Muchas gracias por la adquisición de esta videocámara Hitachi.
Lea este Manual de instrucciones para aprender a utilizarla correctamente.
Con respecto a las diferencias entre la DZ-BD7HE/DZ-BD7HE (UK) y la DZ-BD70E/DZBD70E (UK), consulte primero el apartado "Modo de lectura de este manual de instrucciones"
(p.12).
Adicionalmente, en este manual se omite “(UK)” de las DZ-BD7HE (UK)/DZ-BD70E (UK)
a menos que sea necesario por razones descriptivas o diferencias.
Antes de abrir el CD-ROM que se sirve con este producto, lea la página 193.
Después de haber leído el Manual de instrucciones, guárdelo en un lugar que sea seguro.
El Manual de instrucciones contiene una ilustración de la DZ-BD70E/DZ-BD70E (UK) sólo en la
página de la portada.
Información importante
Para su propia seguridad
El interruptor de la alimentación conecta y de sconecta la alimentación de la videocámara, sin afectar
el ajuste de la fecha/hora. Si hay que dejar la videocámara sin utilizarla durante períodos
prolongados, desconecte la alimentación.
La videocámara de DVD y el adaptador de CA/cargador tienen las siguientes marcas de precaución.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS
ADVERTENCIA: PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI SE REEMPLAZA LA
La videocámara y el adaptador de
CA/cargador tienen las siguientes marcas
de precaución.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGAS
EL ÉCTRICAS, NO A BRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL
PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS,
EN SU INTERIOR NO HAY PARTES QUE
SOLICITE EL SERVICIO TÉCNICO A
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
NO LA AB RA.
PUEDA REPARAR EL USUARIO.
Precauciones
ADVERTENCIA: Muchos programas de
televisión y películas tienen derechos de autor.
En ciertas circunstancias, la ley de los derechos
de autor puede aplicarse a las grabaciones de
vídeo de materiales con derechos de autor
hechas en el hogar.
El panel visua liz ador de cristal líquido
(LCD) está he cho con una tecnología de
muy alta prec is ión. Más del 99,99% de sus
elementos de imagen (píxeles) son
efectivos, pero algunos (menos del 0,01%)
pueden aparecer como puntos de color
brillantes. Esto no indica ninguna avería
porque el panel LCD está en los límites de
la tecnología actual.
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A
LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
BATERÍA POR OTRA DE UN TIPO INCORRECTO.
REEMPLÁCELA SÓLO POR OTRA DEL MISMO
TIPO O EQUIVALENTE.
Identificación de las marcas de
precaución
Este símbolo avisa al usuario que la
tensión no aislada del interior del
aparato puede tener una magnitud
suficiente como para causar
descargas eléctricas. Por lo tanto, es
peligroso ponerse en contacto con
cualquier parte del inte rior del
aparato.
Este símbolo avisa al usuario que se
han incluido instrucciones
importantes relacionadas con la
operación y el mantenimiento de este
aparato. Por lo ta nto, deberá leerlas
con cuidado para evitar todo tipo de
problemas.
ADVERTENCIA: Para evitar el peligro de
heridas o daños en la videocámara y en el
adaptador de CA/cargador, emplee sólo las
baterías DZ-BP14S/DZ-BP14SW/DZ-BP21SW
y el adaptador de CA/cargador DZ-ACS3 (E).
CLASE 1
PRODUCTO DE LÁSER
PRECAUCIÓN
Este producto contiene un diodo de láser de
clase más alta que la 1. Para disfrutar de la
seguridad en todo momento, no extraiga
ninguna cubierta ni inte nte acceder al
interior del producto. Solicite todo el
servicio técnico a personal cualificado.
No utilice ni guarde la batería en lugares
expuestos a la luz directa del sol, a altas
temperaturas, ni cerca de lugares que
empleen fuego.
2
Information for users applicable in European Union countries
This s ymbol on the produc t or o n its packaging m eans that your electrica l
and el ectronic equipment s hould be d isposed at the end o f li fe separately
from your h ousehold waste s. There are sep arate collecti on systems for
recyc ling in EU.
For more information, please contac t the loc al authority or the dealer where
you pu rchased th e product.
Information für Nutzer in den Ländern der Europäischen Union
Das auf dem Prod ukt oder auf de r Verpackung angebrach te Sy mbol
bedeut et, d ass Ihre e lektrischen und elek tron ischen Geräte nich t mit dem
Haushaltsmüll entsorg t werden s ollen. Es existieren sep arate Recycling Sammel syste me in der EU.
Für mehr Information en wenden Sie si ch bitte a n Ih re ört lichen Behörden
oder an den Fachhänd ler, bei dem Sie da s Pro dukt erwo rben haben.
Information utilisateurs, applicable dans les pays de l’Union Européenne
Ce symbole figurant s ur le produit ou son emba llage sig nifie que v otre
équipe ment élec triq ue et élec troni que doit êt re m is au rebut séparément
de vos déch ets ménage rs lorsqu’i l a atteint la fin de sa durée de vie.
Il exi ste des systèm es de c ollecte s éparée pour le recyclage dans l’UE.
Pour plus d ’informations , veuillez prendre contac t avec les autorités
local es ou l e re vendeur au quel vous avez acheté ce produit.
Informatie voor gebruikers in landen van de Europese Unie
Dit symbool op he t pro duct of op zijn verpakking bet ekent dat uw
elektrische of e lektronische apparatuur na he t verstri jken v an de
leven sduur gescheide n van het h uisvuil moet worden weggegooi d.
Er zijn afz onderlijke ophaalsy stemen voor re cycl age in de E. U.
Voor meer informatie neemt u contact op met de plaa tselijke overheid of de
dealer waar u het prod uct hebt gekocht.
Information till användare inom Europeiska unionen
Märkni ngen av produ kter och förpackn ingar med denna symbol be tyder att
elektrisk och e lektronisk utru stning må ste tas om hand s eparat frå n
hushå llsso por n är utrustningen har förbrukats. EU har s ärskilda
återvinnin gsanl äggningar för denna typ av utrustn ing.
Kontakta de lokala myndighe tern a eller återförsäljaren d är p rodu kten har
köpts för mer information.
Informazioni per gli utenti negli Stati dell’Unione Euro pea
Questo sim bolo sul prodotto o sull’imbal laggio ind ica che l’apparato
elettrico o elettronico a lla fine de l suo periodo di vita dovrebbe essere
smaltito separatamente dai rifiuti domestici.
Nell’UE esistono altri sistemi di raccol ta differe nziata.
Per ulteriori informazioni, con tattare le autorità locali o il riven dito re pre sso
il qua le è stato a cquistato il prodotto.
Información para usuarios aplicable en los países de la Unión Europea
Este símbolo en e l producto o e n su embal aje si gnifica q ue debería
desha cerse de su equi po eléctrico o electrónic o, al final de su vida útil, de
forma separada del resto d e los resi duos doméstico s. Pa ra estos
productos hay s istemas de recog ida selec tiva para recic larlos en la Un ión
Europea.
Para más in formación , roga mos contacte co n las auto rida des locales o e l
distribuid or donde ad quirió el producto .
3
Microsoft®, Windows®, y Windows® XP son marcas comerciales registradas de
Microsoft Corporation.
Windows Vista™ es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft
Corporation.
®
Intel
y Pentium® Processor son marcas comerciales registradas de Intel Corporation.
®
Intel
Core es una marca comercial de Intel Corporation.
Macintosh es una marca comercial de Apple, Inc.
®
IBM
y PC/AT® son marcas comerciales registradas de International Business Machines
Corporation.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales y marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Los otros nombres de compañías y de productos mencionados son marcas comerciales o
nombres de productos que pertenecen a cada empresa en particular.
El logotipo SD es una marca comercial.
Los discos Blu-ray y el logotipo de los discos Blu-ray son marcas comerciales.
4
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Además de la cuidadosa atención dada a las normas de calidad dur ante la fabricación de su
videocámara, la seguridad es un factor muy importante en el dise ño de cada instrumento. Pero, la
seguridad también es de su responsabilidad. Esta página menciona información importante que le
ayudará a disfrutar y a operar correctamente la v ideocámara y el equipo accesorio.
1 Lea estas instruccione s.
2 Guarde estas instrucciones en un lugar al que pueda acceder con facilidad.
3 Respete todas las advertencias.
4 Observe todas las instrucciones.
5 No emplee la videocámara cerca del agua.
6 Limpie la videocámara empleando un paño seco solamente.
7 No bloquee ninguna abertura de ventilación. La videocámara debe ponerse de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8 No ponga la videocámara cerca de fuentes de calor como puedan ser radiadores, zonas con
calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
9 Proteja el cable de alimentación y otros cables para que no puedan ser pisados ni pellizcados,
especialmente en las clavijas, tomas de corriente, y puntos de conexión con la videocámara.
10 Emplee solamente los artículos auxiliares y accesorios especificados por el fabricante.
11 Emplee la videocámara solo en un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa
especificados por el fabricante, o ve ndidos con la vide ocámara. Cuando
emplee un carrito para desplazar la videocámara, tenga cuidado para que no se
caiga y pueda ocasionar lesiones.
12 Desenchufe la videocámara durante tormentas con rayos y cuando la de je sin
utilizar durante períodos prolongados de tiempo.
13 Solicite todo tipo de servicio a personal de servicio cualificado. Será necesario realizar el servicio
técnico cuando se haya dañado de algún modo la videocámara, como cuando se haya dañado el
cable o la clavija de alimentación u otros cables, se haya introducido líquido u obje tos extraños
dentro de la vide ocámara, se haya expuesto la videocámara a la lluvia o a la humedad, cua ndo no
funcione con normalidad, o cuando se ha ya caído al suelo.
14 No permita que ningún líquido gotee o salpique la videocámara y no ponga la videocámara cerca
de objetos llenos de líquido tales como floreros.
15 Emplee el equipo (adaptador de CA/cargador) cerca de una toma de corriente que ofrezca fácil
accesibilidad.
5
Tabla de contenido
Información importante ........................... 2
Para su propia seguridad.......................... 2
Esta videocámara le permitirá hacer todas
estas cosas
Introducción
Grabar películas y fotografías con el mismo dispositivo.
FotografíasPelículas
Podrá saber con facilidad "lo
que" puede grabarse con
"qué medio de grabación".
Después de filmar
Distintos medios
de grabación
Disco duro
(DZ-BD7HE)
BD
DVD
Tarjeta
SD
Presione para
solventar sus du das.
GUIDE
Guía interactiva - Interruptor de modo
Sitúe el interruptor como se muestra.
Introduzca un BD.
La pantalla desaparace al mover interrup.
GUIDE
VOLVER
SALIR
Conectar la videocámara a un televisor y mirar las imágenes en una pantalla grande.
HDMI
Cable de
audiovídeo
Cabl e S
Después de haberlas mirado
Podrá saber con
facilidad el cable que
deberá utilizar.
Para mirar
las imágenes
en el monitor LCD
Para mirar las imágenes
en el televisor
Presione para
solventar sus du das.
GUIDE
Guía interactiva - Conexión TV
Conecte el cable HDMI a la
toma de entrada del TV.
CámaraTV
GUIDE
SALIR
ENTRAR
VOLVER
Error
Guardar con facilidad las grabaciones, seleccionar un disco, y crear un disco de regalo.
¡La selección del disco es
muy fácil!
Menú Duplicado
Nuevo
Fecha
Duplicando escena no duplicada
en el Disco Duro.
SALIR
ENTRAR
(DZ-BD7HE)
BD-RE/BD-R
DVD- RAM/
DVD- RW/
DVD- R/+RW
Todo
Selec.
Presione para
solventar sus du das.
GUIDE
Guía interactiva - Disco
Introduzca un disco BD-R.
GUIDE
ENTRAR
VOLVER
SALIR
Compr. func.
Introducción
11f
9
Selección del disco apropiado a la aplicación
Grabación/duplicación
Calidad de imagen HD (alta definición)
Introducción
Resolución de la imagen: unas seis veces mejor
que la calidad de imagen SD (definición estándar)
Filmación
(DZ-BD7HE)
Grabación en el disco duro
Filmación
Grabación en un disco Blu-ray
(BD)
¿Desea borrar o editar imágenes
empleando esta videocámara?
NOSÍ
Regrabable
Regrabable
Una sola grabación
Dupli.
(DZ-BD7HE)
Disco duro
• Puede realizarse la grabación HD
durante períodos más largos.
• Podrá borrar/editar las imágenes del
disco duro empleando esta videocámara.
• Después de filmar o de editar, las
imágenes grabadas en el disco duro
podrán duplicarse a discos BD. No se
producirá degradación de imagen debida
a la duplicación.
• Después de filmar o de editar, las
imágenes grabadas en el disco duro
podrán también duplicarse a discos DVD
(la calidad de imagen será la estándar
(SD )).
10
BD-RE
• Podrá grabar en un mismo
disco BD una película de alta
resolución de 1920 × 1080 de
una hora de duración.
• Puede reproducirse en
dispositivos compatibles con
discos BD-RE/BD-R.
* Para más detalles, consulte las
normas mencionadas en
"Formato de grabación" (p.187).
BD-R
Grabación/duplicación
Calidad de imagen SD (definición estándar)
Introducción
¿Desea borrar/editar imágenes
empleando esta videocámara?
Regrabable
DVD-RAM
Pueden reproducirse en
dispositivos compatibles con
discos DVD-RAM de
8 cm o DVD-RW (modo VR)
de 8 cm respectivamente.
* Para más detalles, consulte
las normas mencionadas en
"Formato de grabación"
(p.187).
DVD-RW
(Modo VR)
¿Desea reproducir el disco en un
reproductor/grabadora de DVD?
¿Desea volver a utilizar el disco?
SÍ
Regrabable
DVD-RW
(Modo VF)
Pueden reproducirse en la mayor parte de
reproductores/grabadoras de DVD después
de haber sido finalizados después de la
grabación.
* Para más detalles, consulte las normas
mencionadas en "Formato de grabación"
(p.187).
+RWDVD-R
NO
Una sola
grabación
11
Modo de lectura de este manual de instrucciones
(
%
El Manua l de ins trucciones se ha prepar ado para l os modelos DZ-BD7HE y DZ-BD70E.
La DZ-BD7HE puede grabar en el HDD (disco duro), y en discos BD y DVD.
La DZ-BD70E puede grabar en discos BD y DVD.
DZ-BD7HE
Introducción
DZ-BD70E
Las funciones particulares de cada modelo se indican al lado de los
iconos que se muestran a la izquierda.
Si usted ha comprado la DZ-BD70E, pase por alto las descripciones
relacionadas con el disco duro.
Acerca de las operaciones y símbolos del mando de
control
Mueva el mando de control hacia arriba o abajo, a la izquierda o derecha para
seleccionar elementos de menús y escenas (películas y fotografías). Presione el
centro del mando de control para confirmar una selección.
OperacionesDescripciones utilizadas en este manual
/ ' / & /
Presione hacia arriba/abajo,
izquierda/der echa para
efectuar la selección.
arriba / abajo / izquierda / derecha
Bot ón de conf irmación
Presione el c entro para
confirmarlo.
z Para más información, véase "Modo de operación del menú" (p.62).
12
Acerca de las descripciones de los medios de
HDD
BD-R
RAM
-RW (VR)R+RW
-RW (VF)
BD-RE
CARD
grabación
Las funciones disponibles de la videocámara dependerán del medio de grabación
utilizado (disco duro/BD/DVD/Tarjeta). Consulte los encabezamientos con
iconos mostrados abajo para determinar si la función explicada puede aplicarse
al medio de grabación utilizado.
* La DZ-BD70E no tiene disco duro. Si usted ha comprado este
modelo, pase por alto el icono del disco duro (p. 12).
Introducción
Tér mino
colectivo
Disco duro
BD
DVD
Tarjeta
IconoMedio
Unidad de disco duro incorporada (HDD)
(DZ-BD7HE)
BD-RE (Disco Blu-ray re escribible)
BD-R (Disco Blu-ray no reescribible)
DVD-R AM
DVD-R W (mo do VR)
DVD-R W (mo do VF (V ídeo))
DVD-R
+RW
Tarjeta de memoria SD
Tarjeta de memori a miniSD (se requiere un adaptador
CARD
exclusivo)
Tarjeta de memoria microSD (se requiere un
adaptador exclusivo)
Visualizaciones del Manual de instrucciones
En este manual se omiten los mensajes visualizados. Para comprobar los
mensajes utilice la pantalla LCD o el visor de la videocámara.
13
Antes de utilizar el aparato
- Lea sin falta esta información -
Efectúe filmaciones de prueba.
• Antes de realizar filmaciones importantes, efectúe siempre tomas de prueba para
confirmar que las imágenes quedan grabadas con normalidad.
Para grabar correctamente
Introducción
• No toque la superficie de grabación del disco.
• Verifique que la superficie de grabación del disco no
esté sucia ni rayada.
• Si la superficie de grabación está sucia, límpiela
frotándola con un paño suave.
Precauciones para la manipulación de los
discos
• No toque nunca el captor.
Precauciones para las vibraciones y golpes
• Mientras el indicador ACCESS/PC (p.16) esté
encendido, no someta la videocámara a vibraciones
fuertes ni golpes. Deberá tenerse especialmente
cuidado cuando el indicador queda encendido cierto
tiempo después de haber terminado la filmación.
Acerca de los discos BD/DVD
• Le recomendamos que utilice discos de la marca
Hitachi Maxell. La compatibilidad de los discos con
esta videocámara ha sido confirmada.
• Si existe el peligro que la videocámara pueda quedar
sometida a fuertes vibraciones o golpes durante el
transporte, extraiga el disco BD/DVD y proteja la videocámara con materiales
protectores blandos.
Empleo de discos BD/DVD en otros equipos
• No podemos garantizar que pueda efectuarse la reproducción en todos los tipos de
grabadoras/reproductores.
• La reproducción puede resultar imposible dependiendo del modelo del dispositivo de
reproducción o del estado de la grabación del disco.
• Cuando deba emplear en otro dispositivo un disco BD-R/DVD-RW/DVD-R/+RW
grabado con esta videocámara, finalice siempre el disco (p.125) de antemano
empleando la videocámara.
Hitachi no ofrecerá compensaciones por las imágenes grabadas.
• Hitachi no podrá otorgar ninguna compensación por cualquier daño causado por no
haberse podido hacer una grabación con normalidad o porque el contenido grabado no
puede reproducirse debido a un defecto de la videocámara, del disco o de tarjeta.
Hitachi tampoco puede hacerse responsable por el vídeo o el audio que usted grabe.
• Si usted u otra persona comete algún error al manipular esta videocámara, disco, tarjeta,
etc., correrá el peligro de pérdida del contenido grabado. No nos hacemos responsables
para compensación por los daños debido a la pérdida del contenido grabado.
• En el caso de tener que enviar la videocámara para su reparación, es posible que se
pierda el contenido grabado tanto si se ha podido como si no se ha podido reparar con
éxito. Hitachi no se hace responsable por ninguna pérdida de datos.
Derechos de autor
• Tenga presente que la grabación está restringida para algunas demostraciones,
interpretaciones y exposiciones, aunque sea para el propio disfrute personal.
Emplee un paño suave y
frote con cuidado la
superficie del disco desde el
interior al borde exterior.
captor
14
Comprobación de los accesorios suministrados
Asegúrese de que los accesorios siguientes estén incluidos en el paquete.
Batería (DZ-BP14S)
Fuente de alimentación portát il
para su nueva videocámara
Hitachi. Asegúrese de cargar la
batería por completo antes de
utilizarla.
Adaptador de CA/
cargador (DZ-ACS3 (E))
Se emplea para alimentar la
videocámara desde una toma
de corriente de CA, y para
cargar la batería.
Cable de alimentación de
CC
Para alimentar la videocámara
desde una toma de corriente de
CA, emplee este cable para
conectar el adaptador de CA/
cargador a la videocámara.
Introducción
Mando a distancia
(DZ-RM4W)
Se emplea para controlar la
videocámara a distancia.
Cable HDMI
Se emplea para la conexión a
un televisor con terminal
HDMI.
Disco BD-RE de 8 cm de
una cara
Se emplea para grabar las
películas.
Pila de litio (CR2032)
Para alimentar el mando a
distancia.
ADVERTENCIA
Mantenga esta pila apartada del
alcance de l os niños. Si alguien se
la traga, llévele inmediatamente
al médico de urgencias.
Cable d e au dio-vídeo/S
Emplee este cable para mirar
en un televisor las imágenes de
la videocámara. O para emitir
las imágenes y el sonido a otro
dispositivo de grabació
vídeo
Paño de limpieza de los
discos
Emplee este paño para limpiar
los discos.
n de
Cable de alimentación
Conecta el adaptador de CA/
cargador a la toma de corriente
de CA.
par a la DZ-BD7HE /
DZ- BD70E
par a la DZ-BD7HE (UK)/
DZ-BD70E ( UK)
CD-ROM del software y
Cable de conexión con el
PC
Instale el software de este
CD-ROM en su PC, y luego
conecte la videocámara al PC
empleando el cable de
conexión con el PC.
15
Nomenclatura
Lado del visor
Introducción
Botón MENU (p.25)
Botón de selección ( SELECT)
(p.49)
Mando de control (p.29)
Botón
(parada/cancelación)
(p.49)
Visor (p.22)
Control dióptrico (p.22)
Indicador de la tarjeta SD (SD
CARD) (p.28)
Indicador BD/DVD (p.26)
Indicador HDD (DZ-BD7HE)
(p.27)
Botón de fot ografías (PHOTO)
(p.28)
16
Selector de película/fotografía
(p.26)
Indicador de acceso/PC
(ACCESS/PC) (p.14)
Plataforma de la batería (p.23)
Interruptor BATT (expulsión de
la batería) (p.39)
Botón de grabación (p.26)
Botón de expulsión del disco
(DISC EJECT) (p.26)
Interruptor de la alimentación/
botón de bloqueo (p.24)
Correa para la mano (p.20)
Compartimiento del disco
BD/DVD (p.26)
Toma de micrófono (MIC) (p.86)
Lado (cuando el monitor LCD está abierto 90°) y
parte inferior del monitor LCD
Par te
infer ior
Introducción
Botón de visualización
(DISPLAY) (p.44)
Botón de contraluz (BLC) (p.73)
Altavoz
Botón de la exposición
(EXPOSURE) (p.72)
Botón de guía (GUIDE) (p.9)
Este botón puede ayudarle a
seleccionar un disco, a conectar la
videocámara al televisor, etc. Las
secciones del Manual de
instrucciones para las que puede
utilizarse este botón están indicadas
con un icono emergente como el
que se muestra abajo.
¡Emplee el botón GUIDE para
obtener ayuda!
Botón de operaci ón totalmente
automática (FULL AUTO) (p.80)
Botón de reposición (RESET) (p.174)
Botón de inicio rápido QUICK
START (p.42)
Botón de navegación del disco
(DISC NAVIGATION) (p.29)
Botón de duplicación
(DUBBING) (DZ-BD7HE) (p.90)
Terminal de conexión con un PC
(p.132)
Receptáculo para trípode
Indicador de acceso a la tarjeta
(CAR D ACCE SS)
Ranura de tarjetas SD (p.28)
Terminal de salida HD MI
(HDMI OUT) (p.120)
Botón de finalización
(FINALIZE) (p.126)
Botón de enfoque (FOCUS) (p.70)
17
Lado del objetivo
Introducción
Cubier ta automática del objetivo
La cubierta del objetivo se abre
automáticamente cuando se conecta
la alimentación, y sale el objetivo
zoom óptico de 10x.
Paras ol del objetivo
Micrófono estéreo
No bloque el micrófono con la
mano mientras esté grabando.
Palanca del zoom (la página 55,
67, 70)
Zapata de accesorios
Flash (p.81)
18
Sensor de recepción de luz
Se emplea para controlar la
intensidad de la luz del flash. No
bloque con la mano el sensor de
recepción de luz cuando tome
fotografías.
Indicador de grabación (p.42)
Receptor del mando a distancia/
sensor de infrarrojos
Terminal de salida de audiovídeo (A/V OUT) (p. 121)
Monitor LCD (pantalla
panorámica en color)
Mando a distancia
&
(
%
REC
MENU
SELECT
DELETE
DISC
NAVIGATION
PHOTO
DIGITAL
ZOOM
DISPLAY
ZOOM
Introducción
Botón de fotografías (PHOTO)
(p.28)
Botón de grabación (REC) (p.26)
Botón MENU (p.25)
Botón de selección (SELECT)
(p.49)
Bot ón
(la página 29, 58)
Botón de borrado (DELETE)
(p.109)
Botón de navegación del disco
(DISC NAVIGATION) (p.29)
Botón de visualización
(DISPLAY) (p.44)
(localización regresiva)
Botón de tel efoto del zoom
(ZOOM T) (p.67)
Botón del zoom digital
(DIGITAL ZOOM) (p.67)
Botón de gran angular del zoom
(ZOOM W) (p.67)
Botón
página 29, 58)
Botón
progresiva) (la página 29, 58)
Botón de confirmación (la página
29, 58)
(salto hacia atrás) (la
(localización
Botón (parada/cancelación) (p. 49)
Botón ' (salto hacia delante)
(la página 29, 58)
Inserción de la pila de litio suministrada en el mando
a distancia
Mientras inserta un dispositivo
de punta fina (un clip para papel,
etc.) en el orificio marcado con
PUSH , abra el so port e de la pi la
hacia fuera.
* Para ver las instrucciones sobre la manipulación de las pilas, consulte la página 20.
Inserte la pila de
litio con el terminal
positivo (+) abajo.
Soporte de la pila
Deslice la cubierta
para cerrarla.
19
Advertencia
LA PILA PUEDE EXPLOTAR SI NO SE MANIPULA
CORRECTAMENTE. NO RECARGUE, DESMONTE NI TIRE AL
FUEGO LA PILA.
Nota
Introducción
Reemplace la pila por otra de la marca Hitachi Maxell, Sony, Panasonic,
Sanyo, Toshiba CR2032, o Duracell DL2032. El empleo de una pila de otras
marcas puede hacer correr el peligro de incendio o explosión.
Ajuste de la correa para la mano
Fije la correa para la mano de acuerdo con el procedimiento de la ilustración.
Abra la cubierta.
Abra la correa.
Vuelva a colocar la correa.
Vuelva a colocar la cubierta.
20
Para abrir y utilizar el monitor LCD
180q
90q
90q
Podrá emplear el monitor LCD de la forma siguiente.
Filmación de lugares
altos por encima de la
linea de visión
Filmación fácil de
niños pequeños o de
animales desde su
línea de visión
Postura básica
Tome la videocámara con
ambas manos y péguese los
codos al pecho o a los
costados, y mueva la
videocámara con
uniformidad. De este modo
podrá filmar bien sin que la
imagen quede borrosa.
Cuando efectúe la
reproducción, etc.
Para grabarse usted
(p.22)
mismo
Introducción
• Para ver los ajustes de LCD/EVF, consulte las páginas 63-65. Para ver las
instrucciones sobre el modo de operación del menú, consulte la página 62.
• Es conveniente emplear el visor cuando resulta difícil mirar el monitor LCD
durante la filmación en lugares muy claros al aire libre (p.22).
21
Acerca de la pantalla del monitor LCD cuando se
Filmación/reproducción empleando el visor
grabe usted mismo (con el objetivo y el monitor LCD
orientados hacia usted)
• El monitor LCD muestra una imagen de espejo del motivo.
• Podrá verificar la imagen en el visor. (También podrá mantener activado (en
"ON") el visor independientemente de la orientación del monitor LCD (la
Introducción
página 62–65).)
• El indicador de la carga remanente de la batería sólo aparecerá cuando casi no
quede carga en la batería. En tales casos, parpadeará en rojo el indicador de
carga de la batería.
• No se visualizará ningún mensaje de aviso (p.147). Podrá confirmar el mensaje
de aviso girando el monitor LCD 180° hacia atrás a su orientación normal.
• Cuando el monitor LCD está en esta posición, también podrá emplear el
monitor LCD como fuente de iluminación para filmar en lugares oscuros (luz
auxiliar, página 75).
Podrá emplear el visor cuando el monitor LCD esté cerrado o durante la
grabación de imágenes en espejo.
Para tener activado (en "On") constantemente el visor independientemente de la
orientación del monitor LCD, o para ajustar el brillo o la densidad del color,
consulte "Utilización del ajuste LCD/EVF y de la configuración inicial" (p.65).
Cómo emplear el visor
Saque afuera el visor hasta que
produzca un sonido seco de
confirmación.
Deslice el control de dioptrías para
ajustar el enfoque según su visión.
Nota
El enfoque no será correcto a menos que se saque por completo afuera el
visor.
22
Operaciones a realizar
Preparativos
Colocación de la batería
Conecte el cable de alimentación al adaptador de CA/cargador.
Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente.
Coloque la batería en el adaptador de CA/cargador.
Coloque la batería en la videocámara.
Indicador CHARGE
Si no se enciende el indicador
CHARGE, compruebe que las
conexiones (, , ) estén
correctamente conectadas.
Nota
La carga no se llevará a cabo si el
cable de alimentación de CC está
enchufado.
El terminal en la
parte inferior
A la red eléctrica*
* La forma de la
clavija es distinta
según el modelo.
Operaciones a realizar
z Estado de la carga de la batería
El indicador CHARGE del adaptador de CA/cargador le permitirá comprobar el
estado de carga de la batería.
Estado de cargaIndicador CHARGE
Durante la cargaEncendido
Carga terminadaApagado
23
Conexión de la alimentación
1
2
1
2
Operaciones a realizar
Conecte la
alimentación.
Abra el monitor
LCD.
Presione y mantenga
presionado el botón
de bloqueo mientras
conecta el
interruptor de la
alimentación ("ON").
90°
24
Cambio de idioma de la visualización
Podrá cambiar el idioma empleado en las pantallas y menús de la forma siguiente.
Presione MENU, y seleccione entonces “Initial Setup” (Configuración
Inicial) empleando el mando de control.
Initial Setupu
Beep
Power Save
Record LED
Language
Demo Mode
Reset
ENTEREXIT
On
Off
On
English
Auto
Seleccione “Language” (Idioma)
empleando el mando de control.
Seleccione el idioma con el mando de control, y entonces presione el botón
de confirmación.
Ajuste de la fecha y de la hora
Presione MENU.
Seleccione “Modo Fecha”, y
Abra el monitor LCD
(p.21).
El botón de confirmación (presione a
fondo)
luego “Fije Fecha” empleando
el mando de control. (Para ver
las instrucciones sobre el
empleo del mando de control,
consulte la página 29.)
Operaciones a realizar
Modo Fecha
CAMBIAR
1 / 10 / 2007 10 : 00
VOLVER
ENTRAR
MOVER
Ajuste el día, el mes, el año, las horas y
los minutos empleando el mando de
control, y luego presione el botón de
confirmación.
La hora y la fecha ajustadas aparecerán
en el monitor LCD.
25
Operaciones a realizar
1
2
3
Grabación de películas en un
disco BD
Inserte un disco BD.
Coloque la batería cargada.
Conecte el interruptor de la alimentación
Ponga abajo la superficie de
grabación del disco BD. (Con discos
de una sola cara, la superficie de
grabación es la que no tiene etiqueta.)
("ON").
Gire el in terruptor de la alimentación a la
po sic ió n "M ODE " h ast a que se en ci enda el
indicador BD/DVD. (DZ-BD7HE)
Presione el botón de grabación.
Se iniciará la grabación.
Para pausar la grabación, presione de nuevo el botón de grabación.
26
Grabación de películas en el
1
2
disco duro (DZ-BD7HE)
Conecte el interruptor de la alimentación
("ON").
Gire el interruptor de la alimentación a
la posición "MODE" hasta que se
encienda el indicador HDD.
Presione el botón de grabación.
Operaciones a realizar
Se iniciará la grabación.
Para pausar la grabación, presione de nuevo el botón de grabación.
27
Grabación de fotografías en una
1
2
3
tarjeta SD
Inserte una tarjeta SD.
Preste atención a la orientación de la tarjeta.
Los terminales deberán estar encarados
hacia el monitor LCD.
Operaciones a realizar
Conecte el interruptor de la alimentación
("ON").
Presione PHOTO.
Para ver los tipos de tarjetas que pueden
utilizarse, consulte la página 33.
Presione PHOTO a medio recorrido de modo que el motivo del centro
de la pantalla quede enfocado.
Presione PHOTO a fondo para grabar.
Una sola presión del botón PHOTO del mando a distancia permite
enfocar y grabar al mismo tiempo.
28
Reproducción de películas/
1
2
1
2
fotografías grabadas
Presione DISC NAVIGATION.
Seleccione una escena (película/fotografía), y
presione entonces el botón de confirmación.
Navegación En Disco
Todas Escenas
1/ 10/2007
10:10:10 HX
SEL
SELEC.
PLAY SALIR
Sugerencia
Para seleccionar un elemento o una escena (película o fotografía), mueva el mando
de control hacia arriba, abajo, izquierda, o derecha. Para confirmar una selección,
presione el botón de confirmación (presione el centro del mando de control).
0010/0027
Se reproduce la escena
seleccionada.
1h 3min 30seg
Operaciones a realizar
Listar
presionando hacia arriba/
abajo, izquierda/derecha
Para ver las instrucciones para mirar las grabaciones en la pantalla del televisor,
consulte la página 122.
Conf irmar
presionando el
centro
Mando de control
29
Borrado de películas/fotografías
1
2
3
4
1
2
3
grabadas
Operaciones a realizar
Presione DISC NAVIGATION.
Seleccione la escena que desee borrar, y
luego presione MENU.
Navegación En Disco
Todas Escenas
1/ 10/2007
Seleccione “Escena” “Editar” “Borrar”, y
10:10:10 HX
SEL
SELEC.
PLAY SALIR
0010/0027
1hour 3min 30seg
luego presione el botón de confirmación.
Seleccione “Sí”, y presione entonces el botón
de confirmación.
Borrar Escena
1/ 10/2007 10:10:10
Escena No.1 HX
Borrar Escena?
SI
ENTRAR
COMPROBAR ESCENA
NO
VOLVER
Podrá seleccionar varias
escenas seleccionando otra
escena y presionando
SELECT.
La escena seleccionada se borrará.
y
No pueden borrarse las escenas
de los discos BD-R/DVD-RW
(modo VF)/DVD-R/+RW.
* Sólo podrá borrar la última
escena (+RW).
30
Loading...
+ 164 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.