Hitachi DV-DS251E, DV-DS161E, DV-DS81E User Manual [es]

Manual de instrucciones
GRABADORA DE DISCO DURO/DVD
Modelo N°. DV-DS251E
DV-DS161E DV-DS81E
Distinguido cliente
Muchas gracias por la adquisición de este producto. Para obtener el rendimiento y la seguridad óptimos, lea con atención estas instrucciones.
Lea todas estas instrucciones antes de conectar, operar o ajustar este aparato. Conserve este manual para poder consultarlo en el futuro.
SHOWVIEW es una marca comercial registrada de Gemstar Development Corporation. El sistema SHOWVIEW se fabrica con licencia de Gemstar Development Corporation.
COMMERCIAL ADVANCE® es una marca comercial registrada de
TeleVentions, LLC. COMMERCIAL ADVANCE® es una
invención de Jerry Iggulden licenciada en asociación con TeleVentions, LLC.”
Español
2
PRECAUCIÓN: ESTAS INSTRUCCIONES DE SERVICIO VAN DIRIGIDAS SOLAMENTE AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EFECTÚE NINGÚN SERVICIO TÉCNICO QUE NO SE MENCIONE EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES A MENOS QUE ESTÉ CUALIFICADO PARA ELLO.
Precaución: No deberá exponerse el aparato al agua (goteo o salpicaduras) y no deberá ponerse ningún objeto lleno de líquido, como pueda ser un florero, encima del aparato.
PRECAUCIÓN: Este producto emplea un sistema de láser.
Para poder utilizar correctamente este producto, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo para poderlo consultar en el futuro. En caso de que el aparato necesite mantenimiento, póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado.
La utilización de controles o de ajustes, o los procedimientos que no sean lo que aquí se especifican pueden ocasionar una peligrosa exposición a la radiación.
Para evitar la exposición directa al haz de rayos láser, no trate de abrir la caja. Hay radiación láser visible cuando está abierta. NO MIRE DIRECTAMENTE EL HAZ DE RAYOS LÁSER.
ADVERTENCIA: No instale este equipo en un espacio cerrado, como pueda ser una estantería o lugar similar.
PRECAUCIÓN con relación al cable de alimentación
La mayor parte de dispositivos recomendados pueden conectarse en un circuito exclusivo;
Es decir, una toma de corriente que alimente sólo a tal aparato y que no tenga circuitos de tomas ni de bifurcaciones adicionales. Para asegurarse, verifique la página de especificaciones de este manual de instrucciones.
No sobrecargue las tomas de corriente. Las tomas de corriente sobrecargadas, flojas o dañadas, los cables de extensión, los cables de alimentación deshilados, o las cubiertas de aislamiento agrietadas pueden presentar peligros. Todas estas condiciones pueden ocasionar descargas eléctricas o incendios. Examine periódicamente el cable de su aparato y, si su aspecto muestra daños o deterioro, desenchúfelo, deje de utilizar el aparato, y solicite a un centro de servicio técnico autorizado el reemplazo del cable por otro que sea exactamente igual.
Proteja el cable de alimentación contra abusos físicos y mecánicos, para que no se retuerza, anude, sea pisado por una puerta o por personas. Ponga especial atención en las clavijas, tomas de corriente, y en la parte por la que el cable sale del aparato.
NUMERO DE SERIE:
El número de serie está en la parte posterior del aparato. Este número es exclusivo para este aparato y no lo tienen otros aparatos. Deberá anotar aquí la información solicita y guardar esta guía como un registro permanente de su adquisición.
N.° de Modelo
______________________________
N.° de serie ________________________________
Eliminación de un aparato viejo
1.Cuando un producto tenga adherido este símbolo tachado, significa que el producto está cubierto por la directiva europea 2002/96/EC.
2.Todos los productos eléctricos y electrónicos deben tirarse por separado de la basura municipal en las instalaciones de recogida designadas por el gobierno o por las autoridades locales.
3.La eliminación correcta de los aparatos viejos ayudará a evitar consecuencias negativas potenciales en el medio ambiente y en la salud humana.
4.Para obtener información más detallada sobre la eliminación de aparatos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, servicio de recogida de basuras o con el establecimiento donde compró el producto.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS NO ABRIR
3
Español
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Símbolos utilizados en este manual . . . . . . . . . .5
Notas acerca de los discos . . . . . . . . . . . . . . . .5
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Discos que pueden grabarse y que
pueden reproducirse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Discos que pueden reproducirse . . . . . . . . . . . .7
Acerca del disco duro interno . . . . . . . . . . . . . .8
Operación de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . .8
Tarjetas que pueden utilizarse en este aparato
(sólo la DV-DS251E/161E) . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Términos relacionados con los discos . . . . . . .10
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conexiones y ajustes . . . . . . . . . . . . . . .13-27
Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conexión de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conexiones al televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Conexión HDMI (sólo la DV-DS251E/161E) . . . .15
Conexión a un amplificador . . . . . . . . . . . . . . .16
Conexiones de audio/vídeo de accesorios . .17-18
Empleo del menú inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Ajustes iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Ajustes generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19-22
Programación automática . . . . . . . . . . . . . .19
Edición del programa . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Decodificador de AV1 . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Puesta en hora automática del reloj . . . . . .21
Puesta en hora manual del reloj . . . . . . . . .21
Aspecto de TV (pantalla normal
o panorámica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Modo de visualización . . . . . . . . . . . . . . . .21
Exploración progresiva . . . . . . . . . . . . . . . .22
PBC (Video CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Inicialización (formato del disco duro) . . . . .22
Configuración del idioma . . . . . . . . . . . . . . .22-23
Menú de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Menú del disco/audio/subtítulos . . . . . . . . . .23
Ajustes de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Dolby Digital/DTS/MPEG . . . . . . . . . . . . . . .23
Frecuencia de muestreo . . . . . . . . . . . . . . .23
DRC (Control de la gama dinámica) . . . . . .23
Vocalistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Configuración de censura (control paterno) .24-25
Clasificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Establecimiento de contraseña . . . . . . . . . .24
Código de zona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Código de registro de DivX
®
. . . . . . . . . . .25
Ajustes de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . .25-26
Ajuste del modo de grabación . . . . . . . . . .25
Aspecto de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Audio de grabación DV . . . . . . . . . . . . . . . .26
Audio de grabación de TV . . . . . . . . . . . . .26
Capítulo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Ajustes de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26-27
Formato del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Finalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Etiqueta del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Protección de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28-43
Explicación general de la visualización en
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
COMMERCIAL ADVANCE
®
. . . . . . . . . . . . .29-30
Reproducción del disco duro, DVD, de archivos DivX
®
o Video CD . . . . . . . . . . .31-33
Para cambiar a otro TÍTULO . . . . . . . . . . . .31
Para cambiar a otro CAPÍTULO/PISTA . . . .31
Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Reproducción de imágenes fijas y de
fotograma por fotograma . . . . . . . . . . . . . .31
Cámara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . .32
Repetición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Repetición A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Búsqueda por tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Búsqueda de marcas . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Comprobación del contenido de los discos
DVD de vídeo: Menús . . . . . . . . . . . . . . . . .33-34
Menú del título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Menú del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Ángulo de cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Cambio de la pista sonora de audio . . . . . . .33
Cambio del canal de audio . . . . . . . . . . . . .34
3D Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Salto manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Para encontrar posiciones en un disco . . . .34
Memoria de la última condición . . . . . . . . . .34
Reproducción de archivos de película
DivX® . .35-36 Aviso para la visualización de subtítulos de DivX
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Opciones del menú de la película . . . . . . . .35
Acerca de los archivos de película DivX
®
. . .36 Reproducción de un disco Audio CD o archivo
MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37-38
Opciones del menú de Audio CD y de
música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Para cambiar a otra pista . . . . . . . . . . . . . . .37
Repetición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . .38
Cambio del canal de audio . . . . . . . . . . . . .38
Búsqueda (Audio CD solamente) . . . . . . . . .38
Repetición A-B (Audio CD solamente) . . . . .38
Acerca de los archivos de audio MP3/WMA .38 Reproducción programada con discos Audio
CD y archivos MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Opciones del menú de la Lista de
programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Repetición de las pistas programadas . . . . .39
Borrado de una pista de la Lista de
programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Cambio del orden de las pistas de la Lista
de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Guarde la Lista de programas (HDD) . . . . . .39
4
Para ver un archivo JPEG . . . . . . . . . . . . . .40-41
Opciones del menú de fotografías . . . . . . .40
Salto de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Rotación de las imágenes . . . . . . . . . . . . .40
Para mirar presentaciones de fotografías . .41
Acerca de los archivos de imagen JPEG . .41 Edición de archivos MP3/WMA, JPEG, DivX
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42-43
Borrado de un archivo(s)/carpeta(s) . . . . . .42
Para poner un nombre a un archivo . . . . . .42
Copia del archivo(s) a otra carpeta o medio
de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Para mover un archivo(s) . . . . . . . . . . . . . .43
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44-52
Acerca de la grabación de discos DVD . . . . . .44
Acerca de la grabación en el disco duro . . . .44-45
Desplazamiento del tiempo . . . . . . . . . . . . . . . .46
Grabación básica desde un TV . . . . . . . . . . . . .47
Cambio del canal de audio de TV . . . . . . . . . . .47
Grabación instantánea con el temporizador . . .47
Grabación con temporizador . . . . . . . . . . . . . . .48
Sistema S
HOWVIEW
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Comprobación de los detalles de la grabación
con temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Grabación desde una entrada externa . . . . . . .50
Grabación de la toma DV . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Grabación y reproducción simultáneas . . . . . . .52
Lista de títulos y edición . . . . . . . . . . . .53-61
Menú de la lista de títulos y lista de capítulos
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53-54
Edición del Original y de la Lista de
reproducción (modo VR) . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Adición de marcas de capítulos . . . . . . . . . . . .55
Cambio de las imágenes miniatura de los
títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Creación de una nueva lista de reproducción . .56 Adición de títulos/capítulos a la lista de
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Borrado de un título/capítulo Original o de la
Lista de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Borrado de una parte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Para poner nombre a un título . . . . . . . . . . . . .58
Búsqueda por tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Clasificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Para deshacer/rehacer el último borrado . . . . . .59
Combinación de dos títulos en uno . . . . . . . . .59
División de un título en dos . . . . . . . . . . . . . . .60
Combinación de dos capítulos en uno . . . . . . .60
Para mover un capítulo de la lista de
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Ocultación de un capítulo/título . . . . . . . . . . . .61
Protección de un título . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Full Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Duplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62-64
Antes de la duplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
¿Qué es 'CPRM'? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Copia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Duplicación desde el disco duro a un DVD . . .63
Duplicación desde un DVD al disco duro . . . . .63
Copia de un accionamiento (disco duro a DVD) 64 Copia de un accionamiento (DVD a disco duro) 64
Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65-72
Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Sobrescritura de grabaciones . . . . . . . . . .65
Para ver el menú de la Lista de títulos visualizado en otras grabadoras o
reproductores de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Reproducción de sus grabaciones en otros
reproductores DVD (finalización del disco) . .65
Códigos de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Zona Código . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Control de su televisor con el mando a
distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67-69
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . .70-71
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
5
Español
Para poder utilizar correctamente este producto, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo para poderlo consultar en el futuro.
Este manual proporciona información sobre el funcionamiento y el mantenimiento de su grabadora. En caso de que el aparato necesite servicio técnico, póngase en contacto con un lugar de servicio técnico autorizado.
Símbolos utilizados en este manual
El símbolo del rayo le avisa sobre la presencia de tensión peligrosa dentro de la caja del producto que puede constituir un peligro de descargas eléctricas.
El símbolo de admiración tiene el propósito de avisarle sobre la presencia de instrucciones de operación y de mantenimiento/servicio importantes.
Indica peligros que pueden causar daños en el aparato u otros daños materiales.
Nota:
Indica notas especiales y funciones de operación.
Sugerencia:
Indica sugerencias y observaciones para facilitar las tareas.
Una sección cuyo título tiene uno de los símbolos siguientes es aplicable sólo a los discos representados por el símbolo.
Títulos grabados en el disco duro Discos DVD-RAM
Discos DVD-RW con modo de grabación VR
Discos DVD-RW con modo de grabación de
vídeo Discos DVD+RW Discos DVD-R Discos DVD+R Discos DVD-Video Discos Video CD Discos Audio CD Archivos DivX
®
Archivos MP3 Archivos WMA Archivos JPEG
Acerca de la visualización del símbolo
Es posible que aparezca " " en la pantalla de su televisor durante el funcionamiento para indicarle que la función explicada en este manual de instrucciones no está disponible para este disco DVD de vídeo en particular.
Notas acerca de los discos
Manipulación de los discos
No toque la cara de reproducción del disco. Tome el disco por los bordes para no dejar huellas dactilares en la superficie. No adhiera nunca papeles ni cintas al disco.
Para guardar los discos
Después de la reproducción, guarde el disco en su estuche. No exponga los discos a la luz directa del sol ni a fuentes de calor, ni los deje nunca dentro de un automóvil estacionado bajo la luz directa del sol.
Limpieza de los discos
Las huellas dactilares y el polvo del disco pueden causar mala calidad de imagen y distorsión del sonido. Antes de la reproducción, limpie el disco con un paño de limpieza. Frote el disco desde el centro hacia fuera.
No emplee solventes fuertes tales como alcohol, bencina, disolvente, limpiadores de venta en los establecimientos del ramo ni aerosoles antiestáticos para discos de vinilo antiguos.
JPEG
WMA
MP3
DivX
ACD
VCD
DVD
+R
-R
+RW
-RW
Video
-RW
VR
RAM
HDD
Introducción
Condensación de humedad
No ponga nunca en funcionamiento este aparato inmediatamente después de haberlo llevado de un lugar frío a otro donde haga calor. Déjelo de dos a tres horas sin operarlo. Si emplea el aparato en tales situaciones, pueden producirse daños en los discos y en los componentes internos.
6
Accesorios
Compruebe los siguientes accesorios suministrados.
• Cables de vídeo y audio • Mando a distancia
• Cable de RF para el televisor • Cable Scart
• Pilas del mando a distancia (tamaño AAA) • Cable HDMI (sólo la DV-DS251E/161E)
• Manual de instrucciones Tire las pilas de acuerdo con las regulaciones locales sobre el medio ambiente. No las tire a la basura doméstica.
Discos que pueden grabarse y que pueden reproducirse
DVD-RW
• Los discos DVD-RW pueden formatearse para grabación en el modo VR o para grabación en el modo Video.
• Estos discos pueden grabarse repetidamente. Las grabaciones pueden borrarse, y luego puede volver a grabar en el mismo disco.
[Modo VR]
• Las grabaciones pueden editarse mucho
• Puede efectuarse su reproducción sólo en reproductores compatibles con el modo VR (después de su finalización)
[Modo Video]
• Puede efectuarse su reproducción en reproductores de DVD convencionales (después de la finalización)
• Características de edición limitadas
DVD-R
• Estos discos pueden grabarse una sola vez. Una vez haya finalizado un disco DVD-R, no podrá volver a grabarlo ni editarlo.
• Los discos DVD-R sólo pueden formatearse en el modo Video.
• Puede efectuarse su reproducción en reproductores de DVD convencionales (después de la finalización)
• Características de edición limitadas
DVD-RAM
• Los discos DVD-RAM pueden formatearse para grabación en el modo VR.
• Estos discos pueden grabarse repetidamente. Las grabaciones pueden borrarse, y luego puede volver a grabar en el mismo disco.
• Pueden reproducirse en los reproductores que son compatibles con discos DVD-RAM.
• Las grabaciones pueden editarse mucho.
• En este aparato sólo podrá utilizar discos DVD-RAM estándar de las versiones 2.0, 2.1 y 2.2.
• En este aparato no podrá utilizar discos DVD-RAM del tipo de cartucho.
DVD+RW
• Estos discos pueden grabarse repetidamente. Las grabaciones pueden borrarse, y luego puede volver a grabar en el mismo disco.
• Puede efectuarse su reproducción en reproductores compatibles con discos DVD+RW (finalización automática)
• El contenido editado puede reproducirse en reproductores compatibles con discos DVD+RW sólo después de la finalización
• Pueden editarse los títulos/capítulos de las grabaciones
DVD+R
• Estos discos pueden grabarse una sola vez. Una vez haya finalizado un disco DVD+R, no podrá volver a grabarlo ni editarlo.
• Puede efectuarse su reproducción en reproductores compatibles con discos DVD+R (después de la finalización)
• Cualquier contenido editado no es compatible con reproductores compatibles con discos DVD+R. (Ocultamiento, combinación de capítulos, marcas de capítulo añadidas, etc.)
• Características limitadas de edición de títulos/capítulos.
DVD+R DL
• Estos discos pueden grabarse una sola vez. Una vez haya finalizado un disco DVD+R DL, no podrá volver a grabarlo ni editarlo.
• El espacio de almacenamiento casi se duplica en los discos DVD+R de capa doble, permitiendo al consumidor grabar hasta 8,5 GB de vídeo en un mismo disco DVD+R.
• Puede efectuarse su reproducción en reproductores compatibles con discos DVD+R DL (después de la finalización)
• Cualquier contenido editado no es compatible con reproductores compatibles con discos DVD+R DL. (Ocultamiento, combinación de capítulos, marcas de capítulo añadidas, etc.)
• Características limitadas de edición de títulos/capítulos.
7
Español
Discos DVD grabables (ejemplo)
DVD-R DVD+R DVD-RW DVD+RW DVD+R (DL) DVD+RAM
Maxell (4x, 8x) Maxell (4x, 8x) Maxell (1x, 2x, 4x) Maxell (2.4x, 4x) Maxell (2.4x) Maxell (3x, 5x)
SONY (8x, 16x) SONY (2.4x, 4x, 8x, 16x) Victor (1x, 4x) TDK (2.4x) Mitsubishi (2.4x) -
TDK (4x, 8x) TDK (4x) TDK (2x) Philips (4x) - -
Verbatim (4x, 8x) Mitsubishi (4x, 8x) Mitsubishi (2x) Ricoh (2.4x) - -
Panasonic (2x, 4x) Ricoh (2x, 4x, 8x) - HP (2.4x, 4x) - -
Nota:
Si se graba un disco DVD-RW/DVD+RW empleando un ordenador personal u otra grabadora de DVD, no podrá formatear el disco empleando esta grabadora. Por lo tanto, si desea emplear el disco en esta grabadora, deberá formatearlo empleando la grabadora original. La utilización de los discos arriba indicados se comprobó en 2005. Las especificaciones de los discos están sujetas a cambios sin previo aviso.
Discos que pueden reproducirse
DVD (discos de 8 cm / 12 cm)
• Discos de películas que están a la venta o que pueden alquilarse
Video CD (VCD) (discos de 8 cm / 12 cm)
• Discos VIDEO CD o CD-R/CD-RW en el formato VIDEO CD/Super VIDEO CD
Audio CD (discos de 8 cm / 12 cm)
• Discos CD musicales o CD-R/CD-RW en el formato de CD musical que están a la venta
CD-R/CD-RW (discos de 8 cm / 12 cm)
• Discos CD-R/ CD-RW que contienen títulos de audio, y archivos DivX®, MP3, WMA, o JPEG.
Notas:
– Dependiendo de las condiciones del equipo de grabación o del mismo disco CD-R/RW (o DVD±R/RW), algunos discos CD-
R/RW (o DVD±R/RW) no pueden reproducirse en este aparato. – No enganche pegatinas ni etiquetas a ninguna de las caras del disco (ni en la cara etiquetada ni en la cara grabada). – No emplee discos CD de formas irregulares (como puedan ser con forma de corazón u octagonal). De lo contrario, podría
producirse mal funcionamiento. – Dependiendo del software de grabación y de la finalización, es posible que no puedan reproducirse algunos discos
grabados (CD-R/RW o DVD±R/RW). – Es posible que no puedan reproducirse los discos DVD-R/RW, DVD+R/RW y CD-R/RW grabados en un ordenador o en una
grabadora de discos DVD o CD si los discos están dañados o sucios, o si hay suciedad o condensación de humedad en la
lente de la grabadora. – Si se graba un disco con un ordenador personal, aunque esté grabado en un formato compatible, habrá casos en los que el
disco no se reproduzca en este aparato, debido a la configuración del software de aplicación utilizado para crear el disco.
(Solicite la información detallada al distribuidor de software.)
Código de región de la grabadora y de los discos DVD
Esta grabadora está diseñada y fabricada para reproducir material de DVD codificado para la Región 2. El código de región de las etiquetas de algunos discos DVD indica el tipo de grabadora que puede reproducir estos discos.
Este aparato sólo puede reproducir los discos DVD etiquetados con 2 o ALL. Si intenta reproducir otros discos, en la pantalla del televisor aparecerá el mensaje "Incorrect region code. Can't play back". Es posible que algunos discos DVD no tengan la etiqueta del código de región, aunque se reproducción esté prohibida por las limitaciones de zonas.
Notas acerca de los discos DVD y Video CD
Es posible que los fabricantes del software fijen adrede algunas operaciones de reproducción de los discos DVD y Video CD. Puesto que este aparato reproduce los discos DVD y Video CD de acuerdo con el contenido diseñado por el fabricante del software, es posible que algunas funciones de reproducción del aparato no estén disponibles o que se hayan añadido otras funciones. Consulte también las instrucciones suministradas por los discos DVD y Video CD. Es posible que algunos discos DVD hechos para aplicaciones comerciales no puedan reproducirse en el aparato.
2
8
Acerca del disco duro interno
El disco duro interno (HDD) es una pieza frágil del equipo. Emplee la grabadora siguiendo las indicaciones siguiente para protegerla contra posibles daños del disco duro.
Le recomendamos hacer una copia de seguridad de sus grabaciones importantes en discos DVD como medida de protección contra la pérdida accidental.
• No mueva la grabadora mientras esté en funcionamiento.
• Instale y emplee la grabadora sobre una superficie estable y nivelada.
• No bloquee las rejillas de ventilación/enfriamiento traseras.
• No emplee la grabadora en lugares excesivamente calientes o húmedos, ni en lugares donde pueda quedar expuesta a cambios súbitos de temperatura. Los cambios súbitos de temperatura pueden causar la formación de condensación de humedad en el interior de la grabadora. Esto puede causar fallos del disco duro.
• Mientras esté conectada la alimentación de la grabadora, no la desenchufe de la toma de corriente ni corte el suministro eléctrico desde el disyuntor.
• No mueva la grabadora inmediatamente después de haber conectado la alimentación. Si resulta necesario mover la grabadora, siga los pasos siguientes:
1. Después de haberse montado el mensaje POWER
OFF en el visualizador, espere dos minutos como mínimo.
2. Desenchúfela de la toma de corriente de la pared.
3. Mueva la grabadora.
• Si se produce algún corte de la corriente mientras la grabadora tenía la alimentación conectada, existirá la posibilidad de pérdida de datos del disco duro.
• El disco duro es muy delicado. Si se emplea inadecuadamente o en un entorno inadecuado, es posible que se produzcan fallos del disco duro después de haberlo utilizado algunos años. Los signos de problemas incluyen la congelación inesperada de la reproducción y ruido de bloques (mosaico) apreciable en la imagen.
Sin embargo, algunas veces no se producen signos de aviso de fallos del disco duro.
En caso de fallar el disco duro, no podrá reproducir el material grabado. En este caso, será necesario reemplazar el disco duro.
xx
Exención de responsabilidades relacionadas con la compensación de contenidos grabados
Si la grabadora no graba o reproduce debido a un fallo,
Hitachi no aceptará ninguna responsabilidad para la compensación del contenido del disco duro (datos de
programas grabados, etc.) ni por su pérdida, así como tampoco por daños directos e indirectos. Esto también se aplica si usted repara por su cuenta la grabadora (incluyendo las reparaciones de componentes que no sean el disco duro).
Operación de control remoto
Oriente el mando a distancia al sensor de control remoto y presione los botones.
Instalación de las pilas del mando a distancia
Abra la tapa de las pilas, situada en la parte posterior del mando a distancia, e inserte dos pilas R03 (tamaño AAA) alineando correctamente sus polaridades.
Precaución
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas. No mezcle nunca tipos distintos de pilas (normales, alcalinas, etc.).
Precaución
No bloquee los orificios de ventilación:
• Si se bloquean los orificios de ventilación de esta grabadora, se acumulará el calor en su interior, lo cual puede ocasionar un incendio. Si toca la grabadora cuando está caliente, correrá el peligro de quemaduras. No coloque la grabadora en un lugar mal ventilado, en un espacio muy estrecho, como pueda ser en una estantería o armario, ni la cubra con un mantel, y tampoco la ponga sobre una alfombra o esterilla.
Precaución
No ponga ningún objeto pesado sobre esta grabadora:
• No ponga ningún objeto pesado ni un televisor encima: El objeto podría caerse y causar heridas.
9
Español
Tarjetas que pueden utilizarse en este aparato (sólo la DV-DS251E/161E)
• Compact Flash Card (CF)
• Micro Drive (MD)
• Secure Digital Card (SD)
• Multi Media Card (MMC)
• SmartMedia Card (SMC)
• xD-Picture Card (xD)
• Compatible con: FAT 12, FAT 16, o FAT 32
• Emplee sólo las tarjetas de memoria arriba recomendadas.
Acerca de la protección contra escritura
En las tarjetas que tienen un interruptor de protección contra escritura, si el interruptor está activado no podrá escribir, borrar ni formatear la tarjeta.
Inserción/extracción de la tarjeta de memoria
Inserción de la tarjeta: Insértela recta hasta que se acople
en su lugar. Extracción de la tarjeta: Extráigala con mucho cuidado.
Notas:
• Mantenga las tarjetas de memoria alejadas del alcance de los niños. Si se la traga alguien, llévelo inmediatamente al médico.
• Es posible que una tarjeta de memoria no pueda utilizarse en esta grabadora.
No extraiga la tarjeta de memoria durante la operación
(reproducción, copia, movimiento, etc.).
Utilización de tarjetas de memoria
1. Inserte una tarjeta de memoria.
2. Presione HOME en el mando a distancia.
3. Seleccione la opción [MEMORY CARD] y presione luego
B.
4. Seleccione [Memory Card 1] o [Memory Card 2] y
presione luego ENTER.
5. Seleccione la opción de [TV(HDD)], [MUSIC], o
[PHOTO]. Encontrará los detalles de las opciones en la página 19.
Inserte la tarjeta CF o MD
Inserte la tarjeta SD, MMC, SMC o xD
10
Términos relacionados con los discos
DVD-RAM
Los discos DVD-RAM pueden formatearse en el formato de grabación DVD-Video (modo VR). Este tipo de discos puede reescribirse y editarse.
DVD+R (capa doble)
La tecnología de grabación de capa doble ofrece dos capas grabables en un mismo disco DVD, ofreciendo casi el doble de capacidad que la de los discos DVD de una capa de 4,7 GB. La ventaja mayor y más valiosa de la tecnología de grabación de capa doble es la mayor capacidad. El espacio de almacenamiento casi se duplica en los discos DVD+R de capa doble, permitiendo al consumidor grabar hasta 8,5 GB de vídeo en un mismo disco DVD+R.
DVD ±R / DVD ±RW
DVD -R y DVD +R son dos normas distintas para unidades y discos DVD grabables. Este formato permite grabar la información en el disco DVD una sola vez. DVD +RW y DVD
-RW son dos normas para medios reescribibles, lo cual
significa que el contenido del DVD puede borrarse y volverse a grabar. Los discos de una cara tienen cabida para 4,7 gigabytes y lo discos de dos caras tienen el doble de cabida.
VCD (Vídeo CD)
Un disco VCD tiene capacidad para hasta 74 minutos (disco de 650 MB) u 80 minutos (disco de 700 MB) de vídeo cinematográfico MPEG-1 con sonido de calidad estéreo.
MPEG
MPEG es una norma internacional de compresión de vídeo y de audio. MPEG-1 se emplea para codificar vídeo para discos VCD y proporciona codificación de sonido Surround de canales múltiples como pueda ser audio PCM, Dolby Digital, DTS y MPEG.
MP3
MP3 es un formato de compresión popular que se emplea para archivos de audio digital y que ofrece una calidad muy aproximada a la de los discos CD.
WMA
Son archivos del formato Windows Media Audio. Es un tipo de codificación/decodificación desarrollado por Microsoft Corp.
JPEG
Son las iniciales de Joint Photographic Experts Group. JPEG es un formato de archivos comprimidos que permite guardar imágenes sin límite en el número de colores.
DivX
®
DivX®es el nombre de un nuevo códec de vídeo revolucionario que se basa en la norma de compresión MPEG-4 para vídeo. Podrá reproducir películas DivX®en esta grabadora. DivX es una marca comercial registrada de DivX., Inc. y se emplea con licencia.
Título (discos DVD de vídeo solamente)
Un título es por lo general una sección distinta de un disco DVD. Por ejemplo, la película principal puede ser el título 1, un documental que describo cómo se ha hecho la película puede ser el título 2, y las entrevistas con los actores puede ser el título 3. Cada título tiene asignado un número de referencia para que pueda localizarlo con facilidad.
Capítulo (discos DVD de vídeo solamente)
Un capítulo es un segmento de un título, como pueda ser una escena de una película o una de varias entrevistas. Cada capítulo tiene asignado un número de capítulo para que usted pueda buscar el capítulo que desee. Dependiendo del disco, es posible que los capítulos no estén registrados.
Escena (VCD)
En los discos Video CD con funciones PBC (control de la reproducción), las imágenes en movimiento y las imágenes fijas se dividen en secciones denominadas “escenas”. Cada escena se visualiza en la pantalla del menú y se le asigna un número de escena, para que usted pueda buscar la escena que desee. Una escena se compone de una o de varias pistas.
Pista
Es un elemento distintivo de la información audiovisual, como pueda ser la imagen o pista de sonido para un idioma específico (DVD), o una pieza musical de un discos CD de vídeo o de audio. Cada pista tiene asignado un número de pista para que usted pueda buscar la pista que desee. Los discos DVD permiten la grabación de una pista de vídeo (con ángulos múltiples) y varias pistas de audio.
Tipos de discos Video CD
Hay dos tipos de discos Video CD:
Discos Video CD equipados con PBC (Versión 2.0)
Las funciones PBC (control de la reproducción) le permiten interactuar con el sistema mediante menús, funciones de búsqueda, u otras funciones típicas de los ordenadores. Adicionalmente, pueden reproducirse imágenes fijas de alta resolución si están incluidas en el disco.
Discos Video CD no equipados con PBC (Versión 1.1)
Estos discos funcionan del mismo modo que los discos Audio CD, permitiéndole la reproducción de imágenes de vídeo además del sonido, pero no incorporan el PBC.
11
Español
a Botón de la alimentación (POWER)
Conecta y desconecta la alimentación de la grabadora. (Como indicación de operación del interruptor, “I” indica conexión de la alimentación, y “1” indica alimentación en espera.)
bcDVD/HDD
Selecciona el modo de DVD de la grabadora o de disco duro.
d N PLAY (Reproducción)
Inicia la reproducción.
e X PAUSE/STEP (Pausa/pasos)
Pausa temporalmente la reproducción o la grabación; presiónelo de nuevo para salir del modo de pausa.
f x STOP (Parada)
Detiene la reproducción o la grabación.
g z REC (Grabación)
Inicia la grabación. Presiónelo repetidamente para ajustar el tiempo de grabación.
h Bandeja del disco
Inserte un disco aquí.
i Z OPEN/CLOSE (Abrir/cerrar)
Abre o cierra la bandeja de disco.
j Ventana de visualización
Muestra el estado actual de la grabadora.
T/S: Indica el modo de desplazamiento de tiempo. REC: La grabadora está grabando. HDD: La grabadora está en el modo HDD de disco duro. DVD: La grabadora está en el modo de DVD. HDD bBDVD: La grabadora está duplicando. TV: Indica que la grabadora está en el modo de
sintonizador de TV.
: Indica si la grabadora está efectuando una grabación con temporizador o cuando se ha programado una grabación con temporizador.
: Indica la hora, el tiempo total de reproducción, el tiempo transcurrido, el número de título, el número de capítulo/pista, el canal, etc.
k Sensor de control remoto
Oriente aquí el mando a distancia.
l INPUT4 (VIDEO IN/AUDIO IN (Izquierdo/derecho))
Conecte la salida de audio/vídeo de una fuente exterior (sistema de audio, televisor/monitor, videograbadora, videocámara, etc.).
m INPUT 4 (S-VIDEO IN)
Conecte la salida de S-Video de una fuente exterior (televisor/monitor, videograbadora, videocámara, etc.).
n DV IN (páginas 18, 51)
Conecte la salida DV de una videocámara digital.
o PROG. (V/v)
Explora ascendente o descendentemente los canales memorizados.
p Ranura de TARJETA DE MEMORIA 1
(sólo la DV-DS251E/161E)
Inserte una tarjeta de memoria (CF/MD).
q Ranura de TARJETA DE MEMORIA 2
(sólo la DV-DS251E/161E) (páginas 9, 37, 40)
Inserte una tarjeta de memoria (SD/MMC/SMC/xD).
Nota:
El botón i Z (OPEN/CLOSE) no funcionará si esta grabadora está apagada. Después de haber encendido la grabadora para que visualice el reloj en la ventana del visualizador j, presione el botón i Z (OPEN/CLOSE).
Panel frontal
abcdefg h i j k
lmnoo p q
12
Botones numéricos 0-9: (p. 31, 58)
Para seleccionar opciones numeradas de los menús.
b / B / v / V (izquierda/derecha/arriba/abajo):
Selecciona una opción del menú. v / V (arriba/abajo): Explora
ascendente o descendentemente los canales memorizados.
A-B: (p. 32) Repite la secuencia. ANGLE: (p. 33) Selecciona un ángulo
de cámara del DVD, si está disponibles.
AUDIO: (p. 33) Selecciona un idioma de audio (DVD) o un canal de audio de TV (CD).
CHP ADD: (p. 55) Inserta una marca de capítulo durante la reproducción/grabación.
CLEAR: (p. 33, 42) Quita un número de pista de la Lista del programa o una marca del menú de Búsqueda de marcas.
DISC MENU/LIST: (p. 33, 53) Accede al menú de un disco DVD. Cambia entre el menú de Lista de títulos­Original y el de Lista de títulos-Lista de reproducción.
DISPLAY: (p. 28, 53) Accede a la visualización en pantalla.
DUBBING: (p. 64) Copia un DVD al disco duro (HDD) (o del disco duro (HDD) a un DVD).
DVD: (p. 19) Ajusta el modo de función de la grabadora al de DVD.
ENTER
- Acepta la selección del menú.
- Visualiza información mientras se mira un programa de TV.
HDD: (p. 19) Ajusta el modo de función de la grabadora al de disco duro (HDD).
HOME: (p. 19) Accede o quita el menú inicial HOME.
INPUT: (p. 20, 51) Cambia la entrada que se debe utilizar para grabación (Sintonizador, AV1-4, o DV IN).
MANUAL SKIP: (p. 34) Presionando este botón durante la reproducción, saltará a una escena que esté 15 segundos por delante.
MARKER: (p. 33, 46) Marca cualquier punto durante la reproducción.
Z (OPEN/CLOSE): (p. 31, 34) Abre y cierra la bandeja de disco. Opere este botón sólo después de haber encendido la grabadora.
X (PAUSE/STEP): (p. 32, 37) Pausa temporalmente la reproducción o la grabación; presiónelo de nuevo para salir del modo de pausa.
N (PLAY): (p. 31) Inicia la reproducción.
11
/I POWER: (p. 31) Conecta y desconecta la alimentación de la grabadora.
RANDOM: (p. 32, 58) Reproduce las pistas en orden aleatorio.
z (REC): (p. 46, 47) Inicia la grabación. Presiónelo repetidamente para ajustar el tiempo de grabación.
REC MODE: (p. 47) Selecciona el modo de grabación (XP, SP, LP o EP).
REPEAT: (p. 32, 38) Repite el capítulo, la pista, el título, o todo.
RETURN (O) (p. 20, 31)
- Quita el menú.
- Visualiza el menú de un CD de vídeo con PBC.
m / M (SCAN): (p. 31, 46) Busca hacia atrás o hacia delante.
SEARCH: (p. 33, 46) Visualiza el menú de búsqueda de marcadores.
SETUP: (p. 19, 21) Accede o quita el menú de configuración.
S
HOWVIEW
:
(p. 49) Para visualizar el
menú del programa para programación del sistema S
HOW
VIEW .
. / > (SKIP): p. 31, 40) Salta hasta la siguiente pista o capítulo. Retorna al principio de la pista o capítulo actual o salta a la pista o capítulo anterior.
x (STOP): (p. 31) Detiene la reproducción o la grabación.
SUBTITLE: (p. 34) Selecciona un idioma de los subtítulos.
THUMBNAIL: (p. 55) Selecciona una imagen miniatura para el título y capítulo actuales para su aplicación en el menú de Original y Lista de reproducción.
TIMER REC: (p. 48, 50) Visualiza el menú de grabación con temporizador.
TIMESHIFT: (p. 46) Activa la pausa de TV en directo/reproducción (desplazamiento de tiempo) para un programa de TV en directo.
TITLE MENU: (p. 31, 33) Visualiza el menú de títulos del disco, si está disponible.
TV/DVD: (p. 47) Para ver los canales seleccionados con el sintonizador de la grabadora o con el sintonizador del televisor.
Botones de control de TV (p. 67)
- POWER: Conecta o desconecta el
televisor.
- INPUT: Selecciona la fuente del tele-
visor.
- PROG +/–: Selecciona el canal de
TV.
- VOL +/–: Ajusta del volumen del
televisor.
- MUTE: Desactiva momentánea-
mente el sonido del televisor, y el sonido se repondrá cuando se pre­sione de nuevo.
ZOOM: (p. 32) Amplía la imagen de vídeo del DVD.
Mando a distancia
13
Español
Conexión de la antena
Extraiga la clavija del cable de la antena del televisor e insértela en la toma de antena de la parte posterior de la grabadora. Enchufe un extremo del cable de la antena a la toma TV de la grabadora y el otro extremo a la toma de entrada de antena del televisor.
Conexión coaxial de RF
Conecte la toma RF. OUT de la grabadora a la toma de entrada de antena del televisor empleando el cable coaxial de 75 ohmios suministrado (R).La toma RF. OUT pasa la señal procedente de la toma AERIAL.
a AERIAL
Conecte la antena a este terminal.
b AUDIO OUT (Izquierdo/derecho)
Conéctelo a un televisor provisto de entradas de audio.
c VIDEO OUT
Conéctelo a un televisor provisto de entradas de vídeo.
d COMPONENT VIDEO OUT/PROGRESSIVE SCAN (Y
Pb Pr)
Conéctelo a un televisor provisto de tomas de entrada Y Pb Pr.
e Selector VIDEO OUTPUT
Seleccione COMPONENT VIDEO OUT o la señal RGB del terminal EURO AV1 AUDIO/ VIDEO dependiendo de la forma que haya conectado la grabadora al televisor.
f EURO AV 1 AUDIO/VIDEO
Conéctelo a un televisor provisto de conector europeo SCART.
g EURO AV 2 DECODER
Conecte la salida de audio/vídeo de una fuente exterior (decodificador de TV de pago, decodificador, videograbadora, etc.).
h OPTICAL (Toma de salida de audio digital)
Conéctelo a un equipo de audio digital (óptico).
i Conector HDMI (tipo A) (sólo la DV-DS251E/161E)
Salida HDMI que ofrece una interfaz de alta calidad para audio y vídeo digitales (página15).
j Ventilador de enfriamiento
k Cable de alimentación de CA
Enchúfelo a la fuente de alimentación.
l RF. OUT
Pasa la señal procedente de AERIAL al televisor/monitor.
m AUDIO IN 3 (Izquierdo/derecho)
Conecte la salida de audio de una fuente exterior (sistema de audio, televisor/monitor, videograbadora, videocámara).
n VIDEO IN 3
Conecte la salida de vídeo de una fuente exterior (sistema de audio, televisor/monitor, videograbadora, videocámara).
o COAXIAL (Toma de salida de audio digital)
Conéctelo a un equipo de audio digital (coaxial).
abcde f g h i j k
lmn o
Panel posterior
Conexiones y ajustes
Antena
Parte posterior del televisor
ANTENNA
INPUT
SCART INPUT
AUDIO INPUT
L
R
R
VIDEO INPUT
Parte posterior de la grabadora
14
Conexiones al televisor
•Efectúe una de las conexiones siguientes, dependiendo de las posibilidades de su equipo existente.
• Cuando emplee las tomas COMPONENT VIDEO OUT/PROGRESSIVE SCAN, ajuste el selector VIDEO OUTPUT en COMPONENT. Cuando emplee la toma SCART, ajuste el selector VIDEO OUTPUT en RGB.
Sugerencias
• Dependiendo de su televisor y del otro equipo que desee conectar, hay varias formas de conectar la grabadora. Utilice sólo una de las conexiones que se describen a continuación.
• Consulte los manuales de instrucciones del televisor, videograbadora, sistema estéreo o de otros dispositivos, como sea necesario, para realizar las mejores conexiones.
Precaución
– Asegúrese de que la grabadora esté directamente
conectada al televisor. Sintonice el televisor al canal de entrada de vídeo correcto.
– No conecte la toma AUDIO OUT de la grabadora a la
toma de entrada de giradiscos (tocadiscos) de su sistema de audio.
– No conecte la grabadora a través de una videograbadora.
La imagen del DVD podría distorsionarse debido al sistema de protección contra copias.
Conexión del conector europeo SCART
Conecte la toma de conector europeo EURO AV1 AUDIO/VIDEO de la grabadora a las tomas de entrada correspondientes del televisor empleando el cable Scart (T).
Conexión de vídeo
Conecte la toma VIDEO OUT de la grabadora a la toma de entrada de vídeo del televisor empleando el cable de vídeo
(V).
Conexión de vídeo de componentes
Conecte las tomas COMPONENT VIDEO OUT/PROGRESSIVE SCAN de la grabadora a las tomas de entrada correspondientes del televisor empleando un cable Y Pb Pr (C).
Conexión de exploración progresiva
Si su televisor es de alta definición o está preparado para la "emisión digital", podrá aprovechar las ventajas de la salida de exploración progresiva de la grabadora para obtener la máxima resolución de vídeo posible. Si su televisor no acepta el formato de exploración progresiva, la imagen aparecerá codificada si trata de verla con exploración progresiva en la grabadora.
Conecte las tomas COMPONENT VIDEO OUT/PROGRESSIVE SCAN de la grabadora a las tomas de entrada correspondientes del televisor empleando el cable Y Pb Pr (C).
Notas:
• Ajuste la exploración progresiva en [ON] en el menú de configuración para obtener la señal progresiva; vea la página 22.
• La exploración progresiva no funciona con las conexiones de vídeo analógicas (toma amarilla VIDEO OUT).
Precaución
Una vez se haya introducido el ajuste para salida de exploración progresiva, la imagen sólo podrá verse en un televisor o monitor compatibles con la exploración progresiva. Si ajusta la exploración progresiva en [ON], será necesario que efectúe la reposición de la grabadora. Primero, extraiga el disco de la grabadora. Luego, presione x (STOP) y manténgalo presionado durante cinco segundos antes de soltarlo. La salida de vídeo se restaurará al ajuste estándar y la imagen podrá volver a verse en un televisor o monitor analógicos convencionales.
Conexión de audio (izquierdo/derecho)
Conecte las tomas AUDIO OUT izquierda y derecha de la grabadora a las tomas de entrada (IN) izquierda y derecha del televisor empleando cables de audio (A). No conecte la toma AUDIO OUT de la grabadora a la toma de entrada de giradiscos (tocadiscos) de su sistema de audio.
Parte posterior del televisor
AUDIO INPUT
A V
VIDEO
COMPONENT VIDEO INPUT
INPUT
R
L
Y
C
Parte posterior de la grabadora
SCART INPUT
Pr
Pb
T
15
Español
Conexión HDMI
(sólo la DV-DS251E/161E)
Si usted tiene un televisor o monitor HDMI, podrá conectarlo a esta grabadora empleando un cable HDMI. Asegúrese de emplear un cable HDMI que tenga la marca HDMI ( ).
1. Conecte la toma HDMI de la grabadora a la toma HDMI de un televisor o monitor compatible con HDMI (H).
2. Ajuste la fuente del televisor a HDMI (consulte el manual de instrucciones del televisor).
Notas:
• Cuando emplee la conexión HDMI, la frecuencia de
muestreo de audio se emitirá sólo con 48 kHz aunque usted haya seleccionado [96 kHz].
• Esta grabadora no efectúa la decodificación interna (2
canales) de las pistas de sonido DTS. Para disfrutar del sonido DTS de canales múltiples, deberá conectar esta grabadora a un receptor compatible con DTS a través de una de las salidas de audio digital de la grabadora.
No se emitirá sonido por el cable HDMI si no se ha
ajustado la opción [Dolby Digital] o [MPEG] en [PCM] en el menú de configuración (vea la página 23).
• La flecha del cuerpo del conector del cable debe señalar
hacia arriba para la correcta alineación con el conector de la grabadora.
• Si se aprecia ruido o líneas en la pantalla, compruebe el
cable HDMI.
Sugerencia:
Cuando emplee la conexión HDMI, podrá cambiar la resolución (576i, 576p) para la salida HDMI ajustando la opción [Progressive Scan] del menú de configuración. (Consulte la página 22)
• Modo de exploración progresiva activado: 576p
• Modo de exploración progresiva desactivado: 576i
• La grabadora no es compatible con las resoluciones de
720p y 1080i para HDMI.
Precaución
Si cambia el modo de exploración progresiva cuando la grabadora está conectada al conector HDMI, puede producirse mal funcionamiento. Para resolver el problema, apague la grabadora y luego vuelva a encenderla.
Acerca de HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) es compatible con el vídeo y el audio con una misma conexión digital para su empleo con reproductores de DVD, decodificadores, y otros dispositivos audiovisuales. HDMI fue desarrollado para proporcionar las tecnologías de HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection). HDCP se emplea para proteger el contenido digital transmitido y recibido.
HDMI es capaz de soportar vídeo estándar, mejorado, o de alta definición además de audio estándar a sonido Surround de canales múltiples, y las características de HDMI incluyen vídeo digital no comprimido, un ancho de banda de hasta 5 gigabytes por segundo, un conector (en lugar de varios cables y conectores), y comunicaciones entre la fuente audiovisual y los dispositivos audiovisuales tales como DTV, etc.
HDMI, el logotipo de HDMI, y la interfaz High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI licensing LLC.
Información adicional para HDMI
• Cuando conecte un dispositivo compatible con HDMI o DVI, asegúrese de lo siguiente:
-Pruebe la desconexión de la alimentación del
dispositivo HDMI/DVI y de esta grabadora. Luego, conecte la alimentación del dispositivo HDMI/DVI y déjelo así durante unos 30 segundos, y luego conecte la de de esta grabadora.
- La entrada de vídeo del dispositivo conectado se
ajustará correctamente para esta unidad.
- El dispositivo conectado es compatible con entrada de
vídeo progresiva de 720(1440)x576i o 720x576.
• No todos los dispositivos DVI compatibles con HDCP funcionarán con esta grabadora.
- Es imposible copiar la reproducción de los títulos de
DVD protegidos en dispositivos que no sean HDCP.
• Si selecciona la salida HDMI, no podrán visualizarse las salidas que no sean la salida de sintonizador digital, tales como las salidas de vídeo D1/D2/D3, las salidas de vídeo de componentes, la salida de vídeo S1 y la salida de vídeo (procedente de la toma amarilla).
HDMI
Televisor compatible con HDMI
H
Parte posterior de la grabadora
(Tipo A)
16
Conexión a un amplificador
Conexión a un amplificador equipado para sonido estéreo analógico de dos canales o Dolby Pro Logic ll/ Pro Logic
Conecte las tomas AUDIO OUT izquierda y derecha de la grabadora a las tomas de entrada de audio izquierda y derecha del amplificador, receptor, o sistema estéreo empleando cables de audio (A).
Conexión a un amplificador equipado para sonido estéreo digital de dos canales (PCM) o a un receptor de audio/vídeo con decodificador de canales múltiples (Dolby Digital™, MPEG 2, o DTS)
1. Conecte una de las tomas DIGITAL AUDIO OUT de la grabadora (OPTICAL O o COAXIAL X) a la toma correspondiente de su amplificador. Emplee un cable de audio digital opcional (óptico O o coaxial X).
2. Será necesario que active la salida digital de la grabadora. (Vea el apartado de "Ajustes de audio" de la página 23).
Sonido digital de canales múltiples
Una conexión digital de canales múltiples proporciona la mejor calidad de sonido. Para ello, necesitará un receptor de audio/vídeo de canales múltiple que sea compatible con uno o más de los formatos de audio compatibles con su grabadora (MPEG 2, Dolby Digital y DTS). Verifíquelo en el manual del receptor y en los símbolos del panel frontal del receptor.
Precaución:
Debido al contrato de licencia de DTS, la salida digital será la de salida digital DTS cuando se seleccione la secuencia de audio DTS.
Notas:
– El formato de audio se estable en [BitStream] en fábrica
(ajuste predeterminado) (página 23). Si su amplificador no es compatible con Dolby Digital, MPEG 2, o DTS, no se oirá el sonido: En tales casos, seleccione [PCM].
– Sólo podrá obtener el sonido Surround digital de seis
canales a través de la conexión digital si su receptor está provisto de un decodificador de canales múltiples.
–Para ver el formato de audio del DVD actual con la
visualización en pantalla, presione AUDIO.
– Esta grabadora no efectúa la decodificación interna (2
canales) de las pistas de sonido DTS. Para disfrutar del sonido DTS de canales múltiples, deberá conectar esta grabadora a un receptor compatible con DTS a través de una de las salidas de audio digital de la grabadora.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic", y el símbolo de la doble D son marcas comerciales registradas de Dolby Laboratories.
"DTS" y "DTS Digital Out" son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Parte posterior de la grabadora
A X O
R
L
AUDIO INPUT DIGITAL INPUT
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL INPUT
Amplificador (Receptor)
17
Español
Conexiones de audio/vídeo de accesorios
Conexión de un decodificador de TV de pago/Canal Plus
Podrá mirar o grabar programas de TV de pago/Canal Plus si conecta un decodificador (no suministrado) a la grabadora. Desenchufe el cable de la alimentación de la grabadora de la red eléctrica antes de conectar el decodificador. Para mirar o grabar programas de TV de pago/Canal Plus, ajuste la opción [Decoder On/Off] del programa en [On] en el menú de configuración. Vea el apartado de "Edición del programa" (página 20).
Sugerencia:
No es necesario encender la grabadora para ver en el televisor las señales del sintonizador conectado.
Nota:
Si desconecta el cable de alimentación de la grabadora, no podrá ver las señales del decodificador conectado.
Conexión a la toma EURO AV2 DECODER
Conecte una videograbadora o dispositivo de grabación similar a la toma EURO AV2 DECODER de esta grabadora.
Sugerencia:
No es necesario encender la grabadora para ver en el televisor las señales del sintonizador conectado.
Notas:
• No podrán grabarse las imágenes que contengan señales de protección contra copia, que prohíben las copias.
• Si pasa las señales de la grabadora a través de la videograbadora, es posible que no reciba una imagen clara en la pantalla del televisor. Conecte la videograbadora a la grabadora y al televisor en el orden que se muestra a continuación. Para mirar cintas de vídeo, mire las cintas a través de otra entrada de línea del televisor.
• Cuando graba en una videograbadora desde esta grabadora, no cambie la fuente de entrada a la de TV presionando el selector TV/DVD del mando a distancia.
• Si emplea un sintonizador B Sky B, conecte la toma VCR SCART a la toma EURO AV2 DECODER.
• Si desconecta el cable de alimentación de la grabadora, no podrá ver las señales de la videograbadora o sintonizador conectado.
Televisor
Videograbadora
GRABADORA
Entrada de línea 1
Entrada de línea 2
Televisor
Videograbadora, decodificador,
receptor de satélite, etc.
Televisor
Decodificador de TV de pago/Canal Plus
SCART AV
Parte posterior de la grabadora
Parte posterior de la grabadora
18
Conexión a las tomas INPUT 3 o INPUT 4
Conecte las tomas de entrada (AV3, AV4) de la grabadora a las tomas de audio/vídeo de su componente accesorio, empleando cables de audio/vídeo.
Nota:
Si emplea la toma S-VIDEO IN del panel frontal, la toma VIDEO IN del panel frontal no quedará disponible.
Conexión a una videocámara digital
Empleando la toma DV IN del panel frontal, podrá conectar una videocámara digital DV y transferir digitalmente las cintas DV a un disco DVD.
Emplee un cable DV (no suministrado) para conectar la toma de entrada/salida de DV de su videocámara DV a la toma DV IN del panel frontal de esta grabadora. (Para ver cómo se opera el selector de entrada, consulte la página 51.)
Nota:
• Esta toma es para conectar a una videocámara digital DV solamente. No es compatible con sintonizadores de satélite digitales ni videograbadoras D-VHS.
• La toma DV IN no puede utilizarse para conectar algunos dispositivos.
• No pueden grabarse las señales protegidas contra copia.
• Cuando encienda la grabadora después de haber conectado el cable DV, es posible que la grabadora no reconozca la videocámara digital DV.
Panel de tomas del componente accesorio
(videograbadora, videocámara, etc.)
S-VIDEO OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
R
L
O
Videocámara digital DV
DV
IN/OUT
Parte posterior de la grabadora
Parte frontal de
la grabadora
Parte frontal de la grabadora
19
Español
Empleo del menú inicial
Desde la pantalla Home Menu del menú inicial, podrá acceder a todos los medios (disco duro (HDD), discos (DISC), tarjeta de memoria(MEMORY CARD)) y grabación de la grabadora.
1. Presione HOME para visualizar la pantalla de Home Menu.
2. Emplee los botones v / V y ENTER para seleccionar el medio deseado. Aparecerán las opciones.
3. Emplee los botones v / V y ENTER para seleccionar la opción deseada.
4. Para salir del menú HOME, pulse HOME.
TV (HDD): Vuelve a la visión de TV en directo para
grabación en el disco duro. Presionando el botón HDD de la grabadora o del mando a distancia también podrá seleccionar directamente esta opción.
TV (DVD): Vuelve a la visión de TV en directo para
grabación en un disco DVD. Presionando el botón DVD de la grabadora o del mando a distancia también podrá seleccionar directamente esta opción.
TITLE LIST: Visualiza el menú del de la Lista de títulos.
MOVIE: Reproduce la película del DVD Vídeo, Video CD.
O visualiza el menú de la película.
MUSIC: Visualiza el menú de música (o de Audio CD).
PHOTO: Visualiza el menú de Fotografías.
Ajustes iniciales
En este sistema de menús, hay varias formas de personalizar los ajustes incorporados. La mayor parte de menús constan de tres niveles para ajustar las opciones, pero algunos requieren mayor profundidad debido a la variedad de ajustes.
Operaciones generales
1. Presione SETUP y aparecerá el menú de configuración.
2. Emplee v / V para seleccionar la opción deseada.
3. Mientras selecciona el elemento deseado, presione B para pasar al segundo nivel.
4. Emplee v / V para seleccionar la segunda opción deseada.
5. Presione B para pasar al tercer nivel.
6. Emplee v / V para seleccionar el ajuste deseado y presione luego ENTER para confirmar la selección. Algunos elementos requieren pasos adicionales.
7. Presione SETUP para cerrar el menú de configuración.
Nota:
Presione b para volver al nivel anterior.
Ajustes generales
Programación automática
Esta grabadora está provista de un sintonizador de frecuencias sintetizadas capaz de recibir hasta 88 canales de TV.
Preparativos:
• Conecte la grabadora al tipo deseado de antena, como se
muestra en el apartado de Conexión de la antena, en la página 13.
1. Seleccione la opción [Auto Programming].
2. Presione B para pasar al tercer nivel. Se realzará la opción [Country].
3. Emplee v / V para seleccionar un país y presione luego B. Se realzará el icono [Start]. Si su país no está en la lista, seleccione [Others].
4. Presione ENTER para comenzar la búsqueda de canales. El sintonizador irá pasando automáticamente por todos los canales disponibles en la localidad y los pondrá en la memoria del sintonizador.
Nota:
Después de haber conectado la grabadora por primera vez. Si presionar SETUP para el ajuste inicial, sólo podrá ajustar la opción [Auto Programming]. Luego podrá ajustar las otras opciones.
20
Edición del programa
Podrá editar manualmente un canal (agregar, borrar, cambiar el nombre, mover, etc.).
1. Seleccione la opción [Program Edit] y luego presione B.
2. Presione ENTER mientras tenga seleccionado [Edit]. Aparecerá el menú de la Lista de programas.
3. Emplee v / V para seleccionar un número de PR y luego presione ENTER.
4. Emplee v / V para seleccionar la opción programa y luego presione ENTER.
•[Program Edit]: Ajusta manualmente el canal. Vea el
apartado de "Edición del programa" a la derecha.
• [Station Rename]: Cambia el nombre de la emisora.
Aparece la visualización para introducir los caracteres. Para introducir los caracteres, vea la página 58.
• [Move]: Clasifica las posiciones del programa en la
Lista de programas. Presione v / V para mover la posición del programa seleccionado a una nueva ubicación.
• [Delete]: Inhabilita una posición de programa que no
es necesaria.
• [Decoder On/Off]: Ajusta los canales para la
grabadora. Necesitará este ajuste para poder ver o grabar los programas de TV de pago/Canal Plus. Presione ENTER para que aparezca [Decoder] en el visualizador. Para desactivar el ajuste, presione de nuevo ENTER.
• [NICAM Auto/off]: Ajusta los canales para las
difusiones NICAM. Normalmente, [NICAM] está encendido en el visualizador. Si el sonido de la difusión NICAM no es claro, presione ENTER para que desaparezca [NICAM].
5. Presione repetidamente RETURN (O) para cerrar el menú de la Lista de programas.
Edición del programa
Podrá efectuar una búsqueda para seleccionar y almacenar manualmente los canales de TV. Cuando seleccione [Program Edit] en el paso 4 anterior, aparecerá la visualización para ajustar los canales.
1. Emplee b / B para seleccionar el elemento y presione v / V cambiar el ajuste.
•[PR]: Indica la posición del programa seleccionado.
• [Seek]: Busca automáticamente un canal.
La búsqueda se detiene cuando la grabadora sintoniza un canal.
• [Ch.]: Cambia el número de canal.
• [MFT]: Sintoniza con precisión el canal para obtener
una imagen clara.
2. Seleccione OK y presione entonces ENTER para confirmar el ajuste y volver al menú de la Lista de programas.
Decodificador de AV1
Ajusta la toma EURO AV1 AUDIO/VIDEO para la entrada de señales de vídeo codificadas.
1. Presione INPUT mientras aparece el menú de la Lista de programas.
2. Presione ENTER para seleccionar [On] u [Off].
• Off: Introduce las señales desde la toma EURO AV1
AUDIO/VIDEO. Normalmente seleccione esta opción.
• On: La señal de vídeo codificada introducida desde la
toma EURO AV1 AUDIO/VIDEO se emite a la toma EURO AV2 DECODER para la decodificación. Entonces, la señal decodificada se introduce de nuevo por la toma EURO AV2 DECODER para poder grabar o ver los programas de TV de pago/Canal Plus. En este caso, seleccione [AV1] presionando el botón INPUT.
21
Español
Puesta en hora automática del reloj
Cuando se completa la búsqueda automática de canales, la hora y al fecha actuales también se establecen automáticamente. Si la hora visualizada en la grabadora no es correcta, deberá poner en hora el reloj manualmente.
1. Seleccione la opción [Clock set] y presione luego B.
2. Emplee v / V para seleccionar la opción [Auto] y luego presione ENTER.
Nota:
Hay casos en los que la emisora de TV no emite la información de la fecha y/o la hora, o la emite erróneamente, y la grabadora ajusta la hora incorrecta. En tales casos, le recomendamos que ponga en hora el reloj manualmente.
Puesta en hora manual del reloj
1. Seleccione la opción [Clock set] y presione luego B.
2. Emplee v / V para seleccionar la opción [Manual] y luego presione ENTER.
3. Introduzca la información necesaria para fecha y la hora. b / B (izquierda/derecha): Mueve el cursor a la columna anterior o a la siguiente. v / V (arriba/abajo): Cambia el ajuste de la posición actual del cursor.
4. Presione ENTER para confirmar el ajuste, y luego presione SETUP para cerrar el menú de configuración.
Aspecto de TV (pantalla normal o panorámica)
Selecciona la relación de aspecto del televisor conectado (4:3 estándar o panorámico).
• [4:3]: Selecciónelo cuando la haya conectado a un televisor con pantalla de 4:3. Cuando seleccione [4:3], ajuste la opción [Display Mode] siguiente.
• [16:9]: Selecciónelo cuando la haya conectado a un televisor de pantalla panorámica o a un televisor con función del modo panorámico.
Modo de visualización
Selecciona como debe visualizar una imagen panorámica en la pantalla cuando se ha seleccionado [4:3] en [TV Aspect].
• [Letter Box]: Visualiza una imagen panorámica con franjas en las partes superior e inferior de la pantalla.
•[Pan Scan]: Visualiza automáticamente una imagen panorámica en toda la pantalla y corta las partes que no caben.
22
Exploración progresiva
El vídeo de exploración progresiva proporciona las imágenes de más alta calidad con menos fluctuaciones. Si emplea las tomas COMPONENT VIDEO OUT/PROGRESSIVE SCAN o HDMI, pero conecta la grabadora a un televisor convencional (analógico), ajuste la exploración progresiva en [OFF]. Si emplea las tomas COMPONENT VIDEO OUT/PROGRESSIVE SCAN o HDMI para conectarla a un televisor o monitor compatible con la señal de exploración progresiva, ajuste la exploración progresiva en [ON].
Nota:
La exploración progresiva quedará inhabilitada en el menú de configuración cuando el selector VIDEO OUTPUT del panel posterior esté ajustado en la posición RGB.
Precaución
Una vez se haya introducido el ajuste para salida de exploración progresiva, la imagen sólo podrá verse en un televisor o monitor compatibles con la exploración progresiva. Si ajusta la exploración progresiva en [ON], será necesario que efectúe la reposición de la grabadora. Primero, extraiga el disco de la grabadora. Luego, presione x (STOP) y manténgalo presionado durante cinco segundos antes de soltarlo. La salida de vídeo se restaurará al ajuste estándar y la imagen podrá volver a verse en un televisor o monitor analógicos convencionales.
PBC (Video CD)
PBC son las siglas inglesas de control de la reproducción y se refieren a los menús especiales y características de navegación que están disponibles en algunos discos Video CD.
• [ON]: Los discos Video CD se reproducen de acuerdo con el PBC, si está disponible.
• [OFF]: Los discos Video CD se reproducen del mismo modo que los discos CD de audio.
Inicialización (formato del disco duro)
Podrá reponer la grabadora a sus ajustes predeterminados de fábrica e inicializar el disco duro o una tarjeta de memoria.
•[Factory Set]: Si lo necesita, puede restablecer los ajustes predeterminados de fábrica de su grabadora. Algunas de las opciones no podrán reponerse. (Clasificación, contraseña, y código de zona)
• [HDD format]: Inicializa el disco duro (HDD): se borrará todo lo que haya grabado en el disco duro.
• [M/C format] (sólo la DV-DS251E/161E): Inicializa la tarjeta de memoria (M/C): se borrará todo lo que haya grabado en la tarjeta de memoria.
1. Seleccione la opción [Initialize] y luego presione B.
2. Presione v / V para seleccionar la opción deseada y
luego presione ENTER. Aparecerá el mensaje de confirmación.
3. Emplee b / B para seleccionar [Yes] o [No] y presione
luego ENTER.
Configuración del idioma
Menú de visualización
Seleccione el idioma utilizado para el menú de configuración y otras visualizaciones en pantalla.
23
Español
Menú del disco/audio/subtítulos
• [Original]: Se refiere al idioma original en el que se grabó el disco.
• [Other]: Para seleccionar otro idioma, presione los botones numéricos y luego ENTER para introducir el número correspondiente de 4 dígitos de acuerdo con la lista de códigos de idiomas del capítulo de referencia (vea la página 66). Si introduce un código de idioma erróneo, presione CLEAR.
• [Off] (para los subtítulos del disco) : Desactiva los subtítulos.
Ajustes de audio
Cada disco DVD tiene una variedad de opciones de salida de audio. Ajuste la salida de audio de la grabadora de acuerdo con el tipo del sistema de audio que usted utilice.
Dolby Digital/DTS/MPEG
• [Bitstream]: Seleccione “Bitstream” si ha conectado la toma DIGITAL AUDIO OUT de la grabadora a un amplificador u otro equipo provisto de decodificador Dolby Digital, DTS o MPEG.
• [PCN] (para Dolby Digital/MPEG): Selecciónelo cuando la haya conectado a un amplificador estéreo digital de dos canales. Los discos DVD codificados con Dolby Digital o MPEG se mezclan automáticamente para su reducción a audio PCM de dos canales.
• [Off] (para DTS): Si selecciona "Off", la señal DTS no saldrá por la toma DIGITAL AUDIO OUT.
Nota:
Si el formato de audio de la salida digital no coincide con las posibilidades de su receptor, el receptor producirá un sonido fuerte y distorsionado, o no producirá sonido alguno.
Frecuencia de muestreo
Si su receptor o amplificador NO es capaz de manipular las señales de 96 kHz, seleccione [48 kHz]. Cuando se hace esta selección, el aparato convierte automáticamente las señales de 96 kHz a 48 kHz para que su sistema pueda decodificarlas. Si su receptor o amplificador es capaz de manipular las señales de 96 kHz, seleccione [96 kHz]. Cuando se hace esta selección, el aparato deja pasar cualquier tipo de señal sin aplicar ningún procesamiento adicional.
DRC (Control de la gama dinámica)
Con el formato de DVD, podrá escuchar la pista sonora del programa de la forma más precisa y realista posible, gracias a la tecnología de audio digital. Sin embargo, usted podrá comprimir la gama dinámica de la salida de audio (la diferencia entre los sonidos más altos y los más bajos). Entonces, podrá escuchar las películas con un volumen más bajo sin perder la claridad del sonido. Ajuste DRC en [ON] para obtener este efecto.
Vocalistas
Ajuste Vocal en [ON] sólo cuando reproduzca un DVD de karaoke de canales múltiples. Los canales de karaoke del disco se mezclarán para ofrecer el sonido estéreo normal.
24
Configuración de censura (control paterno)
Clasificación
Algunas películas contienen escenas que pueden no ser adecuadas para los niños. Muchos de estos discos contienen información de control paterno que se aplica a todo el disco o a ciertas escenas del disco. Las películas y las escenas se clasifican de 1 a 8, dependiendo de la zona. Es posible que algunos discos DVD de vídeo no respondan al ajuste de control paterno si se ha ajustado incorrectamente el código de zona. Algunos discos ofrecen escenas más adecuadas como alternativas. Las clasificaciones dependen de la zona. La función de control paterno le permite censurar el acceso a escenas que estén por debajo de la clasificación que usted introduce, evitando de este modo que los niños puedan ver material que usted no considera adecuado para ellos.
1. Seleccione la opción [Rating] y luego presione B.
2. Para acceder a las funciones de clasificación, contraseña
y de código de zona, deberá introducir el código de seguridad de 4 dígitos que usted haya establecido. Si todavía no ha introducido ningún código de seguridad, se le pedirá que lo haga. Introduzca un código de 4 dígitos y presione ENTER. Introdúzcalo de nuevo y presione ENTER para verificarlo. Si comete un error antes de presionar ENTER, presione CLEAR.
3. Seleccione una clasificación empleando los botones
v / V. [1] - [8]: La clasificación uno (1) es la que tiene más restricciones, y la clasificación ocho (8) es la que tiene menos. [No Limit]: Si selecciona [No Limit], el control paterno no estará activado y se reproducirá todo el disco.
4. Presione ENTER para confirmar la selección de la
clasificación, y luego presione SETUP para cerrar el menú.
Nota:
Si ajusta una clasificación para la grabadora, se reproducirán todas las escenas de los discos con la misma clasificación u otras inferiores. Las escenas con clasificación más alta no se reproducirán a menos que haya disponible en el disco otra escena alternativa. La alternativa debe tener la misma clasificación u otra más baja. Si no se encuentra ninguna alternativa aceptable, se detendrá la reproducción. Deberá introducir la contraseña de 4 dígitos o cambiar el nivel de clasificación para poder reproducir el disco.
Establecimiento de contraseña
1. Seleccione la opción [Set Password] y presione luego B.
2. Siga el paso 2 como se indica en "Clasificación". Para cambiar la contraseña, seleccione [Change], presione ENTER e introduzca el nuevo código de 4 dígitos y presione luego ENTER. Introdúzcalo de nuevo para verificarlo. Para borrar la contraseña, seleccione [Delete] y presione luego ENTER.
Si ha olvidado el código de 4 dígitos
Si ha olvidado la contraseña, siga el procedimiento siguiente para borrar la contraseña actual.
1. Presione SETUP para visualizar el menú de configuración.
2. Use los botones numéricos para introducir el número de 6 dígitos "210499".
3. Seleccione [Yes] y presione luego ENTER. Se borrará la contraseña de 4 dígitos. Introduzca un código nuevo.
Código de zona
Introduzca el código de la zona cuyas normas se hayan empleado para clasificar el disco de vídeo DVD, consultando la lista (vea el apartado "Códigos de zona", en la página 66).
1. Seleccione la opción [Area Code] y luego presione B.
2. Introduzca la contraseña.
3. Siga el paso 2 como se indica en "Clasificación".
4. Seleccione el primer carácter con los botones v / V.
5. Desplace el cursor con los botones B y seleccione el segundo carácter con los botones v / V.
6. Presione ENTER para confirmar la selección del código de zona, y luego presione SETUP para cerrar el menú.
25
Español
Código de registro de DivX
®
Le proporcionamos el código de registro de DivX®VOD (Video On Demand) que le permitirá alquilar y comprar vídeos empleando el servicio DivX®VOD. Para obtener más información, visite el sitio www.divx.com/vod.
1. Seleccione la opción [DivX Reg. Code] y luego presione B.
2. Presione ENTER mientras [View] esté seleccionado, y aparecerá el código de registro.
3. Emplee el código de registro para adquirir o alquilar los vídeos desde el servicio DivX®VOD en el sitio www.divx.com/vod. Siga las instrucciones y descargue el vídeo en un disco para reproducirlo en este aparato.
Nota:
Todos los vídeos descargados de DivX®VOD sólo podrán reproducirse en este aparato.
Ajustes de grabación
Ajuste del modo de grabación
Podrá ajustar la calidad de la imagen para grabaciones; XP (alta calidad), SP (calidad normal), LP (Baja calidad), EP (calidad de extensión).
1. Seleccione la opción [Rec Mode Set] y presione luego B.
2. Emplee v / V para seleccionar el modo de grabación deseado (XP, SP, LP o EP).
3. Presione ENTER para confirmar la selección, y luego presione SETUP para cerrar el menú.
Aspecto de grabación
Cuando grabe discos DVD, podrá ajustar la relación de aspecto de grabación adecuada al material que se proponga grabar (16:9 ó 4:3). Ajuste [Rec Aspect] para que corresponda con la relación de aspecto de su televisor.
DivX
26
Audio de grabación DV
Deberá ajustarlo si tiene una videocámara que usa sonido de 32 kHz/12 bits y está conectada a la toma DV IN del panel frontal. Algunas videocámaras digitales tienen dos tomas estéreo para audio. Una se graba en el momento de filmar; la otra es para sobreponer después de la filmación. Con el ajuste de Audio 1, se usa el sonido que fue grabado mientras filmaba. Con el ajuste de Audio 2, se usa el sonido sobrepuesto.
Audio de grabación de TV
Cuando grabe programas de TV bilingües, podrá seleccionar el canal de audio que desee grabar. [Main+Sub]: Idioma principal e idioma secundario [Main]: Sólo el idioma principal [Sub]: Sólo el idioma secundario
Capítulo automático
Cuando grabe en el modo Video, las marcas de capítulo se ponen con el ajuste especificado. Podrá cambiar este intervalo a 5 minutos, 10 minutos o 15 minutos. Si selecciona [None], se desactivarán automáticamente las marcas de capítulo junto con el ajuste de [None].
Nota:
Este intervalo de tiempo es sólo de referencia: El tiempo real variará ligeramente.
Ajustes de discos
Formato del disco
Si carga un disco completamente en blanco, la grabadora inicializará el disco.
DVD-R: La grabadora inicializa el disco en el modo Video. El modo de grabación siempre será el modo Video. DVD-RW: La grabadora inicializa el disco en el modo VR. (Vaya al paso 3) DVD+R (DL)/DVD-RAM: Aparecerá el menú de inicialización. Seleccione "Yes" y presione luego ENTER. DVD+RW: La grabadora inicializa el disco en el modo
DVD+RW. Además, podrá volver a formatear los discos DVD­RW/DVD+RW/DVD-RAM desde el menú de configuración como se indica a continuación.
1. Seleccione la opción [Disc Format] y presione luego B.
2. Presione ENTER mientras tenga seleccionado [Start].
Aparece el menú de formato del disco.
3. Emplee b / B para seleccionar el modo que desee
(modo VR o modo Video) y presione luego ENTER. Aparecerá el mensaje de confirmación. Para discos DVD+RW/DVD-RAM, vaya al paso 4.
4. Emplee b / B para seleccionar [OK] y presione luego
ENTER. Se tarda algunos minutos para inicializar el disco.
Nota:
Incluso con un disco DVD-RAM, deberá formatear el disco cuando sea nuevo: Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Precaución
Si desea cambiar el formato del disco, se borrará todo lo que haya grabado en el disco.
27
Español
Finalización
La finalización 'fija' las grabaciones en su lugar para que el disco pueda reproducirse en un reproductor DVD convencional o en un PC equipado con la unidad DVD-ROM apropiada. La finalización de un disco del modo Video crea una pantalla de menú para la navegación del disco. Podrá acceder a esta pantalla presionando DISC MENU/LIST o TITLE MENU.
Precaución
Una vez haya finalizado un disco DVD-R o DVD+R, no podrá editar ni grabar nada más en ese disco a menos que sea un disco DVD+RW. Sin embargo, podrá grabar y editar un disco DVD-RW seleccionando la opción [Unfinalize].
1. Seleccione la opción [Finalize] y luego presione B.
2. Presione ENTER mientras tenga seleccionado [Finalize]. Aparece el menú de finalización.
3. Seleccione [OK] y presione luego ENTER. La grabadora empezará a finalizar el disco.
Notas:
• La duración de la finalización depende del tipo del disco,
de la cantidad de grabación del disco y del número de títulos del disco.
• Un disco DVD+R DL puede tardar hasta 30 minutos en
finalizarse.
Sugerencias
• Si inserta un disco DVD-RW que ya ha sido finalizado,
podrá 'desfinalizarlo' seleccionando la opción Unfinalise en el menú de finalización. Después de hacerlo, podrá editar y volver a grabar en el disco.
• No podrá desfinalizar los discos DVD-R ni DVD+R.
• Si la opción [Disc Protect] está ajustada en [ON], la
finalización no estará disponible. Para realizar la finalización, ajuste la opción [Disc Protect] en [OFF].
Etiqueta del disco
Empléela para introducir un nombre para el disco. Este nombre aparece cuando introduce el disco y cuando visualiza información del disco en la pantalla.
• Los nombres de disco pueden tener has 32 caracteres de longitud.
•Para discos formateados en otra grabadora, sólo verá un juego de caracteres limitado.
1. Seleccione la opción [Disc Label] y presione luego B.
2. Presione ENTER mientras tenga seleccionado [Edit].
Aparece el menú del teclado. Para introducir los caracteres, vea la página 58.
Protección de disco
Cuando grabe en un disco DVD-RAM / DVD+RW / +R o en un disco DVD-RW formateado en el modo VR, ajústelo en [ON] para evitar la grabación, la edición, o el borrado accidentales del disco insertado. Seleccione [OFF] si necesita desbloquear el disco para editarlo.
28
Reproducción
Explicación general de la visualización en pantalla
Este manual describe las instrucciones básicas para la operación de la grabadora. Algunos discos DVD requieren una operación específica o sólo permiten una operación limitada durante la reproducción. Cuando éste sea el caso, aparecerá el símbolo en la pantalla del televisor, indicando que la grabadora no permite la operación o que no está disponible en el disco.
Visualización de la información mientras se mira la TV
Mientras mira la TV, presione ENTER o DISPLAY para visualizar/ocultar la información visualizada en pantalla.
Por ejemplo, cuando se inserta un disco DVD-RW en el modo VR.
Visualización de información de discos en la pantalla
En la pantalla puede visualizar diversa información relacionada con el disco cargado.
1. Presione DISPLAY una vez para que se muestre el
estado actual. Ejemplo: DVD-RW del modo VR
2. Presione otra vez DISPLAY para que se muestre diversa
información sobre la reproducción. Los elementos visualizados difieren dependiendo del tipo de disco o del estado de reproducción.
3. Podrá seleccionar un elemento presionando v / V y
cambiar o seleccionar el ajuste presionando b / B. Para ver los detalles sobre cada elemento, consulte las páginas que están entre paréntesis.
• [Title]: Muestra el número del título (o pista) actual/número total de títulos (o capítulos) (página 31)
•[Chapter]: Muestra el número del capítulo actual/número total de capítulos (página 31)
• [Time]: Tiempo de reproducción transcurrido (página
32)
•[Audio]: Idioma de audio seleccionado (DVD VIDEO solamente) o canal de audio (página 33)
• [Subtitle]: Subtítulos seleccionados (página 34)
• [Angle]: Ángulo seleccionado/número total de ángulos (página 33)
• [Sound]: Modo de sonido seleccionado (página 33)
Nota:
Si no se presiona ningún botón durante 10 segundos, desaparecerá la visualización en pantalla.
Indica el nombre y el formato del disco.
Indica el número de canal, el nombre de la emisora, y la
señal de audio (STEREO, MONO) recibidos por el receptor.
Indica el modo de grabación, el
espacio libre, y la barra de
progreso del tiempo transcurrido.
Indica el modo de operación de la grabadora.
(HDD, DVD, VCD, etc.)
Indica la fecha y hora actuales.
Vea el paso 3 siguiente.
29
Español
COMMERCIAL ADVANCE®es una marca comercial registrada de TeleVentions, LLC. COMMERCIAL ADVANCE
®
es una invención de Jerry Iggulden licenciada en asociación con TeleVentions, LLC.”
Acerca de COMMERCIAL ADVANCE
®
COMMERCIAL ADVANCE®es una característica de
videograbadoras que salta automáticamente o que explora la mayoría de anuncios comerciales durante la reproducción de una teledifusión previamente grabada. En condiciones de prueba controladas con las principales difusiones del día y de horas punta de las cadenas de TV más importantes, se eliminaron casi todos los anuncios que aparecían durante el programa. Los resultados reales pueden variar y dependerán de la calidad de la recepción de televisión y de la naturaleza del programa grabado. Esta función graba todas las difusiones incluyendo los anuncios. Cuando se reproducen estas grabaciones, las partes de la grabación previamente identificadas con contenido de anuncios pueden saltare o explorarse automáticamente. El comienzo del salto o de la exploración puede efectuarse de la forma automática propia del aparato o el usuario lo puede realizar manualmente.
Notas:
•Podrá ajustar CA PLAYBACK (reproducción con CA) en OFF, SCAN o SKIP.
• La función COMMERCIAL ADVANCE®sólo opera cuando las difusiones recibidas por esta grabadora se graban en su disco duro.
• Debido a las limitaciones de esta grabadora, no podrá emplear la función COMMERCIAL ADVANCE®cuando las difusiones se graban desde la entrada exterior.
Anuncios que pueden saltarse o explorarse con COMMERCIAL ADVANCE®:
COMMERCIAL ADVANCE®detecta las partes con varios
anuncios que duran 55 segundos o más, las considera partes de anuncios, y las salta. Sólo podrá emplear COMMERCIAL ADVANCE®con programas grabados con CA RECORD ajustado en “ON”: Antes de grabar, asegúrese de que CA RECORD esté ajustado en “ON”.
<Ejemplo de cuando puede efectuarse el salto o la exploración de anuncios con COMMERCIAL ADVANCE®>
•Varios anuncios seguidos con una duración de 55 o más segundos
<Ejemplo cuando no puede efectuarse el salto ni exploración de anuncios con COMMERCIAL ADVANCE®>
• Sólo un anuncio
• Cualquier grupo de anuncios con una duración de menos de 55 segundos
Notas:
Esta función no operará con normalidad en los casos siguientes:
• La función de COMMERCIAL ADVANCE®no está diseñada para identificar los anuncios que hay dentro de grabaciones cuya duración sea de menos de 15 minutos.
• Cuando la señal de entrada a la antena de la grabadora es débil y, consecuentemente, aparece ruido.
Ajuste de COMMERCIAL ADVANCE
®
La opción COMMERCIAL ADVANCE®se ha ajustado en ON en la fábrica. Cuando desembale esta grabadora, la función
COMMERCIAL ADVANCE®estará preparada para poder
utilizarse según el ajuste predeterminado. No obstante, usted podrá cambiar los ajustes predeterminados en fábrica para
COMMERCIAL ADVANCE®.Hay dos selecciones en el menú en pantalla (OSD): CA RECORD y CA PLAYBACK.
Ajuste de CA RECORD
Este ajuste habilita o inhabilita la detección de grupos de anuncios y el proceso de memorización durante la grabación.
1. Presione SETUP.
2. Emplee v / V para seleccionar CA RECORD, y presione
luego B.
3. Emplee v / V para seleccionar la opción deseada, y
presione luego ENTER.
[OFF]: COMMERCIAL ADVANCE
®
no opera.
[ON]: Activa COMMERCIAL ADVANCE®.
Los anuncios no se borran cuando se ajusta esta opción en ON. Este ajuste no afecta las difusiones previamente grabadas. Este ajuste sólo le dice a la grabadora si debe identificar y memorizar los grupos de anuncios durante las grabaciones nuevas.
HDD
30
Ajuste de CA PLAYBACK
Este ajuste le dice a la grabadora si debe empezar a saltar automáticamente o explorar cuando se llega a un punto de comienzo de un grupo de anuncios durante la reproducción. Efectúe el ajuste siguiente mientras la grabadora esté en el modo de parada:
1. Presione SETUP.
2. Emplee v / V para seleccionar CA PLAYBACK, y presione luego B.
3. Emplee v / V para seleccionar la opción deseada, y presione luego ENTER.
[OFF]: La grabadora reproduce con normalidad. Podrá
saltar un mensaje de anuncio presionando el botón > o . del mando a distancia (vea las Sugerencias de esta página).
[SCAN]: Reproduce los mensajes de los anuncios
empleando la reproducción en avance rápido (el anuncio se explorará visualmente a alta velocidad).
[SKIP]: Salta los mensajes de los anuncios empleando la
reproducción con saltos (cortando los mensajes de los anuncios).
Para aprovechar al máximo las ventajas de la función
COMMERCIAL ADVANCE
®
, ajuste esta opción en SCAN o
SKIP.
Notas:
• Si especifica [CA PLAYBACK: SCAN], las partes de los
anuncios se explorarán visualmente a una velocidad cuatro veces más rápida de la normal.
• Cuando emplee el temporizador para grabar dos
programas seguidos de la misma cadena, podrá programar cada programa por separado para no saltar automáticamente los prólogos.
Sugerencias:
Operación de salto durante la reproducción de un programa:
• Si presiona el botón > del mando a distancia durante la reproducción de un programa, como se muestra abajo, la grabadora saltará al principio del anuncio siguiente y proseguirá la reproducción.
• Si presiona el botón . del mando a distancia durante la reproducción de un programa, como se muestra abajo, la grabadora saltará al principio de esta parte del programa y proseguirá la reproducción.
Operación de salto durante la reproducción de un anuncio:
• Si presiona el botón > del mando a distancia durante la reproducción de un anuncio, como se muestra abajo, la grabadora saltará al principio de la parte siguiente del programa y proseguirá la reproducción.
• Si presiona el botón . del mando a distancia durante la reproducción de un anuncio, como se muestra abajo, la grabadora saltará al principio de este anuncio y proseguirá la reproducción.
Operación de grabación con COMMERCIAL ADVANCE
®
Durante la grabación, la grabadora supervisa la imagen y el sonido para encontrar los puntos de inicio y de finalización de grupos de anuncios que puedan aparecer. Un microprocesador que se ha incorporado en la grabadora emplea el algoritmo de detección de
COMMERCIAL ADVANCE®para determinar los puntos de
inicio y de finalización de los anuncios. Al terminar una grabación (cuya duración deberá ser de 15 minutos como mínimo), estos puntos se guardan en la memoria del aparato.
Reproducción
Reproducción Reproducción
Reproducción
Reproducción
Reproducción
Programa Anuncio Programa
31
Español
Reproducción del disco duro, DVD, de archivos DivX
®
o Video CD
Ajustes para la reproducción
• Encienda el televisor y seleccione la fuente de entrada de vídeo a la que haya conectado la grabadora.
• Sistema de audio: Encienda el sistema de audio y seleccione la fuente de entrada a la que haya conectado la grabadora.
1. Inserte el disco seleccionado en la bandeja, con la cara
de reproducción abajo.
2. Inicie la reproducción empleando el menú HOME (vea la
página 19). También puede usar el botón HDD o DVD para efectuar la operación arriba mencionada.
Si se visualiza una pantalla de menú
Es posible que primero se visualice una pantalla de menú después de insertar un disco DVD o Video CD que contenga un menú.
Emplee los botones b / B / v / V para seleccionar el título/capítulo que desee mirar, y luego presione ENTER para iniciar la reproducción. Presione TITLE MENU o DISC MENU/LIST para volver a la pantalla del menú.
• Emplee los botones numéricos para seleccionar la pista que desee mirar. Presione RETURN (O) para volver a la pantalla del menú.
• La configuración del menú y los procedimientos exactos de operación para utilizar el menú puedan ser distintos según el disco. Siga las instrucciones que aparecen en cada pantalla del menú. Podrá desactivar el PBC ajustándolo en OFF en el menú de configuración (vea la página 22).
3. Para detener la reproducción, pulse x (STOP).
La unidad grabará el punto de parada, dependiendo del disco. Aparecerá "Xx" brevemente en la pantalla. Presione N(PLAY) para reanudar la reproducción (desde el punto de la escena). Si vuelve a presionar o x (STOP) extrae el disco (aparecerá "x" en la pantalla), la unidad borrará el punto de parada. Presione Z (OPEN/CLOSE) para extraer el disco. Presione Z (OPEN/CLOSE) para cerrar la bandeja del disco o presione POWER (1), y la bandeja del disco se cerrará automáticamente y se apagará la unidad.
Notas:
• Si se selecciona la entrada DV, no podrá realizarse la reproducción del disco duro ni de discos DVD.
• Si el control paterno está ajustado y el disco no está dentro de los ajustes de clasificación (no está autorizado), deberá introducirse el código de 4 dígitos y/o el disco deberá autorizarse (consulte el apartado de "Clasificación" en la página 24).
• Los discos DVD pueden tener un código de región. La grabadora no reproducirá los discos que tengan un código de región distinto al de la grabadora. El código de región de esta grabadora es el 2 (dos) o ALL.
•A menos que se mencione lo contrario, todas las operaciones aquí descritas emplean el mando a distancia. Es posible que algunas funciones también estén disponibles en el menú de configuración.
Para cambiar a otro TÍTULO
Cuando un disco tenga más de un título, podrá cambiar a otro título de la forma siguiente:
• Presione dos veces DISPLAY y luego emplee v / V para seleccionar el icono del título. Entonces, presione el botón del número apropiado (0-9) o b / B para seleccionar el número de un título.
Para cambiar a otro CAPÍTULO/PISTA
Cuando un título de un disco tiene más de un capítulo o cuando un disco tenga más de una pista, podrá cambiar a otro capítulo/pista de la forma siguiente:
• Presione brevemente . / > (SKIP) durante la reproducción para seleccionar el capítulo/pista siguiente o para volver al principio del capítulo/pista actual.
• Presione brevemente dos veces . (SKIP) para retroceder al capítulo/pista anterior.
•Para ir directamente a cualquier capítulo durante la reproducción de un DVD, presione dos veces DISPLAY y presione v / V para seleccionar el icono de capítulo/pista. Luego, introduzca el número de capítulo/pista o emplee
b / B.
Búsqueda
1. Presione m / M (SCAN) durante la reproducción.
2. Presione repetidamente m / M (SCAN) para
seleccionar la velocidad requerida. HDD, DVD; 5 pasos (hacia delante y atrás) Video CD; 3 pasos (hacia delante y atrás)
3. Para salir del modo SEARCH, presione N (PLAY).
Nota:
Es posible que aparezca ruido cuando se cambie la velocidad de búsqueda.
Reproducción de imágenes fijas y de fotograma por fotograma
1. Presione X (PAUSE/STEP) durante la reproducción.
Podrá hacer avanzar la imagen fotograma por fotograma presionando repetidamente X (PAUSE/STEP).
2. Para salir del modo de reproducción de imágenes fijas,
presione N (PLAY).
Sugerencia:
Podrá avanzar o hacer retroceder la imagen fotograma por fotograma presionando repetidamente b / B durante el modo PAUSE. En los discos Video CD no puede realizarse la inversión de la imagen fotograma por fotograma.
VCDDVD+R-R+RW
-RW
Video
-RW
VR
RAMHDD
VCDDVD+R
-R+RW-RW
Video
-RW
VR
RAM
HDD
DivXDVD+R
-R+RW-RW
Video
-RW
VR
RAMHDD
VCD
DVD
32
Cámara lenta
1. Presione X (PAUSE/STEP) durante la reproducción. El reproductor de DVD se establecerá entonces en el modo PAUSE.
2. Emplee m / M (SCAN) para seleccionar la velocidad requerida. DVD, HDD; 4 pasos (hacia delante y atrás) Video CD; 3 pasos (hacia delante solamente)
3. Para salir del modo de cámara lenta, presione N (PLAY).
Reproducción aleatoria
1. Presione RANDOM durante la reproducción. El aparato inicia automáticamente la reproducción aleatoria y aparece "RANDOM" en la pantalla del televisor.
2. Para volver a la reproducción normal, presione RANDOM hasta que aparezca "NORMAL" en la pantalla del televisor.
Sugerencia:
Presionando > (SKIP) durante la reproducción aleatoria, el aparato selecciona otro título (pista) y reanuda la reproducción aleatoria.
Notas:
• Esta función sólo funciona con discos Video CD sin PBC.
• En un disco Video CD con PBC, deberá ajustar el PBC en
[OFF] en el menú de configuración para poder emplear la función de reproducción aleatoria. Vea la página 22.
Repetición
Presione REPEAT para seleccionar el modo de reproducción deseado.
•[Chapter]: Repite el capítulo actual. (DVD solamente)
• [Title]: Repite el título actual. (DVD, HDD solamente)
• [All]: Repite todos los títulos/pistas del disco DVD-RW,
DVD-RAM o Video CD en el modo VR.
•[Track]: Repite la pista actual. (Video CD solamente)
• [OFF]: No repite la reproducción.
Nota:
En un disco Video CD con PBC, deberá ajustar el PBC en [OFF] en el menú de configuración para poder emplear la función de repetición. Vea la página 22.
Repetición A-B
Para repetir una secuencia.
1. Presione A-B en el punto de inicio que haya elegido. Aparecerá "A *" brevemente en la pantalla del televisor.
2. Presione de nuevo A-B en el punto de finalización que haya elegido. "A B" aparecerá brevemente en la pantalla del televisor y comenzará la secuencia de repetición.
3. Presione de nuevo A-B para cancelarlo.
Nota:
Durante la reproducción del disco duro, no podrá seleccionar secuencias de menos de 5 segundos de duración.
Búsqueda por tiempo
Para iniciar la reproducción en cualquier tiempo del disco seleccionado:
1. Presione dos veces DISPLAY durante la reproducción. El cuadro de búsqueda por el tiempo mostrará el tiempo de reproducción transcurrido.
2. Presione v / V para seleccionar el icono del reloj y aparecerá "0:00:00".
3. Introduzca el tiempo de inicio necesario en horas, minutos, y segundos de izquierda a derecha. Si introduce números erróneos, presione b
/
B para mover el subrayado (_) al número erróneo. Luego, introduzca los números correctos.
4. Pulse ENTER para confirmarlo. La reproducción se iniciará desde el tiempo seleccionado.
Zoom
La función del Zoom le permitirá ampliar la imagen de vídeo y desplazarse por la imagen ampliada.
1. Presione ZOOM durante la reproducción o durante la reproducción de imagen fija para activar la función del Zoom. Cada presión del botón ZOOM cambia la pantalla del televisor en la secuencia mostrada a continuación. Tamaño x1 →tamaño x2 →tamaño x4 →tamaño x1 (tamaño normal)
2. Emplee los botones b / B / v / V para moverse por la imagen ampliada.
3. Para reanudar la reproducción normal, presione CLEAR o presione repetidamente ZOOM hasta que aparezca la imagen normal.
Nota:
Es posible que la función de zoom no funcione con algunos discos DVD.
VCDDVD+R-R
+RW-RW
Video
-RW
VR
RAMHDD
DivXDVD+R-R+RW-RW
Video
-RW
VR
RAMHDD
VCDDVD+R-R+RW
-RW
Video
-RW
VR
RAMHDD
VCDDVD+R-R+RW
-RW
Video
-RW
VR
RAMHDD
VCD
VCDDVD+R-R+RW
-RW
Video
-RW
VR
RAMHDD
33
Español
Búsqueda de marcas
Para introducir una marca
Podrá iniciar la reproducción hasta desde seis puntos memorizados. Para introducir una marca, presione MARKER en el punto deseado del disco. El icono "Marker" aparecerá brevemente en la pantalla del televisor. Repítalo para introducir hasta seis marcas.
Para llamar o borrar una escena marcada
1. Durante la reproducción del disco, pulse SEARCH. El menú de búsqueda de marcas aparecerá en la pantalla.
2. Emplee b / B / v / V para seleccionar la escena marcada que desee llamar o borrar.
3. Presione ENTER y se iniciará la reproducción desde la escena marcada. O, presione CLEAR y se borrará la escena marcada del menú de búsqueda de marcas.
Comprobación del contenido de los discos DVD de vídeo: Menús
Los discos DVD pueden tener menús que le permiten acceder a funciones especiales. Para abrir el menú del disco, presione DISC MENU/LIST. Entonces, presione el botón del número apropiado para seleccionar una opción. También podrá emplear los botones b / B / v / V para realzar la selección, y presionar luego ENTER.
Menú del título
Presione TITLE MENU. Si el título actual tiene un menú, éste aparecerá en la pantalla del televisor. De lo contrario, podría no aparecer el menú del disco.
• El menú puede contener opciones de ángulos de cámara, idiomas hablados y de subtítulos, y capítulos para el título.
Menú del disco
Presione DISC MENU/LIST. Se visualizará el menú del disco.
•Para cerrar el menú del disco, presione de nuevo DISC MENU/LIST.
Ángulo de cámara
Si el disco contiene escenas grabadas con ángulos de cámara distintos, podrá cambiar a un ángulo de cámara distinto durante la reproducción.
• Presione ANGLE y luego presione repetidamente b / B durante la reproducción para seleccionar el ángulo deseado. El número del ángulo actual aparecerá en la pantalla del televisor.
Sugerencia:
El indicador ANGLE parpadeará en la pantalla del televisor en las escenas grabadas a ángulos distintos para indicar que puede cambiarse el ángulo.
Cambio de la pista sonora de audio
Presione AUDIO y luego presione repetidamente b / B durante la reproducción para oír un idioma de audio distinto u otra pista de sonido de audio si están disponibles.
Nota:
Algunos discos tienen pistas de sonido Dolby Digital y DTS. Cuando se selecciona DTS no hay salida de audio analógico. Para escuchar la pista de sonido DTS, conecte esta grabadora a un decodificador DTS a través de una de las salidas digitales. Para más detalles sobre las conexiones, vea la página 16.
DVD
DVD
DVD
DVD
VCDDVD+R
-R+RW-RW
Video
-RW
VR
RAMHDD
34
Cambio del canal de audio
Presione AUDIO y luego presione repetidamente b / B durante la reproducción para oír un canal de audio distinto (STEREO, LEFT o RIGHT). Con discos DVD-RW grabados en el modo VR y con el disco duro que tienen el canal de audio principal y el bilingüe, podrá cambiar entre el principal (L), el secundario (R), o una mezcla del principal+secundario (L+R) presionando AUDIO.
3D Surround
Este aparato puede producir un efecto 3D Surround, que simula la reproducción de audio de canales múltiples con dos altavoces estéreo convencionales, en lugar de cinco o más altavoces que normalmente son necesarios para escuchar sonido de canales múltiples de un sistema de cine en el hogar.
1. Presione dos veces DISPLAY.
2. Emplee v / V para seleccionar "Sound".
3. Emplee b / B para seleccionar la opción siguiente:
• Presione 3D SURR. y luego presione repetidamente b / B durante la reproducción para seleccionar [3D SUR.].
•Para desactivar el efecto 3D Surround, seleccione [NORMAL].
Subtítulos
Presione SUBTITLE y luego presione repetidamente b / B durante la reproducción para ver los distintos idiomas de los subtítulos.
Salto manual
Presione MANUAL SKIP durante la reproducción: La grabadora saltará 15 segundos hacia delante y reiniciará la reproducción.
Para encontrar posiciones en un disco
Podrá acceder directamente a cualquier punto de un disco Video CD empleando esta función. Emplee esta función sólo mientras reproduzca un disco Video CD. La reproducción saltará al punto especificado.
1. Presione SEARCH durante la reproducción.
La barra de progreso aparece en la pantalla del televisor.
2. Emplee b / B para encontrar una posición de inicio de la
reproducción.
3. Presione ENTER para confirmar la posición
seleccionada. La reproducción se iniciará desde la posición seleccionada.
Nota:
Esta función sólo funciona cuando no se ha memorizado ninguna marca.
Memoria de la última condición
Esta grabadora memoriza los ajustes del usuario del último disco que se ha reproducido. Los ajustes quedan memorizados aunque se extraiga el disco de la grabadora o se apague la grabadora. Si inserta un disco que tenía estos ajustes memorizados, se activará automáticamente la última posición de parada.
Notas:
– Los ajustes se almacenan en la memoria para utilizarlos
en cualquier momento.
– Esta grabadora no memoriza los ajustes del disco si
apaga la grabadora antes de comenzar la reproducción.
DVD
VCD
VCDDVD
+R
+RW
-RW
Video
-RW
VR
RAM
DivXDVD
DivXVCDDVD+R-R
+RW-RW
Video
-RW
VR
RAM
DivXVCD+R
-R+RW-RW
Video
-RW
VR
RAMHDD
35
Español
Reproducción de archivos de película DivX
®
La grabadora puede reproducir archivos Divx®del disco duro y de discos CD-R/RW, DVD-RAM o DVD±R/RW. Antes de reproducir archivos Divx®, lea el apartado "Acerca de los archivos de película Divx®" en la página 36.
Nota:
Esta grabadora no puede reproducir archivos Divx®de tarjetas de memoria.
1. Presione HOME.
2. Seleccione un medio que contenga archivos Divx
®
y
presione entonces ENTER.
3. Seleccione la opción [MOVIE] y presione entonces ENTER. Aparecerá el menú de la película en la pantalla del televisor.
4. Presione v / V para seleccionar una carpeta, y presione ENTER. Aparecerá una lista de los archivos de la carpeta. Si usted está en una lista de archivos y desea volver a la lista de carpetas, emplee los botones v / V del mando a distancia para realzar y presione ENTER.
5. Si desea ver un archivo en particular, presione v / V para realzar un archivo y presione N (PLAY). Podrá emplear varias funciones de reproducción. Consulte las páginas 29-34.
6. Presione x (STOP) para detener la reproducción. Aparecerá el menú de la película.
Aviso para la visualización de subtítulos de DivX
®
Consulte el aviso siguiente cuando los subtítulos de DivX
®
no se visualicen correctamente.
1. Busque el idioma apropiado para los subtítulos de DivX
®
en la tabla siguiente.
Idioma de los subtítulos del disco Subtítulos de DivX®disponibles
Original, inglés Inglés Francés, alemán, Francés, alemán, italiano,
italiano, español, español, portugués, portugués holandés, sueco
Ruso Ruso Otros 6976 Griego Otros 7665 Polaco, húngaro, checo
2. Presione SETUP. Aparecerá el menú de configuración. Presione SETUP b [LANGUAGE] b [Disc Subtitle] y luego seleccione el idioma que haya encontrado. Consulte el apartado "Menú del disco/Audio/Subtítulos" en la página 23.
Sugerencia:
Si los subtítulos todavía no se visualizan correctamente después de haber realizado los pasos 1-2, presione y mantenga presionado SUBTITLE durante unos 3 segundos y presione entonces b / B para seleccionar otro código de idioma hasta que los subtítulos se visualicen correctamente.
Opciones del menú de la película
1. Presione v / V para seleccionar una carpeta/archivo del menú de la película, y presione luego ENTER. Aparecerán las opciones del menú de la película.
2. Presione v / V / b / B para seleccionar una opción, y presione ENTER.
• [Play]: Inicia la reproducción del título seleccionado.
• [Open]: Abre la carpeta y aparece una lista de los
archivos de la carpeta.
• [Delete]: Borra el archivo(s) o carpeta(s) del medio de
grabación. (HDD solamente)
• [Rename]: Edita el nombre del archivo. (HDD
solamente) (página 42)
• [Move]: Mueve el archivo(s) a otra carpeta o medio de
grabación. (HDD solamente) (página 43)
• [Copy]: Copia el archivo(s) a otra carpeta o medio de
grabación. (página 43)
36
Acerca de los archivos de película DivX
®
La compatibilidad de los discos DivX®con esta grabadora está limitada de la forma siguiente:
• El tamaño de resolución disponible de los archivos DivX
®
es de menos de 720 x 576 (An x Al) píxeles.
• Esta grabadora no puede reproducir archivos DivX
®
de
tarjetas de memoria.
• El nombre de archivo de subtítulos DivX
®
se limita a los
caracteres.
• El número total de archivos y carpetas del disco debe ser inferior que 1999.
Si el número de fotogramas de pantalla es de más de
29,97 fotogramas por segundos, es posible que el aparato no funcione con normalidad.
Si la estructura del vídeo y del audio del archivo grabado no está entrelazada, se retornará a la pantalla del menú.
Si el archivo se ha grabado con GMC, el aparato sólo será compatible con 1 punto del nivel de grabación.
* ¿Qué es GMC? GMC son las siglas de Global Motion Compensation. Es una herramienta de codificación especificada en la norma MPEG4. Algunos codificadores MPEG4, como DivX
®
o Xvid, tienen esta opción. Existen niveles distintos de codificación GMC, y normalmente se denominan GMC de 1 punto, de 2 puntos, o de 3 puntos.
Archivos DivX
®
que pueden reproducirse
".avi", ".divx"
Subtítulos DivX
®
que pueden reproducirse
".smi", ".srt", ".sub (formato de Micro DVD solamente)", ".txt (formato de Micro DVD solamente)"
• Los subtítulos DivX que no se muestran arriba no se visualizarán en la pantalla del televisor.
Formatos de códec que pueden reproducirse
"DIV3", "MP43", "DIVX", "XVID", "DX50"
Formatos de audio que pueden reproducirse
"AC3", "PCM", "MP2", "MP3", "WMA"
•Frecuencia de muestreo: Dentro de 8 - 48 kHz (MP3), dentro de 32 - 48kHz (WMA)
•Velocidad en bits: Dentro de 8 - 320 kbps (MP3), 32 - 192 kbps (WMA)
37
Español
Reproducción de un disco Audio CD o archivo MP3/WMA
Esta grabadora puede reproducir discos CD y archivos de audio WMA y MP3 del disco duro, tarjeta de memoria, o de discos CD-ROM, DVD±R/RW o CD-R/RW. Antes de reproducir archivos MP3/WMA, lea el apartado "Acerca de los archivos de audio MP3/WMA" en la página 38.
1. Presione HOME. Aparecerá el menú inicial HOME.
2. Seleccione un medio que contenga archivos MP3/WMA o títulos de audio y presione entonces ENTER.
3. Seleccione la opción [MUSIC] y presione entonces ENTER. Aparecerá el menú de Audio CD o de música en la pantalla del televisor.
Menú de Audio CD Menú de música
4. Emplee v / V para seleccionar una pista y presione luego N (PLAY). Se iniciará la reproducción. Durante la reproducción, el tiempo de reproducción transcurrido de la pista actual aparecerá en el visualizador del panel frontal y en el menú. La reproducción se detendrá al finalizar el disco.
Sugerencias:
• Presione DISPLAY para ver la información de
etiquetas ID3-Tag para el archivo MP3. Si no hay información de etiquetas ID3-Tag. aparecerá "Not Checked". Si selecciona una carpeta, se visualizará el número de las subcarpetas y el número de los archivos MP3/WMA que hay en la carpeta. Presione de nuevo DISPLAY para cerrar la pantalla de información.
• Si desea ir al directorio superior, emplee v / V para
realzar y presione ENTER.
•También podrá visualizar el menú HOME para
seleccionar otro medio presionando RETURN (O).
5. Para detener la reproducción en cualquier momento, presione x (STOP).
Sugerencia:
Podrá crear una nueva carpeta. Seleccione la opción [New Album] en el menú de música del disco duro o menú de música de la tarjeta de memoria y presione entonces ENTER. Se creará la carpeta "NONAME##".
Opciones del menú de Audio CD y de música
1. Presione v / V para seleccionar una carpeta/archivo del menú de Audio CD o del menú de música y presione luego ENTER. Aparecerán las opciones del menú.
2. Presione v / V / b / B para seleccionar una opción, y presione ENTER.
• [Play]: Inicia la reproducción del título seleccionado.
• [Open]: Abre la carpeta y aparece una lista de los
archivos de la carpeta.
• [Delete]: Borra el archivo(s) del medio de grabación.
• [Rename]: Edita el nombre del archivo. (página 42)
•[Move]: Mueve el archivo(s) a otra carpeta o medio de
grabación. (página 43)
• [Copy]: Copia el archivo(s) a otra carpeta o medio de
grabación. (página 43)
•[Program add]: Agrega la pista(s) a la Lista de
programas.(página 20)
Pausa
1. Presione X (PAUSE/STEP) durante la reproducción.
2. Para volver a la reproducción, presione N (PLAY) o presione de nuevo X (PAUSE/STEP).
Para cambiar a otra pista
• Presione brevemente . / > (SKIP) durante la
reproducción para cambiar a la pista siguiente o para volver al principio de la pista actual.
• Presione brevemente dos veces . (SKIP) para
retroceder a la pista anterior.
• En un Audio CD, para ir directamente a cualquier pista,
introduzca el número de la pista con los botones numéricos (0-9) durante la reproducción.
38
Repetición
Discos Audio CD - Repetición de pista/todo/desactivación
Presione REPEAT para seleccionar el modo de reproducción deseado.
• TRACK: Repite la pista actual.
• ALL: Repite todas las pistas del disco.
• OFF (Sin visualización): No repite la reproducción.
MP3/WMA - Repetición de pista/todo/desactivación
Presione REPEAT para seleccionar el modo de reproducción deseado.
• TRACK: Repite la pista actual.
• FOLDER: Repite todas las pistas de la carpeta actual.
• OFF (Sin visualización): No repite la reproducción.
Reproducción aleatoria
1. Presione RANDOM durante la reproducción o durante el modo de parada. El aparato iniciará automáticamente la reproducción aleatoria y aparecerá "RANDOM" en la pantalla del menú.
2. Para volver a la reproducción normal, presione repetidamente RANDOM hasta que desaparezca "RANDOM" de la pantalla del menú.
Sugerencia:
Presionando > (SKIP) durante la reproducción aleatoria, el aparato selecciona otra pista y reanuda la reproducción aleatoria.
Cambio del canal de audio
Presione repetidamente AUDIO para escuchar otro canal de audio distinto (estéreo, izquierdo o derecho).
Búsqueda (Audio CD solamente)
1. Presione m / M (SCAN) durante la reproducción. La grabadora se establecerá entonces en el modo SEARCH.
2. Presione repetidamente m / M (SCAN) para seleccionar la velocidad requerida (3 pasos).
3. Para salir del modo SEARCH, presione N (PLAY).
Repetición A-B (Audio CD solamente)
Para repetir una secuencia dentro de una pista:
1. Presione A-B en el punto de inicio que haya elegido. El icono de "Repeat" y "A" aparecerán en la pantalla del menú.
2. Presione de nuevo A-B en el punto de finalización que haya elegido. El icono de "Repeat" y "A-B" aparecerán en la pantalla del menú, y comenzará la secuencia de repetición.
3. Para salir de la secuencia y volver a la reproducción normal, vuelva a presionar A-B. Desaparecerá el incono de "Repeat" de la pantalla del menú.
Acerca de los archivos de audio MP3/WMA
La compatibilidad de los archivos MP3/WMA con esta grabadora está limitada de la forma siguiente:
•Frecuencia de muestreo: Dentro de 8 - 48 kHz (MP3),
dentro de 32 - 48kHz (WMA)
•Velocidad en bits: Dentro de 8 - 320 kbps (MP3), 32 - 192
kbps (WMA)
• La grabadora no puede leer los archivos MP3/WMA si
tienen una extensión de archivo que no es ".mp3" / ".wma".
• El formato físico de los discos CD-R deberá ser "ISO
9660" y "JOLIET".
• El formato físico de los discos DVD±R/RW deberá ser
"ISO 9660 (formato UDF Bridge)".
• Si usted graba los archivos MP3/WMA con un software
que no puede crear un sistema de archivos (por ejemplo, Direct-CD), será imposible reproducir los archivos MP3/WMA. Le recomendamos emplear Easy-CD Creator, porque crea un sistema de archivos ISO9660.
• Los nombres de archivo deberán tener un máximo de 8
caracteres y deberán incorporar la extensión .mp3 o .wma.
• No podrá contener caracteres especiales tales como / ? * :
" < > l etc.
• El número total de archivos y carpetas del disco debe ser
inferior que 1999.
Esta grabadora necesita que los discos y grabaciones cumplan ciertas normas técnicas para poder ofrecer la óptima calidad de reproducción. Los discos DVD que ya se venden grabados se ajustan automáticamente a estas normas. Hay muchos tipos distintos de formatos de discos grabables (incluyendo los discos CD-R que contienen archivos MP3 y WMA) que requieren de antemano ciertas condiciones preexistentes (vea más arriba) para asegurar la compatibilidad de reproducción.
Los clientes deberán tener presente que se necesita permiso para descargar archivos MP3/WMA y música de Internet. Nuestra compañía no tiene derecho para otorgar tal permiso. El permiso siempre debe obtenerse del propietario de los derechos de autor.
39
Español
Reproducción programada con discos Audio CD y archivos MP3/WMA
La reproducción programada le permitirá crear listas de reproducción personalizadas de discos Audio CD o pistas MP3/WMA. Los programas podrán contener 99 pistas de Audio CD o 256 archivos MP3/WMA.
1. Emplee v / V para seleccionar una pista/archivo (o carpeta) del menú de Audio CD o del menú de música. Podrá seleccionar todos los archivos y carpetas del menú de música presionando CLEAR. Para cancelar las selecciones, presione CLEAR otra vez.
Selección de varios archivos/pistas (carpetas)
1. Presione MARKER.
Aparecerá una marca de verificación en el archivo/pista o carpeta. Presione de nuevo MARKER para cancelar el archivo/pista o la carpeta marcados.
2. Repita el paso 1 para marcar más archivos/pistas
(carpetas).
2. Presione ENTER. Aparecerán las opciones en el lado izquierdo del menú.
3. Emplee v / V para seleccionar la opción [Program add] y luego presione ENTER.
4. Repita los pasos 1-3 para marcar más pistas.
Nota:
Si selecciona una carpeta para la reproducción programada, se agregarán todas las pistas/archivos de la carpeta a la Lista de programas.
5. Emplee B para ir a la Lista de programas. La última pista programada que usted haya seleccionado se realzará en la lista de programas.
6. Emplee v / V para seleccionar la pista que desee empezar a reproducir.
7. Presione N (PLAY) para empezar. La reproducción se detendrá después de reproducir la última pista programada en la lista de programas.
8. Para salir de la reproducción programada y reanudar la reproducción norma, seleccione una pista de la lista y presione N (PLAY).
Sugerencia:
Podrá acceder o quitar la pantalla de la Lista de programas presionando DISC MENU/LIST.
Opciones del menú de la Lista de programas
1. Presione v / V para seleccionar una pista/archivo de la Lista de programas, y presione luego ENTER. Aparecerán las opciones del menú.
2. Emplee v / V para seleccionar una opción y presione ENTER para confirmar la selección.
• [Play]: La reproducción se iniciará en el orden en el
que usted haya programado las pistas a partir de la pista seleccionada.
• [Delete]: Borra la(s) pista(s) del menú de la Lista de
programas.
• [Move]: Mueve la(s) pista(s) para cambiar el orden del
programa.
• [Save]: Memoriza la lista de programas. (HDD
solamente)
Repetición de las pistas programadas
Presione REPEAT para seleccionar el modo de repetición deseado.
• [TRACK]: Repite la pista actual.
• [ALL]: Repite todas las pistas de la Lista de programas.
• [OFF]: Cancela el modo de repetición (sin visualización).
Borrado de una pista de la Lista de programas
1. Seleccione la pista que desee borrar de la Lista de programas. Emplee el botón MARKER para seleccionar varias pistas.
2. Presione ENTER. Aparecerán las opciones del menú.
3. Seleccione la opción [Delete] y presione entonces ENTER.
Cambio del orden de las pistas de la Lista de programas
1. Seleccione la pista que desee mover en la Lista de programas. Emplee el botón MARKER para seleccionar varias pistas.
2. Presione ENTER. Aparecerán las opciones del menú.
3. Seleccione la opción [Move] y presione entonces ENTER.
4. Emplee v / V para mover la barra amarilla a la posición deseada, y presione entonces ENTER.
Guarde la Lista de programas (HDD)
Esta grabadora memoriza la lista de programas del usuario que usted haya programado.
1. Seleccione una pista de la Lista de programas. Aparecerán las opciones del menú.
2. Seleccione la opción [Save] y presione entonces ENTER. Se guardará la Lista de programas en la carpeta PROGRAM del disco duro.
40
Para ver un archivo JPEG
La grabadora puede reproducir archivos JPEG del disco duro, de discos CD-R/RW, DVD±R/RW, DVD-RAM o tarjeta de memoria (sólo la DV-DS251E/161E). Antes de reproducir archivos JPEG, lea el apartado "Acerca de los archivos de imagen JPEG" en la página 41.
1. Presione HOME. Aparecerá el menú inicial HOME.
2. Seleccione un medio que contenga archivos JPEG y presione entonces ENTER.
3. Seleccione la opción [PHOTO] y presione entonces ENTER. Aparecerá el menú de fotografías en la pantalla del televisor.
4. Emplee b / B / v / V para seleccionar una carpeta, y presione entonces ENTER. Aparecerán las opciones del menú en el lado izquierdo del menú.
5. Seleccione la opción [Open] y presione entonces ENTER. Aparecerá una lista de los archivos de la carpeta seleccionada.
6. Emplee b / B / v / V para seleccionar un archivo, y presione entonces ENTER. Aparecerán las opciones del menú en el lado izquierdo del menú.
Sugerencias:
• Si desea ir al directorio superior, emplee v / V para
realzar y presione ENTER.
•También podrá visualizar el menú HOME para seleccionar
otro medio presionando RETURN (O).
7. Emplee v / V para seleccionar la opción [Full Screen] y luego presione ENTER. La imagen seleccionada se visualizará en la pantalla completa.
8. Para detener la visión en cualquier momento, presione x (STOP). Aparecerá el menú de fotografías.
Presione ENTER para que aparezca o desaparezca este menú.
Opciones del menú de fotografías
1. Presione v / V para seleccionar un archivo de la Lista de programas, y presione luego ENTER. Aparecerán las opciones del menú. Podrá seleccionar todos los archivos y carpetas del menú presionando CLEAR. Para cancelar las selecciones, presione CLEAR otra vez.
Selección de varios archivos (carpetas)
1. Presione MARKER.
Aparecerá una marca de verificación en el archivo o carpeta. Presione de nuevo MARKER para cancelar el archivo o la carpeta marcados.
2. Repita el paso 1 para marcar más archivos
(carpetas).
2. Emplee v / V para seleccionar una opción y presione ENTER para confirmar la selección.
• [Open]: Abre la carpeta y aparece una lista de los
archivos de la carpeta.
• [Full Screen]: Muestra el archivo seleccionado en la
pantalla completa.
• [Delete]: Borra el archivo seleccionado del medio de
grabación. (HDD, tarjeta de memoria solamente)
• [Slide Show]: Muestra el menú de presentación de
fotografías.
• [Rename]: Edita el nombre del archivo. (página 42)
(HDD, tarjeta de memoria solamente)
• [Move]: Mueve el archivo(s) a otra carpeta (álbum) o
medio de grabación. (página 43) (HDD, tarjeta de memoria solamente)
• [Copy]: Copia el archivo(s) a otra carpeta o medio de
grabación. (página 43)
Sugerencia:
Podrá crear una nueva carpeta en el disco duro o en la tarjeta de memoria. Seleccione la opción [New Album] y presione entonces ENTER. Se creará la carpeta "NONAME##".
Salto de imágenes
Mientras esté mirado una imagen, presione una vez . / > (SKIP) para avanzar al archivo siguiente o para volver al archivo anterior.
Rotación de las imágenes
Mientras esté mirando una imagen, emplee v / V para girar la imagen hacia la derecha o hacia la izquierda.
41
Español
Para mirar presentaciones de fotografías
1. Seleccione la opción de [Slide Show] en el menú de fotografías. (Consulte las "opciones del menú de fotografías" en la página 40).
2. Presione ENTER. Aparecerá el menú de presentaciones de fotografías.
3. Emplee b / B / v / V para ajustar las opciones. Opción [Object]:
• [Selected]: Muestra la presentación de fotografías de
sólo los archivos seleccionados. Emplee el botón MARKER para seleccionar varios archivos.
• [All]: Muestra la presentación de fotografías de todos
los archivos. Opción [Speed]: Ajuste la velocidad de la presentación de fotografías a
lenta [Slow], [Normal], o rápida [Fast].
4. Seleccione la opción [Start] y presione luego ENTER para iniciar la presentación de fotografías.
5. Presione x (STOP) para detener la presentación de fotografías y volver al menú de fotografías.
Para pausar la presentación de fotografías
1. Presione X (PAUSE/STEP) para pausar la presentación de fotografías.
2. Cuando desee continuar la presentación de fotografías, pulse N (PLAY).
Para escuchar música simultáneamente mientras mira la presentación de fotografías
Podrá visualizar los archivos de fotografías mientras escuchar archivos de música MP3/WMA grabados en el disco duro.
1. Seleccione la opción de [Slide Show] en el menú de fotografías. (Consulte las "opciones del menú de fotografías" en la página 40).
2. Presione ENTER. Aparecerá el menú de presentaciones de fotografías.
3. Seleccione la opción de [Simultaneous Music play] en el menú de presentaciones de fotografías.
4. Presione ENTER. Aparecerá el menú de reproducción de música simultáneamente.
5. Presione MARKER para seleccionar varios archivos.
• Seleccione la opción [Select All] para seleccionar todas las pistas, y presione entonces ENTER.
• Seleccione la opción [Deselect All] para deseleccionar todas las pistas, y presione entonces ENTER.
• Seleccione la opción [Cancel] para cerrar este menú, y presione entonces ENTER.
6. Emplee b / B / v / V para realzar la opción [Start], y presione entonces ENTER.
7. Presione x (STOP) para detener la presentación de fotografías y volver al menú de fotografías.
Acerca de los archivos de imagen JPEG
La compatibilidad de los discos JPEG con esta grabadora está limitada de la forma siguiente:
• Dependiendo del tamaño y del número de archivos JPEG,
la grabadora puede tardar mucho tiempo en leer los archivos. Si no ve ninguna visualización en pantalla después de varios minutos, es posible que alguno de los archivos sea demasiado grande; reduzca la resolución de los archivos JPEG a menos de 4 M píxeles.
• El número total de archivos y carpetas del disco debe ser
inferior que 1999.
• Es posible que algunos discos sean incompatibles debido
a distintos formatos de grabación o a la condición de los discos.
• Asegúrese de que todos los archivos seleccionados
tengan la extensión ".jpg" cuando los copie a la disposición del disco CD.
• Si los archivos tienen extensiones ".jpe" o ".jpeg",
cámbieles el nombre para que sean archivos '.jpg'.
• Esta grabadora no podrá leer los nombres de archivo que
no tenga la extensión ".jpg". Aunque los archivos se muestren como archivos de imagen JPEG con Windows Explorer.
• Los archivos JPEG de compresión progresiva y sin
pérdidas no son compatibles.
42
Edición de archivos MP3/WMA, JPEG, DivX
®
Estas descripciones son ejemplos de operaciones con archivos MP3, y los otros tipos de archivos se operan del mismo modo.
Notas:
• Los archivos MP3/WMA, y DivX®del disco o del disco duro no pueden copiarse ni moverse a una tarjeta de memoria.
• Los archivos DivX®de las tarjetas de memoria no estarán disponibles.
Borrado de un archivo(s)/carpeta(s)
Podrá borrar archivos/carpetas MP3/WMA, JPEG o DivX®del disco duro o de una tarjeta de memoria (sólo la DV­DS251E/161E).
1. Seleccione el archivo que desee borrar en el menú.
Podrá seleccionar todos los archivos y carpetas del menú presionando CLEAR. Para cancelar las selecciones, presione CLEAR otra vez.
Selección de varios archivos (carpetas)
1. Presione MARKER. Aparecerá una marca de verificación en el archivo o carpeta. Presione de nuevo MARKER para cancelar el archivo o la carpeta marcados.
2. Repita el paso 1 para marcar más archivos (carpetas).
2. Presione ENTER. En el menú aparecerán las opciones del menú.
3. Seleccione la opción [Delete] y presione entonces ENTER. El archivo(s) seleccionado(s) se borrará del disco duro o de la tarjeta de memoria (sólo la DV-DS251E/161E).
Para poner un nombre a un archivo
Podrá poner nombre a los archivos MP3/WMA del disco duro o de la tarjeta de memoria de forma independiente. Los nombres pueden tener has 32 caracteres de longitud.
1. Seleccione el archivo al que desee cambiar el nombre en el menú.
2. Presione ENTER. En el menú aparecerán las opciones del menú.
3. Seleccione la opción [Edit] y presione entonces ENTER. Aparecerán las opciones de edición.
4. Seleccione la opción [Rename] y presione entonces ENTER. Aparece el menú del teclado. Para introducir los caracteres, vea la página 58.
43
Español
Copia del archivo(s) a otra carpeta o medio de grabación
Podrá copiar un archivo(s) a otra carpeta o medio de grabación.
1. Seleccione el archivo que desee copiar en el menú. Podrá seleccionar todos los archivos y carpetas del menú presionando CLEAR. Para cancelar las selecciones, presione CLEAR otra vez.
Selección de varios archivos (carpetas)
1. Presione MARKER.
Aparecerá una marca de verificación en el archivo o carpeta. Presione de nuevo MARKER para cancelar el archivo o la carpeta marcados.
2. Repita el paso 1 para marcar más archivos
(carpetas).
2. Presione ENTER. En el menú aparecerán las opciones del menú.
3. Seleccione la opción [Edit] y presione entonces ENTER. Aparecerán las opciones de edición.
4. Seleccione la opción [Copy] y presione entonces ENTER. Aparece el menú de copia.
5. Podrá seleccionar un álbum (carpeta) para la copia.
1. Después de haber seleccionado el medio, presione
ENTER. Aparecerá la lista del álbum (carpeta).
2. Seleccione una carpeta.
También podrá crear un nuevo álbum (carpeta). Seleccione la opción [New Album] en el menú de copia y presione entonces ENTER. Se creará la carpeta "NONAME##".
6. Seleccione la opción [Copy] y presione entonces ENTER para iniciar la copia.
Para mover un archivo(s)
Podrá mover un archivo(s)/carpeta(s) a otra carpeta o medio de grabación. Después de haberlo movido, el archivo(s)/carpeta(s) se borrarán de la ubicación actual.
1. Siga los pasos 1-3 indicados a la izquierda.
2. Presione ENTER. Aparecerán las opciones en el lado izquierdo del menú.
3. Seleccione la opción [Move] y presione entonces ENTER. Aparecerá el menú de mover.
4. Podrá seleccionar un álbum (carpeta) para moverlo.
1. Después de haber seleccionado el medio, presione
ENTER. Aparecerá la lista del álbum (carpeta).
2. Seleccione una carpeta.
También podrá crear un nuevo álbum (carpeta). Seleccione la opción [New Album] en el menú de mover y presione entonces ENTER. Se creará la carpeta "NONAME##".
5. Seleccione la opción [Move] y presione entonces ENTER para iniciar el movimiento.
44
Grabación
Acerca de la grabación de discos DVD
Notas:
• Esta grabadora no puede grabar en discos CD-R ni CD­RW.
• Nuestra compañía no se hace responsable de los fallos ocurridos en la grabación debidos a cortes de alimentación, discos defectuosos o daños en la grabadora.
• Las huellas dactilares y las rayadas pequeñas en un disco pueden afectar la reproducción y/o reproducción. Tr ate sus discos con cuidado.
Tipos de discos
Esta grabadora puede reproducir cinco tipos distintos de discos DVD: Discos DVD-Video pregrabados, discos DVD-RW, DVD-R, DVD-RAM, DVD+RW y discos DVD+R. El formato del disco para los discos DVD-R, DVD+R, DVD+RW siempre es el "formato Video" - igual que en el caso de los discos DVD-Video pregrabados. Esto significa que, una vez finalizado, podrá reproducir un disco DVD-R, DVD+R, o DVD+RW en un reproductor de DVD convencional. El formato de los discos DVD-RAM es el formato de grabación de vídeo (VR). El formato de los discos DVD-RW es, por defecto, el formato de grabación de vídeo (VR), aunque usted podrá cambiarlo al formato de Video si es necesario. (Si se reinicializa un disco, se borrará todo el contenido del disco.)
Modos de grabación
Si el formato del disco es el de grabación de vídeo, entonces el modo de grabación será el modo VR; si el formato del disco es Video, entonces el modo de grabación será el modo Video. Los ajustes de grabación pueden cambiarse como sea necesario para cada grabación y para determinar la calidad de imagen y la cantidad de espacio del disco que ocupará la grabación.
Acerca de la grabación en el disco duro
La grabación en el disco duro interno (HDD) es básicamente similar a la grabación de un disco DVD-RAM en el modo VR. Podrá seleccionar todas las opciones de calidad de grabación, incluyendo el modo manual y, naturalmente, podrá grabar, borrar y volver a grabar tantas veces como desee. La capacidad del disco duro significa que podrá almacenar muchas horas de vídeo en el mismo, incluso en los modos de grabación de más alta calidad. Para ayudarle a organizar el contenido, el disco duro se divide en diez géneros. Podrá poner nombre y emplear estos géneros como prefiera; por ejemplo, podrá tener un género para películas, otro para programas de TV, y otro para grabaciones de videocámara.
Notas:
• El número máximo de títulos que pueden grabarse en el disco duro es de 255.
• Empleando el disco duro podrá grabar un máximo de 12 horas seguidas.
Notas para la grabación
Deberá cambiar sin falta el formato de grabación (modo Video o modo VR) antes de grabar nada en el disco. Para ver cómo se hace, consulte la página 26 (Formato del disco).
La grabación con sobrescritura está disponible.
La grabadora ejecutará la operación de creación de menú para actualizar el nuevo título y editarlo al extraer el disco de la grabadora. Por lo tanto, deberá extraer el disco después de haber seleccionado el modo DISC como el modo de operación de la grabadora. Establezca siempre la grabadora en el modo DVD antes de emplear el botón Z (OPEN/CLOSE) para extraer el disco.
+R+RW
+RW
-RW
45
Español
Notas para el tiempo de grabación
• Cuando se graba una teledifusión, si la recepción es insatisfactoria o si la imagen contiene interferencias, es posible que los tiempos de grabación sean más cortos.
• El tiempo de grabación disponible puede reducirse si se utiliza un disco muy editado.
• Los tiempos de grabación indicados no son exactos porque la grabadora emplea compresión de vídeo de velocidad en bits variable por lo que es posible que los tiempos visualizados para grabación y para el tiempo remanente no siempre indiquen la duración exacta del disco.
• Si sólo graba imágenes fijas o audio, es posible que el tiempo de grabación sea más largo.
• Cuando emplee un disco DVD-R o DVD+R, podrá seguir grabando hasta que se llene el disco, o hasta que usted finalice el disco. Antes de comenzar una sesión de grabación, compruebe la cantidad de tiempo de grabación que queda en el disco.
• Cuando grabe en un disco DVD-RW en el modo Video, el tiempo de grabación disponible sólo aumentará si borra el último título grabado en el disco.
• La opción Delete Title del menú de la Lista de títulos (Original) sólo ocultará el título, y no borrará en realidad el título del disco, y aumentará el tiempo de grabación disponible (excepto para el último título grabado en un disco DVD-RW en el modo Video).
Tiempo de grabación y calidad de imagen
Hay cuatro modos de calidad de grabación preajustados:
XP – El ajuste de calidad más alto, proporciona aproximadamente 1 hora de grabación con un DVD (4,7 GB).
SP – El ajuste de calidad predeterminado, suficiente para la mayor parte de aplicaciones, proporciona unas 2 horas de grabación con un DVD (4,7 GB).
LP – Un ajuste de calidad algo más bajo, proporciona unas 4 horas de grabación con un DVD (4,7 GB).
EP – El ajuste de calidad más bajo, proporciona unas 6 horas de grabación con un DVD (4,7 GB). Es posible que vea una imagen fragmentada durante la reproducción del contenido grabado en el modo EP.
46
Desplazamiento del tiempo
No se pierda ni una escena de una teledifusión en directo. Si suena el teléfono mientras está mirando su teledifusión preferida, presione "TIMESHIFT" y X (PAUSE/STEP) antes de contestas al teléfono. La función de desplazamiento del tiempo se activará y entonces se grabará la teledifusión para poder verla después. Después de la llamada telefónica o de la interrupción de su atención, presione N (PLAY) o m / M (SCAN) para mirar el programa. Presione x (STOP) para volver a la teledifusión en directo.
Operación de desplazamiento del tiempo (pausa, TV en directo/reproducción)
Podrá almacenar un programa temporalmente en la memoria cache del disco duro.
Presione TIMESHIFT mientras mira un programa de TV.
Aparecerá la visualización de la barra de progreso en la pantalla como se muestra a continuación. La barra de progreso cambiará al icono de desplazamiento del tiempo después de 5 segundos.
1. Indica el modo de reproducción.
2. Indica la posición actual del desplazamiento de tiempo.
3. Indica el tiempo de inicio del desplazamiento de tiempo.
4. Indica el tiempo transcurrido del desplazamiento de
tiempo.
5. Indica el tiempo que está a una hora del tiempo de inicio
del desplazamiento de tiempo.
Sugerencias:
•Podrá utilizar funciones de reproducción especiales
(cámara lenta, exploración, etc.) durante el desplazamiento de tiempo. Consulte el apartado de Operación de reproducción en las páginas 29-34.
•Podrá editar el clip que hay en la memoria cache durante
el desplazamiento de tiempo para retener el programa en el disco duro. Consulte el apartado Grabación de clips a la derecha.
Notas:
• Si no queda espacio libre en el disco duro, la sección de
desplazamiento de tiempo más antigua de la cache se borrará de forma incremental.
• Si no se presiona ningún botón durante 6 horas, el
desplazamiento de tiempo se detendrá automáticamente.
Búsqueda de marcas en el modo de desplazamiento de tiempo
Podrá efectuar una marca en el modo de desplazamiento de tiempo. Presione MARKER en el punto deseado durante el desplazamiento de tiempo. Presione SEARCH para llamar la escena marcada.
Grabación de clips
Podrá editar durante el desplazamiento de tiempo para almacenar el programa en el disco duro (HDD).
1. Durante el desplazamiento de tiempo, emplee la pausa de paso, búsqueda y cámara lenta para encontrar el punto de inicio.
2. Presione z (REC) en el punto de inicio de la sección que desee grabar. El progreso de la edición se indicará en rojo en la barra de progreso.
3. Emplee la pausa de paso, búsqueda, y cámara lenta para encontrar el punto de finalización.
4. Presione z (REC) en el punto de finalización de la sección que desee grabar. Continúa la reproducción normal.
5. Repita los pasos 1 y 4 para grabaciones de varios clips de un programa.
6. Presione x (STOP) para detener el desplazamiento de tiempo. Aparecerá el mensaje de confirmación.
7. Emplee b / B para seleccionar [Yes] y presione luego ENTER. O, presione de nuevo el botón x (STOP). La teledifusión actual se muestra en la pantalla.
Notas:
• Las secciones seleccionadas se graban en el disco duro.
• Si desea detener la grabación del clip, presione el botón
x (STOP). Si presiona POWER para detener la grabación del clip, es posible que no se grabe el programa en el disco duro.
• Las grabaciones de clips no pueden realizarse para
selecciones de menos de 5 segundos de duración.
Salto al principio o al final durante el desplazamiento de tiempo
1. Presione ENTER durante el desplazamiento de tiempo. Aparecerá el menú.
2. Presione b y la reproducción comenzará desde el principio del desplazamiento de tiempo. Presione B y saltará al final del desplazamiento de tiempo y luego se establecerá en el modo de pausa.
Para salir del desplazamiento de tiempo
1. Presione x (STOP) para salida de la función de desplazamiento de tiempo. Aparecerá el mensaje de confirmación.
2. Emplee b / B para seleccionar [Yes] y presione luego ENTER. La teledifusión actual se muestra en la pantalla.
HDD
HDD
HDD
34 5
12
47
Español
Grabación básica desde un TV
Siga las instrucciones de abajo para grabar un programa de TV. La grabación empieza inmediatamente y continúa hasta que el disco está lleno o usted detiene la grabación.
Nota:
Cuando se graba en un disco DVD: Deberá introducir un disco grabable para la grabación en un DVD.
1. Presione el botón HDD o DVD para seleccionar el medio. Asegúrese también de que la entrada de su TV esté ajustada para esta grabadora. Si introduce un disco completamente en blanco, la grabadora tarda un poco en inicializarlo.
2. Ajuste un modo de grabación como sea necesario presionando repetidamente REC MODE. (XP, SP, LP, EP)
3. Use los botones v / V para seleccionar el canal de TV que desee grabar. También puede usar el botón HOME para efectuar la operación arriba mencionada.
4. Presione una vez z (REC). Se iniciará la grabación. (El indicador REC se encenderá en el la ventana del visualizador.)
• La grabación continuará hasta que usted presione x
(STOP) o hasta que se llene el disco o el disco duro.
•Para grabar durante un tiempo fijo, vea el apartado de
Grabación instantánea con el temporizador, a la derecha.
5. Presione x (STOP) para detener la grabación.
Cambio del canal de audio de TV
Podrá seleccionar el canal de audio (idioma) que desee escuchar presionando AUDIO mientras mira el programa de TV. El canal de audio actual se visualiza en la pantalla.
Difusión en estéreo o monofónica: Estéreo Izquierdo Derecho Monofónico
Difusión bilingüe: Principal Secundario Principal+Secundario
•Para grabaciones de programas de TV con el ajuste
bilingüe, ajuste el canal de audio desde [TV Rec Audio] del submenú del menú de configuración (vea la página
26).
• Si el sonido es de calidad insatisfactoria cuando se ajusta
a Estéreo, podrá mejorarlo cambiando a Monofónico (izquierdo o derecho).
• Esta grabadora puede grabar NICAM o audio normal. Si el
ajuste de NICAM (página 20) se ajusta en Auto, si la difusión es NICAM, el audio cambiará automáticamente a NICAM y podrá grabar el audio NICAM. Si la difusión no es NICAM, siempre se grabará el audio normal. Si se produce distorsión del sonido NICAM debido a una recepción insatisfactoria, podrá desactivar el ajuste NICAM del programa.
Para pausar la grabación
1. Presione X (PAUSE/STEP) para pausar la grabación.
2. Cuando desee seguir grabando, presione X (PAUSE/STEP).
Para grabar un programa de TV mientras se mira otro
1. Presione TV/DVD para seleccionar el modo TV durante la grabación. Aparecerá el indicador TV.
2. Empleando el televisor, seleccione el canal que desee mirar.
Grabación instantánea con el temporizador
La grabación instantánea con el temporizador le permitirá efectuar una grabación con facilidad durante un tiempo preajustado sin utilizar el temporizador de programación.
1. Siga los pasos 1-4 indicados a la izquierda (Grabación básica desde un TV).
2. Presione repetidamente z (REC) para seleccionar la duración del tiempo de grabación.
La grabación se inicia después de la primera pulsación. Cada presión subsiguiente incrementa el tiempo de grabación dentro del espacio libre (máximo de 240 minutos). El tiempo de grabación se muestra en la pantalla del televisor. Al final de la grabación, la grabadora detendrá la grabación y se apagará.
Comprobación del tiempo de grabación
Presione una vez z (REC) para comprobar el tiempo de grabación. El ajuste activado volverá automáticamente un momento a la pantalla del televisor. Además, el tiempo remanente de la grabación se mostrará en la ventana del visualizador.
Para extender el tiempo de grabación
El tiempo de grabación podrá extenderse en cualquier momento presionando z (REC). Cada presión subsiguiente incrementa el tiempo de grabación dentro del espacio libre (máximo de 240 minutos).
Precaución
Si la grabadora se desenchufa (o se produce un apagón eléctrico) mientras la grabadora está grabando, se perderá el programa que se esté grabando desde el principio.
48
Grabación con temporizador
Esta grabadora puede programarse para grabar hasta 16 programas dentro de un período de 1 mes. Para las grabaciones estando ausente, el temporizador debe conocer los canales que tienen que grabarse, y las horas de inicio y de finalización.
Nota:
Si emplea un disco completamente en blanco para la grabación con temporizador, deberá formatear el disco antes de comenzar la grabación con temporizador. (Consulte el apartado "Formato del disco" en la página 26.)
Apague la grabadora para realizar la grabación con temporizador.
1. Presione TIMER REC. Aparecerá el menú de grabación con temporizador.
• [Media]: Seleccione el medio en el que desee grabar (HDD o DVD).
• [PR]: Seleccione un número de programa memorizado, o uno de las entradas externas de las que se grabará.
• [Date]: Seleccione una fecha de hasta 1 mes de anticipación.
• [Start Time]: Ajuste la hora de inicio.
• [End Time]: Ajuste la hora de finalización.
• [Repeat]: Seleccione la repetición que desee (una vez, cada día (de lunes a viernes), o semanal).
• [VPS/PDC]: El sistema VPS/PDC ajusta automáticamente el tiempo de grabación para que el programa pueda grabarse en su totalidad, aunque se retrasen o excedan las horas programadas. Para que el VPS/PDC funcione correctamente tendrá que introducir la hora y la fecha correctas del programa que quiera grabar. Tenga presente que VPS/PDC no funciona con todas las emisoras.
Notas:
• Las emisoras que usan VPS/PDC incluyen normalmente información VPS/PDC en las páginas de la guía de TV de teletexto. Consulte estas páginas cuando prepare una grabación con temporizador.
• Cuando se emplea VPS/PDC, puede haber algún caso en el que no se grabe el principio del programa.
2. Introduzca la información necesaria para la(s) grabación(es) con temporizador.
b / B (izquierda/derecha) - mueve el cursor hacia la
izquierda/derecha
v / V (arriba/abajo) - cambia el ajuste de la posición
actual del cursor
• Presione RETURN (O) para cerrar el menú de
grabación con temporizador.
• Presione ENTER después de rellenar toda la
información del programa.
• Presione TIMER REC para visualizar la lista de
grabación con temporizador.
3. Ajuste un modo de grabación como sea necesario presionando repetidamente REC MODE. (XP, SP, LP, EP)
4. Presione ENTER, y la grabadora memorizará el programa. Aparecerá la Lista de grabación con temporizador para comprobar la programación. El espacio marcado "Rec. OK" o “OK” de la Lista de grabación con temporizador indica que la grabación con temporizador se ha programado correctamente.
5. Presione RETURN (O) para cerrar la Lista de programas.
6. Asegúrese de haber insertado un disco en el que pueda grabarse para grabación en DVD, y presione POWER para establecer el aparato en el modo de espera. Para la grabación en el disco duro, presione también POWER para establecer la grabadora en el estado de espera.
Notas:
• Deberá presionar POWER para detener la grabación con
temporizador.
• El indicador del temporizador se enciende en la ventana
del visualizador cuando la grabadora está en el estado de espera con el temporizador activado.
•Para grabaciones de programas de TV con el ajuste
bilingüe, ajuste el canal de audio desde [TV Rec Audio] del submenú del menú de configuración (vea la página
26).
• Si ajusta una grabación con temporizador para grabar en
un DVD pero no hay insertado un DVD grabable en el momento de la grabación, la función de grabación por recuperación grabará automáticamente el programa en el disco duro.
• Empleando el disco duro podrá grabar un máximo de 12
horas seguidas.
49
Español
Sistema SHOWVIEW
®
Este sistema hace que la programación de grabaciones con temporizador sea muy fácil. La mayoría de las guías de TV publican números de programación S
HOWVIEW con detalles
de sus programas. Si desea hacer una grabación con temporizador de un programa, introduzca simplemente el número de programación de S
HOWVIEW correspondiente.
Los ajustes de fecha, inicio, parada y canal se hacen automáticamente. Todo lo que usted tiene que hacer es establecer en la grabadora el modo de grabación y si la grabación es de una sola vez o una convencional. Pueden guardarse hasta 16 programas de temporizador en la grabadora.
1. Presione SHOW
VIEW.
Aparecerá el menú de S
HOWV
IEW.
Presione de nuevo SHOWVIEW para cerrar el menú.
• [Number]: Introduzca el número de programación SHOWVIEW.
• [Repeat]: Seleccione la repetición que desee (una vez, cada día (de lunes a viernes), o semanal).
2. Emplee los botones numéricos y presione luego ENTER para introducir el número de programación S
HOWVIEW.
Aparecerá el menú de grabación con temporizador para comprobar la programación.
b / B (izquierda/derecha) – mueve el cursor hacia la
izquierda/derecha
• Si comete un error antes de presionar ENTER,
presione repetidamente CLEAR para borrar uno por uno los números de la contraseña y luego corríjala.
3. Emplee b / B para mover el cursor a la columna de repetición y entonces emplee v / V para seleccionar la opción [Repeat] (una vez, cada día (de lunes a viernes), o semanal).
4. Presione ENTER después de rellenar toda la información del programa. La grabadora memorizará el programa.
5. Podrá cambiar la información como sea necesario empleando b / B / v / V (medio, VPS/PDC, etc.) Consulte el apartado de "Grabación con temporizador" en la página anterior.
6. Seleccione un modo de grabación (XP, SP, LP, EP).
7. Presione ENTER, y la grabadora memorizará el programa. Aparecerá la Lista de grabación con temporizador para comprobar la programación. El espacio marcado "Rec. OK" de la Lista de grabación con temporizador indica que la grabación con temporizador se ha programado correctamente.
8. Presione RETURN (O) para cerrar el menú de grabación con temporizador.
9. Asegúrese de haber insertado un disco en el que pueda grabarse para grabación en DVD, y presione POWER para establecer el aparato en el modo de espera. Para la grabación en el disco duro, presione también POWER para establecer la grabadora en el estado de espera.
50
Comprobación de los detalles de la grabación con temporizador
La programación podrá comprobarse siempre que esté conectada la alimentación de la grabadora. Presione dos veces TIMER REC.
• Emplee v / V para seleccionar una grabación con temporizador.
• Presione ENTER para editar el programa seleccionado. Aparecerá el menú de grabación con temporizador.
• Presione CLEAR para borrar el programa seleccionado de la lista de grabación con temporizador.
Cancelación de una grabación con temporizador
Podrá borrar un ajuste de temporizador en cualquier momento antes de que empiece la grabación correspondiente.
• Emplee v / V para seleccionar un programa que desee borrar de la lista de grabaciones con temporizador. Si desea borrar el programa, presione CLEAR.
Para detener una grabación con temporizador que ya ha comenzado
Después de haber comenzado la grabación con temporizador, todavía podrá cancelar el programa.
• Presione POWER.
Solución de problemas para la grabación con temporizador
Aunque haya ajustado el temporizador, la grabadora no grabará cuando:
• La alimentación esté conectada.
• No hay ningún disco insertado y no queda espacio libre en el disco duro.
•Hay insertado un disco que no es grabable y no queda espacio libre en el disco duro.
• La opción [Disc Protect] se ha ajustado en [ON] en el menú de configuración y no queda espacio libre en el disco duro. (vea la página 27).
•Ya haya 99 títulos (DVD-RW, DVD-R, DVD-RAM) o 49 títulos (DVD+R, DVD+RW) grabados en el disco y ya se hayan grabado 255 títulos en el disco duro.
No podrá introducir un programa de temporizador cuando:
•Ya se esté ejecutando una grabación.
•Haya pasado al hora que usted trata de ajustar.
•Ya haya 16 programas de temporizador ajustados.
Si se sobreponen dos o más programas de temporizador:
• El programa con hora anterior tiene prioridad.
• Cuando se termina el programa con horario anterior, se inicia el programa con horario posterior.
• Si hay dos programas ajustados exactamente a la misma hora, el programa que se haya introducido primero tendrá prioridad.
Si el disco está dañado, es posible que la grabación no se complete con éxito. En este caso, aunque el campo de Comprobación indique "Rec. OK", es posible que no pueda realizarse.
Nota:
Si se graba un programa con temporizador con el ajuste PDC ON, no aparecerá “Rec, OK” en el campo de verificación.
Grabación desde una entrada externa
Grabación desde componentes externos
Puede grabar desde un componente externo, como pueda ser una videocámara o videograbadora, conectado a cualquiera de las entradas externas de la grabadora.
1. Asegúrese de que el componente del que quiera
grabar esté bien conectado la grabadora. Consulte la página 17-18.
2. Seleccione el medio en el que desee grabar (HDD o
DVD) empleando el menú HOME. (vea la página 19).
3. Presione repetidamente INPUT para seleccionar la
entrada externa de la que vaya a grabar.
•Tuner: Sintonizador incorporado
•AV1: EURO AV1 AUDIO/VIDEO del panel posterior
•AV2: EURO AV2 DECODER del panel posterior
•AV3: AUDIO IN 3 / VIDEO IN 3 del panel posterior
•AV4: INPUT 4 (VIDEO, AUDIO (L/R), S-VIDEO IN) del panel frontal
•DV: DV IN del panel frontal
4. Seleccione el modo de grabación como sea necesario presionando repetidamente REC MODE. (XP, SP, LP, EP)
5. Presione una vez z (REC). Se iniciará la grabación. (El indicador REC se encenderá en el la ventana del visualizador.)
• La grabación continuará hasta que usted presione x
(STOP) o hasta que se llene el disco.
•Para grabar durante un tiempo fijo, vea el apartado de
"Grabación instantánea con el temporizador", en la página 48.
6. Presione x (STOP) para detener la grabación.
Nota:
Si la fuente está protegida contra el copiado usando CopyGuard, no podrá copiarla con esta grabadora. Para encontrar más detalles al respecto, consulte el apartado sobre Derechos de autor en la página 62.
51
Español
Grabación de la toma DV
Antes del duplicado DV
Podrá conectar una videocámara equipada con DV a esta grabadora usando un cable DV para dar entrada y salida a las señales de audio, vídeo, datos y control.
• Esta grabadora sólo es compatible con videocámaras del formato DV (DVC-SD, DV25). Los sintonizadores de satélite digital y las videograbadoras VHS digitales no son compatibles.
• No podrá conectar al mismo tiempo más de una videocámara DV a esta grabadora.
• No podrá controlar esta grabadora desde un equipo externo conectado a través de la toma DV IN (incluyendo dos grabadoras).
• Puede no ser siempre posible controlar la videocámara conectada a través de la toma DV IN.
• Las videocámaras digitales pueden grabar normalmente audio como sonido estéreo de 16 bits/48 kHz, o dos pistas estéreo gemelas de 12 bits/32 kHz. Esta grabadora sólo puede grabar una pista de audio estéreo. Ajuste la opción [DV Rec Audio] en [Audio 1] o [Audio 2] como sea necesario (vea la página 26).
• La entrada de audio a la toma DV IN deberá ser de 32 ó 48 kHz (no de 44,1 kHz).
• Si el componente de origen hace una pausa en la reproducción o reproduce una sección sin grabar de una cinta, si falla la alimentación del componente de origen o si el cable DV se desconecta, es posible que se distorsione la imagen de la grabación.
Grabación desde una videocámara digital
Puede grabar desde una videocámara digital conectada a la toma DV IN del panel frontal de esta grabadora. Utilizando el mando a distancia de la grabadora podrá controlar la videocámara y esta grabadora. Antes de grabar asegúrese de que la entrada de audio para la toma DV IN esté preparada (vea la página 26).
Sugerencias:
• La señal de la fuente deberá ser del formato DVC-SD.
• Algunas videocámaras no se pueden controlar utilizando el mando a distancia de esta grabadora.
• Si conecta una segunda grabadora utilizando un cable DV no podrá controlar el segundo DVD desde esta unidad.
• No podrá controlar esta unidad a distancia desde un componente conectado a la toma DV IN.
• No podrá grabar la información de la fecha y la hora de los casetes DV.
1. Asegúrese de que la videocámara digital esté conectada a la toma DV IN del panel frontal.Vea la página 18.
2. Seleccione la opción [TV (HDD)] o [TV (DVD)] en el menú HOME, y presione luego ENTER. (vea la página 19).
3. Compruebe que la entrada de audio DV esté como sea necesario. Podrá seleccionar Audio 1 (audio original) y Audio 2 (audio sobrepuesto).
• La entrada DV se ajusta desde la opción [DV Rec
Audio] del submenú del menú de configuración. Para encontrar más información al respecto, vea el apartado "Audio de grabación DV" en la página 26.
4. Presione repetidamente INPUT para seleccionar la entrada DV. Aparecerá DV en la ventana del visualizador y en la pantalla del televisor.
5. Encuentre el lugar en la cinta de la videocámara desde el que desee empezar a grabar. Para obtener los mejores resultados, haga una pausa en la reproducción, en el punto desde el que desea grabar.
• Dependiendo de su videocámara, podrá utilizar el
mando a distancia de esta grabadora para controlar la videocámara empleando las funciones STOP, PLAY, y PAUSE.
6. Presione una vez z (REC) para iniciar la grabación.
• La grabación se detiene automáticamente si la
grabadora detecta que no hay señal.
•Podrá pausar o detener la grabación presionando X
(PAUSE/STEP) o x (STOP). No podrá controlar la videocámara desde este mando a distancia durante la grabación.
• En el modo Video, es posible que el último fotograma
de la grabación quede visualizado en la pantalla durante un rato después de pararse la grabación.
•Para que las grabaciones con temporizador funcionen
correctamente en esta grabadora, la videocámara digital también deberá estar encendida y en funcionamiento.
Solución de problemas
Si no puede obtener la imagen y/o el sonido por la toma DV IN, compruebe los puntos siguientes:
• Compruebe que el cable DV esté bien conectado.
• Intente apagar el equipo conectado y luego vuelva a
encenderlo.
• Intente cambiar la entrada de audio.
Nota:
Dependiendo de la videocámara conectada, tal vez no pueda controlarla con el mando a distancia suministrado con esta grabadora.
52
Grabación y reproducción simultáneas
Reproduzca otro título durante la grabación
La reproducción y la grabación son completamente independientes para discos DVD y para el disco duro incorporado (HDD). Por ejemplo, podrá grabar en un DVD o en el disco duro y reproducir el vídeo de la otra fuente al mismo tiempo.
1. Inicie la grabación.
2. Presione HOME para visualizar la pantalla de Home Menu.
3. Emplee los botones v / V / b / B y ENTER para seleccionar un tipo de medio distinto del que desee reproducir.
4. Inicie la reproducción. La grabación seguirá mientras se reproduce el medio del otro modo.
Notas:
• No podrá efectuar la reproducción y grabación
simultáneas mientras esté copiando.
• No podrá editar programas durante la reproducción y
grabación simultáneas.
Reproducción del título actual durante la grabación
Podrá reproducir el título actual simultáneamente con la grabación.
1. Inicie la grabación con el disco duro.
2. Presione N (PLAY). Se iniciará la reproducción y la grabación proseguirá durante la reproducción.
•Podrá emplear los botones X (PAUSE/STEP) y
m / M (SCAN) para la pausar la búsqueda y la cámara lenta durante la reproducción.
3. Presione x (STOP). La reproducción se detendrá y retornará a la posición de grabación actual.
Notas:
• La reproducción no podrá iniciarse hasta 15 segundos
después de haberse iniciado la grabación.
• Esta función no funcionará en el modo de grabación
de DVD.
HDD
53
Español
Lista de títulos y edición
Menú de la lista de títulos y lista de capítulos Descripción general
Empleando el menú de la Lista de títulos, podrá buscar los títulos grabados y editarlos. Las funciones de edición disponibles en el menú de la Lista de títulos dependen de si usted edita vídeo en DVD o en el disco duro, y de si edita el contenido Original o una Lista de reproducción.
Hay dos formas de editar discos DVD-RAM y DVD-RW del modo VR. Puede editar directamente el contenido original del disco o puede crear y editar una Lista de reproducción. La Lista de reproducción no cambia el contenido del disco, sólo controla cómo se va a reproducir éste.
La edición del material grabado en el disco duro es similar a la edición del contenido Original de un disco DVD-RAM o DVD-RW del modo VR, con comandos similares para borrar y poner nombres a los títulos, así como para controlar con precisión el contenido de los capítulos de dentro de los títulos para el disco DVD.
Nota:
Durante la grabación, si visualiza el menú de la Lista de títulos para el disco duro, es posible que algunos títulos aparezcan con una marca. Estos títulos fueron grabados con un ajuste de entrada de línea diferente del ajuste actual de la grabadora. Durante la grabación, estos títulos no pueden reproducirse.
1. Presione DISC MENU/LIST para visualizar el menú de la Lista de títulos. La reproducción se parará cuando lo haga.
•También podrá acceder al mismo empleando el menú
HOME, seleccionando la opción [TITLE LIST] y presionando luego ENTER.
•Para seleccionar los títulos, emplee los botones v / V
para visualizar la página anterior/siguiente si hay más de seis títulos.
• Si está editando un disco del modo VR, presione DISC
MENU/LIST para cambiar entre las el Original y el menú de la Lista de reproducción.
Aparecerán las opciones del menú en el lado izquierdo de la pantalla. La parte principal de la pantalla muestra imágenes miniatura de los títulos (o capítulos) del DVD o disco duro. Podrá cambiar estas imágenes miniatura empleando el botón THUMBNAIL; vea el apartado Cambio de las imágenes miniatura de los títulos en la página 55.
Presione DISPLAY para mostrar la información del título seleccionado en el menú de la Lista de títulos.
Después de seleccionar un título o un capítulo en el menú de la Lista de títulos o Lista de capítulos, presione entonces ENTER. Aparecerán las opciones del menú en el lado izquierdo del menú. Emplee v / V para seleccionar una opción y presione ENTER para confirmar la selección.
2. Para cerrar el menú de Lista de títulos, presione repetidamente RETURN (O).
Para ver la explicación detallada, consulte la página 54.
123 4 5 6 7
54
1. Opciones del menú: Para visualizar las opciones del menú, seleccione título o capítulo y presione luego ENTER. Las opciones visualizadas serán distintas según el tipo de disco.
• [Combine]: Combina dos capítulos o capítulos en uno
(páginas 59, 60).
• [Delete]: Borra el título o capítulo (página 57).
• [Delete Part]: Borra una parte del título (página 57).
• [Divide]: Divide un título en dos (página 60).
• [Dubbing]: Copia el título a otro medio (página 63).
• [Full Play]: Inicia la reproducción del título
seleccionado incluyendo los capítulos ocultos (página 61).
• [Hide (Show)]: Oculta (o muestra) el título o capítulo
seleccionado (página 61).
• [Move]: Mueve un capítulo del menú de la Lista de
capítulos-Lista de reproducción a una posición del menú (página 61).
• [Play]: Inicia la reproducción del título o capítulo
seleccionado. Los títulos y capítulos ocultos del disco DVD+R/RW no podrán reproducirse.
• [Playlist Add]: Añade el título o capítulo a la Lista de
reproducción (página 56).
• [Protect]: Protege contra la grabación, edición, o
borrado accidentales del título (página 61).
• [Rename (Title Name)]: Edita el nombre del título
(página 58).
• [Search]
- [Chapter]: Visualiza la Lista de capítulos del título.
- [Time]: Busca el tiempo que desea que sea el punto de comienzo del título (página 58).
• [Sort]: Lista los programas del menú de la Lista de
títulos por la fecha, título, o categoría (página 59).
• [Title]: Visualiza la Lista de títulos del capítulo.
• [Undo]/[Redo]: Deshace/Rehace el último
borrado/acción (página 59).
2. Indica el modo de grabación, el espacio libre, y la barra de progreso del tiempo transcurrido.
3. Medio actual
4. Título actualmente seleccionado
5. Imagen miniatura
6. Muestra el número del título seleccionado y el número total de títulos.
7. Muestra el nombre del título, la fecha de grabación, y la duración de la grabación.
123 4 5 6 7
55
Español
Edición del Original y de la Lista de reproducción (modo VR)
¿Es la edición de los discos DVD como la edición de las cintas de vídeo?
No. Cuando se edita una cinta de vídeo se requiere una videograbadora para reproducir la cinta original y otra para grabar la edición. Con los discos DVD, usted edita haciendo una "lista de reproducción" de lo que desea reproducir y cuándo lo desea reproducir. Al reproducir, la grabadora reproduce el disco según la lista de reproducción.
Acerca de las palabras 'Original' y 'Lista de reproducción'
En todo este manual verá a menudo las palabras Original y Lista de reproducción para referirse al contenido real y a la versión editada.
Original: Contenido que se refiere a lo que realmente está grabado en el disco.
Lista de reproducción: Contenido que se refiere a la versión editada del disco - cómo debe reproducirse el contenido Original.
Títulos, capítulos y partes
Los títulos del contenido original del disco contienen uno o más capítulos. Cuando se inserta un título del disco en la lista de reproducción, también aparecen todos los capítulos que hay dentro de este título. En otras palabras, los capítulos de la lista de reproducción se comportan del mismo modo que los capítulos de un disco DVD Video. Las partes son secciones del Original o títulos de la lista de reproducción. Podrá agregar o borrar partes desde el menú Original y de la Lista de reproducción. La adición de un capítulo o título a la lista de reproducción crea un nuevo título que consta de una sección (es decir, un capítulo) de un título original. Al borrar una parte se elimina parte de un título del menú Original o de la Lista de reproducción.
Precaución
• Cuando se edita empleando las funciones Delete, Add y Move, es posible que los fotogramas inicial y final no sean exactamente como están en la visualización del punto de inicio y de finalización.
• Durante la reproducción de la lista de reproducción, es posible que note una pausa momentánea entre las ediciones. Esto no es señal de mal funcionamiento.
Adición de marcas de capítulos
Podrá crear capítulos dentro de un título insertando marcas de capítulos en los puntos deseados.
Notas:
• Las marcas de capítulos se insertan automáticamente a intervalos regulares. Podrá cambiar estos intervalos desde el menú de configuración inicial (vea el apartado de "Capítulo automático" en la página 26).
• Durante la grabación o reproducción, presione CHP ADD en el punto en el que desee empezar un nuevo capítulo. Aparecerá un icono de marca de capítulo en la pantalla del televisor.
• No podrá añadirse ningún capítulo durante la grabación en el disco duro, en un disco DVD-RW (Vídeo) o en un disco DVD-R.
Cambio de las imágenes miniatura de los títulos
Cada título visualizado en el menú de la Lista de reproducción se representa mediante una imagen miniatura tomada del principio de tal título o capítulo. Si lo prefiere, podrá selecciona otra imagen fija de dentro de un título. Presione THUMBNAIL para que la imagen actualmente visualizada sea la que aparezca en el menú de la Lista de títulos. La imagen fija que usted seleccione aparecerá tanto en el menú Original como en la Lista de reproducción.
Sugerencia:
También podrá cambiar la imagen miniatura del título del menú de la Lista de capítulos. Seleccione un capítulo del menú de la Lista de capítulos y presione luego THUMBNAIL. Se cambiará la imagen miniatura del título que incluye el capítulo.
+R+RW-RW
VR
RAMHDD
+R+RW-RW
VR
RAMHDD
-RW
VR
RAM
56
Creación de una nueva lista de reproducción
Emplee esta función para añadir un título o capítulo original a la lista de reproducción. Cuando haga esto, todo el título se pondrá en la lista de reproducción (más adelante podrá borrar partes que no necesite -vea Borrado de un título/capítulo del Original o de la Lista de reproducción en la página 57).
El título aparece en la lista de reproducción junto con las marcas de capítulos que aparecen en el original. Sin embargo, si añade más marcas de capítulos al original más adelante, éstas no se copiarán automáticamente en el título de la lista de reproducción.
Podrá tener hasta 999 capítulos en un disco. Si sólo desea añadir un capítulo de un título, emplee la función de adición de un título/capítulo a la lista de reproducción de esta página.
1. Seleccione un título o capítulo del menú de la Lista de títulos-Original o del menú de la Lista de capítulos­Original para ponerlo en la Lista de reproducción, y presione entonces ENTER. Aparecerán las opciones del menú en el lado izquierdo del menú.
2. Emplee v / V para seleccionar la opción [Playlist Add] y luego presione ENTER.
3. Seleccione [New Playlist] y presione entonces ENTER. El título nuevo aparecerá en la lista de reproducción actualizada. Todos los capítulos del título se añaden a la lista de reproducción.
Adición de títulos/capítulos a la lista de reproducción
Podrá añadir un título o capítulo Original a un título de la Lista de reproducción aunque ya esté registrado.
1. Seleccione un título o capítulo del menú de la Lista de títulos-Original o del menú de la Lista de capítulos­Original para ponerlo en la Lista de reproducción, y presione entonces ENTER. Aparecerán las opciones del menú en el lado izquierdo de la pantalla.
2. Emplee v / V para seleccionar la opción [Playlist Add] entre las opciones del menú, y presione luego ENTER.
3. Seleccione una Lista de títulos-Lista de reproducción que ya esté registrada para insertar un título o capítulo, y presione entonces ENTER.
4. Repita los pasos 1-3 para agregar otro título o capítulo a la Lista de reproducción. Podrá ver los capítulos añadidos en el menú de la Lista de capítulos-Lista de reproducción.
5. Presione RETURN (O) para salir, o DISC MENU/LIST para volver al menú de Lista de títulos-Original.
-RW
VR
RAM-RW
VR
RAM
57
Español
Borrado de un título/capítulo Original o de la Lista de reproducción
Cuando se borra un título o un capítulo del menú de la Lista de reproducción, sólo lo extraerá de la lista de reproducción; el título/capítulo permanecerán en el menú Original.
Si opta por borrar un título o un capítulo del menú Original (título/capítulo), el título o capítulo se borrará realmente del disco y aumentará el tiempo remanente disponible para grabación. Los títulos/capítulos borrados del Original también se extraen de la Lista de reproducción.
Nota:
Puede resultar imposible borrar capítulos que tengan una duración de menos de 5 segundos.
1. En el menú de la Lista de títulos o Lista de capítulos, emplee b / B / v / V para seleccionar el capítulo o título que desee borrar y presione luego ENTER. Aparecerán las opciones del menú en el lado izquierdo de la pantalla.
2. Seleccione la opción [Delete] en las opciones del menú. Ejemplo: Lista de títulos (HDD)
3. Pulse ENTER para confirmarlo. Aparecerá un mensaje de confirmación del borrado.
4. Emplee b / B para seleccionar [Yes] y presione luego ENTER. Se borrará el capítulo o título seleccionado. Después de presionar ENTER, se visualizará el nuevo menú actualizado.
5. Repita los pasos 1-4 para proseguir con el borrado en el menú.
6. Presione repetidamente RETURN (O) para cerrar el menú.
Notas:
• Cuando grabe en un disco DVD±RW, el nombre del título
borrado cambiará a "Deleted Title".
• Si se borran repetidamente más de dos títulos, estos
títulos se combinarán en uno.
• Si un programa con un capítulo añadido se divide o se
borra cualquier parte del mismo, se borrará el capítulo.
• Cuando se borra un título o un capítulo, sólo se
incrementa el tiempo remanente de grabación del último del disco DVD+RW.
Borrado de una parte
Podrá borrar una parte que no desee mirar del título.
1. En el menú de la Lista de títulos, emplee b / B / v / V para seleccionar el título que desee borrar y presione luego ENTER. Aparecerán las opciones en el lado izquierdo del menú.
2. Seleccione la opción [Delete Part] y presione entonces ENTER. Aparecerá el menú de Edición de títulos (Delete Part) en la pantalla del televisor. Se realzará el icono [Start Point].
Ejemplo: Edición del título (borrar parte) (HDD)
3. Inicie la reproducción y emplee la pausa de paso, búsqueda y cámara lenta para encontrar el punto de inicio.
4. Presione ENTER en el punto de inicio de la sección que desee borrar. Se realzará el icono "End Point". La parte se indicará en la barra de progreso.
5. Emplee la pausa de paso, búsqueda, y cámara lenta para encontrar el punto de finalización.
6. Presione ENTER en el punto de finalización de la sección que desee borrar. Podrá cancelar el punto seleccionado empleando v / V para seleccionar el icono [Cancel] y presionando luego ENTER.
Sugerencia:
Con grabaciones en el disco duro, podrá borrar la parte adicional. Seleccione el icono [Next Part] del menú y presione luego ENTER, y después repita los pasos 3-6.
7. Si desea terminar la edición, seleccione el icono [Done] y presione luego ENTER. Aparecerá un mensaje de confirmación del borrado. Emplee b / B para seleccionar [Yes] y presione luego ENTER. La parte seleccionada se borrará del título y aparecerá el menú de la Lista de títulos.
Notas:
• Puede resultar imposible borrar partes que tengan una
duración de menos de 3 segundos.
• Si se ejecuta [Delete Part], se borrará el capítulo del título
(HDD).
-RW
VR
RAMHDD
+R-R+RW-RW
Video
-RW
VR
RAMHDD
58
Para poner nombre a un título
Podrá cambiar el nombre de los títulos Originales y de la Lista de reproducción independientemente. Los nombres pueden tener has 32 caracteres de longitud.
1. En el menú de la Lista de títulos, seleccione el título cuyo nombre desee cambiar y presione luego ENTER. Aparecerán las opciones del menú en el lado izquierdo del menú.
2. Emplee v / V para seleccionar la opción [Rename (Title Name)] y presione luego ENTER. Aparece el menú del teclado (HDD).
3. Introduzca un nombre para el título. Emplee b / B / v / V para seleccionar un carácter, y presione luego ENTER para confirmar la selección.
• Emplee el botón DISC MENU/LIST para cambiar el
tipo de teclado.
OK: Selecciónelo para finalizar.
Cancel: Cancela todos los caracteres introducidos.
Space: Inserta un espacio en la posición del cursor.
Delete: Borra el carácter que hay delante de la
posición del cursor.
b / B: Mueve el cursor hacia la izquierda o derecha.
Sugerencia:
Botones del mando a distancia para introducir un nombre
N (PLAY): Inserta un espacio en la posición del cursor. X (PAUSE/STEP): Borra el carácter que hay detrás del
carácter de la posición del cursor.
x (STOP), CLEAR: Borra el carácter que hay delante de
la posición del cursor.
. / >: Mueve el cursor hacia la izquierda o
derecha.
Números (0-9): Introduce el carácter correspondiente
que hay en la posición del cursor.
Sugerencia:
Podrá agregar el género sólo para el nombre de título del disco duro.
Género
DOCU: Programa documental EDU: Programa educativo News: Programa de noticias Drama: Radionovelas ANI: Programa de dibujos animados Sports: Programa de deportes Movie: Película Show: Espectáculos televisivos AV IN: Programa de la entrada externa etc.: Etcétera (Si se selecciona [etc.], se borrará la
visualización del género (HDD).)
4. Seleccione OK y presione entonces ENTER para fijar el nombre y volver a la pantalla anterior del menú.
5. Presione repetidamente RETURN (O) para cerrar el menú.
Notas:
•Para borrar el género visualizado, seleccione [etc.].
• Los nombres pueden tener has 32 caracteres de longitud.
•Para discos formateados en otra grabadora, sólo verá un
juego de caracteres limitado.
• Cuando grabe en discos DVD-R, DVD+R o DVD+RW, el
nombre introducido se visualizará en el reproductor de DVD sólo después de la finalización.
Búsqueda por tiempo
Podrá seleccionar el punto de comienzo del título.
1. En el menú de la Lista de títulos, emplee b / B / v / V para seleccionar el título, y presione luego ENTER. Aparecerán las opciones en el lado izquierdo del menú.
2. Seleccione la opción [Time] y presione entonces ENTER. Ejemplo: Lista de títulos (DVD-VR)
3. Presione ENTER. Aparecerá el menú de [Time Search] en la pantalla del televisor.
4. Emplee b / B para encontrar el punto desde el que desee empezar. El punto incrementa en pasos de 1 minuto. Si presiona y mantiene presionado b / B, el punto incrementará en pasos de 5 minutos.
5. Pulse ENTER para iniciar el punto seleccionado.
+R-R+RW-RW
Video
-RW
VR
RAMHDD
+R-R+RW-RW
Video
-RW
VR
RAM
HDD
Imagen actual
Tiempo seleccionado
Hora de inicio
Punto seleccionado
Hora de finalización
59
Español
Clasificación
Esta función le permite acceder a listas de programas organizados por fecha, título, o categoría en el menú de la Lista de títulos-HDD. De este modo podrá encontrar con facilidad el título que desea mirar.
1. En el menú de la Lista de títulos-HDD, seleccione cualquier título, y presione luego ENTER. Aparecerán las opciones del menú en el lado izquierdo del menú.
2. Emplee v / V para seleccionar la opción [Sort] y luego presione ENTER. Aparecerán las opciones de clasificación.
3. Emplee v / V para seleccionar la opción [Date], [Title] o [Category] y presione luego ENTER. Después de presionar ENTER, se visualizará el menú clasificado.
Para deshacer/rehacer el último borrado
Si comete un error durante la edición, podrá deshacerlo. Hay un nivel para deshacer (es decir, puede deshacer la última edición que hizo).
Emplee v / V para seleccionar la opción [Undo] y luego presione ENTER. No importa la ubicación en la que usted esté actualmente en la pantalla del menú; se deshará lo último que haya borrado.
Notas:
• No podrá deshacer una grabación.
• No podrá deshacer nada después de haber expulsado el
disco de la grabadora o de haber establecido la grabadora en el modo de espera.
•Podrá deshacer algo borrado incluso después de haber
cerrado la visualización del menú.
Sugerencia:
Podrá rehacer la última acción deshecha empleando la opción [Redo].
Combinación de dos títulos en uno
Emplee esta función para combinar en uno dos títulos adyacentes originales-HDD en uno.
Notas:
• Esta función no estará disponible si sólo hay un título dentro del disco duro.
• Si ya hay más de 60 títulos en el disco duro, no podrá combinar los títulos.
• La imagen se detendrá momentáneamente en la unión de los títulos.
• Si se ejecuta [Combine], se borrará el capítulo del título (HDD).
1. En el menú de la Lista de títulos-HDD, seleccione el
primer título de los dos títulos que desee combinar y presione luego ENTER. Aparecerán las opciones del menú en el lado izquierdo de la pantalla.
2. Seleccione la opción [Combine] y presione luego
ENTER.
3. Seleccione el segundo título de los dos títulos que desee
combinar y presione luego ENTER. Aparecerá el mensaje de confirmación.
4. Emplee b / B para seleccionar [Yes] y presione luego
ENTER. Después de presionar ENTER, se visualizará el menú actualizado.
HDD
-RW
VR
RAM
HDD
60
División de un título en dos
Use este comando para dividir un título en dos títulos nuevos.
1. En el menú de la Lista de títulos, seleccione el título que desee dividir y presione luego ENTER. Aparecerán las opciones del menú en el lado izquierdo de la pantalla.
2. Seleccione la opción [Divide]. Ejemplo: Lista de títulos (HDD)
3. Presione ENTER. Aparecerá el menú de edición de títulos (Divide). Se realzará la opción [Divide].
4. Emplee la reproducción, pausa de paso, búsqueda, y cámara lenta para encontrar el punto en el que desee dividir el título.
5. Seleccione la opción [Divide] y presione entonces ENTER en ese punto. Para reponer el punto, seleccione la opción [Cancel] y presione luego ENTER. Repita desde el paso 3.
6. Seleccione la opción [Done] y presione entonces ENTER para fijar el punto de división. El título se dividirá en dos nuevos títulos. La división tarda hasta 4 minutos.
Notas:
• No podrá seleccionar un punto de división de menos de 3
segundos.
• El copiado rápido no puede especificarse para los títulos
divididos.
• Si se ejecuta [Divide], se borrará el capítulo del título
(HDD).
Combinación de dos capítulos en uno
Use esta función para combinar en uno dos capítulos adyacentes de la Lista de reproducción o de Original.
Nota:
Esta función no estará disponible si sólo hay un capítulo dentro del título.
1. En el menú de la Lista de capítulos, seleccione el segundo capítulo de los dos capítulos que desee combinar y presione luego ENTER. Aparecerán las opciones del menú en el lado izquierdo de la pantalla.
2. Emplee v / V para seleccionar la opción [Combine]. Aparecerá el indicador de combinación entre los dos capítulos que desea combinar.
3. Presione ENTER.
+R+RW-RW
VR
RAM+RWHDD
La imagen miniatura del primer título
Imagen actual
La imagen miniatura del segundo título
61
Español
Para mover un capítulo de la lista de reproducción
Emplee esta función para reordenar la reproducción de los capítulos de la Lista de reproducción en el menú de la Lista de títulos-Lista de reproducción.
Nota:
Esta función no estará disponible si sólo hay un capítulo.
1. Seleccione un capítulo del menú de la Lista de capítulos­Lista de reproducción.
2. Presione [ENTER]. Aparecerán las opciones del menú en el lado izquierdo del menú.
3. Emplee v / V para seleccionar la opción [Move] entre las opciones de la Lista de reproducción, y presione luego ENTER.
4. Emplee b / B / v / V para seleccionar el lugar al que desee mover el capítulo y presione luego ENTER. Después de presionar ENTER, se visualizará el menú actualizado.
Ocultación de un capítulo/título
Podrá saltar la reproducción de capítulos o títulos sin borrarlos del disco.
1. En el menú de la Lista de títulos o Lista de capítulos,
emplee b / B / v / V para seleccionar el capítulo o título que desee ocultar y presione luego ENTER. Aparecerán las opciones en el lado izquierdo de la pantalla.
2. Seleccione la opción [Hide].
Ejemplo: Lista de títulos (DVD+RW)
3. Pulse ENTER para confirmarlo. Se atenuará la imagen miniatura del capítulo o del título.
Sugerencia:
Si selecciona un capítulo o título oculto del menú de la Lista de títulos o de la Lista de capítulos, podrá 'mostrarlo' seleccionando la opción [Show] del menú. Después de hacerlo, podrá ver el capítulo o el título.
Protección de un título
Emplee esta función para proteger contra la grabación, edición, o borrado accidentales del título.
1. Presione DISC MENU/LIST para visualizar el menú de la Lista de títulos.
2. Emplee b / B / v / V para seleccionar el título que desee proteger, y presione entonces ENTER. Aparecerán las opciones en el lado izquierdo de la pantalla.
3. Seleccione la opción [Protect] entre las opciones.
4. Pulse ENTER para confirmarlo. La marca de bloqueo aparecerá en la imagen miniatura del título.
Sugerencia:
Si selecciona un título que ya ha sido protegido en el menú de la Lista de títulos, podrá 'desprotegerlo' seleccionando la opción [Protect] en las opciones del menú de la Lista de títulos. Después de hacerlo, podrá editar y borrar el título.
Full Play
Inicia la reproducción del título seleccionado incluyendo los capítulos ocultos.
+R+RW
-RW
VR
+R+RWRAM
+R+RW
-RW
VR
RAM
62
Duplicación
Antes de la duplicación
Emplee las funciones de copia de esta grabadora para:
• Haga una copia de seguridad en un disco DVD de las grabaciones importantes almacenadas en el disco duro.
• Haga una copia en DVD de una grabación del disco duro para reproducirla en otro reproductor.
•Transfiera el vídeo desde un disco DVD al disco duro para editarlo.
•Transfiera el vídeo editado desde el disco duro a un DVD.
El método más simple para copiar es el empleo de la función de Copia de un accionamiento. Empleándola, podrá copiar de forma muy sencilla el título que se está actualmente reproduciendo desde el disco duro al DVD, o a la inversa.
Nota:
Si la duración del título es de menos de 5 segundos, no podrá efectuarse la duplicación. (desde el disco duro a un DVD)
Restricciones de copia
Algunos materiales de vídeo están protegidos para poderse copiar una sola vez: Estos materiales no pueden copiarse al disco duro. Si desea grabar en un disco DVD material protegido para poderse copiar una sola vez, deberá emplear un disco DVD­RW en el modo VR que sea compatible con CPRM Ver. 1.1.
Podrá identificar el material protegido para poderse copiar una sola vez durante la reproducción visualizando la información del disco en la pantalla.
• Los medios en el formato NTSC no pueden copiarse.
• El vídeo que puede 'copiarse una sola vez' sólo puede grabarse empleando el disco duro, un disco DVD-RW en el modo VR o en disco DVD-RAM con CPRM (vea más abajo).
¿Qué es 'CPRM'?
CPRM es un sistema de protección contra copias (con sistema de codificación) que permite la grabación de programas de difusión de 'una copia solamente'. CPRM son las siglas inglesas que significan Protección del contenido de medios grabables. Esta grabadora es compatible con CPRM, lo que significa que usted puede grabar programas de una copia solamente, pero no puede realizar después una copia de tales grabaciones. Las grabaciones CPRM sólo pueden efectuarse en discos DVD-RW formateados en el modo VR o en discos DVD­RAM, y las grabaciones CPRM sólo pueden reproducirse en reproductores que sean especialmente compatibles con CPRM.
Derechos de autor
• El equipo de grabación sólo deberá utilizarse para copiar legalmente, y le recomendamos comprobar cuidadosamente qué se puede copiar legalmente en la zona donde hace la copia. La copia de material con copyright como, por ejemplo, películas o música es ilegal, a menos que lo permita una excepción legal o se cuente con el consentimiento del propietario del copyright.
• Este producto incorpora la tecnología de protección de derechos de autor que está protegida mediante el método de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. El uso de la tecnología de protección del copyright deberá contar con la autorización de Macrovision Corporation, y deberá usarse en casa o con fines de visión limitada, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. La inversión de ingeniería o el desmontaje están prohibidos.
• LOS CONSUMIDORES DEBEN TENER PRESENTE QUE NO TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO, Y PUEDEN CAUSAR LA VISUALIZACIÓN DE ABERRACIONES EN LA IMAGEN. EN EL CASO DE PROBLEMAS DE IMAGEN CON EXPLORACIÓN PROGRESIVA DE 625, LE RECOMENDAMOS QUE CAMBIE LA CONEXIÓN A LA DE LA SALIDA DE 'DEFINICIÓN ESTÁNDAR'.
Copia rápida
La copia entre el DVD y el disco duro es un proceso completamente digital por lo que no se produce pérdida alguna de la calidad del audio ni del vídeo. Esto significa que podrá transferir el material en ambos sentidos sin tener que preocuparse de que se empeore la calidad en cada 'generación' de las copias. También significa que la copia puede realizarse a la máxima velocidad posible. Cuando copie desde el disco duro a un disco DVD, la velocidad de copia dependerá el modo de grabación y del tipo de disco DVD que esté utilizando.
Copia de recodificación
Si selecciona un ajuste de XP, SP, LP o EP que no sea la copia rápida (Fast), se iniciará la copia de recodificación: La duplicación se efectuará sólo a la velocidad estándar (1x), y la pantalla de reproducción aparecerá durante la duplicación. La calidad de las imágenes duplicadas se degradará cuando se cambie el modo de la velocidad, por ejemplo de SP a EP.
63
Español
Duplicación desde el disco duro a un DVD
1. En el menú de la Lista de títulos-HDD, seleccione el título que desee duplicar y presione luego ENTER. Aparecerán las opciones del menú en el lado izquierdo de la pantalla.
2. Emplee v / V para seleccionar la opción [Dubbing] y luego presione ENTER. Aparecerá el menú de duplicación.
3. Emplee b / B para seleccionar el modo de grabación (XP, SP, LP, EP, Fast o FR), y presione luego V. Se realzará el icono 'Start'. Fast: Para encontrar más información sobre la copia rápida, vea abajo.
4. Cuando se realce el icono [Start], presione ENTER. Se iniciará la duplicación.
5. Para detener la duplicación, presione ENTER mientras se esté visualizando un mensaje en la pantalla.
Notas:
• El tiempo de grabación del modo [Fast] puede variar
dependiendo del tamaño de los datos de la fuente.
Tiempo aproximado (Ejemplo: Disco DVD de 4x): – Contenido de 1 hora de LP: 5-6 minutos – Contenido de 1 hora de XP: 12-15 minutos
• Si se detiene la duplicación en el modo [Fast] a mitad de
proceso, se cancelará la grabación y todos los datos grabados hasta ese punto se perderán.
• El modo [Fast] no podrá utilizarse si el espacio remanente
en el disco es insuficiente.
• El modo [Fast] no estará disponible títulos editados del
disco duro.
• [FR] Seleccione esta opción cuando PDC esté
desactivado.
• Si se selecciona [Fast], los capítulos ajustados en el disco
duro no se duplicarán.
Duplicación desde un DVD al disco duro
1. En el menú de la Lista de títulos, seleccione el título al que desee duplicar y presione luego ENTER. Aparecerán las opciones del menú en el lado izquierdo de la pantalla.
2. Emplee v / V para seleccionar la opción [Dubbing] y luego presione ENTER. Aparecerá el menú de duplicación.
3. Emplee b / B para seleccionar el modo de grabación (XP, SP, LP, EP, Fast o FR), y presione luego V. Se realzará el icono 'Start'. Fast: Sólo está disponible cuando se copia un disco del modo VR al disco duro. (Para encontrar más información sobre la copia rápida, vea lo de la izquierda.)
4. Cuando se realce el icono [Start], presione ENTER. Se iniciará la duplicación.
5. Para detener la duplicación, presione ENTER mientras se esté visualizando un mensaje en la pantalla.
Notas:
• Dependiendo de las condiciones del equipo de grabación
del disco en sí, puede resultar imposible realizar la duplicación.
• Si se detiene la duplicación en el modo [Fast] a mitad de
proceso, se cancelará la grabación y todos los datos grabados hasta ese punto se perderán.
• El tiempo de grabación en el modo [Fast] puede llegar a
ser hasta de 19 minutos.
•Todos los capítulos que se hayan añadido al DVD no se
duplicarán en el disco duro.
Discos de 8 cm grabados en una videocámara de DVD:
• No podrán duplicarse los discos en los que se hayan
grabado películas y fotografías.
• Si hay escenas múltiples en un título, no podrá
seleccionarse el modo [Fast].
64
Copia de un accionamiento (disco duro a DVD)
La función de copia de un accionamiento copia el título que se está ahora reproduciendo desde el disco duro al DVD. Se copia el título entero, independientemente del punto en el que comience a copiar el título. La copiadora efectúa la copia a la máxima velocidad posible. La copia se efectúa en el modo de grabación (XP, SP, LP, EP) que esté actualmente ajustado.
Para que funcione la copia de un accionamiento, asegúrese de haber insertado un disco DVD grabable.
Durante la reproducción desde el disco duro, presione DUBBING para copiar el título actual al DVD.
La visualización en pantalla indicará que se está copiando el título. La reproducción continuará durante la copia.
• No podrá emplear la función de copia de un accionamiento para copiar un título si alguna parte del título está protegida para permitir sólo una sola copia. El botón DUBBING no funcionará mientras se esté visualizando una Lista de títulos.
Copia de un accionamiento (DVD a disco duro)
La copia de un accionamiento desde un DVD al disco duro copia un título al disco duro en tiempo real. Cuando se comienza la copia, la reproducción salta al principio del título, y entonces prosigue hasta el final del título, momento en que a grabación se detiene automáticamente. La copia se efectúa en el modo de grabación (XP, SP, LP, EP) que esté actualmente ajustado.
Durante la reproducción del DVD, presione DUBBING para copiar el título actual al disco duro.
La reproducción comienza de nuevo desde el principio del título actual. La visualización en pantalla indicará que se está copiando el título.
Notas:
• Los discos Video CD no pueden copiarse al disco duro.
• La copia se detiene cuando la grabadora detecta una parte muy rayada o una parte protegida contra copia.
• Si alguna parte del título está protegida contra copia, la copia comenzará, pero las partes protegidas no se copiarán.
• Durante la reproducción de un título de la Lista de reproducción, no podrá emplearse la copia de un accionamiento.
Sugerencia:
Para detener el duplicado en cualquier otro momento, presione x (STOP).
65
Español
Referencia
Información adicional
Sobrescritura de grabaciones
Para sobrescribir una nueva grabación de vídeo sobre un título previamente grabado, siga los pasos siguientes. Esta función no está disponible para discos DVD+R, que siempre graban al final del disco.
1. Seleccione la fuente de entrada que desee grabar (canal de T, AV1-4, DV).
2. Presione DISC MENU/LIST para visualizar el menú de la Lista de títulos.
3. Emplee b / B / v / V para seleccionar el título que desee sobrescribir.
4. Presione z (REC) para iniciar la grabación por sobrescritura. La grabación por sobrescritura se inicia desde el punto de comienzo del título.
5. Presione x (STOP) para detener la grabación por sobrescritura. Se crea el nuevo título y se visualiza el menú actualizado.
Notas:
• Esta función no está disponible para archivos protegidos.
Si la sobrescritura es más larga que la duración de la
grabación del título actual, se sobrescribirá también el título siguiente. Pero si el título siguiente está protegido, la sobrescritura se detendrá en el punto del principio del título.
• Si la duración de la grabación del título seleccionado es
de menos de 10 segundos, se sobrescribirá el título siguiente. Pero si el título siguiente está protegido, la sobrescritura se detendrá.
Para ver el menú de la Lista de títulos visualizado en otras grabadoras o reproductores de DVD
Podrá ver el menú de la Lista de títulos visualizado en otro reproductor de DVD que sea capaz de reproducir discos DVD+RW o DVD+R.
1. Inserte el disco DVD+R o DVD+RW ya grabado.
2. Presione TITLE MENU en el modo de reproducción. Aparecerá el menú de la Lista de títulos como se muestra abajo.
Sugerencia:
Podrá cerrar el menú de Lista de títulos presionando x (STOP).
3. Para reproducir un título, seleccione el título que desee y presione luego ENTER o N (PLAY).
Reproducción de sus grabaciones en otros reproductores DVD (finalización del disco)
La mayoría de los reproductores DVD normales pueden reproducir discos DVD+R o DVD+RW finalizados y grabados en el modo Video. Un pequeño número de reproductores también pueden reproducir discos DVD-RW grabados en el modo VR, finalizados o no. Compruebe el manual del otro reproductor para saber qué clase de formatos de discos puede reproducir.
La finalización 'fija' las grabaciones y ediciones en su lugar para que el disco pueda reproducirse en un reproductor DVD convencional o en un PC equipado con la unidad DVD-ROM apropiada. La finalización de un disco del modo Video crea una pantalla de menú para la navegación del disco. Podrá acceder a este menú presionando DISC MENU/LIST o TITLE MENU.
Para finalizar un disco, consulte "Finalización" en la página 27.
Notas:
• No puede efectuarse la reproducción de discos DVD+RW
no finalizados en reproductores de DVD convencionales.
• El contenido editado de un disco DVD+RW es compatible
con los reproductores de DVD convencionales sólo después de la finalización.
• Cualquier contenido editado de un disco DVD+R no es
compatible con reproductores de DVD convencionales. (Ocultamiento, combinación de capítulos, marcas de capítulo añadidas, etc.)
• La duración de la finalización depende del tipo del disco,
de la cantidad de grabación del disco y del número de títulos del disco.
• Un disco DVD+R DL puede tardar hasta 30 minutos en
finalizarse.
+R+RW
+RW
66
Zona Código
Afganistán AF Argentina AR Australia AU Austria AT Bélgica BE Bhután BT Bolivia BO Brasil BR Camboya KH Canadá CA Chile CL China CN Colombia CO Congo CG Costa Rica CR Croacia HR República Checa CZ Dinamarca DK Ecuador EC Egipto EG El Salvador SV
Zona Código
Etiopía ET Fiji FJ Finlandia FI Francia FR Alemania DE Gran Bretaña GB Grecia GR Groenlandia GL I
slas Heard y McDonald
HM Hungría HU India IN Indonesia ID Israel IL Italia IT Jamaica JM Japón JP Kenia KE Kuwait KW Libia LY Luxemburgo LU
Zona Código
Malasia MY Maldivas MV México MX Mónaco MC Mongolia MN Marruecos MA Nepal NP Holanda NL Antillas Holandesas AN Nueva Zelanda NZ Nigeria NG Noruega NO Omán OM Pakistán PK Panamá PA Paraguay PY Filipinas PH Polonia PL Portugal PT Rumania RO Federación de Rusia RU
Zona Código
Arabia Saudita SA Senegal SN Singapur SG República Eslovaca SK Eslovenia SI Sudáfrica ZA República Democrática de Corea
KR España ES Sri Lanka LK Suecia SE Suiza CH Tailandia TH Turquía TR Uganda UG Ucrania UA Estados Unidos US Uruguay UY Uzbekistán UZ Vietnam VN Zimbabwe ZW
Zona Código
Seleccione un código de zona en esta lista.
Idioma Código
Abkhaziano 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Albanés 8381 Amárico 6577 Árabe 6582 Armenio 7289 Asamés 6583 Aymará 6588 Azerí 6590 Bashkir 6665 Vasco 6985 Bengalí 6678 Bhutaní 6890 Bihari 6672 Bretón 6682 Búlgaro 6671 Birmano 7789 Bielorruso 6669 Camboyano 7577 Catalán 6765 Chino 9072 Corso 6779 Croata 7282 Checo 6783 Danés 6865 Holandés 7876 Inglés 6978 Esperanto 6979 Estonio 6984 Feroés 7079
Idioma Código
Fiji 7074 Finlandés 7073 Francés 7082 Frisio 7089 Gallego 7176 Georgiano 7565 Alemán 6869 Griego 6976 Groenlandés 7576 Guaraní 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Hebreo 7387 Hindi 7273 Húngaro 7285 Islandés 7383 Indonesio 7378 Interlingua 7365 Irlandés 7165 Italiano 7384 Japonés 7465 Javanés 7487 Kannada 7578 Kashmiri 7583 Kazaj 7575 Kirghiz 7589 Coreano 7579 Curdo 7585 Laosiano 7679 Latín 7665 Letón 7686
Idioma Código
Lingala 7678 Lituano 7684 Macedonio 7775 Malgache 7771 Malayo 7783 Malayalam 7776 Maltés 7784 Maorí 7773 Maratí 7782 Moldavo 7779 Mongol 7778 Nauru 7865 Nepalés 7869 Noruego 7879 Oriya 7982 Punyabi 8065 Pashto 8083 Persa 7065 Polaco 8076 Portugués 8084 Quechua 8185 Reto-romance 8277 Rumano 8279 Ruso 8285 Samoano 8377 Sánscrito 8365 Gaélico escocés 7168 Serbio 8382 Serbo-croata 8372 Shona 8378 Sindhi 8368
Idioma Código
Singalés 8373 Eslovaco 8375 Esloveno 8376 Somalí 8379 Español 6983 Sudanés 8385 Suahili 8387 Sueco 8386 Tagalo 8476 Ta yik 8471 Tamil 8465 Tatar 8484 Telugu 8469 Tailandés 8472 Tibetano 6679 Tigrinya 8473 Tonga 8479 Turco 8482 Tu r kmeno 8475 Chi, Twi 8487 Ucraniano 8575 Urdu 8582 Uzbequiano 8590 Vietnamita 8673 Volapuk 8679 Galés 6789 Uolof 8779 Xhosa 8872 Yidish 7473 Yo r uba 8979 Zulú 9085
Códigos de idiomas
Emplee esta lista para introducir el idioma que desee para los siguientes ajustes iniciales: Audio del disco, subtítulos del disco, menú del disco.
67
Español
Control de su televisor con el mando a distancia
Podrá controlar el nivel del sonido, la fuente de entrada, y el interruptor de alimentación de su televisor con el mando a distancia suministrado.
Podrá controlar su televisor con los botones siguientes.
Presionando Podrá
POWER Conectar o desconectar el televisor. INPUT Cambiar la fuente de entrada del
televisor entre la de TV y otras fuentes de entrada.
PROG +/– Explorar ascendente o
descendentemente los
canales memorizados. VOL +/– Ajustar el volumen del televisor. MUTE Desactivar momentáneamente el
sonido del televisor, y el sonido se
repondrá cuando se presione de
nuevo.
Control de otros televisores con el mando a distancia
Podrá controlar el nivel del sonido, la fuente de entrada, y el interruptor de alimentación también de televisores que no sean de la marca Hitachi. Si su televisor está incluido en la tabla siguiente, ajuste el código correspondiente a la marca.
1. Mientras mantiene presionado el botón TV POWER, presione los botones numéricos para seleccionar el código de la marca de su televisor (vea la tabla siguiente).
2. Suelte el botón TV POWER.
Números de código de los televisores que pueden controlarse
Si se menciona más de un código, pruebe introduciéndolos uno por uno hasta encontrar el que funciona con su televisor.
Botones de control de TV
Marca Número de código
HITACHI 011(DEFAULT) 013 015 017 021 022 023
024 028 029 030 035 039 040 041 048 053 054 055 056 057 120 127 128 129 134 135 140 143 145 147 151 156 159
173 193 219 ADMIRAL 137 204 ADYSON 159 219 AKAI 009 010 108 132 133 135 139 140 156
174 175 AKURA 064 086 108 110 155 171 ALBA 009 060 064 ALLSTAR 108 AMSTRAD 006 025 157 AMWAY 108 ANITECH 010 049 108 185 219 ANTECNO 064 ARC EN CIEL 173 179 239 ASA 087 102 108 235 236 ASBERG 185 ASORA 171 ATLANTIC 089 197 AUDIOSONIC 085 AUTOVOX 159 163 197 BANK 232 BEKO 045 085 086 108 250 BESTAR 086 BLAUPUNKT 031 091 092 096 097 098 099 210 253 BONDSTEC 163 BOSCH 210 BRANDT 173 179 225 239
ELECTRONIQUE BRIONVEGA 204 BSR 144 BUSH 009 136 139 144 232 CENTURY 165 204 CGE 139 165 210 CIE 025 108 170 CLATRONIC 009 010 064 108 144 149 159 164 165
171 185 CLARIVOX 033 CONDOR 108 149 191 CONIC 219 CONTEC 171 222 CONTINENTAL 173 179 225 239
EDISON COSMOS 108 CROSLEY 165 204 CROWN 084 085 086 108 144 171 185
68
Marca Número de código
CS-ELECTRONICS 064 DAEWOO 051 108 120 127 170 DANSAI 010 219 DE GRAAF 108 134 DECCA 070 108 159 161 162 184 189 190 206 DECCAVIDEO 108 DUAL 233 DUMONT 204 ELBE 058 144 157 160 192 246 ELBIT 108 248 ELECTROVENDA 108 ELEKTRONIKA 108 ELIN 108 ELITE 064 149 ELMAN 144 ELTA 010 171 EMERSON 108 204 ESC 108 ETRON 133 EUROPHON 144 159 EXPERT 089 FENNER 171 FERGUSON 078 079 080 160 182 195 198 199 200
201 202 FINLANDIA 194 195 FINLUX 008 087 102 104 105 107 108 140 144
159 161 174 189 235 236 FIRST-LINE 144 FISHER 086 208 222 233 FORMENTI 108 149 FRABA 108 FRONTECH 136 171 220 FUBA 073 109 FUJITSU 088 159 197
GENERAL FUNAI 010 GALAXIS 108 185 GALERIA 171 GBC 137 144 171 GEC 011 108 129 147 159 189 GELOSO 064 137 144 164 171 GENERAL 171 GENERAL 171
TECHNIC GOLDHAND 159 171 GOLDSTAR 038 050 108 110 136 144 159 163 166
171 191 219 237 GOODMANS 009 064 108 109 110 120 159 170 171 GORENJE 086 GPM 010 064 GRANADA 027 105 108 111 121 134 140 159 162
167 187 194 195 238 GRUNDIG 091 092 093 094 095 097 098 100 101
172 232 238 HCM 010 108 159 171 HIFIVOX 173 179 239 HINARI 010 064 108 133 171 HIT 204 HYPER 009 159 163 171 ICE 009 010 064 108 171 IMPERIAL 043 049 108 139 144 154 165 255 INGERSOLL 171 INNO HIT 159 189 237 INTERBUY 010 INTERCORD 233 INTERFUNK 108 109 113 130 133 134 135 137 141
146 147 148 165 179 210 INTERVISION 010 086 108 132 144 166
Marca Número de código
IRRADIO 163 235 237 ITC 144 159 ITS 009 010 064 171 ITT 141 151 186 JVC 009 169 KAIDO 136 KAPSCH 089 147 148 197 KARCHER 084 108 KATHREIN 109 KAWA 009 KENDO 060 108 137 157 KENNEDY 197 KNEISSEL 108 KONKA 009 KORTING 086 204 209 KUBA 233 KUBA 233
ELECTRONIC KURA 134 LENCO 108 170 LG 001 038 050 108 110 136 144 159 163
166 171 191 219 237 LIESENKOTTER 108 210 LIFETEC 010 064 108 170 LOEWE 109 113 204 205 LOGIK 070 227 LUMA 137 197 LUXOR 102 104 132 133 134 135 138 140 143
145 153 156 174 186 237 M ELECTRONIC 103 104 MAGNADYNE 163 164 204 MAGNAFON 199 MAGNASONIC 108 MARANTZ 108 MARSHAL 064 MATSUI 009 016 025 060 061 062 063 070 108
131 136 152 154 159 171 172 MERRIT 132 METZ 047 092 097 098 100 101 108 204 207
254 MITSUBISHI 075 076 077 097 113 204 222 224 240 MIVAR 044 042 159 235 MNARTT 007 MTC 086 109 134 MULTITECH 136 159 171 185 MURPHY 232 NAONIS 137 NECKERMANN 037 059 060 092 098 100 101 108 109
113 115 118 119 134 135 137 143 157
159 NEI 064 108 NIKKAI 219 NIKKO 108 NOBLIKO 232 235 NOGAMATIC 173 179 239 NOKIA 014 019 032 102 103 104 108 132 133
134 135 138 140 141 145 146 147 148
156 174 NORDMENDE 129 173 179 180 181 193 195 225 226
228 239 NORMN 108 NOVA 087 OCEANIC 032 103 104 135 140 156 OKANO 108 ONWA 009 010 064 ORAVA 108 ORBITER 086 ORION 025 059 060 061 062 064 070 108 110
118 219
69
Español
Marca Número de código
OSAKE 106 OTTO-VERSAND 002 005 009 014 059 060 081 082 083
085 092 097 098 100 101 108 109 111
113 PAEL 235 PANASONIC 002 003 005 167 168 229 PATHE CINEMA 144 PATHE MARCONI 173 179 225 239 PHILCO 090 108 139 144 148 165 204 PHILIPS 065 066 067 068 069 092 108 109 111
112 114 115 116 119 122 123 124 125
193 212 251 252 PIONEER 193 PRANDONI- 137 235
PRINCE PRIMA 219 PRO VISION 108 PROFEX 108 136 171 QUELLE 002 010 014 019 025 059 060 072 084
086 087 088 092 097 098 100 101 102
175 RADIOLA 108 RADIOTONE 010 085 108 171 REDIFUSSION 187 REVOX 109 REX 088 089 137 157 158 164 197 246 247 RFT 064 085 135 204 RITAR 138 ROADSTAR 108 ROSITA 171 SABA 079 146 147 173 179 181 193 195 225
226 239 SAISHO 025 060 070 136 159 SAKIO 171 SALORA 019 032 103 104 132 133 134 135 137
138 140 142 143 145 150 156 174 237
241 SAMBERS 235 SAMSUNG 004 010 050 086 108 117 126 171 220
237 SANY 193 SANYO 014 018 019 020 032 034 071 086 087
189 218 221 222 223 SCHNEIDER 009 064 088 108 133 141 159 163 233 SEG 010 064 108 144 159 165 171 185 219 SEI-SINUDYNE 025 108 204 212 SELECO 088 089 137 157 197 222 SENTRA 064 133 SHARP 081 082 083 222 SHINTOM 108 SHINTOSHI 108 SHIVAKI 108 SIAREM 204 SIEMENS 092 096 097 098 100 101 108 210 218
219 221 SIESTA 085 SILVER 010 064 SINGER 108 164 204 SINUDYNE 118 131 SMARAGO 172 SOLAVOX 133 SONOLOR 140 156 SONTEC 108 SONY 072 074 211 212 213 214 215 216 217
222 SPECTRA 170 STARLITE 108 171 STARLUX 171 STERN 088 089 137 157 197
Marca Número de código
SUNSTAR 108 171 SUPERTECH 108 139 152 171 TADISTAR 108 TASHIKO 108 TASHIKO 159 218 TEC 108 139 144 159 170 171 TECHLINE 185 TECHNISAT 108 165 TECNISON 108 171 TEKON 171 TELEAVIA 173 178 179 225 239 TELEFUNKEN 079 177 179 181 193 195 200 210 TELEOPTA 171 TELERNT 109 TELETECH 165 171 TELETEXT 115 TELETON 088 TELETON 089 134 159 197 TENSAI 064 108 144 149 171 191 TENSON 171 TESLA 204 THOMSON 052 078 079 134 173 178 179 181 193
195 225 239
THORN 011 014 016 018 026 028 066 072 075
087 097 102 108 116 135 141 145 146 160
THORN- 160 188 200 227 FERGUSON
TOSHIBA 012 016 026 036 037 222 232 TOWADA 144 185 TRISTAR 010 064 TRIUMPH 025 219 236 UHER 089 108 109 149 185 197 233 ULTRAVOX 108 164 185 204 UNIVERSUM 174 UNIVOX 204 VESTEL 108 VIDEOSAT 165 VIDEOTON 178 193 VIDEOWAY 230 VISION 108 149 VOXSON 137 204 WALTHAM 178 WATSON 064 108 149 171 WEGA 208 222 WHITE 108 110 149
WESTINGHOUSE YOKO 010 064 108 136 144 159 164 170 171 ZANUSSI 137 197 ZENITH 231
Notas:
• Dependiendo de su televisor, es posible que algunos o que todos los botones no funcionen con el televisor, aunque haya introducido el código correcto de la marca.
• Si introduce un nuevo número de código, el número de código previamente introducido se borrará.
• Cuando cambie las pilas del mando a distancia, el número de código que haya ajustado puede volver al del ajuste predeterminado. Vuelva a ajustar el número del código apropiado.
70
Solución de problemas
Compruebe la guía siguiente para encontrar la causa posible de un problema antes de solicitar el servicio técnico.
Síntoma
No hay alimentación.
No hay imagen.
No hay sonido.
La imagen de reproducción es insatisfactoria.
La grabadora no inicia la reproducción.
La imagen procedente de la entrada externa está distorsionada
Se saltan algunos canales cuando se emplea v / V.
La imagen o el sonido del canal de difusión es débil o inexistente.
No se muestra la imagen de la videocámara.
No se muestra en la pantalla del televisor la imagen de la videocámara a través de la entrada A/V o DV IN.
Causa
El cable de alimentación está desenchufado.
El modo TV/DVD para la grabadora está
ajustado en TV.
• Se ha especificado la activación de la exploración progresiva [Progressive Scan: ON].
El televisor no está ajustado para recibir
la salida de la señal de la grabadora.
El cable de vídeo no está correctamente
conectado.
La alimentación del televisor conectado
está desconectada.
El equipo conectado con el cable de
audio no está ajustado para recibir la salida de la señal de la grabadora.
Los cables de audio no están
correctamente conectados.
Está desconectada la alimentación del
equipo conectado con el cable de audio.
El cable de conexión de audio está
dañado.
El disco está sucio.
No hay ningún disco insertado.
Se ha insertado un disco que no puede
reproducirse.
El disco está al revés.
El disco no está puesto dentro de la guía.
El disco está sucio.
Se ha ajustado el nivel de clasificación.
La señal de vídeo del componente externo está protegida contra copias.
Estos canales no están memorizados en
la grabadora.
La antena o los cables están flojos.
La videocámara está apagada.
La fuente de la grabadora es incorrecta.
Solución
Enchufe bien el cable de alimentación a la toma de corriente de la pared.
Presione repetidamente TV/DVD del mando
a distancia para seleccionar el modo DVD. El indicador TV desaparece de la ventana del visualizador.
• Mantenga presionado el botón STOP durante 5 segundos como mínimo.
Seleccione el modo de entrada de vídeo
apropiado en el televisor para que aparezca la imagen de la grabadora en la pantalla del televisor.
Conecte el cable de vídeo con seguridad.
Conecte la alimentación del televisor.
Seleccione el modo de entrada correcto en
el receptor de audio para poder escuchar el sonido de la grabadora.
Conecte el cable de audio con seguridad.
Encienda el equipo conectado con el cable
de audio.
Reemplácelo por otro nuevo.
Limpie el disco.
Inserte un disco. (Compruebe que el
indicador de disco esté encendido en la ventana del visualizador.)
Inserte un disco que pueda reproducirse.
(Compruebe el tipo de disco, el sistema de color, y el código regional)
Ponga el disco con la cara de reproducción
abajo.
Ponga correctamente el disco en la bandeja
del disco dentro de la guía.
Limpie el disco.
Cancele la función de clasificación o cambie
el nivel de clasificación.
No se puede conectar a través de esta grabadora. Conecte directamente el componente a su televisor.
Reponga los canales. Vea el apartado de
"Edición del programa" en la página 20.
Fije las conexiones o reemplace el cable.
Encienda la videocámara y opérela correctamente.
Emplee EXTERNAL INPUT para seleccionar
el canal de entrada (AV1, AV2, DV, etc.)
71
Español
Reposición de los ajustes de la grabadora
Si observa algunos de los síntomas siguientes...
• El aparato está enchufado, pero no se conecta o desconecta la alimentación.
• El visualizador del panel frontal no funciona.
• La grabadora no funciona con normalidad.
... podrá efectuar la reposición de los ajustes de la
grabadora de la forma siguiente:
• Presione y mantenga presionado el botón POWER durante cinco segundos como mínimo. De este modo se forzará la desconexión de la alimentación del aparato, y luego vuélvala a conectar.
• Desenchufe el cable de alimentación, espere por lo menos cinco segundos, y luego vuelva a enchufarlo.
Síntoma
No se puede reproducir en otro reproductor un disco grabado con esta grabadora.
No se puede grabar o no se graba bien.
No puede efectuarse la grabación con temporizador.
No hay el origen de grabación y/o reproducción de audio en estéreo.
El mando a distancia funciona correctamente.
Causa
El disco estaba grabado en el modo Video.
Algunos reproductores no pueden
reproducir ni discos finalizados grabados en el modo Video.
El disco estaba grabado en el modo VR.
Los discos grabados con material de una
sola copia no se pueden reproducir en otros reproductores.
El espacio en blanco remanente en el
disco es insuficiente.
La fuente que está intentando grabar está
protegida contra copias.
Cuando ajuste el canal de grabación, el
canal se sintoniza en el propio sintonizador del televisor.
Cuando grabe en un disco del modo Video,
los programas que no están protegidos contra copias no se podrán grabar.
El reloj de la grabadora no está ajustado a la hora correcta.
El temporizador se ha programado
incorrectamente.
No aparece la luz indicadora de grabación después de programar el temporizador.
La grabación con temporizador no podrá realizarse a menos que los canales estén previamente ajustados.
El televisor no es compatible con sonido
estéreo.
El programa de difusión no es en formato
estéreo.
Las tomas de salida de audio/vídeo de la
grabadora no están conectadas a las tomas de entrada de audio/vídeo del televisor.
La salida de audio/vídeo de la grabadora
no ha sido seleccionada para verla en el televisor.
El canal de audio de TV de la grabadora está ajustado a monofónico.
El mando a distancia no está orientado al
sensor de control remoto de la grabadora.
El mando a distancia está demasiado
lejos de la grabadora.
Hay algún obstáculo entre el mando a
distancia y la grabadora.
Las pilas del mando a distancia están
gastadas.
Solución
Finalice el disco. (Página 27)
No hay solución.
El otro reproductor debe ser compatible con
discos RW para poder reproducirlos.
No hay solución.
Emplee otro disco.
No podrá grabar la fuente.
Seleccione el canal en el sintonizador de TV
incorporado en la grabadora.
Emplee un disco formateado en el modo VR
para el material de una sola copia.
Ponga correctamente en hora el reloj.Vea el apartado "Puesta en hora automática del reloj" o "Puesta en hora manual del reloj" en la página 21.
Vuelva a programar el temporizador. Vea el
aparatado "Grabación con temporizador" en la página 48.
Vuelva a programar el temporizador.
Ajuste los canales.
No hay solución.
No hay solución.
Efectúe las conexiones de audio/vídeo. El
sonido estéreo sólo está disponible a través de la salida A/V de la grabadora.
Seleccione la fuente AUX o A/V como la
fuente de entrada del televisor.
Ajuste el modo del canal de audio del televisor a sonido estéreo. Vea el apartado "Cambio del canal de audio del televisor" en la página 47.
Oriente el mando a distancia al sensor de
control remoto de la grabadora.
Opere el mando a distancia dentro de 7 m.
Aparte el obstáculo.
Reemplace las pilas por otras nuevas.
72
Especificaciones
General
Alimentación: 220 - 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía: 35 W
Dimensiones (aprox.): 432 x 60,5 x 371,5 mm (An x Al x Prf)
Peso (aprox.): 5,6 kg
Temperatura de funcionamiento: 5°C a 35°C
Humedad de funcionamiento: 10% al 80%
Sistema de televisión: Sistema de color PAL B/G, SECAM L/L’
Formato de grabación: PAL
Grabación
Formato de grabación: Grabación de DVD Video, DVD-VIDEO
Medio de grabación: Disco duro, DVD-RW, DVD-R, DVD+RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer),
DVD-RAM
Tiempo de grabación: DVD (4,7GB) : Aprox. 1 hora (modo XP), 2 horas (modo SP),
(DVD) 4 horas (modo LP), 6 horas (modo EP)
DVD+R DL (8,5GB) : Aprox. 1 hora 50 minutos (modo XP),
3 horas 40 minutos (modo SP), 7 horas 10 minutos (modo LP), 10 horas 30 minutos (modo EP)
Tiempo de grabación: DV-DS251E
(HDD) Disco duro (250 GB): Aprox. 66 horas (modo XP),
129 horas (modo SP), 239 horas (modo LP), 356 horas (modo EP) DV-DS161E Disco duro (160 GB): Aprox. 48 horas (modo XP),
84 horas (modo SP), 156 horas (modo LP), 233 horas (modo EP) DV-DS81E Disco duro (80 GB): Aprox. 21 horas (modo XP),
41 horas (modo SP), 77 horas (modo LP), 114 horas (modo EP)
Formato de grabación de vídeo
Frecuencia de muestreo: 27 MHz
Formato de compresión: MPEG 2 (compatible con VBR)
Formato de grabación de audio
Frecuencia de muestreo: 48 kHz
Formato de compresión: Dolby Digital
Reproducción
Respuesta en frecuencia: DVD (PCM 48 kHz): 8 Hz a 20 kHz, CD: 8 Hz a 20 kHz
DVD (PCM 96 kHz): 8 Hz a 44 kHz
Relación de señal/ruido: Más de 100 dB (conector AUDIO OUT)
Distorsión armónica: Menos de 0,008% (conector AUDIO OUT)
Gama dinámica: Más de 95 dB (conector AUDIO OUT)
Entradas
AERIAL IN: Entrada de antena, 75 ohmios
VIDEO IN: 1,0 Vp-p 75 ohmios, sinc. negativa, toma RCA x 2 / SCART x 2 AUDIO IN: 0 dBm más de 47 kohmios, toma RCA (L, R) x 2 / SCART x 2
DV IN: 4 contactos (Estándar IEEE 1394)
Salidas
VIDEO OUT: 1 Vp-p 75 ohmios, sinc. negativa, toma RCA x 1 / SCART x 2
COMPONENT VIDEO OUT: (Y) 1,0 V (p-p), 75 ohmios, sinc. negativa, toma RCA x 1
(Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p), 75 ohmios, toma RCA x 2
Salida de vídeo/audio HDMI: 19 contactos (HDMI estándar, tipo A) (sólo la DV-DS251E/161E)
Salida de audio (audio digital): 0,5 V (p-p), 75 ohmios, toma RCA x 1
Salida de audio (audio óptico): 3 V (p-p), 75 ohmios, conector óptico x 1
Salida de audio (audio analógico):
2,0 Vrms (1 kHz, 0 dB), 600 ohmios, toma RCA (L, R) x 1 / SCART x 2
• Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Hitachi, Ltd. Japan
292 Yoshida-cho
Totsuka-ku, Yokohama-city
Kanagawa 244-0817
HITACHI EUROPE LTD.
Consumer Affairs Department PO Box 3007 Maidenhead Berkshire SL6 8ZE
UNITED KINGDOM
Tel: 0870 405 4405 Email: consumer.mail@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: 089-991 80 - 0 Fax: 089 - 991 80 - 224 Hotline: 0180 - 551 25 51 (12ct/min.) Email: HSE-DUS.Service@Hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.r.l.
Via T. Gulli n.39 20147 MILAN
ITALY
Tel: 02 487861 Fax: 02 48786381 Servizio Clienti Tel. 02 38073415 Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office B.P. 45, 69671 Bron Cedex
FRANCE
Tel: 04 72 14 29 70 Fax: 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD.
Benelux Branche Office Bergensesteenweg 421 1600 Sint-Pieters-Leeuw
BELGIUM
TEL : 0032/2 363 99 01 FAX: 0032/2 363 99 00 Email : info@hitachi.be
www.hitachidigitalmedia.com
HITACHI EUROPE S.A.
364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens
GREECE
Tel: 1 - 6837200 Fax: 1 - 6835694 Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carles III, 86 Planta 5
a
Edificios Trade - Torre Este 08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550 Fax: 93 491 3513 Email: rplan@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Box 77 S-164 94 KISTA
SWEDEN
Tel: 08 562 711 00 Fax: 08 562 711 11 Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD.
Norwegian Branch Office Strandveien 18 1366 Lysaker
NORWAY
Tel: 02205 9060 Fax: 02205 9061 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Loading...