Hitachi CX-V3 Instruction Manual

MICRO HIFI SYSTEM
with NXT technology
MICROSISTEMA HIFI
con technología NXT
CX-V3
Instruction manual Manual de instrucciones
CX V3 English 14/3/06, 9:481
2
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC Directives.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto, con el que esta declaración se relaciona, está en conformidad con las siguientes normas: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 Y EN61000-3-3. Siguiendo las condiciones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC.
LOCATION OF EXPLANATORY LABELS LOCALIZACION DE ETIQUETAS EXPLICATIVAS
CAUTION: This product contains a low-power laser device. To ensure continued safety, do not remove any cover or attempt to gain acessto the inside of the products. Refer all servicing to qualified personnel.
PRECAUCION: Este producto contiene un aparato laser de baja energia. Para asegurar una seguridad continua, no saque la cubierta o intente obtener acceso al interior de los productos. Refiera todo el servicio al personal cualificado.
DANGER INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK FAILED OR DEFEATED. AVOID DIRECT EXPOSURE TO LASER BEAM.
PELIGRO RADIACION LASER INVISIBLE CUANDO ESTA ABIERTO Y EL CIERRE FALLA O ESTA DAÑADO. EVITE EXPONERSE DIRECTAMENTE AL RAYO LASER.
LASER SAFETY This unit employs an optical laser beam system in the CD mechanism, designed with built -in safeguards. Do not attempt to disassemble, refer to qualified service personnel. Exposure to this invisible laser light beam may be harmful to the human eye. THIS IS A CLASS-1 LASER PRODUCT. USE OF CONTROLS, OR ADJUSTMENTS OR PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN, MAY RESULT IN HAZARDOUS LASER LIGHT BEAM EXPOSURE.
LASER DE SEGURIDAD Esta unidad usa un sistema de rayo laser óptico en el mecanismo del CD, diseñado con un sistema de seguridad incorporado. No intente desarmarlo, refiera su servicio a personal cualificado. La exposición al rayo de luz laser puede ser dañina para el ojo humano. ESTE ES UN PRODUCTO LASER DE LA CLASE-1. EL USO DE LOS CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN LOS ESPECIFICADOS PODRIAN RESULTAR EN UNA EXPOSICION PELIGROSA A LA LUZ DEL RAYO LASER.
CX V3 English 14/3/06, 9:482
3
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. The apparatus should not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. The main plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operate.
ADVERTENCIA Para evitar incendio o shock eléctrico, no exponga la unidad a la lluvia o la humedad. El aparato no deberá exponerse a goteras ni salpicaduras y no se deberán colocar objetos que contengan líquidos, tales como floreros, sobre la unidad. No se deberá impedir la ventilación: no cubrir las aberturas de ventilación con manteles, cortinas, etc. No se deberán colocar objetos con llama descubierta, tal como velas encendidas, sobre la unidad. El enchufe principal se utiliza como dispositivo de desconexión y deberá permanecer listo para operar. Este equipo debe ubicarse cerca del tomacorriente y este debe estar fácilmente accesible.
• CONNECTING THE POWER
• CONECTAR LA ALIMENTACIÓN
Unwind the AC power cord fully and connect it to any convenient household AC outlet. This system is designed to operate on 230-240V~ 50Hz AC power only. Connecting this system to any other power supply may cause damage to the unit and is unsafe.
Extienda el cable de alimentación AC por completo y conéctelo a una salida AC que sea conveniente. Este sistema está diseñado para operar solo con alimentación AC 220-240V~ 50Hz. Si lo conecta con otra alimentación puede dañar la unidad y no es seguro.
Note: • When the unit will not be used for a long period. Disconnect AC power
cord from AC outlet.
• Be usre to use it near the wall outlet. If a malfunction occurs, disconnect the plug from the wall outlet at once.
• When the plug is plugged in, the apparatus is not completely disconnected from the mains, even when the power is turned off.
Nota: • Cuando no se utilizará la unidad por un período prolongado, desconecte
el cable de alimentación AC de la salida AC.
• Asegúrese de utilizarla cerca de la salida de la pared. Si funciona mal, desconecte el enchufe de la salida de la pared inmediatamente.
• Cuando la unidad está enchufada, el aparato no está completamente desconectado de la red eléctrica, incluso si la unidad está apagada.
CX V3 English 14/3/06, 9:483
4
• USING THE REMOTE CONTROL
• UTILIZAR EL CONTROL REMOTO
1.The remote is required to operate the timer and most of the other functions on the unit. El control remoto se necesita para operar el cronómetro y la mayoría de las demás funciones de la unidad.
2.To use the remote, point it at the REMOTE SENSOR on the unit to control from your listening position. Para utilizar el control remoto, apúntelo al SENSOR REMOTO de la unidad para controlarla desde su posición de audición.
Note: • Even if the remote is in range, operation may be compromised by obstacles
between the remote and unit.
• If the remote is operated near other units which generate infrared rays, or if other remote control devices using infrared rays are used near the unit, the remote may operate incorrectly. Conversely, this remote may make other units operated incorrectly.
Nota: • Incluso si el control remoto se encuentra dentro del alcance, el funcionamiento
se puede ver comprometido por obstáculos entre el control remoto y la unidad.
• Si el control remoto se utiliza cerca de otras unidades que generan rayos infrarrojos, o si se utilizan otros dispositivos de control remoto que genera rayos infrarrojos cerca de la unidad, es posible que el control remoto no funcione correctamente. A la inversa, este control remoto puede hacer que otras unidades funcionen de manera incorrecta.
Battery Insertion Insert the CR2032 button cell battery, ensuring the positive (+) side faces up.
Instalar las pilas en el control remoto Inserte la pila CR2032, asegurándose que el lado positivo (+) se encuentre hacia arriba.
Note: • When the remote is not going to be used for more than 30days, remove
the battery to prevent it from leaking. If it is leaks, wipe away the liquid inside the battery compartment and replace with a new battery.
• Make sure that you dispose the old battery in accordance with local environmental laws.
Nota: • Cuando no se va a utilizar el control remoto por 30 días, retire la pila para
evitar pérdidas. Si pierde, limpie el líquido dentro del compartimiento de las pilas y coloque una nueva pila.
• Asegúrese de que deseche la pila vieja de acuerdo con las leyes locales de medio ambiente.
• Existe peligro de explosión de la pila si se reemplaza incorrectamente.
• Reemplace solo por el mismo tipo ó equivalente.
CX V3 English 14/3/06, 9:484
5
• MOUNTING THE SYSTEM TO THE WALL
• MONTAR EL SISTEMA EN LA PARED
The supplied paper pattern helps you properly align the system. El patrón de papel suministrado le ayudará a alinear de manera adecuada el sistema.
1. Mark where to fasten the screws on the wall. Marque donde ajustar los tornillos a la pared. Note: Wall mounting screws are not supplied with this system. Use screws that are suitable
for the wall material and the hold size as illustrated here. (see fig 1)
Nota:Los tornillos para montaje no se proveen con el sistema. Utilice tornillos
adecuados para el material de la pared y el tamaño de agarradera que se muestra en este manual (ver figura 1).
2.Drive the screws into the wall, leaving about 1/2 inch extended. Inserte los tornillos en la pared, dejando alrededor de 1⁄2 pulgada extendido.
3. Hang the system onto the protruding screws. Ensure that the screws securely connect with the narrow part of the holes. Cuelgue el sistema en los tornillos sobresalidos. Asegúrese de que los tornillos están insertados correctamente en la parte angosta de los agujeros.
Note:The wall onto which the system is attached should be capable of supporting
33lbs. per screw. Confirm that all screws are fastened tightly and are properly fitted into the holes.
Nota:Asegúrese de que los tornillos estén bien ajustados y que están insertados
de manera correcta en los agujeros.
155mm
4.5mm
fig. 1
20mm
3mm
CX V3 English 14/3/06, 9:485
6
• MOUNTING THE SYSTEM TO ITS BASE
• MONTAR EL SISTEMA EN SU BASE
1. Align the grooves on the underside of the unit with the guides located on the base. See fig. 2. Alinee las ranuras de la parte inferior de la unidad con las guías ubicadas en la base. Ver fig. 2.
2. Slide the unit onto the base. Deslice la unidad en la base.
3. Tighten the two screws underneath the base to firmly hold the unit in place. See fig. 3. Ajuste los dos tornillos debajo de la base para colocar la unidad en su lugar de manera firme. Ver fig. 3.
Removing the System from Its base Retirar el sistema de la unidad
1. Loosen the two screws underneath the base. Afloje los dos tornillos debajo de la base.
2. Slide the unit from the base. Deslice la unidad hacia afuera de la base.
fig. 2
fig. 3
CX V3 English 14/3/06, 9:486
7
• KEY TO ILLUSTRATIONS
• CLAVE DE LAS ILUSTRACIONES
1 2
3 4
5 6
14 15
16 17
18 19
20
7 8
9
10 11
12
13
4 5 6
78910111213 14
15
16
123
REMOTE CONTROL CONTROL REMOTO
CX V3 English 14/3/06, 9:487
8
English
PRECAUTIONS
• When the set is not going to be used for a long time, unplug the AC lead and remove the batteries.
• If a CD player is being operated while you are receiving a radio broadcast, you may hear a noise with the broadcast. If so, turn the operative switch of the CD player [OFF].
• Do not leave exhausted batteries in the compartment as they will leak and cause corrosion and damage.
• Never open the covers or touch the inside or insert a metal object. Any of these operations could cause an electric shock or a fault.
• When thunder starts, unplug the power cord from the AC outlet. If the set is being used outdoors, shorten the antenna and stop using the set.
• Shorten the antenna when carrying the set: If the set is carried with the antenna extended, it could break.
• Do not expose the unit to direct sunlight, extreme heat, and high humidity, or place it near heat sources, the sea, or in a sandy or dusty place.
• Do not clean the cabinet of the set with strong detergents or solvents as these could damage the surface finish.
• We discourage the use of C-120 cassette tapes as they tend to break or jam the device.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
• Discs, which can be played on this player, have the following mark on them:
• Do not move the set suddenly from a very cold room into a warm room. When a chilled CD player is moved suddenly to a warm location, moisture condensation may form on the pick-up lens, preventing proper operation. In this case, wait 1 to 2 hours before resuming play.
• During playback, if the CD player is subjected to a sudden shock or jolt, some noise may be produced, this is not a malfunction.
• Do not place any objects in the disc compartment, it may cause damage to the mechanism.
• Whenever moving the set, first, be sure to remove the disc from it. If the player is moved with the disc loaded, the disc may be damaged.
• Do not store discs in high temperature, high-humidity locations. The discs may develop warps and become unable to play. Also, discs with moisture on them may be unplayable. Wipe any moisture off with a soft, dry cloth, and be sure discs are fully dry before using.
• Handle the discs carefully so that fingerprints and dust do not adhere to the surfaces of the discs. To clean off, use a soft cloth. Do not use a hard cloth since these will mark the disc.
• If you switch on or off a fluorescent lamp which is placed near the set, you may hear some interference noise; this is not a malfunction.
• Please do not use compact discs with cellophone tapes or with labels attached, or those CD with pealed off stains, such as rental CD. If such discs were used on a CD player, they may get trapped inside the unit and cause malfunction.
• CD’s with special shapes (heart-shaped CD’s, octagonal CD’s etc.) cannot be played on this set. Attempting to do so may damage the set. Do not use such CD’s:
IMPORTANT NOTICE
ALWAYS PRESS STOP BUTTON AND WAIT FOR THE DISC TO STOP ROTATING BEFORE OPEN THE CD DOOR AND TO REMOVE THE DISC. OPEN THE CD DOOR WHILE IT IS STILL ROTATING MAY DAMAGE THE DISC.
CX V3 English 14/3/06, 9:488
9
English
1. Remote Sensor
- Point the remote at this position for effective remote use.
2. Display
- Shows information regarding the status of the disc or the radio station that is currently being played.
3. CD Compartment
- Holds CD disc.
4. EQ
- Selects equalizer mode (Classical, Flat, Rock and Pop status).
5. AUX
- Switches to Auxiliary mode
6. TUNER/BAND
- Switches to Radio's MW or FM mode.
7. DOOR ( )
- Opens and closes CD compartment.
8. On/Off ( )
- Switches the unit on and off.
9. CD
- Switches to CD/MP3/WMA mode.
10. SKIP/SCAN SEARCH ( / )
- Skip / search backwards or forwards through a disc or track in CD/MP3/WMA mode, or certain radio stations in Tuner mode. Press and hold for faster advance or reverse.
11. STOP ( )
- Stops disc play or clears program setting. The total number of tracks and the total playing time (CDDA disc) appears on the display panel to indicate that the player is in stop mode.
12. Earphone Jack ( )
- Connects to the headphones.
13. PLAY/PAUSE ( / )
- Plays and pause a disc in CD mode.
14. VOLUME + / –
- Adjusts the sound level.
15. BASS
- Adjust low frequencies.
16. TREBLE
- Adjusts high frequencies.
KEY TO ILLUSTRATIONS (See Page 7)
CX V3 English 14/3/06, 9:489
Loading...
+ 19 hidden pages