Merci pour l’achat de ce caméscope Hitachi.
Veuillez lire ce mode d’emploi pour comprendre comment ce caméscope fonctionne.
Pour les différences entre le DZ-BD7HE/DZ-BD7HE (UK) et le DZ-BD70E/DZ-BD70E (UK),
veuillez vous référer à “Comment utiliser ce mode d’emploi” (p.12).
En outre, “UK” dans DZ-BD7HE (UK)/DZ-BD70E (UK) est omis dans ce manuel sauf s’il
existe une différence dans les descriptions.
Avant d’ouvrir le CD-ROM fourni avec ce produit, veuillez lire la p.184.
Après avoir lu le mode d’emploi, rangez-le en lieu sûr.
Ce mode d’emploi contient une illustration du DZ-BD70E/DZ-BD70E (UK) sur la première page
seulement.
Informations importantes
Sécurité
L’interrupteur d’alimentation met le caméscope sous ou hors tension sans que l’indication de la date
et de l’heure en soit affectée. Éteindre le caméscope s’il ne doit pas être utilisé pendant quelque temps.
Le caméscope et l’adaptateur secteur - chargeur portent les marques de précaution suivantes.
AVERTISSEMENT :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET
APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT :
DANGER D’EXPLOSION SI LA BATTERIE N’EST PAS
CORRECTEMENT REMPLACÉE. REMPLACER PAR
LA MÊME BATTERIE OU UNE BATTERIE DE TYPE
ÉQUIVALENT.
Le caméscope et l’adaptateur secteur chargeur portent les marques de
précaution suivantes.
ATTENTION
RISQUE
D’ÉLECTROCUTION. NE
PAS OUVRIR !
MISE EN GARDE: POUR ÉVITER LE
MOINDRE RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
AUCUN COMPOSANT À DÉPANNER PAR
CONFIER LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE
Précautions
AVERTISSEMENT : De nombreux
programmes de télévision et films sont protégés
par des droits d’auteur. Dans certaines
circonstances, la loi s ur les droits d’auteur peut
s’appliquer à la copie vidéo privée de
programmes protégés par des droits d’auteur.
L’écran à cristaux liquides (LCD) est le
résultat d’une te chnologie de très ha ute
précision. Plus de 99,99 % des pixels sont
sollicités mais il faut savoir que quelques
uns (moins de 0,01%) peuvent apparaître
sous forme de points lumineux colorés. Cela
ne signifie pas pour autant que le panneau à
cristaux liquides est défectueux car ces
points sont dus aux limites de la technologie
actuelle.
NE PAS OUVRIR .
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.
À UN PROFESSIONNEL.
Identifications des marques de précaution
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur des dangers d’une tension
interne non isolée, suffisamment
élevée pour causer une électrocution.
Par conséquent, il est extrêmement
dangereux de toucher la moindre
pièce à l’intérieur de cet appareil.
Ce symbole est destiné à attirer
l’attention de l’utilisateur sur des
passages importants du mode
d’emploi, concernant le
fonctionnement et l’entretien de
l’appareil. Par conséquent, ces
passages devront être lus avec
attention pour éviter tout problème.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de
blessure ou d’endommagement du caméscope et
de l’adaptateur secteur - chargeur, utilisez
seulement la batterie DZ-BP14S/DZ-BP14SW/
DZ-BP21SW et l’adaptateur secteur - chargeur
DZ-ACS3 (E).
CLASSE 1
PRODUIT LASER
ATT EN TI ON
Ce produit contient une diode laser d’une
classe supérieure à la classe 1. Pour assurer
une sécurité permanente, ne jamais retirer
les couvercles extérieurs ni essayer d’avoir
accès à l’intérieur de l’appareil. Confier les
travaux de dépannage à un professionnel.
Éviter d’utiliser et de ranger la batterie à
des endroits exposés aux rayons directs du
soleil, á de hautes températures ou à
proximité d’une flamme.
2
Information for users applicable in European Union countries
This s ymbol on the product or on its packagi ng means t hat your elect rica l
and el ectronic equi pment sho uld be dis posed at the e nd of life sepa rate ly
from your h ousehold waste s. T here are separate colle ction systems for
recyc ling in EU.
For more information, pleas e contact the local aut hori ty or the de aler where
you pu rchased th e p roduct.
Information für Nutzer in den Ländern der Europäischen Union
Das auf dem Prod ukt oder auf der Verpackung ang ebra chte Symbol
bedeut et, d ass Ihre elek tris chen und e lektronische n Geräte n icht mit dem
Haushaltsmüll entsorgt werden soll en. Es existie ren separate RecyclingSammel syste me in der EU.
Für mehr Information en wende n Sie sich bit te an Ihre ört lichen Behörde n
oder an den Fachhänd ler, bei de m Sie das Produkt erworben haben.
Information utilisateurs, applicable dans les pays de l’Union Européenne
Ce symbole figurant sur le pro dui t ou son em ballage s ignifie que v otre
équipe ment élec triq ue et électronique doit être mis au rebut séparément
de vos déch ets ménage rs l orsqu’il a atteint la fin de sa d urée de vie.
Il exi ste des s ystèmes de coll ecte sépa rée p our le re cyclage dans l’UE.
Pour plus d ’informations, ve uillez prendre contact avec les au torités
local es ou l e re vendeur auque l vous av ez acheté ce produit.
Informatie voor gebruikers in landen van de Europese Unie
Dit symbool op het produc t of op zijn v erpakking bet ekent dat u w
elektrische of elek tron ische appa ratu ur na het verstrijken van de
leven sduur gesc heiden v an het huis vuil moe t worden weggegooi d.
Er zijn afz onderlijke op haalsyste men voor recy clage in de E. U.
Voor meer informatie neemt u contact op met de plaa tselijke overheid of de
dealer waar u het produc t hebt gekocht .
Information till användare inom Europeiska unionen
Märkni ngen av produkte r och förpac kning ar med denna symb ol betyder att
elektrisk och e lektronisk utrustn ing måste tas om ha nd separat frå n
hushå llsso por n är u trus tningen har förbrukats. EU h ar särskil da
återvinnin gsanlägg ningar för denna typ av utru stning.
Kontakta de lokala my ndigheterna el ler återf örsälja ren där produkten ha r
köpts för m er information.
Informazioni per gli utenti negl i Stati dell’ Uni one Europea
Questo sim bolo sul p rodo tto o sull’imballaggio indica c he l’apparato
elettrico o elettro nico alla fin e del suo p erio do di vita dovrebbe essere
smaltito separatamente dai rifiuti domestici.
Nell’UE esistono al tri s istemi di rac colta differenziata.
Per ulteriori informazio ni, contattare le autorità loc ali o il riven dito re pre sso
il qua le è stato acquistato il p rodo tto.
Información para usuarios aplicable en los países de la Unión Europea
Este símbo lo en el p rodu cto o en su embalaje significa q ue debería
desha cerse de s u equipo e léctrico o ele ctró nico, al fina l de su vi da útil, de
forma separada del resto d e lo s residuo s domésti cos. Para estos
productos hay s istemas d e recogida se lectiva pa ra re ciclarlos en la Un ión
Europea.
Para más in form ación, rogamo s contacte con la au tori dad local o el
distribuid or d onde adqu irió el producto.
3
Microsoft®, Windows® et Windows® XP sont des marques déposées de Microsoft
Corporation.
Windows Vista™ est soit une marque déposée soit une marque commerciale de Microsoft
Corporation.
®
Intel
et le processeur Pentium® sont des marques déposées de Intel Corporation.
®
Intel
Core est une marque commerciale de Intel Corporation.
Macintosh est une marque commerciale de Apple, Inc.
®
IBM
et PC/AT® sont des marques déposées de International Business Machines
Corporation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole du double D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Les autres noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce manuel sont des marques
commerciales ou des marques de fabrique de chacune de ces sociétés.
Le logo SD est une marque commerciale.
Les disques Blu-ray et le logo des disques Blu-ray sont des marques commerciales.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Une attention particulière est accordée à la qualité des appareils vidéo lors de leur production, mais
aussi à la sécurité lors de la conception même de chaque appareil. Mais vous êtes responsable de
votre propre sécurité. Ces pages contiennent des informations de première importance qui doivent
vous permettre d’utiliser avec plaisir et de façon appropriée le caméscope ainsi que ses accessoires.
1 Lisez attentivement les consignes.
2 Veuillez ensuite les garder à portée de main pour toute référence future.
3 Tenez compte des avertissements.
4 Suivez toutes les instructions.
5 N’utilisez pas ce caméscope à proximité de l’eau.
6 Nettoyez le caméscope avec un chiffon sec.
7 Ne bloquez pas les orifices de ventilations. Le caméscope doit être installé conformément aux
instructions du fabricant.
8 Ne l’installez pas près d’une source de chaleur, comme un radiateur, une résistance électrique, un
poêle ou un appareil produisant de la chaleur (amplificateur compris).
9 Veillez à ne pas installer le câble d’alimentation et le cordon à un endroit où ils risquent d’être
piétinés ou coincés, particulièrement au niveau des fiches, des prises et du point de raccordement
au caméscope.
10 N’utilisez que les fixations et les accessoires spécifiés par le fabricant.
11 Si un chariot, un support, un trépied, une console ou une table doit être utilisé,
utilisez le modèle recommandé par le fabricant ou vendu avec le caméscope.
Si vous utilisez un chariot pour déplacer le ca méscope, a ttention de ne pas le
renverser.
12 Débranchez le caméscope pendant les orages et les périodes d’inutilisation.
13 Confiez tous les travaux de dépannage à un professionnel. Une réparation sera néces saire s i le
caméscope subit un dommage quelconque, par exemple si le câble d’alimentation, le cordon ou
une fiche est endommagée, du liquide est répandu dessus ou si des objets pénètrent à l’intérieur,
si le caméscope est exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il
est tombé.
14 Ne répandez pas ou ne projetez pas de liquide sur le caméscope et ne placez pas le caméscope
près d’objets remplis de liquide, comme les vases.
15 Utilisez l’appareillage (adaptateur secteur – chargeur) près d’une prise électrique d’accès facile.
Prière de lire ce qui suit avant d’ouvrir l’emballage
du CD-ROM......... .................... .................. 184
8
Ce caméscope permet les opérations
suivantes
Introduction
Enregistrer des films et des photos.
PhotosFilms
Vous pouvez facilement
savoir “ce qui” peut être
fait avec “chaque support”.
Après la pri se de vue
Différents supports
Disque dur
(DZ-BD7HE)
BD
DVD
Carte SD
Appuyer i ci pour obt eni r
une réponse à vos ques tions.
GUIDE
Guide interactif - Sélecteur de mode
Réglez le sélecteur comme illustré.
Insérez un BD.
Quand vous réglez le sélecteur, l'écran
se vide.
GUIDE
RETOUR
SORTIE
Raccorder le caméscope à un téléviseur pour regarder les images sur un écran plus grand.
HDMI
Câbl e AV
Câbl e S
Visionner sur l’écran à
cristaux liquides
Après le visi on nage
Vous pouvez
facilement savoir quel
câble doit êtr e raccordé.
Visionner sur le téléviseur
Appuyer i ci pour obt eni r
une réponse à vos ques tions.
GUIDE
Guide interactif - Raccordement TV
Raccordez le câble HDMI
à la prise d'entrée de la TV.
Caméscope TV
ENTRER
RETOUR
Sauvegarder facil ement des enregistrements, sélectionner un disque et créer un disq ue cadeau.
La sél ection de disque est
simple !
Copie Menu
Nouveau
Date
Copie la scène non copièe sur
disque dur.
SORTIE
ENTRER
(DZ-BD7HE)
BD-RE/BD-R
DVD- RAM/
DVD- RW/
DVD- R/+RW
Sélect
Tout
Appuyer ici pour obtenir
une r épons e à vos que sti ons.
GUIDE
Guide interactif - Disque
Insérez un BD-R.
GUIDE
ENTRER
RETOUR
GUIDE
SORTIE
SORTIE
Introduction
Erreur
Vérifiez caract
f
9
Choisir un disque en fonction de ses besoins
Enregistrement/Copie
Qualité d’image HD (Haute définition)
Introduction
Résolution de l’image environ six fois supérieure
à la qualité d’image SD (Résolution normale)
Prise de vue
(DZ-BD7HE)
Enregistrement sur le disque dur
Prise de vue
Enregistrement sur un disque
Blu-ray (BD)
Les images doivent-elles être effacées
ou éditées sur ce caméscope ?
NONOUI
Réenregistrable
Réenregistrable
Enregistrable une seule fois
Copie
(DZ-BD7HE)
Disque dur
• Enregistrement HD longue
durée possible.
• Les images enregistrées sur le
disque dur peuvent être effacées/
éditées sur ce caméscope.
• Après la prise de vue ou l’édition,
les images enregistrées sur le
disque dur peuvent être copiées sur
des BD. Il n’y a pas de détéri oration
de l’image lors de la copie.
• Après la pr ise de vue ou l’édition,
les images enregistrées sur le
disque dur peuvent être copiées
sur des DVD. (L’image sera de
qualité ordinaire (SD)).
10
BD-RE
• Un film haute définition 1920 × 1080
d’une heure peut être enregistré sur un
seul BD.
• Lisible sur les appareils compatibles
avec les BD-RE/BD-R de 8 cm.
* Pour le détail, se reporter aux formats
mentionnés dans "Format d’enregistrement" (p.178).
BD-R
Enregistrement/Copie
Qualité d’image SD (Définition ordinaire)
Introduction
Les images doivent-elles être effacées
ou éditées sur le caméscope ?
Réenregistrable
DVD-RAM
Lisibles sur les appareils
compatibles avec le format
DVD-RAM de 8cm ou DVDRW de 8 cm (mode VR).
* Pour le détail, se reporter aux
formats mentionnés dans
"Format d’enregis-trement"
(p.178).
DVD-RW
(mode VR)
(mode VF)
Lisibles sur la plupart des lecteurs/
enregistreurs de DVD s’ils ont été finalisés
après l’enregistrement.
* Pour le détail, se reporter aux formats
Le disque doit-il être lu sur un
lecteur/enregistreur de DVD ?
Le disque doit-il être réutilisé ?
OUI
Réenregistrable
DVD-RW
mentionnés dans "Format d’enregis-trement"
(p.178).
NON
Enregistrable
une seule fois
+RWDVD-R
11
Comment utiliser ce mode d’emploi
(/'/&/%
Ce mode d’emploi est destiné aux modèles DZ-BD7HE et DZ-BD70E.
Le DZ-BD7HE permet d’enregistrer sur le disque dur (HDD) ainsi que sur des
BD et DVD.
Le DZ-BD70E permet d’enregistrer sur des BD et DVD.
Introduction
DZ-BD7HE
DZ-BD70E
Si vous avez acheté le DZ-BD70E, laissez de côté les explications
concernant le disque dur.
Les fonctions particulières à chaque modèle sont indiquées à
côté des icônes illustrées à gauche.
À propos du fonctionnement et des symboles du
bouton directionnel
Bouger le bouton directionnel vers le haut ou le bas, la gauche ou la droite pour
sélectionner des éléments du menu et des scènes (films et photos). Appuyer au
centre du bouton directionnel pour valider une sélection.
OpérationsDescriptions dans ce manuel
(haut/bas/gauche/droite)
Appuyer sur le haut ou le bas, la
gauche o u la droi te pour sé lectionner.
Bouton de confirmation
Appuyer au centre pour
valider.
z Pour de plus amples informations, voir "Fonctionnement du menu" (p.59).
12
À propos des descriptions des supports
HDD
BD-R
RAM
-RW (VR)R+RW
-RW (VF)
BD-RE
CARD
Les fonctions disponibles du caméscope dépendent du support utilisé (Disque
dur/BD/DVD/Carte). Reportez-vous aux icônes d'en-tête illustrées ci-dessous
pour savoir si la fonction expliquée s'applique au support utilisé.
* Le DZ-BD70E ne contient pas de disque dur (HDD). Pour ce
modèle, ne pas tenir compte de l’icône HDD (p.12).
Terme
collectif
Disque durLecteur de disque dur intégré (HDD) (DZ-BD7HE)
Les messages affichés sont omis dans ce manuel. Utiliser l’écran à cristaux
liquides ou le viseur du caméscope pour vérifier les messages.
Introduction
13
Avant d’utiliser ce produit
- Prière de bien lire ces informations -
Faire des essais avant de commencer.
• Avant la première prise de vue, effectuer des essais pour s’assurer que les images sont
enregistrées normalement.
Introduction
Pour effectuer de bons enregistrements
• Ne pas toucher la face d’enregistrement du disque.
• S’assurer que la face d’enregistrement du disque n’est
pas sale ni rayée.
• Si la face d’enregistrement est sale, l’essuyer avec un
chiffon doux.
Attention lors de l’insertion du disque
• Ne jamais toucher le capteur.
Attention aux vibrations et impacts
• Lorsque l’indicateur ACCESS/PC (p.16) est éclairé, ne
pas soumettre le caméscope à des vibrations ou chocs
puissants. Faire particulièrement attention si l’indicateur
reste éclairé un moment après la prise de vue.
À propos des BD/DVD
• Il est conseillé d’utiliser des disques de marque
Hitachi Maxell. La compatibilité de ces disques avec
le caméscope a été vérifiée.
• Si le caméscope risque d’être exposé à des vibrations
ou des chocs au cours de son transport, retirer le BD
ou le DVD et protéger le caméscope avec des matériaux doux.
Utilisation de BD/DVD avec d’autres appareils
• La lecture ne peut pas être garantie sur tous les types d’enregistreurs/lecteurs.
• La lecture peut être impossible avec certains modèles de lecteurs ou certains types
d’enregistrements.
• Avant d’utiliser un BD-R/DVD-RW/DVD-R/+RW enregistré avec ce caméscope sur un
autre appareil, toujours finaliser le disque (p.117) sur ce caméscope.
Hitachi n’accorde aucun dédommagement pour les images enregistrées.
• Hitachi n’accordera aucun dédommagement si l’enregistrement ou la lecture a été
impossible à cause d’un problème interne du caméscope, du disque ou de la carte. En outre,
Hitachi ne peut pas être tenu pour responsable des enregistrements vidéo et audio effectués.
• En cas d’erreur de manipulation du caméscope, du disque, de la carte, etc.,
l’enregistrement risque d’ être définitivement perdu. Hitachi décline toute responsabilité
quant aux dommages dus à une perte d’enregistrement.
• Si le caméscope devait être envoyé en réparation, les enregistrements effectués risquent
d’être perdus, que le caméscope ait pu ou non être réparé. Hitachi décline toute
responsabilité quant à la perte de données.
Droits d auteur
• Il faut savoir que l’enregistrement de démonstrations, de performances en public et
d’expositions est interdit même pour un usage privé.
Essuyer doucement la
surface du disque avec un
chiffon doux du centre vers
la périphérie.
Capteur
14
Vérification des accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires suivants se trouvent dans le carton d’emballage.
Batterie (DZ-BP14S)
Source d’alimentation
portable pour le nouveau
caméscope Hitachi. Charger à
fond la batterie avant d’utiliser
le caméscope.
Adaptateur secteur charge ur (DZ-ACS3 (E))
Sert à alimenter le caméscope
par une prise de courant
secteur et à charger la batterie.
Cordon
d’alimentati on
Pour alimenter le caméscope
par le courant secteur, utiliser
ce cordon pour raccorder
l’adaptateur se cteur - chargeur
au caméscope.
C.C.
Introduction
Télécommande (DZ-RM4W)
Pour agir à distance sur le
caméscope.
Câble HDMI
Sert à raccorder un téléviseur
muni d'une prise HDMI.
Disque monoface BD-RE
de 8 cm
Utiliser ce disque pour
enregistrer des films.
Pile au lithium (CR2032)
Pour alimenter la
télécommande.
AVERTISSEMENT
Ranger cette pile hors de portée
des enfants. Si elle devait être
ingérée, consulter
immédiatement un médecin qui
prendra des mesures d’urgence.
Câble AV/S
Utiliser ce câble pour afficher
les images du caméscope sur
un téléviseur. Ou bien encore
pour transmettre les images et
le son à un autre type
d’enregistreur vidéo.
Tissu de nettoyage de
disque
Ce tissu peut être utilisé pour
nettoyer les disques.
Cordon d’alimentation
Sert à raccorder l’adaptateur
secteur - chargeur à une prise
secteur.
Pour le s DZ- BD7HE
et DZ-BD70E
Pour l es DZ- BD7HE (UK)
et DZ-BD70E ( UK)
CD-ROM du logiciel
Câble de raccordement
d’ordinateur
Installer le logiciel fourni sur
le CD-ROM sur un ordinateur,
puis raccorder le caméscope à
l’ordinateur avec le câble de
raccordement d’ordinateur.
Ce bouton peut aider à choisir un
disque, raccorder le c améscope au
téléviseur, etc. Les sections du m ode
d’emploi où l’emploi de ce bouton
peut être utilisé sont indiquées par
l’icône contextuelle suivante.
Utiliser le bouton GUIDE pour obtenir de l’aide !
Bouton FULL AUTO (p.76)
Bouton RESET (p.165)
Bouton QUICK START (p.42)
Bout on DISC NAVI GATION
(p.29)
Bouton DU BBIN G (DZ-BD7 HE)
(p.85)
Câble de raccordement
d’ordinateur (p.124)
Douille pour pied
photographique
Indicateur CARD ACCESS
Logement de carte SD (p.28)
Prise HDMI OUT (p.112)
Bouton FINALIZE (p.118)
Bouton FOCUS (p.67)
17
Côté Objectif
Introduction
Volet d’objec tif automatique
Le volet d’objectif s’ouvre
automatiquement à la mise sous
tension du caméscope et dévoile
l’objectif 10x.
Paras olei l
Microphone stéréo
Attention de ne pas bloquer le
microphone avec la main pendant la
prise de vue.
Levier de zoom (p.54, 64, 67)
Griffe porte-accessoires
Flash (p.76)
18
Détecteur de lumière
Ce détecteur sert à contrôler
l'intensité du flash. Ne pas le
bloquer avec la main pendant la
prise de photos.
Témoin d’enregistrement (p.42)
Récepteur de signaux de
télécommande/Capteur de
rayons infrarouges
Prise A/V OUT (p.113)
Écran à cristaux liquides (grand
écran couleur)
Mise en place de la pile au lithium fournie dans la
télécommande
Tout en ins érant un obj et à
poi nte fine (trombone, etc. )
dans l'orifice indiqué pa r
PUSH, tir er la l anguett e du
port e-pil e.
* Pour les instructions sur la manipulation des piles, voir p.20.
Insérer la pile au
lithium avec sa face
(+) orientée vers le
bas.
Porte-pile
Faire glisser le
couvercle pour le
fermer.
19
Avertissement
LA PILE PEUT EXPLOSER SI ELLE N’EST PAS TRAITÉE
CORRECTEMENT. NE PAS RECHARGER, OUVRIR NI METTRE AU
FEU LA PILE.
Remarque
Introduction
Remplacer la pile par une pile Hitachi Maxell, Sony, Panasonic, Sanyo,
Toshiba CR2032 ou Duracell DL2032. L’emploi d’une autre pile peut
présenter un risque d’incendie ou d’explosion.
Réglage de la dragonne
Fixer la dragonne de la façon indiquée sur le schéma.
20
Relever le rabat.
Détacher la courroie.
Remettre la courroie.
Rabaisser le rabat.
Comment ouvrir et utiliser l’écran à cristaux
liquides
180q
90q
90q
L’écran à cristaux liquides peut être utilisé de la façon suivante.
Introduction
Prise de vue vers le
haut
Les enfants ou les animaux
peuvent être filmés
facilement en contre-bas.
• Pour les réglages de l'écran à cristaux à liquides et du viseur, voir p.60 et 62.
Pour le détail sur le fonctionnement du menu, voir p.59.
• Le viseur est pratique quand l’image est difficile à voir sur l’écran à cristaux
liquides lors d’une prise de vue à l’extérieur sous un éclairage intense (p.22).
Position de base
Tenir le caméscope des deux
mains et appliquer les coudes
contre la poitrine ou les côtés,
et bouger lentement le
caméscope. Les images seront
plus nettes et les
enregistrements meilleurs.
Pour s’enregistrer soi-
(p.22)
même
Pendant la lecture, etc.
21
Lorsque l’écran à cristaux liquides est utilisé pour se
Prise de vue/lecture à l’aide du viseur
filmer soi-même (écran orienté du côté de l’objectif)
• L’écran à cristaux liquides affiche une image miroir du sujet.
• L’image peut aussi être vue dans le viseur. (Le viseur peut rester activé quelle
que soit l’orientation de l’écran à cristaux liquides (p.59–62).)
• L’indicateur de charge de la batterie n’apparaît que lorsque la batterie est
Introduction
presque vide. Dans ce cas, il clignote en rouge.
• Aucun message d’avertissement n’apparaît (p.138). Il suffit de retourner
l’écran de 180°, jusqu’à sa position normale, pour voir le message.
• Lorsque l’écran à cristaux liquides est dans cette position, il peut être aussi
utilisé comme source de lumière lors de la prise de vue dans des lieux sombres
(Éclairage d’appoint p.71).
Le viseur peut être utilisé lorsque l’écran à cristaux liquides est fermé ou pendant
la prise de vue d’images miroir.
Pour que le viseur reste toujours éclairé, quelle que soit l’orientation de l’écran à
cristaux liquides, ou pour régler la luminosité ou la densité des couleurs, voir
"Utilisation du réglage LCD/EVF et de la configuration initiale" (p.62).
Comment utiliser le viseur
Tirer le viseur jusqu’au déclic.
Tourner le bouton de réglage dioptrique
pour régler la dioptrie à sa propre vue.
Remarque
L’image n’est pas nette si le viseur n’est pas complètement tiré.
22
Pour débuter
Préparatifs
Installation de la batterie
Raccorder le cordon d ’alimentation à l ’adaptateur secteur - chargeur.
Brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur.
Installer la batterie sur l’adaptateur secteur - chargeur.
Fixer la batterie au caméscope.
Indicateur
CHARGE
À une prise secteur*
Si l’indicateur CHARGE ne s’éclaire
pas, vérifier si les fiche s (, ,
) sont bien enfoncées.
Remarque
La charge n’est pas possible si le
cordon d’alimentation C.C. est
raccordé.
Borne dessous
* La forme de la
fiche varie selon le
modèle.
Pour débuter
z État de charge de la batterie
L’indicateur CHARGE de l’adaptateur secteur - chargeur permet de connaître
l’état de charge de la batterie.
État d e chargeIndicateur CHARGE
Pendant la chargeÉclairé
Charge terminéeÉteint
23
Mise sous tension
1
2
1
2
Pour débuter
Mettre sous tension.
Ouvrir l’écran à
cristaux liquides.
Changement de la langue de l’affichage
La langue utilisée pour les messages et les menus peut être changée de la façon
suivante.
Appuyer sur
Initiale) avec le bouton directionnel.
Initial Setupu
Beep
Power Save
Record LED
Language
Demo Mode
Reset
ENTEREXIT
MENU
, puis sélectionner “Initail Setup” (Configuration
On
Off
On
English
Auto
Sélectionner “Language” (Langue)
avec le bouton directionnel.
Tout en appuyant sur
le bouton de blocage,
tourner l’interrupteur
d’alimentation pour le
mettre en position
“ON”.
90°
Choisir la langue souhaitée avec le bouton directionnel, puis appuyer sur
le bouton de confirmation.
24
Réglage de la date et de l’heure
Ouvrir l’écran à cristaux
liquides (p.21).
Bouton de confirmation (appuyer
fermement dessus)
Réglage Date
1 / 10 / 2007 10 : 00
DEPLACER
CHANGE
ENTRER
RETOUR
Régler le jour, le mois, l’année, les
heures et les minutes avec le bouton
directionnel, puis appuyer sur le
bouton de confirmation.
L’heure et la date spécifiées
apparaissent sur l’écran à cristaux
liquides.
Appuyer sur MENU.
Sélectionner “Réglage
Date”, puis “Date Régl”
avec le bouton
directionnel. (Pour le détail
sur l’utilisation du bouton
directionnel, voir p.29)
Pour débuter
25
Enregistrement de films sur un BD
1
2
3
Insérer un BD.
Pour débuter
Rattacher la batterie chargée.
Mettre l’interrupteur d’alimentation en
Orienter la face d’enregistrement du
BD vers le bas. (Si un disque monoface
est utilisé, la face d’enregistrement est
la face sans étiquette.)
position “ON”.
Mettre l’interrupteur d’alimentation en
positio n “MODE” ju squ’à ce que l’indicateur
BD/DVD s’éclaire. (DZ-BD7HE)
Appuyer sur le bouton d’enregistrement.
L’enregistrement commence.
Pour mettre l’enregistrement en pause, appuyer une nouvelle fois sur le bouton
d’enregistrement.
26
Enregistrement de films sur le
1
2
disque dur (DZ-BD7HE)
Mettre l’interrupteur d’alimentation en
position “ON”.
Mettre l’interrupteur d’alimentation
en position “MODE” jusqu’à ce que
l’indicateur HDD s’éclaire.
Appuyer sur le bouton d’enregistrement.
Pour débuter
L’enregistrement commence.
Pour mettre l’enregistrement en pause, appuyer une nouvelle fois sur le
bouton d’enregistrement.
27
Enregistrement de photos sur
1
2
3
une carte SD
Insérer une carte SD.
Faire attention à l’orientation de la carte.
Les bornes ne doivent pas être orientées du
côté de l’écran à cristaux liquides.
Pour débuter
Mettre l’interrupteur d’alimentation en
position “ON”.
Appuyer sur PHOTO.
Pour les types de cartes pouvant être
utilisées, voir p.33.
Appuyer à mi-course sur PHOTO pour faire la mise au point du sujet au
centre de l’écran.
Appuyer à fond sur PHOTO pour enregistrer.
Une seule pression du doigt sur le bouton PHOTO de la télécommande
permet à la fois de faire la mise au point et d’enregistrer.
28
Lecture des films/photos enregistrés
1
2
1
2
Appuyer sur DISC NAVIGATION.
Choisir une scène (film/photo), puis appuyer
sur le bouton de confirmation.
Navigation Sur Le Disque
Toutes Scènes
0010/0027
La scène choisie est lue.
Pour débuter
1/ 10/2007
Conseil
Pour sélectionner un élément ou une scène (film ou photo), appuyer sur le
haut, le bas, la gauche ou la droite du bouton directionnel. Pour valider une
sélection, appuyer sur le bouton de confirmation (au centre du bouton
directionnel).
Sélectionner
en appuyant sur le haut ou le
bas, la gauche ou la droite
Voir p.114 pour le dé tail sur l e visi onnage des en regist rement s sur un écra n de télévi sion.
SEL
LECTURE
10:10:10 HX
SELECT.
1heure 3min 30sec
SORTIE
Valider
en appuyant sur
le centre
Bouton directionnel
29
Effacement des films/photos enregistrés
1
2
3
4
1
2
3
Pour débuter
Appuyer sur DISC NAVIGATION.
Sélectionner la scène qui doit être effacée,
puis appuyer sur MENU.
Navigation Sur Le Disque
Toutes Scènes
1/ 10/2007
Sélectionner “Scène” “Editer” “Effacer”,
SEL
LECTURE
10:10:10 HX
SELECT.
SORTIE
0010/0027
1heure 3min 40sec
Plusieurs scènes peuvent être
choisies en sélectionnant
chaque fois une autre scène et
appuyant sur SELECT.
puis appuyer sur le bouton de confirmation.
Sélectionner “OUI”, puis appuyer sur le
bouton de confirmation.
La scène sélectionnée est effacée.
y
Les scènes d’un BD-R/DVDRW (mode VF)/DVD-R/+RW
ne peuvent pas être effacées.)
y
Seule la dernière scène peut être
supprimée (+RW).
30
Efface Scène
1/ 10/2007 10:10:10
Scène No.1 HX
Effacer scène?
OUI
ENTRER
VERIFIEZ SCENE
NON
RETOUR
Loading...
+ 155 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.