Hitachi DVP-315-E, DVP-315-EUK Service manual

MANUEL DE DÉPANNAGE
SM9102
DVP315E DVP315EUK
TABLE DES MATIÈRES
2. Caractéristiques de produit
3. Instructions d’utilisation
4. Démontage et remontage
5. Dépistage de pannes
6. Vues éclatées et liste des pièces
7. Liste des pièces électriques
8. Diagrammes synoptiques
9. Schémas de cartes de circuits imprimés
10. Schéma de câblage
11. Schémas de principe
LES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET LES PIÈCES SONT SUJETTES À MODIFICATION AUX FINS DE PERFECTIONNEMENT
Lecteur de DVD
2001Mars
Digital Media Products Division, Tokai
F1-1
1. Mesures de précaution
1-1 Précautions de sécurité
NOTICE RELATIVE À LA SÉCURITÉ DES PRODUITS
Nombreux sont les composants électriques et les pièces mécaniques qui possèdent des caractéristiques spéciales liées à la sécurité. Celles­ci ne sont pas toujours évidentes après un examen visuel et il en va de même pour la protection qu'ils assurent quand des composants et des pièces de rechange conçues pour résister à une haute tension, un wattage élevé, etc., sont utilisés pour le remplacement. Les composants et les pièces de remplacement qui possèdent ces caractéristiques spéciales liées à la sécurité sont identifiés dans le présent manuel de dépannage. Les composants électriques qui possèdent ces caractéristiques sont identifiés par le symbole dans les schémas de principe ainsi que dans la liste des composants du présent manuel de dépannage. L'utilisation de composants de remplacement ne possédant pas des caractéristiques de sécurité équivalentes telles que celles recommandées par la firme HITACHI pour servir de composants de remplacement et qui sont identifiés dans la liste des composants électriques du présent manuel de dépannage peuvent être à l'origine de chocs électriques, amorçage électrique ou autres dangers. La sécurité relatives aux produits est sans cesse révisée et de nouvelles instructions sont diffusées aux moments opportuns. En ce qui concerne les instructions les plus récentes, veuillez consulter la plus récente édition de manuel de dépannage HITACHI. Il est possible de faire une souscription pour obtenir des copies supplémentaires de manuel de dépannage HITACHI à un tarif nominal auprès de la firme HITACHI SALES CORPORATION.
Mesures de précaution
1-2 Mesures de précaution de dépannage
ATTENTION: Avant de procéder au dépannage des
appareils traités dans ce manuel de dépannage et ses suppléments, veuillez lire et vous conformer aux précautions de sécurité indiquées dans le présent manuel.
Remarque: Si des circonstances imprévues provoquent un conflit entre les mesures de précaution ci-après et toute autre précaution de sécurité, veuillez toujours vous conformer aux précautions de sécurité. Soyez toujours conscient de point important : la sécurité d'abord.
1-2-1 Précautions générales de dépannage
(1) a. Débrancher systématiquement le cordon
d'alimentation secteur de la source d'alimentation secteur avant de (1) déposer ou reposer des composants, cartes de circuits imprimés, module ou tout autre instrument, (2) débrancher la prise d'alimentation électrique de tout instrument ou tout branchement électrique, (3) raccorder en parallèle un appareil d'essai muni d'un condensateur électrolytique
b. Ne jamais asservir tout dispositif
d'interconnexion de tension + B de fiche ou de prise les appareils traités dans le présent manuel de dépannage seraient équipés.
c. Ne pas appliquer une alimentation à courant
alternatif à l'appareil et / ou à tous ses ensembles électriques à moins que des plaques de refroidissement à semi-conducteurs soient installés correctement.
d. Raccorder systématiquement le fil de mise à la
terre de l'appareil de mesure à la masse de châssis de l'appareil avant de raccorder le fil positif de l'instrument de mesure. Débrancher toujours le fil de mise à la terre de l'appareil de mesure en dernier.
Remarque: Se référer aux précautions de sécurité de fil de mise à la terre en dernier.
(2) Les précautions de dépannage sont indiquées ou
imprimées sur le coffret de l'appareil, le châssis ou les composants. Lorsque le dépannage est effectué, se conformer aux précautions de dépannage imprimées ou indiquées ainsi qu'à la documentation de dépannage.
(3) Les composants utilisés dans l'appareil possèdent
une résistance ignifuge et une rigidité diélectrique spécifiées. Lorsque les composants doivent être remplacés, se servir de composants possédant les mêmes caractéristiques. Les composants qui sont identifiés en ombrage, par le signe ( ) ou par le signe ( ) dans le schéma de câblage sont des composants essentiels à la sécurité ou aux caractéristiques de l'appareil. Ces composants doivent toujours être remplacés par les composants de remplacement exacts.
(4) Un tube ou ruban d'isolement est parfois utilisé et
certains composants sont relevés au-dessus de la carte de circuits imprimés par mesure de sécurité. Le câblage interne est parfois couplé pour empêcher tout contact avec des composants dégageant de la chaleur. Remonter ces éléments là où ils se trouvaient à l'origine.
(5) Après avoir effectué les travaux de dépannage,
vérifier systématiquement que les vis, les composants retirés et que le câblage sont remontés correctement et aussi que la section environnant les pièces dépannées n'ont pas été endommagées ou que d'autres modifications ne se sont pas produites. En outre, vérifier l'isolement entre les lames de prise de raccordement et les pièces conductrices accessibles.
1-2-2 Procédure de vérification de l'isolement
Débrancher la prise de raccordement de la prise de sortie secteur et mettre l'appareil sous tension. Appliquer les pointes de touche du contrôleur de résistance d'isolement (500 V) aux lames de la prise de raccordement. La résistance d'isolement entre chaque lame de la prise de raccordement et les pièces conductrices accessibles (voir remarque) doit être supérieure à 1 Mégohm.
Remarque: Les pièces conductrices accessibles sont notamment les éléments métalliques, les bornes d'entrée, les prises de casque d'écoute, etc.
F1-2
Mesures de précaution
1-3 Mesures de précaution avec les
dispositifs ESD
Dispositifs sensibles à l'électricité statique (ESD)
Certains dispositifs à semi-conducteurs peuvent être facilement endommagés si de l'électricité statique leur est appliquée. Ces composants sont couramment appelés Dispositifs sensibles à l'électricité statique (ESD). Des exemples de dispositifs ESD sont notamment les circuits intégrés, certains transistors à effet de champ et des composants à puce à semi-conducteurs. Les techniques décrites ci-après doivent être appliquées pour éviter tout risque d'endommagement des composants auxquels de l'électricité statique serait appliquée.
(1) Juste avant de manipuler des composants à semi-
conducteurs ou des ensembles équipés de semi­conducteurs, libérer l'électricité statique de votre corps en touchant un élément de mise à la terre connu. Éventuellement, se procurer un dispositif de décharge de l'électricité statique sous forme de bracelet qui doit cependant être retiré pour des raisons de risque de décharge électrique avant d'appliquer l'alimentation à l'appareil soumis à des essais.
(2) Après avoir déposé un ensemble électrique équipé
de dispositifs ESD, poser cet ensemble sur une surface conductrice telle que de la feuille d'aluminium de manière à empêcher qu'une charge d'électricité statique se créé ou soit appliquée à l'ensemble.
(3) Se servir d'un fer à souder dont la pointe est reliée
à la terre pour souder ou dessouder des dispositifs ESD.
(4) Se servir uniquement de dispositifs de démontage
à souder antistatiques. Certains dispositifs de démontage à souder non classés dans la catégorie "antistatique" peuvent provoquer des charges électriques suffisamment fortes pour endommager les dispositifs ESD.
(5)Ne pas se servir de produits chimiques au fréon.
Ils peuvent provoquer des charges électriques suffisamment fortes pour endommager les dispositifs ESD.
(6) Retirer tout dispositif ESD de remplacement de
son emballage de protection juste avant qu'il soit prêt à être installé. (La plupart des dispositifs ESD de remplacement sont placés dans un emballage de protection avec leurs fils shuntés électriquement par de la mousse expansée conductrice, de la feuille d'aluminium ou des matériaux conducteurs semblables.)
(7) Juste avant de retirer les matériaux de protection
des fils shuntés d'un dispositif ESD de remplacement, mettre en contact les matériaux de protection avec le châssis ou un ensemble de circuits dans lequel le dispositif doit être installé.
ATTENTION: Vérifier que le courant d'alimentation n'est appliqué ni au châssis ni au circuit et respecter les précautions de sécurité.
(8) Éviter de se déplacer lorsque les dispositifs ESD
de remplacement sont manipulés et sortis de leur emballage. (Sinon, les mouvements susceptibles de les affecter tels que le frottement mutuel avec le tissu des vêtements ou le décollement d'un pied du sol revêtu d'un tapis peuvent créer de l'électricité statique suffisamment puissante pour les endommager.)
F1-3
Mesures de précaution
F1-4
La diode à laser interne au capteur optique peut tomber en panne sous l'effet de l'électricité statique en présence du potentiel d'électricité statique des vêtements et de votre corps.
La méthode suivante est recommandée. (1) Poser une feuille conductrice sur la table de travail
(la feuille noire qui est utilisée pour envelopper les pièces de rechange).
(2) Poser l'appareil sur la feuille conductrice pour que
le châssis soit mise à la terre par le feuille.
(3) Poser les mains sur la feuille conductrice (ceci a
pour effet de leur appliquer la même masse que la feuille).
(4) Déposer le bloc de capteur optique.
(5) Exécuter les travaux sur la feuille conductrice.
Faire en sorte de ne pas mettre les vêtements ou toute source statique en contact avec l'appareil.
•Faire en sorte de porter un bracelet mise à la terre par la feuille.
•Ne pas oublier de poser un feuille conductrice faite
de cuivre, etc., mise à la terre à la table.
Fig. 1-1
(6) Shunter la borne de shunt de la carte de circuits
imprimés qui se trouve à l'intérieur de l'ensemble du capteur optique avant de remplacer ce dernier. (La borne de shunt est shuntée lorsque l'ensemble de bloc de capteur optique est soulevé ou déplacé.)
(7) Après remplacement du capteur optique, ouvrir la
borne de shunt de la carte de circuits imprimés.

1-4 Manipulation du capteur optique

Bracelet de mise à la terre
1M
L'appareil
1M
Feuille conductrice
Mesures de précaution
F1-5
1-5-1 Démontage
1) Retirer le câble d'alimentation.
2) Démonter l'ensemble platine.
3) Souder deux zones de soudure courtes sur
l'analyseur. (Voir la Fig. 1-2).
4) Démonter l'analyseur.
1-5-2 Remontage
1) Remonter l'analyseur.
2) Éliminer les deux zones de soudure appliquées à l'analyseur.
3) Remonter l'ensemble platine.
ENSEMBLE PLATINE
SOUDER DEUX ZONES DE SOUDURE COURTES
Remarque: Si les travaux de démontage et de remontage n'ont pas été effectués dans l'ordre spécifié, le capteur
risque d'être endommagé.
Fig. 1-2
1-5 Démontage et remontage du capteur
F2-1
2. Caractéristiques de produit
Conditions d'alimentation Courant alternatif 230 V, 50 Hz
Puissance consommée 15 W
Générales
Poids 2,7 kg
Dimensions L 430 mm x P 240 mm x H 79 mm
+ 5 % ~ + 35°C 10 à 75 %
DVD Vitesse de lecture : 3,49 m/sec.
(disque polyvalent numérique)
Durée approximative de lecture (un seul côté, disque à une seule couche) : 135 min.
CD : 12 cm Vitesse de lecture : 1,2 à 1,4 m/sec.
Disc
(Disque compact) Durée maximum de lecture : 74 min.
CD : 8Cm Vitesse de lecture : 1,2 à 1,4 m/sec.
(Disque compact) Durée maximum de lecture : 20 min.
VCD : 12 cm
Vitesse de lecture : 1,2 à 1,4 m/sec. Durée maximum de lecture : 74 min. (vidéo + audio)
Vidéo composite 1 canal: 1,0 Vcc (charge 75 ohms)
R (rouge) : 0,714 Vcc (charge 75 ohms) G (vert) : 0,714 Vcc (charge 75 ohms)
Sortie vidéo
Prise Péritel B (bleu) : 0,714 Vcc (charge 75 ohms)
Signal vidéo composite : 0,714 Vcc (charge 75 ohms) Signal de couleur : 0,286 Vcc (charge 75 ohms)
S-vidéo
Luminanzsignal: 1 Vs-s (75 Ohm Last) Farbsignal: 0,286 Vs-s (75 Ohm Last)
Prise Péritel (SCART) 2 canaux : L (1, L), R (2/R)
2 canaux G (1/L), D (2/R)
* Réponse en fréquence
48 kHz d'échantillonnage : 4 Hz à 22 kHz
Sortie audio
96 kHz d'échantillonnage : 4 Hz à 44 kHz
* Rapport signal sur bruit 110 dB
* Gamme dynamique 100 dB
* Distorsion harmonique totale 0,004 %
Sortie audio numérique
Connecteur optique : 1 Borne coaxiale: 1
Autres bornes Sortie numérique Dolby PCM/Bitstream
Sortie numérique MPEG2 PCM/Bitstream
DTS Désactivé ou activé
* : Caractéristiques nominales
Limites de tempé. appareil en service
Limites d'humidité appareil en service
F3-1

3. Instructions d'utilisation

11
Contrôes en face avant

Description - face avant

Touche et indicateur
(POWER/STANDBY)
• Lorsque l'appareil est branché pour la premiére fois, la lampe témoin s'allume. Lorsque la touche
(POWER/STANDBY)
est pressée, la lampe témoin s'éteint et
le lecteur est mis sous tension.
Tiroir à disque
• Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir ou fermer le tiroir à disque.
Afficheur
• Il contient tous les indicateurs de fonctionnement.
Touche OPEN/CLOSE
• Pour ouvrir ou fermer le tiroir à disque.
Touche
• Pour démarrer ou arréter temporairement la lecture du disque.
Touche
• Pour arréter la lecture du disque.
Touches
• Pour sauter ou rechercher une séquence ou un titre.
• Si ce bouton est maintenu enfoncé pendant approximativement deux secondes, il se commutera en bouton de recherche:Ensuite, à chaque fois que le bouton sera pressé, la vitesse de recherche se commutera sur 2X, 4X, 8X, 16X, 32X, 128X, aprés quoi la fonction SKIP sera rétablie.
12
Afficheur
Vous pouvez dés à présent sélectionner plusieurs passages à visionner de la scéne enregistrée par différentes caméras Vidéo. Indicateurs de type de disque Lecture en sens inverse / Pause / Lecture en sens normal S'allume lorsque la fonction ambiophonie 3D est appliquée DVD :Numéro de titre DVD :Numéro de chapitre CD vidéo / audio : Numéro de plage Mode de relecture Sortie son PCM linéaire Indicateur PAL Sortie son numénique Dolby Sortie son DTS (Digital Theater System) (uniquement numénique) Sortie son MPGE-2 Affiche plusieurs messages relatives aux commandes telles que PLAY, STOP, LOAD, RANDOM,
no DISC : Aucun disque n'est chargé. OPEN : Le plateau porte-disque est ouvert. LOAD : Le lecteur charge les informations relatives au disque.

Description - afficheur

Instructions d'utilisation
F3-2
Téléommande
Comment Manipuler La Téléommande
Utilisez la télécommande dans l'aire suivante,en ligne droite depuis l'oeillet de détection du signal du lecteur et avec un angle de 30°.
30 30
30
30
Approx. 7m
Téléommande
Touches de fonction DVD
Touche POWER/STANDBY
Pour la mise en marche et l'arrét du lecteur.
Touche REPEAT A-B
Permet la relecture par titre, chapitre, plage ou disque.
Touche REPEAT
Faire en sorte qu'un segment soit répété entre A et B.
Touche MODE
Permet de programmer une commande spécifique.
Touche RETURN
Pour revenir au menu précédent.
Touche ANGLE
Permet de choisir divers angles de vue d'une scéne.
Touche SUBTITLE
Permet de choisir divers sous-titres.
Touche MENU
Affiche le menu.
Touches ENTER/DIRECTION ( ) Touche DISC NAVIGATION
Comment visualiser la premiére image de chaque chapitre (DVD) ou de chaque piste (VCD)
Touche
Pour avancer la lecture image par image.
Touche
Pour arréter la lecture.
Touches et
Permet une recherche avant ou arriére.
Touche SURROUND
Pour activer le son 3D.
Touche BOOKMARK
Pour retrouver rapidement un emplacement sur le disque.
Touche SURROUND
Pour activer le son 3D.
Touches numériques Touche ZOOM
Pour agrandir une partie de l'image.
Touche CLEAR
Pour supprimer le menu ou l'affichage à l'écran.
Touche DISPLAY
Affiche le type de disque lu.
Touche AUDIO
Appuyez sur cette touche pour modifier les options audio.
Touche TOP MENU
Fait apparaîre le menu de départ qui se trouve sur le disque.
Touche SETUP
Pour afficher le menu de configuration du lecteur DVD.
Touches et
Pour passer, un chapitre ou une plage.
Touche
Pour commencer/suspendre la lecture.
13
14
Instructions d'utilisation
F3-3
17
Face arriére
Sortie DIGITAL AUDIO OUT (signal audio numérique)
Connectez le lecteur à l'entrée audio numérique d'un amplificateur muni d'un décodeur Dolby numérique, MPEG-2 ou DTS à l'aide d'un cordon coaxial.
Sortie ANALOG AUDIO OUT (signal audio analogique)
Connectez le lecteur à l'entrée audio de votre téléviseur ou d'un systéme audio à l'aide d'un cordon coaxial.
Sortie VIDEO OUT (signal vidéo)
Connectez le lecteur à l'entrée vidéo de votre téléviseur à l'aide d'un cordon coaxial.
Sortie S-VIDEO OUT
Pour une meilleure qualité d'image, utilisez le cáble S-vidéo en le connectant à l'entrée S-vidéo de votre téléviseur.
Commutateur VIDEO OUT SELECT
Utilisez le commutateur pour
sélectionner la sortie vidéo.
Si Péritel est sélectionné, S-Vidéo
risque de ne pas fonctionner.
Si S-Vidéo est sélectionné,Péritel
risque de ne pas fonctionner.
Prise Péritel AV
Connectez le lecteur à l'entrée AV de votre téléviseur s'il est muni d'une prise Péritel.Il faut choisir SCART à l'aide du commutateur VIDEO OUT SELECT.
Description - face arriére
S-VIDEO
SCART
VIDEO OUT SELECT
AV (TV)
VIDEO OUT S-VIDEO OUT
MIXED AUDIO OUT
RL
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
F4-1

4. Démontage et remontage

4-1 Coffre et carte de circuits imprimés

4-1-1 Dépose de la partie supérieure de coffret
1) Retirer les 3 vis de fixation (1) à l'arrière de la partie supérieure de coffret.
2) Soulever la partie supérieure de coffret en agissant dans le sens indiqué par la flèche sur l'illustration.
(1) TROIS VIS
Fig. 4-1 Dépose de la partie supérieure de coffret
Remarque: Effectuer le remontage dans l'ordre inverse.
F4-2
Démontage et remontage
4-1-2 Dépose de porte de plateau
1) Mettre sous tension et ouvrir le plateau mobile (1).
2) Retirer la porte du plateau (2) en agissant dans le sens indiqué par la flèche "A" sur l'illustration.
3) Rabattre le plateau (1) et couper l'alimentation.
Remarque: Si le plateau (1) ne s'ouvre pas, introduire un tournevis (4) dans le trou d'urgence (3) (comme
représenté sur la figure détaillée ci-dessous) et repousser le tournevis en agissant dans le sens indiqué par la flèche "B" sur l'illustration. Ceci permet d'ouvrir le plateau manuellement.
(1) PLATEAU (2) PORTE DE
PLATEAU
"A"
<Vue de côté>
(3) TROU D'URGENCE
(4) TOURNEVIS
"B"
Fig. 4-2 Dépose de porte de plateau
Démontage et remontage
F4-3
Fig. 4-3 Dépose de l'ensemble de façade
4-1-3 Dépose de l'ensemble de façade
1) Retirer l'ensemble de façade (1).
(1) ENSEMBLE DE FAÇADE
F4-4
Démontage et remontage
4-1-4 Dépose de l'ensemble platine
1) Débrancher le câble ruban, les fils de connexion des connexteurs DCN1, DCN2 de la carte à circuits imprimés principale.
2) Retirer trois vis de fixation (1) de l'ensemble platine et soulever celle-ci.
Fig. 4-4 Dépose de l'ensemble platine
(1) 3 VIS
ENSEMBLE PLATINE
FILS DE CONNEXION
CÂBLE RUBAN
CARTE PRINCIPAL
DCN1
DCN2
Démontage et remontage
F4-5
Fig. 4-5 Déposer de carte de circuits imprimés principale et de carte de circuits imprimés de prises
4-1-5 Dépose de carte de circuits imprimés principale et de carte de circuits imprimés de prises
1) Retirer les 2 vis de fixation (1) et soulever la carte de circuits imprimés des prises (2).
2) Retirer les 3 vis de fixation (3) et soulever la carte de circuits imprimés principale (4).
(1) 2 VIS
(2) CARTE PRISES
(3) 3 VIS
(4) CARTE PRINCIPALE
Loading...
+ 35 hidden pages