Utiliser le viseur pour vérifier l’image à enregistrer.
• L’éclairage de l’écran à cristaux liquides permet des
prises de vue jusqu’à 1 m même dans les lieux
sombres.
• Une image rémanente peut apparaître lors de la prise
de vue d’un sujet mobile ou si le caméscope bouge
(c’est pourquoi il est conseillé d’utiliser un pied
photographique).
• Si le sujet n’est pas net avec l’autofocus, faire la mise
RA
M
au point manuellement (voir page 70).
394
8:00
81
Français
RÉGLAGE DE LA COULEUR (BALANCE DES BLANCS)
RA
M
Le caméscope DVD ajuste automatiquement la
couleur du sujet. Vous pouvez toutefois changer
le réglage de la balance des blancs en fonction
des conditions d’enregistrement.
ModeContenu du réglage
AutoBalance des blancs
toujours ajustée
Affichage
sur l’écran
Aucun
réglage
automatiquement
SetPermet de régler
manuellement la
balance des blancs en
;
fonction de l’éclairage
ou de la situation (p. 83)
Extér.Pour enregistrer par
temps clair
<
Intér.Pour enregistrer sous
un éclairage à lampe
incandescente, à lampe
halogène ou à lampe
=
fluorescente et ampoule
teintée
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir B.
Balance dans le menu
Réglages Fonctions
Caméra et appuyer sur
le bouton .
Régl ages Fon ctions Caméra
Program AE
Auto
B.
Balance
Set
EIS
Dig. Zoo
m
Exter.
MIC. F i l tre
ENTRER RETOUR
Inter.
Remarque:
• Le mode de balance des blancs actuel peut être
vérifié en affichant les informations sur l’écran.
• Le réglage de balance des blancs est mémorisé
même à la mise hors tension du caméscope DVD.
• Prendre garde de ne pas masquer le capteur de
rayons infrarouges (“Terminologie”, p. 134) avec la
main, etc.
Capteur de rayons infrarouges
• Si un téléconvertisseur ou un convertisseur grand-
angulaire est utilisé, la balance des blancs
automatique risque ne pas fonctionner normalement
dans certains cas. Si le cas se présente, spécifier le
mode adapté aux conditions d’enregistrement ou
ajuster manuellement la balance des blancs.
• Ne pas oublier de retirer le bouchon d’objectif avant
d’allumer le caméscope DVD: Si le caméscope DVD
est allumé alors que le bouchon d’objectif est en
place, la balance des blancs ne réagira pas
normalement.
RA
M
2 Choisir l’option désirée
et appuyer sur le
bouton .
FINE
Mode de balance des
blancs
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
Français
82
0:00:00
REM
3 0 MIN
8:00
30/ 9/2006
●Réglage manuel de la balance des blancs
RA
M
RA
M
1 Diriger le
caméscope DVD
Papier épais
vers un objet blanc
de manière à
remplir
complètement
l’écran. Utiliser un
objet qui n’est pas
transparent.
Si l’image n’est pas nette lorsque le sujet
remplit tout l’écran, faire la mise au point
manuellement en se reportant à “Mise au
point manuelle du sujet” (voir page 70).
2 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir B.
Balance, Set et appuyer
sur le bouton .
Régl ages Fon ctions Caméra
Program AE
B.Bal ance
EIS
Dig. Zoo
MIC. F i l tre
ENTRER RETOUR
3 Maintenir enfoncé
jusqu’à ce que
l’indicateur ; cesse de
clignoter mais reste
allumé. Lorsque
l’indicateur ; s’allume,
Reg l.SORT IE
le réglage de la balance
des blancs est terminé.
4 Appuyer sur le bouton
pour terminer le
réglage.
m
Aut o
Set
Exter.
Inter.
RA
RA
0:00:00
REM
3 0 MIN
Remarque:
• La balance des blancs réglée avec l’option Set reste
mémorisée tant qu’elle n’est pas changée.
• Ne pas se servir d’un objet teinté pour régler la
balance des blancs. Il ne sera pas possible d’obtenir
la teinte adéquate.
• Le réglage de la balance des blancs Set peut être
impossible dans les lieux sombres. En outre, la
balance des blancs ne peut pas être réglée lorsque la
barre du zoom est dans la plage du zoom numérique
(p. 52). Dans ce cas, l’indicateur ; continue de
clignoter. Régler la balance des blancs dans un
endroit bien éclairé et après avoir désactivé
Dig.Zoom.
• Si les conditions d’enregistrement ont changé, régler
la balance des blancs pour obtenir des couleurs
appropriées.
• Le réglage reste mémorisé même lorsque le
caméscope DVD est éteint. L’indicateur ; clignotera
la prochaine fois que le caméscope sera mis sous
tension. Réglez à nouveau la balance des blancs, si
nécessaire.
M
M
FINE
8:00
30/ 9/2006
Français
83
UTILISATION DU STABILISATEUR D’IMAGE ÉLECTRONIQUE (EIS)
RA
M
RA
M
Quand le zoom est utilisé (voir page 52) pour enregistrer une image subissant un agrandissement
important, cette fonction corrige le manque de netteté de l’image enregistrée.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir EIS dans
les Réglages Fonctions
Caméra et appuyer sur
le bouton .
Régl ages Fonc t ions Caméra
Program AE
B. Bal ance
On
EIS
Dig. Zoom
Of f
MIC. Fi l tre
ENTRER RETOUR
2 Choisir On ou Off et
appuyer sur le bouton .
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
Après avoir enregistré avec la fonction EIS Off, il
est conseillé de rétablir le réglage On et
d’éteindre le caméscope DVD, à moins de
vouloir enregistrer avec le réglage Off.
RA
M
Remarque:
• Le réglage EIS reste mémorisé même lorsque le
caméscope DVD est éteint.
• Il est recommandé de désactiver le stabilisateur
d’image électronique quand le caméscope est utilisé
sur un bureau ou avec un pied photographique.
• Quand le stabilisateur d’image électronique est activé,
un léger décalage se produit entre le mouvement du
●Vérification l’état de EIS
Il est possible de vérifier si la fonction EIS est
activée ou non en affichant les informations sur
l’écran.
0:00:00
REM
EIS
FINE
3 0 MIN
8:00
30/ 9/2006
sujet et le mouvement sur l’écran.
• Le stabilisateur d’image électronique ne parvient pas
toujours à corriger les bougés du caméscope même
lorsque EIS On est spécifié: Tenir fermement le
caméscope DVD avec les deux mains.
PRISE DE VUE D’UN SUJET CONSIDÉRABLEMENT GROSSI (ZOOM NUMÉRIQUE)
Voir page 52 pour le réglage du zoom numérique.
ATTÉNUATION DU BRUIT DU VENT PENDANT L’ENREGISTREMENT (MIC. FILTRE)
Lors d’un enregistrement du son avec le microphone du caméscope DVD, le bruit du vent peut être
atténué.
Si MIC.Filter: On est spécifié, les composantes basse fréquence du son recueillies par le microphone
seront coupées pendant l’enregistrement. Ceci permet d’entendre plus clairement les voix ou le son
pendant la lecture.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir MIC.
Régl ages Fon ctions Caméra
Filtre dans les Réglages
Fonctions Caméra et
appuyer sur le bouton
Français
.
ENTRER RETOUR
2 Choisir l’option désirée et appuyer sur le
bouton .
84
Program AE
B.Bal ance
EIS
m
Dig. Zoo
MIC. Fi l tre
3 Appuyer sur le bouton
MENU pour terminer le
réglage.
O
n
O
ff
Remarque:
RA
M
• Il est possible de vérifier
l’état du filtre MIC en
affichant les informations sur
l’écran.
FINE
Icône de filtre de
microphone
• Le réglage du filtre MIC est
mémorisé même si le caméscope DVD est éteint.
• La fonction filtre MIC est opérante uniquement
pendant l’enregistrement d’un film.
• Le filtre du microphone ne peut être activé que pour
le microphone incorporé: Il sera inopérant avec un
microphone externe (p. 73).
0:00:00
REM
3 0 MIN
8:00
30/ 9/2006
Paramétrage des fonctions d’enregistrement
RA
M
CHANGEMENT DE LA QUALITÉ D’UN FILM (MODE VIDÉO)
Choisir la qualité des images d’un film “XTRA”, “FINE”, “STD”.
Il est conseillé de sélectionner XTRA ou FINE pour les prises de vue importantes. (p. 27)
1 Appuyer sur le bouton
MENU, utiliser les
boutons 2/1/0/// pour choisir
VIDEO Mode dans le
menu Réglages
Régl ages Fon ctions Enregist.
V IDEO Mode
16:9
Sortie OSD
ENTRER RETOUR
XTRA
FINE
STD
Fonctions Enregist. et
appuyer sur le bouton .
2 Choisir le mode de qualité souhaité et
appuyer sur le bouton .
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
0:00:00
REM
Qualité du film
FINE
30/ 9/2006
Remarque:
• Le réglage de la qualité du film reste mémorisé même
lorsque le caméscope DVD est éteint.
• Le réglage VIDEO Mode ne change pas même si le
disque est remplacé.
• Lorsqu’un DVD-RW (mode VF)/DVD-R est utilisé, il
RA
M
n’est pas possible de changer la qualité du film ou le
mode grand écran pendant l’enregistrement sur le
disque. Le caméscope DVD se réglera
automatiquement sur la qualité ou le mode grand
écran utilisé lors du premier enregistrement sur le
disque.
• Le réglage de la qualité du film n’apparaît que
pendant l’enregistrement du film. Le réglage
n’apparaît pas pendant l’enregistrement de photos.
3 0 MIN
8:00
Des parasites en mosaïque peuvent apparaître sur l’image enregistrée, ou bien le contour du sujet
filmé risque d’être déformé, dans les conditions d’enregistrement suivantes. Dans ce cas, bouger le
caméscope DVD aussi lentement que possible. (Des parasites en mosaïque risquent d’apparaître sur
l’image en mode STD):
• Arrière-plan constitué de formes compliquées (comme sur la figure de gauche)
• Le mouvement du caméscope DVD est excessif ou trop rapide.
• Le sujet filmé se déplace rapidement et le caméscope DVD reste immobile.
(Parasites en mosaïque sur l’image)(Image sans parasites en mosaïque)
Français
85
RA
M
RÉGLAGE DU MODE GRAND ÉCRAN (MODE 16:9)
Spécifier le mode grand écran (16:9) pour pouvoir regarder par la suite les images filmées sur un
téléviseur grand écran (format 16:9). Il est également possible de filmer en utilisant un autre format
(le réglage Off correspond au format 4:3).
16:9 On spécifié
(format 16:9)
1 Appuyer sur le bouton MENU, choisir 16:9
16:9 Off spécifié
(format 4:3)
2 Choisir On et appuyer sur le bouton .
dans les Réglages Fonctions Enregist. et
appuyer sur le bouton .
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
Régl ages Fon ctions Enregist.
V IDEO Mode
16:9
Sortie OSD
ENTRER RETOUR
On
Off
RA
M
FINE
Icône du mode 16:9
0:00:00
REM
3 0 MIN
8:00
30/ 9/2 006
Pour voir ultérieurement un film sur un écran de téléviseur ordinaire, spécifier 16:9 Off. Si
l’enregistrement est effectué avec le réglage 16:9 On, l’image apparaîtra allongée sur l’écran d’un
téléviseur ordinaire.
Une image enregistrée avec le réglage 16:9 On apparaîtra de la façon suivante:
Affichage sur l’écran à cristaux
liquides
Affichage dans le viseur
Français
86
Remarque:
• Le réglage 16:9 reste mémorisé même lorsque le caméscope DVD est éteint.
• Le mode 16:9 ne peut pas être utilisé pour l’enregistrement de photos ou l’enregistrement STD de DVD-RW
(mode VF)/DVD-R.
• Lorsqu’un DVD-RW (mode VF)/DVD-R est utilisé, il n’est pas possible de passer du mode grand écran (16:9) au
mode normal (4:3) pour le même disque.
• Les images enregistrées dans le format 16:9 seront reproduites avec le réglage spécifié pour l’enregistrement,
quel que soit le réglage utilisé par la suite.
• Les caractères des dates et des titres seront allongés sur l’écran d’un téléviseur grand écran et sur l’écran à
cristaux liquides du caméscope DVD.
• Lorsque 16:9 On est spécifié, des bandes noires apparaissent au haut et au bas de l’écran à cristaux liquides
(sauf sur le menu, l’écran de navigation de disque, ou lorsque l’image a été enregistrée avec le réglage 16:9 Off).
• Le réglage 16:9 n’est pas compatible avec le système ID-1/ID-2*.
• Pour voir les images enregistrées dans le format 16:9, changer le format d’écran du téléviseur: Voir le mode
d’emploi du téléviseur pour la sélection du format.
• Si un sélecteur vidéo est utilisé (voir “Terminologie”, p. 134) le téléviseur risque de ne pas se mettre
automatiquement en mode 16:9.
* Cet appareil enregistre les informations relatives au format (16:9, 4:3) entre les signaux vidéo.
87
Français
RA
M
SÉLECTION DE LA QUALITÉ DES IMAGES FIXES (QUALITÉ)
Il est possible de sélectionner la qualité d’enregistrement des photos seulement lorsqu’une carte est
utilisée.
Il est recommandé d’utiliser FINE pour l’enregistrement de photos importantes. (p. 28 “TAILLE
ET QUALITÉ DES PHOTOS”)
1 Appuyer sur le bouton
MENU, utiliser les
boutons 2/1/0/// pour choisir
Qualité dans le menu
Réglages Fonctions
Régl ages Fon ctions Enregist.
Qua l i t é
Sel f Timer
Sortie OSD
ENTRER RETOUR
FINE
NOR
ECO
Enregist. et appuyer sur
le bouton .
2 Choisir l’option souhaitée et appuyer sur le
bouton .
3 Appuyer sur le bouton
MENU pour terminer
M
le réglage.
Remarque:
Le réglage de la qualité
d’image fixe reste mémorisé même lorsque le
caméscope DVD est éteint.
NORM
Qualité
d’enregistrement
d’images fixes
RETARDATEUR (SELF TIMER)
Le retardateur peut être utilisé pour prendre des photos, comme avec les appareils photo ordinaires.
Cette fonction n’est disponible que pour l’enregistrement de photos (images fixes).
1 Appuyer sur le bouton
MENU, utiliser les
boutons 2/1/0/// pour choisir
Self Timer dans le menu
Réglages Fonctions
Régl ages Fon ctions Enregist.
Se l f T imer
Sortie OSD
ENTRER RETOUR
Enregist. et appuyer sur
le bouton .
2 Choisir On et appuyer sur le bouton .
Le retardateur est activé.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
Français
le réglage.
On
Of f
4 Appuyer sur le bouton PHOTO.
Le témoin d’enregistrement à l’avant du
caméscope DVD clignote.
RA
M
L’indicateur de retardateur commence un
compte à rebours et l’enregistrement
commence environ 10 secondes plus tard.
Remarque:
• Il est possible de vérifier le réglage du retardateur en
regardant les informations affichées sur l’écran.
• Pour désactiver le mode de retardateur, choisir Off
sur le menu ou éteindre le caméscope DVD.
• Pour suspendre la fonction du retardateur, appuyer
une nouvelle fois sur le bouton PHOTO avant le début
de l’enregistrement, ou appuyer sur le bouton .
REM
999
8:00
30/ 9/2006
Enregistrement avec le
88
retardateur
10
REM
8:00
30/ 9/2006
999
RA
M
RÉGLAGE DE L’AFFICHAGE SUR ÉCRAN (SORTIE OSD)
Si le caméscope DVD est raccordé à un téléviseur pour le visionnage des images sur l’écran de
télévision, l’affichage sur l’écran (qui apparaît dans le viseur ou sur l’écran à cristaux liquides) peut
être désactivé pour ne pas apparaître sur l’écran du téléviseur.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, utiliser les
boutons 2/1/0/// pour choisir
Sortie OSD dans le
menu Réglages
Régl ages Fon ctions Enregist.
V IDEO Mode
16:9
Sortie OSD
ENTRER RETOUR
On
Of f
Fonctions Enregist. et
appuyer sur le bouton .
2 Choisir On ou Off et appuyer sur le bouton
.
Écran à cristaux liquides ou viseur
Réglage OnRéglage Off
0:00:00
REM
3 0 MIN
FINE
8:00
30/ 9/2006
Écran du téléviseur Écran du téléviseur
FINE
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
Remarque:
• Le réglage de la Sortie OSD reste mémorisé même
RA
M
lorsque le caméscope DVD est éteint.
• Même si l’option Off est choisie, l’affichage sur l’écran
apparaîtra pendant la lecture. Se reporter à la
page 58 pour la lecture avec l’affichage sur l’écran.
• Même si l’affichage sur l’écran a été dégagé de
l’écran du téléviseur, il apparaît encore dans le viseur
ou sur l’écran à cristaux liquides.
0:00:00
REM
3 0 MIN
8:00
30/ 9/2006
89
Français
RA
M
RA
M
RA
M
RA
M
Réglage LCD/EVF
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
(LUMINOSITÉ LCD)
1 Appuyer sur le bouton
MENU, utiliser les
Réglage LCD /EVF
boutons 2/1/0/
// pour choisir
Ajuster dans le menu
Réglage LCD/EVF et
choisir LCD Lumineux.
La barre de réglage de la luminosité apparaît
sur l’écran.
2 Utiliser les boutons
0// pour faire le
réglage.
Appuyer sur 0 :
L’écran devient
sombre.
Appuyer sur / :
L’écran devient clair.
Ajuster
Af f i chage EVF
ENTRER RETOUR
LCD/EVF Ajuster
LCD L umineux
EVF L u
m
ineux
Niv Coul eur
ENTRERAJUSTER
Barre de réglage de
la luminosité
RA
M
Utiliser 2 / 1 / 0 / / pour
sélectionner et appuyer sur
pour valider.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
Remarque:
Le réglage de luminosité reste mémorisé même lorsque
RA
M
le caméscope DVD est éteint.
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DU VISEUR (LUMINOSITÉ EVF)
1 Appuyer sur le bouton
MENU, utiliser les
boutons 2/1/0/// pour choisir
Ajuster dans le menu
Réglage LCD/EVF et
choisir EVF Lumineux.
Réglage LCD /EVF
Ajuster
Af f i chage EVF
ENTRER RETOUR
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
Remarque:
Le réglage de luminosité reste mémorisé même lorsque
RA
M
le caméscope DVD est éteint.
2 Utiliser les boutons
0// pour faire le
réglage.
Français
Appuyer sur 0 :
L’écran devient
sombre.
Appuyer sur / :
L’écran devient clair.
90
LCD/EVF Ajuster
LCD L umineux
m
ineux
EVF L u
Niv Coul eur
ENTRERAJUSTER
Barre de réglage de
la luminosité
RA
M
RÉGLAGE DE LA DENSITÉ DES COULEURS (NIVEAU DES COULEURS)
RA
M
RA
M
RA
M
La densité des couleurs sur l’écran à cristaux liquides et le viseur peut être réglée.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, utiliser les
boutons 2/1/0/// pour choisir
Ajuster dans le menu
Réglage LCD/EVF et
choisir Niv Couleur.
Réglage LCD /EVF
Ajuster
Af f i chage EVF
ENTRER RETOUR
3 Appuyer sur le bouton MENU.
Remarque:
• Le réglage des couleurs reste mémorisé même
RA
lorsque le caméscope DVD est éteint.
M
• La luminosité ou la densité de l’image enregistrée ne
change pas même si la luminosité ou la densité de
l’écran à cristaux liquides a été changée.
La barre de réglage de la densité des couleurs
apparaît sur l’écran.
2 Utiliser les boutons
0// pour faire le
réglage.
Appuyer sur 0 :
Couleurs moins
intenses.
Appuyer sur / :
Couleurs plus intenses.
LCD/EVF Ajuster
LCD L umineux
m
ineux
EVF L u
Niv Coul eur
ENTRERAJUSTER
Barre de réglage de
la densité des
couleurs
RA
M
AFFICHAGE CONTINUEL DES IMAGES DANS LE VISEUR
1 Appuyer sur le bouton
MENU, utiliser les
boutons 2/1/0/// pour choisir
Affichage EVF dans le
menu Réglage LCD/
EVF.
Réglage LCD /EVF
Ajuster
Af f i chage EVF
ENTRER RETOUR
Au t o
O
Remarque:
Le réglage d’affichage EVF reste mémorisé même
lorsque le caméscope DVD est éteint.
n
RA
M
2 Choisir On et valider.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage. Les images apparaîtront toujours
dans le viseur même lorsque l’écran à cristaux
liquides est ouvert.
Français
91
RA
M
RA
M
Réglages initiaux
ACTIVATION OU DÉSACTIVATION DU SIGNAL SONORE (BIP)
RéglageContenu
On
Off
Un bip est audible chaque fois que le caméscope est allumé ou éteint, le bouton
REC pressé, etc.
Aucun bip n’est audible.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, utiliser les
boutons 2/1/0/// pour choisir
Beep sur le menu
Configuration initiale et
appuyer sur le bouton
.
Configurat ion Initiale
Beep
Power Save
LED Enrg.
Langue
Mode Démo
Rég l Dé f au t
ENTRER RETOUR
On
Of f
2 Choisir On ou Off et appuyer sur le bouton
.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
RA
M
le réglage.
Remarque:
Le réglage Beep reste mémorisé même lorsque le
caméscope DVD est éteint.
EXTINCTION AUTOMATIQUE DU CAMÉSCOPE DVD (ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE)
RéglageContenu
Active l’économie d’énergie. Si le caméscope DVD reste en pause
On
d’enregistrement pendant 5 minutes sans qu’aucune opération ne soit effectuée,
il s’éteint automatiquement pour que la batterie ne se décharge pas inutilement.
Off
1 Appuyer sur le bouton
MENU, utiliser les
boutons 2/1/0/// pour choisir
Power Save sur le
menu Configuration
initiale et appuyer sur
le bouton .
Désactive l’économie d’énergie.
Configurat ion Initiale
Beep
Power Save
LED Enrg.
Langue
Mode Démo
Rég l Dé f au t
ENTRER RETOUR
On
Of f
Remarque:
• Pour remettre le caméscope DVD sous tension après
• Le réglage Power Save n’apparaît pas parmi les
RA
M
• Le réglage Power Save reste mémorisé même
l’extinction automatique par la fonction d’économie
d’énergie, régler l’interrupteur d’alimentation sur OFF,
puis sur !, ou ".
informations affichées sur l’écran.
lorsque le caméscope DVD est éteint.
2 Choisir On ou Off et appuyer sur le bouton
.
Français
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
92
ACTIVATION OU DÉSACTIVATION DU TÉMOIN DE TOURNAGE
RA
M
RA
M
RA
M
(LED ENRG.)
Il est possible d’éteindre le témoin d’enregistrement à l’avant du caméscope DVD pendant un
enregistrement.
RéglageContenu
On
Off
Le témoin d’enregistrement s’allume en rouge pour indiquer que le caméscope
DVD enregistre.
Le témoin d’enregistrement ne s’allume pas même pendant l’enregistrement.
2 Choisir On ou Off et appuyer sur le bouton
.
Témoin d’enregistrement
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
Remarque:
• Le réglage LED Enrg. n’apparaît pas parmi les
informations affichées sur l’écran.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, utiliser les
boutons 2/1/0/// pour choisir
LED Enrg. sur le menu
Configuration initiale et
appuyer sur le bouton
.
Configurat ion Initiale
Beep
Power Save
LED Enrg.
Langue
Mode Démo
Rég l Dé f au t
ENTRER RETOUR
On
Of f
• Le réglage LED Enrg. reste mémorisé même lorsque
le caméscope DVD est éteint.
• Spécifier LED Enrg.: Off lors de l’enregistrement d’un
sujet placé derrière une vitre ou un récipient d’eau
réfléchissant la lumière. La lumière réfléchie du
RA
témoin d’enregistrement ne sera pas enregistrée.
M
• Même si LED Enrg. Off est spécifié, le témoin
d’enregistrement s’allume pendant le compte à
rebours du retardateur.
CHANGEMENT DE LA LANGUE D’AFFICHAGE (LANGUE)
Il est possible de changer la langue utilisée pour l’affichage du menu et des informations.
Les descriptions qui suivent indiquent comment sélectionner le français au lieu de l’anglais.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, utiliser les
boutons 2/1/0/// pour choisir
Langue sur le menu
Configuration initiale et
appuyer sur le bouton
.
2 Choisir Français et
appuyer sur le bouton
.
Ini tial Setup
Beep
Engl i sh
Power Save
Fr ança i s
Record LED
Español
Language
Demo Mode
Deutsh
Reset
ENTER RETURN
Configurat ion Initiale
Beep
Power Save
LED Enrg.
Langue
Mode Démo
Rég l Dé f au t
ENTRER RETOUR
Italiano
Fr ança i s
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
Remarque:
Le réglage Langue reste mémorisé même lorsque le
RA
M
caméscope DVD est éteint.
RA
M
Français
93
RÉTABLISSEMENT DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT DU MENU (RÉGLAGES
RA
M
RA
M
PAR DÉFAUT)
Il est possible de rétablir les réglages par défaut des paramètres du menu [réglages spécifiés à l’usine
(p. 149)]. (Il faut toutefois noter que la date et l’heure ne seront pas réinitialisées.)
1 Appuyer sur le bouton
MENU, utiliser les
boutons 2/1/0/// pour choisir
Régl Défaut sur le
menu Configuration
Configurat ion Initiale
Beep
Power Save
LED Enrg.
Langue
Mode Démo
Rég l Dé f au t
ENTRER RETOUR
initiale et appuyer sur
le bouton .
L’écran de confirmation apparaît.
2 Après s’être assuré que
les réglages par défaut
devaient bien être
rétablis, utiliser le
bouton 0 pour choisir
OUI et appuyer sur le
Rég l é e p ar Dé f au l t
Rég l e r dé f au t ?
O
UINON
ENTRER
bouton .
Les réglages par défaut des paramètres du
menu sont maintenant rétablis.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
Remarque:
Pour annuler l’opération en cours, choisir NON sur
RA
M
l’écran de confirmation à l’étape 2 ou appuyer sur le
bouton .
RA
M
Français
94
Navigation de disque
Utilisation de la navigation de disque
DÉBUT ET FIN DE LA NAVIGATION DE DISQUE
La navigation de disque est un outil qui permet d’éditer les scènes enregistrées avec ce caméscope
DVD.
Les descriptions suivantes expliquent comment utiliser de façon optimale la navigation de disque
pour l’édition de scènes et de programme.
Les écrans illustrés dans ce mode d’emploi sont en principe identiques à ceux qui apparaissent
lorsqu’un DVD-RAM est utilisé. Certains éléments n’apparaîtront pas quand un DVD-RW/DVD-R
ou une carte est utilisé, mais la procédure ne change pas.
• Allumer le caméscope DVD (p. 40).
• Lorsqu’un disque est utilisé: Mettre l’interrupteur d’alimentation en
Préparatifs
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
L’écran de navigation de disque apparaît
(page 96).
position ! ou .
• Lorsqu’une carte est utilisée: Mettre l’interrupteur d’alimentation en
position ".
DISC
NAVIGATION
2 Appuyer une nouvelle fois sur le bouton
DISC NAVIGATION.
La navigation de disque s’arrête et le
caméscope DVD se met en pause
d’enregistrement.
On peut aussi appuyer sur le bouton pour
arrêter la navigation de disque.
Français
95
Écran de navigation de disque
RA
M
Vignette (voir “Terminologie”, p. 134)
mme
Curseur
Icône d’image fixe
Guide d’utilisation
*1 Les numéros de scène correspondent aux numéros affichés sur l’écran d’affichage de vignettes.
*2 L’icône d’image fixe n’apparaît pas dans le cas d’une carte.
*3 Le guide d’utilisation varie en fonction de l’état actuel du caméscope DVD.
*4 Apparaît quand 13 scènes ou plus ont été enregistrées.
*5 “ ” apparaît pour les cartes.
*2
*3
LECTURE
001/ 014Tous Progra
s
RA
Numéro de scène
sélectionné
de scènes
Position de la page actuelle
Graphique à barres
Icône de type de disque
M
Icônes apparaissant sur les vignettes:
( .......................Photo (p. 47)
.................... Skip (saut) (p. 107)
2 ......................... Ouverture en fondu (p. 106)
3 ......................... Fermeture en fondu (p. 106)
& ........................ Protection (p. 110)
Remarque:
• La couleur de fond de l’écran permet de savoir si un
disque ou une carte est utilisé dans le caméscope
DVD.
- Violet: Quand un disque est utilisé
- Vert: Quand une carte est utilisée
• Il faut appuyer sur le bouton DISPLAY pour afficher la
date/l’heure d’enregistrement de la scène désignée
par le curseur dans le guide. Il faut appuyer une
seconde fois sur DISPLAY pour afficher le guide.
• Si aucun disque ni aucune carte n’est inséré, l’écran
de navigation de disque ne peut pas être affiché
même par une pression du bouton DISC
NAVIGATION.
• Chaque fois que la navigation de disque est utilisée et
qu’un disque DVD-RW (mode VF)/DVD-R est dans le
caméscope, le message Crée Etiquettes ... apparaît.
Après l’affichage de ce message, l’écran de
navigation de disque apparaît.
Français
• Si les disques ou cartes suivants sont insérés, l’écran
de navigation de disque apparaîtra ou un message
sera affiché:
- Disque protégé
- Disque DVD-RW (mode VF)/DVD-R clôturé
- DVD-RW (mode VF)/DVD-R enregistré sur un
modèle de caméscope DVD Hitachi plus ancien que
les DZ-BX31E/MV730ME.
- Carte protégée
• Ne pas laisser l’écran de navigation de disque affiché
sur l’écran du téléviseur auquel le caméscope DVD
est raccordé: En effet, cela risque d’endommager
l’écran de télévision et même de le griller.
*1
/Nombre total
*4
*5
96
LECTURE À PARTIR DE L’ÉCRAN DE NAVIGATION DE DISQUE
RA
M
RA
M
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Utiliser le bouton 2/1/0// pour
sélectionner la scène désirée.
La scène sélectionnée est encadrée: Ce cadre
est aussi appelé curseur.
mme
001/014
s
Gauche
RA
M
Haut
Droit
Bas
Pause de la lecture
Tous Progr a
LECTURE
●Lorsque la lecture est terminée
Le caméscope DVD se met
en pause en lecture sur la
dernière image de la
dernière scène.
Appuyer sur le bouton
ou DISC NAVIGATION
pour rétablir l’écran de
navigation de disque.
Si la pause de lecture est
maintenue 5 minutes, l’écran de navigation de
disque réapparaît automatiquement.
●Lecture de photos
Une photo d’un DVD-RAM reste affichée
environ 3 secondes. Lors de la lecture des photos
d’une carte, la lecture s’arrête après chaque
photo.
3 Appuyer sur le bouton .
La lecture commence à partir de la scène
sélectionnée.
Remarque:
Appuyer sur le bouton 0 ou / pour amener le
curseur sur la scène précédente ou suivante.
Appuyer sur le bouton 2 ou 1 pour afficher la
page précédente ou suivante.
Tous Progr a
LECTURE
007/014
mme
s
RA
M
Remarque:
• Appuyer sur le bouton pour interrompre
provisoirement la lecture. Appuyer une seconde fois
sur le bouton pour reprendre la lecture à cette
position.
• Si le bouton est pressé après la lecture de la
dernière scène du disque, la lecture recommence au
début du disque.
• L’écran de navigation de disque se rétablit toujours
par une pression du bouton .
• Lors de la lecture des photos d’une carte, “Lecture”
s’affiche. Si une photo contient un grand nombre de
pixels, elle ne s’affichera pas immédiatement.
97
Français
SÉLECTION DE PLUSIEURS SCÈNES
RA
M
RA
M
RA
M
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
Répetez les étapes 2 et 3 pour sélectionner
plusieurs scènes non consécutives.
2 Utiliser le bouton 2/1/0// pour
sélectionner la scène désirée.
3 Appuyer une fois sur le bouton SELECT.
La scène sélectionnée est encadrée en rouge et
jaune.
SÉLECTION DE PLUSIEURS SCÈNES CONSÉCUTIVES
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Utilisez les boutons
2/1/0// pour
positionner le pointeur
sur la première des
scènes que vous voulez
sélectionner.
3 Maintenir le bouton
SELECT enfoncé
LECTURE
Cadre jaune
Tous Programmes
pendant au moins une
seconde.
La scène sélectionnée
est entourée d’un
double cadre jaune et
bleu.
ENTRER
Double cadre jaune et
bleu
4 Utiliser le bouton 2/
1/0// pour
sélectionner la dernière
scène de la plage
souhaitée et appuyer
sur le bouton .
Les vignettes des
scènes dans la plage
spécifiée sont encadrées
Français
en rouge et
sélectionnées.
LECT.
Cadre
rouge
Lorsque les scènes
sont sélectionnées
jusqu’à cette position
005 /0 14Tous Programmes
005 /0 14
ANNULE
005 /0 14Tous Programmes
TOUT DESELECT
Remarque:
• Il est possible de connaître l’état des scènes grâce
aux couleurs du curseur et au graphique à barres:
Curseur
RA
M
JauneBleu clair
BleuBleu clair
RougeRouge
• Il suffit d’appuyer sur le bouton après la
sélection des scènes pour reproduire uniquement les
RA
RA
scènes sélectionnées.
M
• Pour annuler une scène sélectionnée, sélectionner la
scène à annuler et appuyer sur le bouton SELECT.
Pour annuler toutes les scènes sélectionnées,
appuyer sur le bouton .
• Il est également possible de sélectionner des scènes
dans l’ordre inverse en commençant par la dernière
scène.
• Pour annuler plusieurs sélections, appuyer sur la
touche ou SELECT avant d’appuyer sur la touche
à l’étape 4.
• Jusqu’à 999 scènes peuvent être sélectionnées sur
M
un disque ou une carte.
Graphique
à barres
État des scènes
Position actuelle du
curseur
Plage des scènes
sélectionnées
Scènes déjà
sélectionnées
98
FONCTIONS DISPONIBLES AVEC LA NAVIGATION DE DISQUE
Le mode de navigation permet d’effectuer un certain nombre d’opérations.
Fonctions disponibles avec la navigation de disque
Fonction
disponible
Édition de scènes
●●
Spécification
d’effets spéciaux
Copie d’un disque
sur une carte
Protection de
scènes
Affichage des
informations
concernant les
scènes
Changement de
titre
Création d’une liste
de lecture
Initialisation du
disque ou de la
carte
Affichage du temps
disponible
(Capacité)
Protection du
disque
Clôture de disque
●●
●●
●●●●●
●●
●●
●●●●
●●●●●
●●
●●●
Lecture répétée
Diaporama
* Seule la suppression de scènes est possible.
●●●●
Il est possible de supprimer des scènes
*
inutiles, de combiner des scènes ou de
diviser une scène en plusieurs.
Il est possible d’ajouter des fondus, de
spécifier des sauts pour certaines scènes et
de changer les vignettes existantes.
Les photos enregistrées sur un DVD-RAM
peuvent être copiées sur une carte.
N’importe quelle scène peut être protégée
pour ne pas risquer d’être effacée par
erreur. Les scènes importantes sont ainsi
●
protégées et l’enregistrement d’une autre
image fixe est possible.
Il est possible d’afficher les informations
concernant une ou plusieurs scènes, telles
que la qualité d’image, l’heure
d’enregistrement, etc.
Le titre d’une liste de lecture ou d’un
programme peut être changé.
En modifiant la suite des scènes il est
possible de faire des films originaux.
Il est possible d’initialiser un disque DVDRAM/DVD-RW ou une carte pour qu’il
puisse être utilisé avec ce caméscope DVD.
Le temps disponible pour l’enregistrement
du film ou le nombre d’images fixes pouvant
être enregistrées est indiqué.
Les DVD-RAM/DVD-RW (mode VR)
peuvent être protégés pour empêcher la
suppression ou l’édition par erreur.
Les DVD-RW/DVD-R enregistrés sur ce
caméscope DVD peuvent être clôturés pour
qu’ils puissent être lus sur un lecteur de
DVD, etc.
Il est possible de revoir plusieurs fois de
suite des programmes et des scènes.
Il est possible de lire en continu des images
●
fixes.
Contenu
Page de
référence
102 – 105
106 – 108
109
110
112
114, 122
116
124
125
125
127
128
129
Français
Remarque
Remarque
La spécification d’effets spéciaux (fondu, saut, vignette) est une caractéristique originale de ce caméscope DVD.
Lorsqu’un disque enregistré sur ce caméscope DVD avec des effets spéciaux est lu sur un enregistreur/lecteur
DVD ou sur un ordinateur, les effets ne seront pas visibles. Pour voir les effets spécifiés, il faut raccorder les deux
appareils avec un câble de sortie AV/S et effectuer un enregistrement (copie p. 77).
:
99
FONCTIONNEMENT DU MENU DE LA NAVIGATION DE DISQUE
Appuyer sur le bouton MENU sur l’écran de navigation de disque: Les écrans du menu de
navigation de disque et les écrans des menus de disque et de carte apparaissent.
Voir “Description du Menu Normal” à la page 78.
Se référer aux pages indiquées pour les détails sur les paramètres.
●Lorsqu’un DVD-RAM/DVD-RW (mode VR) est utilisé
ScèneEdit(p. 102)Diviser(p. 104)
Liste de Switch (p. 117)Aller àTop (p. 123)
lectureLecture (p. 117)Fin (p. 123)
ProgrammeSwitch (p. 113)Actualise Info Control (p. 126)