Vi ringraziamo per avere acquistato questo camcorder Hitachi.
Prima di farne uso, leggere e capire bene il contenuto di questo manuale.
A proposito delle differenze fra i modelli DZ-BD7HE/DZ-BD7HE (UK) e quelli
DZ-BD70E/DZ-BD70E (UK), leggere “Uso di questo manuale d'istruzioni” (p.12).
Inoltre, “(UK)” del modello DZ-BD7HE (UK)/DZ-BD70E (UK) viene omesso in questo
manuale, salvo nel caso in cui sia necessario spiegarne una differenza.
Prima di aprire il CD-ROM accluso al prodotto, leggere p.185.
Dopo aver letto il presente manuale conservarlo in un luogo sicuro.
Il manuale d'istruzioni contiene una sola illustrazione del DZ-BD70E/DZ-BD70E (UK) sulla
copertina.
Informazioni importanti
Per la vostra sicurezza
L'interruttore di accensione accende e spegne il camcorder, lasciando in memoria la data e l’ora
esatta. Se il camcorder viene lasciato inutilizzato per molto tempo, spegnerlo.
Il camcorder a DVD e l’adattatore/caricabatterie a corrente alternata portano le seguenti indicazioni.
AVVERTENZA: PER EVITARE INCENDI O FOLGORAZIONI, NON
AVVERTENZA: PERICOLO DI ESPLOSIONI SE LA BATTERIA
Il camcorder a DVD e l’adattatore/
caricabatterie a corrente alternata portano
le seguenti indicazioni.
ATTENZIONE
FOLGORAZIONI, NON
ATTENZIONE: PER RIDUR RE IL RISCHIO
DI FOLGORAZIONI, NON APRIRE L’UNITÀ.
ESSA NON CONTIENE PARTI DI UTILITÀ
PER L’UTENTE.
AFFIDARE OGNI RIPARAZIONE A
PERSONALE QUALIFICATO.
Precauzioni
AVVERTENZA: Molti programmi televisivi e
film sono protetti da diritti d’autore. In certe
circostanze, essi possono esser validi anche nel
caso della copia su nastro per uso personale.
Il display a cristalli liquidi (LCD) è
costruito facendo uso di tecnologie molto
avanzate. Più del 99,99% dei suoi pixel
funzionano, ma alcuni (meno dello 0,01%)
appaiono come punti colorati. Ciò non è un
difetto, ma un limite attuale della tecnologia
impiegata.
ESPORRE QUEST’UNITA’ A PIOGGIA O UMIDITA’.
VIENE SOSTITUITA IN MODO SCORRETTO.
SOSTITUIRE SOLO CON BATTERIE UGUALI O DI
TIPO EQUIVALENTE.
Significato delle varie indicazioni
Questo simbolo avverte l’utente
della presenza di voltaggi non isolati
entro l’unità che possono causare
folgorazioni gravi. Evitare quindi
ogni contatto con le parti interne
RISCHIO DI
APRIRE
AVVERTENZA: Per evitare infortuni o danni al
camcorder ed all'adattatore /caricabatter ie a
corrente alternata AC, usare solo batterie
DZ-BP14S/DZ-BP14SW/DZ-BP21SW e
l'adattatore/caricabatterie a corrente alternata
DZ-ACS3 (E).
dell’unità.
Questo simbolo avverte l’utente che
il manuale contiene indicazioni
importanti riguardanti l’uso e la
manutenzione dell’unità. Leggerle
quindi con attenzione in modo da
evitare problemi.
PRODOTTO LASER
DI CLASSE 1
ATTENZIONE
Questo prodotto contiene un diodo a laser di
classe superiore alla 1. Per motivi di
sicurezza, non rimuovere alcun coperchio e
non tentare di aprire il prodotto. Affidare
ogni riparazione a personale qualificato.
Evitare di usare e conservare la batteria in
luoghi soggetti alla luce solare diretta, a
temperature elevate o in prossimità di
fiamme.
2
Information for users applicable in European Union countries
This s ymbol on the produc t or o n its packaging m eans that your elect rica l
and el ectronic equipment s hould be d isposed at the end o f life sepa rate ly
from your h ousehold waste s. There are sep arate collecti on sys tems for
recyc ling in EU.
For more information, please contac t the local authority or the dealer where
you pu rchased th e product.
Information für Nutzer in den Ländern der Europäischen Union
Das auf dem Prod ukt oder auf de r Verpackung angebrach te Symbol
bedeut et, d ass Ihre e lektrischen und elek tron ischen Geräte nicht mit dem
Haushaltsmüll entsorg t werden s ollen. Es existieren separate RecyclingSammel syste me in der EU.
Für mehr Information en wenden Sie si ch bitte a n Ih re ört lichen Behörde n
oder an den Fachhänd ler, bei dem Sie da s Pro dukt erwo rben haben.
Information utilisateurs, applicable dans les pays de l’Union Européenne
Ce symbole figurant s ur le produit ou son emba llage sig nifie que v otre
équipe ment élec triq ue et élec troni que doit êt re m is au rebut séparément
de vos déch ets ménage rs lorsqu’i l a atteint la fin de sa d urée de vie.
Il exi ste des systèm es de c ollecte s éparée pour le recyclage dans l’UE.
Pour plus d ’informations , veuillez prendre contact avec les autorités
local es ou l e re vendeur au quel vous avez acheté ce produit.
Informatie voor gebruikers in landen van de Europese Unie
Dit symbool op he t pro duct of op zijn verpakking bet ekent dat uw
elektrische of e lektronische apparatuur na he t verstrijken v an de
leven sduur gescheide n van het h uisvuil moet worden weggegooi d.
Er zijn afz onderlijke ophaalsy stemen voor recyclage in de E. U.
Voor meer informatie neemt u contact op met de plaa tselijke overheid of de
dealer waar u het prod uct hebt gekocht.
Information till användare inom Europeiska unionen
Märkni ngen av produ kter och förpackn ingar med denn a symbol betyder att
elektrisk och e lektronisk utru stning måste tas om hand s eparat frå n
hushå llsso por n är utrustningen har förbrukats. EU h ar s ärskilda
återvinnin gsanl äggningar för denna typ av utrustn ing.
Kontakta de lokala myndighe tern a eller återförsälja ren d är p rodukten ha r
köpts för mer information.
Informazioni per gli utenti negli Stati dell’Unione Europea
Questo sim bolo sul prodotto o sull’imbal laggio ind ica che l’apparato
elettrico o elettronico a lla fine de l suo perio do di vita dovrebbe essere
smaltito separatamente dai rifiuti domestici.
Nell’UE esistono altri sistemi di raccol ta differenziata.
Per ulteriori informazioni, con tattare le autorità locali o il riven ditore pre sso
il qua le è stato a cquistato il prodotto.
Información para usuarios aplicable en los países de la Unión Europea
Este símbolo en e l producto o e n su embalaje si gnifica q ue debería
desha cerse de su equi po eléctrico o electrónic o, al final de su vi da útil, de
forma separada del resto d e los resi duos doméstico s. Para estos
productos hay s istemas de recog ida selec tiva para reciclarlos en la Un ión
Europea.
Para más in formación , roga mos contacte co n la autoridad local o el
distribuid or donde ad quirió el producto .
3
Microsoft®, Windows®, e Windows® XP sono marchi registrati della Microsoft
Corporation.
Windows Vista™ è un marchio registrato oppure un marchio di fabbrica della Microsoft
Corporation.
®
Intel
e Pentium® Processor sono marchi registrati della Intel Corporation.
®
Intel
Core è un marchio di fabbrica della Intel Corporation.
Il termine Macintosh è un marchio di fabbrica della Apple, Inc.
®
IBM
e PC/AT® sono marchi registrati della IBM Corporation.
Fabbricato sotto licenza della Dolby Laboratories.
Il termine Dolby ed il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica della Dolby
Laboratories.
HDMI, il logo HDMI ed il termine High-Definition Multimedia Interface sono marchi di
fabbrica della HDMI Licensing LLC.
Gli altri nomi di aziende e prodotti usati sono marchi di fabbrica o nomi commerciali
appartenenti ai rispettivi proprietari.
Il logo SD è un marchio di fabbrica.
Il disco Blu-ray ed il logo dei dischi Blu-ray sono marchi di fabbrica.
4
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER
LA SICUREZZA
Ogni camcorder viene progettato facendo attenzione non solo agli standard di qualità video, ma anche
alla sicurezza. La sicurezza però è anche una responsabilità dell’utente. Questa pagina contiene
informazioni importanti che vi aiuteranno ad ottenere il meglio dal camcorder e dai suoi accessori.
1 Leggere queste istruzioni.
2 Conservarle poi in un luogo sicuro e facilmente accessibile.
3 Prendere in considerazione tutte le avvertenze.
4 Seguire tutte le avvertenze.
5 Non utilizzare questo ca mcorder vicino all’acqua.
6 Pulire il camcorder solo con un panno pulito ed asciutto.
7 Non bloccare le aperture di ventilazione. Il camcorder deve venire installato seguendo le
istruzioni del fabbricante.
8 Non installar e il camcorder vicino a fonti di calore come radiatori, calorifer i, stufe o altri
apparecchi (inclusi amplificatori) che producono calore.
9 Far sì che il cavo di alimentazione e gli altri cavi non vengano calpestati o pizzicati, in particolare
vicino alle spine, alle prese di corrente e ai punti di collegamento col camc order.
10 Utilizzare solo gli aggiuntivi ed accessori specificati dal fabbricante.
11 Usare il camcorder solo con un carrello, appoggio, treppiedi, staffa o tavolo di
tipo raccomandato dal fabbricante o venduto insieme al camcorder. Se si usa
un carrello per spostare il camcorder, fare attenzione a non farlo ribaltare.
12 Scollegare la spina del camcorder durante i temporali o quando non viene
utilizzato per lunghi periodi di tempo.
13 Affidare tutte le riparazioni a personale specializzato. L e riparazioni si rendono necessarie se il
camcorder subisce danni, ad esempio se il cavo di alimentazione, un cavo o una spina viene
danneggiato, se del liquido o un oggetto e straneo cadono in esso, se viene esposto a pioggia o
umidità, se non funziona normalmente o se viene fatto cadere.
14 Non far gocciolare e non spruzzare liquidi sul camcorder e non lasciarlo vicino ad oggetti
contenti liquido, ad esempio vasi.
15 Usare l'apparecchio (l'adattator e/caricabatterie a corrente alternata) vicino ad una presa di
Pri ma di apri re l a bus ta del C D-ROM, non mancar e
di leggere quanto segue ................... ............ 185
8
Questo camcorder è in grado di realizzare
tutto quanto segue
Introduzione
Filmare e scattare foto con un apparecchio.
Fot oFilmati
Pote te fa cilmente
determinare cosa può
venire registrato su un
determinato supporto.
Dopo le riprese
Vari t ipi di suppo rto
HDD
(DZ-BD7HE)
BD
DVD
Card
SD
Premere per trovare risposta
alle proprie domande.
GUIDE
Guida interattiva - Interruttore modo
Impostare l'interruttore come mostrato.
Inserire un BD.
Spostam. interrutt. Scomparsa schermata
GUIDE
INDIETRO
ESCI
Collegare il camcorder ad un televisore ed usufruire della visione su uno schermo più grande.
HDMI
Cavo AV
Potete facilmente
scoprire quale cavo
usare.
Visione con un
televisore
Premere per trovare risposta
alle proprie domande.
GUIDE
Introduzione
Cavo S video
Visione
su di un
monitor a LCD
Guida interattiva - Collegamento TV
Collegare il cavo HDMI
all'ingresso del televisore.
Camera TV
CONFERMA
INDIETRO
Dopo la visione
Facilità di memorizzazione di registrazioni, di selezione di un disco e di creazione di un disco regalo.
Menu Copia
Nuovo
Data
Copia tutte le scene non ancora
copiate da HDD.
ESCI
CONFERMA
Tutto
Scegli
(DZ-BD7HE)
BD-RE/BD-R
La scelta di un disco è
semplice!
f
DVD- RAM/
DVD- RW/
DVD- R/+RW
Premere per trovare risposta
alle proprie domande.
GUIDE
Guida interattiva - Disco
Inserire un disco BD-R.
GUIDE
CONFERMA
INDIETRO
GUIDE
ESCI
ESCI
Verif. caratter
Errore
9
Scelta del disco adatto al proprio scopo
Registrazione/copia
Qualità HD (alta definizione) delle immagini
Introduzione
Risoluzione dell’immagine: circa sei volte superiore
di quella SD (definizione standard)
Riprese
(DZ-BD7HE)
Registrazione sull’HDD
Riregistrabile
HDD
• La registrazione HD per
lunghi periodi è possibile.
• Potete cancellare o modificare
immagini sull'HDD usando il
camcorder.
• Dopo le riprese o la modifica, le
immagini su HDD possono
venire duplicare su BD. La
duplicazione non causa alcuna
perdita di qualità.
• Dopo la ripresa o la modifica di
video, le immagini su HDD
possono venire copiate su DVD
(con qualità standard (SD)).
Riprese
Registrazione su dischi Blu-ray
Volete cancellare o modificare
immagini col camcorder?
Riregistrabile
BD-RE
• Un filmato 1920 × 1080 Full High
Definition della durata di un’ora può
essere registrato su un singolo BD.
• Riproducibile su dispositivi
compatiboli con BD-RE/BD-R da
8 cm
* Per dettagli, consultare gli standard
descritti in "Formato di registrazione"
(p.180).
Copia
(DZ-BD7HE)
(BD)
NOSì
Registrazione
istantanea
BD-R
10
Registrazione/copia
Qualità SD (definizione standard) delle immagini
Introduzione
Volete cancellare o modificare
immagini col camcorder?
Riregistrabile
DVD-RAM
Riproducibili su dispositivi
conformi agli standard DVDRAM da 8 cm o DVD-RW da
8 cm (modalità VR).
* Per dettagli, consultare gli
standard descritti in "Formato
di registrazione" (p.180).
DVD-RW
(modalità VR)
Volete riprodurre il disco su di un
registratore o lettore DVD?
Volete riutilizzare un disco?
Sì
Riregistrabile
DVD-RW
(modalità VF)
Riproducibili con la maggior parte dei
registratori e lettori DVD una volta
finalizzati dopo la registrazione.
* Per dettagli, consultare gli standard descritti
in "Formato di registrazione" (p.180).
+RW
NO
Registrazione
istantanea
DVD-R
11
Uso di questo manuale d'istruzioni
(
%
Questo manuale d'istruzioni vale per i modelli DZ-BD7HE and DZ-BD70E.
Lo DZ-BD7HE può registrare su HDD (disco fisso), su BD e su DVD.
Il DZ-BD70E può registrare su BD e DVD.
Introduzione
DZ-BD7HE
DZ-BD70E
Le funzioni particolari di ciascun modello verranno indicate
vicino alle icone mostrate a sinistra.
Se si possiede il DZ-BD70E, saltare le parti relative all'HDD.
Uso del joystick e dei simboli
Muovere il joystick in su, giù, sinistra o destra per scegliere voci del menu e
scene (filmati o foto). Premere il centro del joystick per confermare la scelta fatta.
OperazioniDescrizioni usate in questo manuale
/ ' / & /
su / giù / sinistra / destra
Premere in su/giù o a
sinistra/destra per scegliere.
Pulsante di conferma
Premere il centro del
joystick per confermare.
z Per maggiori informazioni, vedere "Uso del menu" (p.60).
12
Descrizioni dei supporti
HDD
BD-R
RAM
-RW (VR)R+RW
-RW (VF)
BD-RE
CARD
Le funzioni del camcorder disponibili variano a seconda del supporto (HDD/BD/
DVD/Card) utilizzato. Vedere le icone mostrate in basso per vedere se la
funzione spiegata è possibile col supporto utilizzato.
* Il DZ-BD70E non possiede un HDD. Se si possiede tale
modello, tralasciare l'icona dell'HDD (p.12)
Termine
collettivo
HDDDisco fisso incorporato (HDD) (DZ-BD7HE)
BD
DVD
Card
IconaSupporto
BD-RE (disco Blu-ray riscrivibile)
BD-R (disco Blu-ray non riscrivibile)
DVD-R AM
DVD-RW (modalità VR)
DVD-RW (modalità VF (Video))
DVD-R
+RW
Card di memoria SD
Card di memoria miniSD (richiede un adattatore
CARD
speciale)
Card di memoria microSD (richiede un adattatore
speciale)
I display nel manuale d'istruzioni
I messaggi sul display non sono inclusi in questo manuale. Per vedere i messaggi,
guardare il display a LCD o il mirino del camcorder.
Introduzione
13
Prima di usare il prodotto
- Non mancare di leggere queste informazioni -
Fare una ripresa di prova.
• Prima di fare riprese importanti, farne sempre una di prova per controllare che le
immagini siano della qualità desiderata.
Per una registrazione corretta
Introduzione
• Non toccare la superficie registrata del disco.
• Controllare che la superficie da registrare del disco
non sia sporca o graffiata.
• Se la superficie da registrare fosse sporca, passarla con
un panno morbido e pulito.
Avvertenza sul caricamento dei dischi
• Non toccare mai la testina.
Avvertenza sulle vibrazioni e gli impatti
• Ad indicatore ACCESS/PC acceso (p.16), non esporre
il camcorder a vibrazioni ed impatti violenti. Fare
attenzione in particolare quando l'indicatore rimane
acceso per qualche tempo alla fine della ripresa.
I BD/DVD
• Raccomandiamo di fare uso di dischi Hitachi Maxell.
La loro compatibilità con il camcorder è stata
controllata.
• Se si teme che il camcorder sia esposto a forti
vibrazioni o urti durante il trasporto, rimuovere il BD/
DVD e proteggere il camcorder con materiali morbidi adatti.
Uso di BD/DVD con altri apparecchi
• Non possiamo garantire che la riproduzione sia possibile con qualsiasi registratore/
lettore.
• La riproduzione potrebbe non essere possibile con certi lettori o con certe modalità di
registrazione del disco.
• Se un BD-R/DVD-RW/DVD-R/+RW registrato con questo camcorder deve venire usato
con un altro dispositivo, finalizzarlo sempre utilizzando questo camcorder (p.121).
Hitachi non compensa gli utenti per le immagini che hanno perso.
• Hitachi non è responsabile per danni dovuti alla registrazione non fatta in modo
normale o ad una registrazione non riproducibile a causa di difetti del camcorder, del
disco o della scheda. Hitachi inoltre non è responsabile per le vostre registrazioni video
o audio.
• Se l'utente o terzi commettono un errore nell'uso del camcorder, del suo disco o della
scheda, le registrazioni fatte possono venire perse. Il fabbricante non può venire
ritenuto responsabile per questa perdita.
• Nel caso che il camcorder debba venire spedito per riparazioni, che la riparazione abbia
successo o meno, le registrazioni nell'apparecchio possono andare perdute. Hitachi non
può venire considerata responsabile di dati perduti.
Diritti d'autore
• Tenere presente che la registrazione può non esser permessa neppure a livello privato
nel caso di certe manifestazioni o spettacoli.
Prendere un panno morbido
e passare la superficie del
disco dall'interno verso
l'esterno.
pickup
14
Controllo degli accessori in dotazione
Controllare che i seguenti accessori siano presenti nella confezione.
Batteria ricaricabile
(DZ-BP14S)
Una sorgente di energia
portatile per il vostro nuovo
camcorder Hitachi. Pr ima
dell'uso, non dimenticare di
caricare bene la batteria.
Adattatore/caricabatterie
a corrente alternata
(DZ-ACS3 (E))
Permette di alimentare il
camcorder attraverso una
presa di corrente alternata e
caricare la batteria.
Cavo di alimentazione a
corrente continua
Per alimentare il camcorder
attr averso una presa di corrente
alter nata, col legare l'adatt atore/
caricabat terie a corrente
alternata al camcorder.
Introduzione
Telecomando
(DZ-R M4W)
Da usare per controllare il
camcorder a distanz a.
Cavo HDMI
Usare per il c ollegamento ad
un televisore tramite il
terminale HDMI.
Disco BD-RE da 8 cm a
lato singolo
Va usato per registrare filmati.
Batteria al litio (CR2032)
Serve per alimentare il
telecomando.
AVVERTENZA
Tenere le batterie ben lontane
dall e mani de i bambini. Se
inge rite, consul tare
immedi atamente un medico per
un tr atta ment o di emergenza.
Cavo AV/S
Usare questo cavo per
riprodurre segnale video con
un televisore. Può servire
anche per mandare segnale
audio e video ad un altro
dispositivo di registrazione.
Panno pulente per dischi
Va usato per pulire i propri di schi.
Cavo di alimentazione
Collega l'adattatore/caricabatterie
a corrente alternata alla presa di
corrente alternata.
per DZ-BD7HE/
DZ-BD70E
per DZ-BD7HE (UK)/
DZ-BD70E (UK)
CD-ROM del software e cavo
di collegamento con
computer
Installare il software del CD-ROM
nel propri o PC, poi coll egare i l
camcorder al PC usando il cavo
app osito i n dota zi one.
Questo pulsante vi può aiutare a
scegliere un disco, a collegare il
camcorder ad un televisore, ecc. Le
sezioni del manuale d’istruzioni per
le quali questo pulsante può essere
usato sono indicate da un'icona a
comparsa come quella che segue.
Per ot ten ere aiu to, pr em ere il
pulsa nte GUIDE!
Pulsante FULL AUTO (p.78)
Pulsante di ripristino (RESET)
(p.167)
Pulsante QUICK START (p.42)
Pulsante DISC NAVIGATION
(p.29)
Pulsante DUBBING
(DZ-BD7HE) (p.88)
Terminale di collegamento con
computer (p.128)
Inserimento della batteria al litio in dotazione nel
telecomando
Mentre si inserisce uno
strumento sottile e appuntito
(fermaglio, ecc.) nel foro
contrassegnato PUSH, far
ruotare il braccio del
supporto della batteria in
fuori.
* Per istruzioni sull'uso delle batterie, vedere p. 20.
Inserire la batteria al
litio con il terminale
positivo (+) rivolto in
basso.
Vano batteria
Per chiuderlo, far
scivolare via il
coperchio.
19
Avvertenza
LE BATTERIE POSSONO ESPLODERE SE NON TRATTATE
CORRETTAMENTE. NON RICARICARLE, SMONTARLE O
GETTARLE NEL FUOCO.
Note
Introduzione
Sostituire la batteria con una Hitachi Maxell, Sony, Panasonic, Sanyo,
Toshiba CR2032 o Duracell DL2032. L’uso di batterie diverse può presentare
rischi di incendi o esplosioni.
Regolazione della cinghia
Fissare la cinghia come visto in figura.
Rovesciare il coperchio.
Rovesciare la cinghia.
Riposizionare la cinghia.
Riposizionare il coperchio.
20
Apertura ed uso del monitor a LCD
180q
90q
90q
Il monitor a LCD va usato nel modo seguente.
Per riprendere al di
sopra della propria
testa
Potete filmare
bambini o animali
all'altezza degli occhi,
senza sforzo.
Posizione di base
Tenere il camcorder con
ambedue le mani
appoggiando i gomiti sul
petto o sui fianchi, quindi
muoverlo lentamente.
Questo vi permetterà di
filmare senza sfuocature.
Introduzione
Per registrare sé stessi
(p.22)
Durante la riproduzione,
ecc.
• Per le impostazioni LCD/EVF, vedere p.61-63. Per le istruzioni su come
utilizzare il menu, vedere p.60.
• L'uso del mirino conviene se è il monitor a LCD è difficile da vedere all'aperto
in giorni luminosi (p.22).
21
Il monitor a LCD quando si riprende sé stessi
Filmare/riprodurre col mirino
(l'obiettivo ed il monitor a LCD sono rivolti verso di
voi)
• Il monitor a LCD visualizza un'immagine speculare del soggetto.
• Potete controllare l'immagine nel mirino. (Potete anche tenere il mirino su
"On" continuamente a prescindere dall'orientamento del monitor a LCD (p.60–
Introduzione
63).)
• L'indicatore della carica della batteria appare solo quando essa è quasi scarica.
L'indicatore della carica della batteria in tal caso lampeggia in rosso.
• Non vengono visualizzate avvertenze (p.142). Potete controllare il messaggio
di avvertenza girando il monitor a LCD di 180° portandolo in posizione
normale.
• Se il monitor a LCD è in questa posizione, potete anche usare il monitor a LCD
come sorgente di luce per la ripresa in luoghi scuri (Luce di assistenza, p.73).
Potete usare il mirino quando il monitor a LCD è chiuso o durante la registrazione
di immagini speculari.
Perché il mirino sia sempre attivato a prescindere dall'orientamento del monitor
a LCD, oppure per regolare la luminosità o la densità del colore, vedere "Come
fare le impostazioni LCD/EVF e le impostazioni iniziali" (p.63).
Uso del mirino
Tirare in fuori il mirino fino a che fa c lic.
Far scivolare la manopola di controllo
diottrico per regolare la messa a fuoco
sulla propria vista.
Note
La messa a fuoco non è corretta se il mirino non è del tutto estratto.
22
Per cominciare
Preparativi
Preparazione all'uso della batteria
Collegare il cavo di alimentazione all'adattatore/caricabatterie a corrente
alternata.
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa a muro.
Collegare la batteria ricaricabile all'adattatore/caricabatterie a corrente
alternata.
Applicare la batteria ricaricabile al camcorder.
Indicatore CHARGE
Ad una presa di
Se l'indicatore CHARGE non si
illumina, controllare che i
collegamenti (, , ) siano
ben fatti.
Note
La ricarica non ha luogo se il cavo di
alimentazione a corrente continua è
collegato.
Terminale in
basso
corrente*
* La forma della
spina dipende dal
modello.
Per cominciare
z Condizione di carica della batteria ricaric abile
L'indicatore CHARGE dell'adattatore/caricabatterie a corrente alternata permette
di controllare la carica della batteria.
Stato di ricaricaIndicatore CHARGE
Durante la ricaricaacceso
Carica completaspento
23
Accensione
1
2
1
2
Per cominciare
Accendere il
camcorder.
Aprire il monitor
a cristalli liquidi.
Cambio della lingua del display
Potere cambiare la lingua delle schermate e dei menu nel modo visto seguente.
Premere MENU, poi scegliere "Initial Setup" (Altre funzioni) col joystick.
Initial Setupu
Beep
Power Save
Record LED
Language
Demo Mode
Reset
ENTEREXIT
On
Off
On
English
Auto
Scegliere "Language" (Lingua) col
joystick.
Mantenere premuto il
pulsante di blocco
mentre si tiene
l'inter ruttore di
alimentazione su "ON".
90°
Scegliere la lingua desiderata col joystick e poi premere il pulsante di
conferma.
24
Impostazione della data e dell'ora
Premere MENU.
Aprire il monitor a
cristalli liquidi (p.21).
Funzioni Generali Data
1/ 10 /2007 10 : 00
CONFERMA
SPOSTA
CAMBIA
INDIETRO
Scegliere “Funzioni generali
data”, poi “Data & Ora” col
joystick. (Per istruzioni
sull'uso del joystick, vedere
p.29).
Il pulsante di conferma (premere a
fondo).
Impostare il giorno, il mese, l'anno,
l'ora ed i minuti utilizzando il joystick e
quindi premere il pulsante di conferma.
L'ora e la data impostate appaiono nel
monitor a LCD.
Per cominciare
25
Ripresa di filmati su BD
1
2
3
Inserire un BD.
Per cominciare
Innestare la batteria ricaricabile.
Portare l'interruttore di alimentazione su
Posare la superficie registrata del BD
in basso. (In dischi a lato singolo, il
lato da registrare è opposto a quello
dell'etichetta.)
"ON".
Portare l'interruttore di alimentazione su
"MODE" fino a che l'indicatore BD/
DVD si illumina. (DZ-BD7HE)
Premere il pulsante di registrazione.
La registrazione inizia.
Per portare in pausa la registrazione premere il pulsante di registrazione.
26
Registrazione di film su HDD
1
2
(DZ-BD7HE)
Portare l'interruttore di alimentazione su
"ON".
Portare l'interruttore di alimentazione
su "MODE" fino a che l'indicatore
HDD si illumina.
Premere il pulsante di registrazione.
Per cominciare
La registrazione inizia.
Per portare in pausa la registrazione premere il pulsante di registrazione.
27
Memorizzazione di foto su card
1
2
3
SD
Inserire una card SD.
Fare attenzione all'orientamento della card.
I terminali devono essere rivolti in direzione
opposta al monitor a LCD.
Per quanto riguarda i tipi di card utilizzabili,
Per cominciare
Portare l'interruttore di alimentazione su
"ON".
Premere PHOTO.
vedere p.33.
Premere PHOTO a metà in modo che il soggetto al centro dell'obiettivo
sia a fuoco.
Premere a fondo PHOTO per procedere con lo scatto.
Una sola pressione del pulsante PHOTO del telecomando permette la
messa a fuoco e la registrazione allo stesso tempo.
28
Riproduzione di film/foto
1
2
1
2
Premere DISC NAVIGATION.
Scegliere una scena (film/foto), poi premere il
pulsante di conferma.
Esplorazione Disco
Tutte Le Scene
1/ 10/2007
Suggerimento
Per scegliere una voce o una scena (filmato o foto), portare il joystick in alto,
basso, sinistra o destra. Per confermare la selezione fatta, premere il pulsante
di conferma (premere il centro del joystick).
Sce gliere
premendo in su/giù,
sinistra o destra
10:10:10 HX
SEL
SCEGLI
PLAY ESCI
0010/0027
1ore 3min 30sec
Confermare
premendo il centro
La scena scelta viene riprodotta.
Joystick
Per cominciare
Per riprodurre le proprie registrazioni con un televisore, vedere p.118.
29
Cancellazione di film/foto
1
2
3
4
1
2
3
registrati
Per cominciare
Premere DISC NAVIGATION.
Scegliere la scena desiderata e quindi
premere il pulsante MENU.
Esplorazione Disco
Tutte le scene
1/ 10/2007
Scegliere “Scena” “Modifica” “Cancella”
10:10:10 HX
SEL
SCEGLI
PLAY ESCI
0010/0027
1ore 3min 30sec
e premere il pulsante di conferma.
Scegliere "Sì", poi premere il pulsante di
conferma.
Potete scegliere varie scene
scegliendone un'altra e
premendo SELECT.
30
Cancella Scena
1/ 10/2007 10:10:10
Scena N.1 HX
Cancella scena?
SI
CONFERMA
CONTROLLA SCENA
NO
INDIETRO
La scena scelta viene cancellata.
y
Le scene su BD-R/DVD-RW
(modalità VF)/DVD-R/+RW
non possono venire cancellate.
y
Solo l'ultima scena può essere
cancellata (+RW).
Loading...
+ 156 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.