Hitachi CPX985W, CPX980W User Manual [it]

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
NORSK
TECHNICAL
Liquid Crystal Projector
CPX980W CPX985W
USER'S MANUAL
Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam.
MANUEL D'UTILISATION
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil.
MANUALE D'ISTRUZIONI
Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale d'sitruzioni in modo tale da poter comprendere quanto riportato ai fini di un corretto utilizzo del proiettore.
MANUAL DE USUARIO
Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el producto.
GEBRUIKSAANWIJZNG
Lees voor het qebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te hebben van de uitgebreide mogelijkheden.
BRUKERHÅNDBOK
Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for å være garantert driftssikker bruk.
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO
Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do usuário.
TECHNICAL
REGULATORY NOTICES
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
NORSK
SAFETY INSTRUCTIONS
USER’S MANUAL – Separate Volume
Before using this product, please read and understand the Safety Instructions thoroughly to ensure correct usage. After reading, store the Safety Instructions together with the USER'S MANUAL.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
BEDIENUNGSANLEITUNG – Andere Band
Bevor Sie dieses Produkt benutzen, sollten Sie die Sicherheitsvorschriften gründlich durchlesen und sich mit ihnen vertraut machen, um korrekten Gebrauch zu gewährleisten. Bewahren Sie die Sicherheitsvorschriften nach dem Durchlesen zusammen mit der BEDIENUNGSANLEITUNG auf.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MANUEL D’UTILISATION – Volume Annexe
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité afin d'utiliser l'appareil dans les meilleures conditions. Une fois que vous avez terminé, rangez les Consignes de sécurité avec le MANUEL D'UTILISATION.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
MANUAL D’ISTRUZIONI – Volume Separato
Prima di usare questo prodotto, leggere attentamente ed assimilare le istruzioni di sicurezza per garantire un corretto uso dello stesso. Dopo averle lette riporre le istruzioni di sicurezza con il MANUALE D'ISTRUZIONI.
INSTRUCCIONES DE SEURIDAD
MANUAL DE USUARIO – Volumen Separdo
Antes de usar este producto, se recomienda leer y comprender cabalmente todas las instrucciones de seguridad para poderlo utilizar correctamente. Después de leer las instrucciones de seguridad, guárdelas junto con el MANUAL DE USUARIO.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
GEBRUIKSAANWIJZNG – Afzonder Band
Lees voor gebruik de Veiligheidsinstructies aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze behandelt. Bewaar de Veiligheidsinstructies samen met de GEBRUIKSAANWIJZNG voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig hebt.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
BRUKERHÅNDBOK – Separate Håndbok
Før dette produktet tas i bruk, må "Sikkerhetsregler" til fulle leses og forstås for å sikre korrekt bruk. Etterpå må de oppbevares sammen med BRUKERHÅNDBOK.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO – Folheto à Parte
Antes de usar este produto, leia atentamente as Instruções de Segurança para assegurar o uso correto do equipamento. Após a leitura, guarde as Instruções de Segurança juntamente com o INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO.
Liquid Crystal Projector
ITALIANO - 1
PRIMA DELL’USO
Simboli
Nel presente manuale di istruzioni e sui prodotti stessi sono utilizzati diversi simboli atti a garantire un corretto utilizzo, evitare rischi per l’utente e per le altre persone, nonché evitare danni alla proprietà. I significati di questi simboli sono qui di seguito riportati. E’ importante che leggiate attentamente le descrizioni e ne comprendiate totalmente il significato.
Simboli tipici
Questo simbolo indica un’avvertenza aggiuntiva (note di attenzione incluse). Viene riportata un’illustrazione atta a chiarirne il contenuto.
Questo simbolo indica un divieto. Il contenuto sarà chiaramente indicato nell’ambito di un’illustrazione o nelle sue vicinanze (il simbolo riportato sulla sinistra indica divieto di smontaggio).
Questo simbolo indica un obbligo. Il contenuto sarà chiaramente indicato nell’ambito di un’illustrazione o nelle sue vicinanze (il simbolo riportato sulla sinistra indica che la spina deve essere scollegata dalla presa di corrente).
AVVERTENZA
Questo simbolo riporta un tipo di informazione da non ignorare per evitare rischi di lesioni personali o anche morte, per maneggiamento errato dell’apparecchio.
ATTENZIONE
Questo simbolo riporta un tipo di informazione da non ignorare per evitare eventuali rischi di lesioni personali o danni fisici per maneggiamento errato dell’apparecchio.
ITALIANO
ITALIANO - 2
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZA
Non usare mai il proiettore in caso di problemi.
Un funzionamento anormale quale emissione di fumo, odori strani, nessuna visualizzazione d'immagine, nessuna emissione di suono o suono troppo alto, parte esterna del proiettore o elementi o cavi danneggiati, penetrazione di liquidi o di corpi estranei, etc. può provocare incendi o scosse elettriche. In questo caso, disattivare immediatamente l'interruttore d'alimentazione e staccare la spina dalla presa. Controllare che non vi sia più emissione di fumo o d'odore, quindi rivolgersi al rivenditore. Non tentare mai di ripararlo personalmente perché potrebbe essere pericoloso. * La presa deve essere vicina al proiettore e facilmente accessibile.
Non introdurre liquidi o corpi estranei.
La penetrazione di liquidi o di corpi estranei potrebbe provocare incendi o scosse elettriche. Adottare le precauzioni necessarie nelle case dove vi sono bambini. In caso di penetrazione di liquidi o di corpi estranei all'interno del proiettore, disattivare immediatamente l'interruttore d'alimentazione e staccare la spina dalla presa e rivolgersi al rivenditore. * Non collocare il proiettore nel bagno. * Non esporre il proiettore alla pioggia o all'umidità. * Non collocare vasi di fiori, vasi, tazze, cosmetici, liquidi, quali acqua, etc.
sopra o attorno al proiettore.
* Non collocare oggetti di metallo, combustibili, etc. sopra o attorno al
proiettore.
Non eseguire modifiche.
Il proiettore contiene componenti ad alta tensione. Eventuali modifiche potrebbero provocare incendi o scosse elettriche. * Non aprire mai la parte esterna del proiettore. * Chiedere al rivenditore di eseguire le riparazioni e la pulizia interna.
Non urtare o far cadere il proiettore.
L'urto e/o la rottura del proiettore potrebbe provocare delle lesioni, mentre l'uso continuo in queste condizioni potrebbe provocare incendi o scosse elettriche. In caso d'urto, disattivare immediatamente l'interruttore d'alimentazione, staccare la spina dalla presa e rivolgersi al rivenditore.
Scollegare la spina dalla presa di corrente
Non smontare.
ITALIANO - 3
PPRREECCAAUUZZIIOONNII DDII SSIICCUURREEZZZZAA ((ccoonnttiinnuuaa))
AVVERTENZA
Non collocare il proiettore su una superficie instabile.
La caduta e/o la rottura del proiettore potrebbe provocare delle lesioni, mentre l'uso continuo in queste condizioni potrebbe provocare incendi o scosse elettriche. * Non collocare il proiettore su superfici instabili, inclinate o vibranti quali
sostegni oscillanti o inclinati.
* Bloccare le ruote con i relativi fermi se il proiettore è posato su un sostegno
dotato di ruote.
* Non collocare il proiettore in posizione capovolta o con l'obiettivo rivolto
verso l'alto o verso il basso.
Controllare le temperature elevate del proiettore.
L'accensione della lampada genera alte temperature. Potrebbe essere fonte d'incendio o di bruciature. Adottare particolari precauzioni nelle case dove vi sono dei bambini. Non toccare le lenti, i ventilatori e le aperture di ventilazione durante l'uso o subito dopo, per evitare bruciature. Controllare la ventilazione. * Mantenere uno spazio pari o uguale a 30 cm tra i lati ed altri oggetti, per
esempio muri. * Non collocare il proiettore su un tavolo metallico. * Non collocare nulla sulle lenti, sui ventilatori e sulle aperture di ventilazione
del proiettore. * Non bloccare mai i ventilatori né le aperture di ventilazione. * Non utilizzare con i fori di ventilazione rivolti verso il basso. * Non coprire il proiettore con tovaglie, etc. * Non collocare il proiettore su un tappeto o su un letto.
Non guardare mai attraverso le lenti o le aperture quando la lampada è accesa.
La luce potente può danneggiare la vista. Adottare particolari precauzioni nelle case dove vi sono dei bambini.
Usare solo la presa d'alimentazione corretta.
Un'alimentazione errata potrebbe provocare incendi o scosse elettriche. Usare solo la presa d'alimentazione corretta secondo le indicazioni che figurano sul proiettore e le norme di sicurezza. * Il cordone d'alimentazione incluso deve essere usato in base al tipo di presa
usato.
Controllare il collegamento del cordone d'alimentazione.
Il collegamento errato del cordone d'alimentazione potrebbe provocare incendi o scosse elettriche. * Non toccare il cordone d'alimentazione con le mani bagnate. * Controllare che la parte di collegamento del cordone d'alimentazione sia pulita
(priva di polvere), prima di usarlo. Usare un panno morbido e asciutto per
pulire la spina del cordone. * Inserire la spina nella presa in modo fermo. Evitare di usare una presa allentata,
insicura o un contatto difettoso.
ITALIANO
ITALIANO - 4
PPRREECCAAUUZZIIOONNII DDII SSIICCUURREEZZZZAA ((ccoonnttiinnuuaa))
AVVERTENZA
Fare attenzione nel maneggiare la lampada sorgente di luce.
Maneggiare la lampada in modo errato può essere causa di esplosione. * La lampada è di vetro e pertanto bisogna evitare di esporla a rischi d'urto o di
graffiatura. *
Prima di sostituire la lampada, spegnere e rimuovere il cavo di alimentazione in c.a., e
attendere 45 minuti perché la lampada si raffreddi. La lampada calda può raggiungere
una pressione molto alta e, se maneggiata impropriamente, può esplodere. * La lampada ha una durata di vita di servizio utile. Per i dettagli, leggere il
manuale di istruzioni. Per la sostituzione, rivolgersi al rivenditore di fiducia o il
centro di assistenza tecnica. Non sostituire con una lampada vecchia. Anche
questo potrebbe essere causa di esplosione della lampada.
Usare cautela nel maneggiare il cordone d'alimentazione ed i cavi di collegamento esterni.
L'uso continuato di un cordone d'alimentazione o di cavi danneggiati può provocare incendi o scosse elettriche. Non riscaldare, premere o tendere in modo eccessivo il cordone d'alimentazione ed i cavi. Se il cordone d'alimentazione o i cavi sono danneggiati (conduttori interni esposti o rotti, etc.) rivolgersi al rivenditore. *
Non collocare il proiettore o oggetti pesanti sul cordone d'alimentazione e sui cavi. Non
collocare inoltre coperture, etc. sugli stessi perché ciò potrebbe favorire l'appoggio
accidentale di oggetti pesanti sul cordone d'alimentazione o sui cavi nascosti. * Non tirare il cordone d'alimentazione ed i cavi. Per collegare e scollegare il
cordone d'alimentazione ed i cavi, tenere con la mano la spina o il connettore. * Non collocare il cordone vicino ad un riscaldatore. * Evitare di piegare il cordone d'alimentazione ad angolo retto. * Non tentare di eseguire interventi sul cordone d'alimentazione.
Usare cautela nel maneggiare le pile del telecomando.
La manipolazione errata delle pile potrebbe provocare incendi o lesioni personali. Le pile possono esplodere se non sono maneggiate correttamente. *
Tenere le pile lontane dalla portata di bambini e animali domestici. In caso
d'ingestione rivolgersi immediatamente ad un medico per un soccorso tempestivo. * Non lasciare cadere le pile nel fuoco o nell'acqua. * Evitare ambienti a rischio d'incendio o di alte temperature. * Non prendere le pile con pinzette metalliche. * Conservare le pile in luogo scuro, fresco e asciutto. * Evitare di cortocircuitare le pile. * Non ricaricare, smontare, né saldare le pile. * Non far cadere le pile. * Usare solo le pile indicate nel manuale dell'utilizzatore. * Controllare che i morsetti positivo e negativo siano correttamente allineati
quando si caricano le pile. *
In caso di perdite dalle pile, pulire accuratamente il liquido fuoriuscito e sostituire le pile.
Se il liquido fuoriuscito entra in contatto con la pelle o con i vestiti, sciacquare
abbondantemente con acqua. * Rispettare le norme locali per lo smaltimento delle pile usate.
ITALIANO - 5
PPRREECCAAUUZZIIOONNII DDII SSIICCUURREEZZZZAA ((ccoonnttiinnuuaa))
ATTENZIONE
Usare cautela nello spostare il proiettore.
La negligenza può provocare lesioni o danni. * Non spostare il proiettore durante l'uso. Prima di spostarlo, scollegare il
cordone d'alimentazione e tutti i collegamenti esterni e chiudere lo sportellino
scorrevole delle lenti. * Evitate urti o colpi al proiettore. * Per trasportarlo, usare la borsa acclusa, se fornita, seguendo le istruzioni del
manuale della borsa.
Non collocare nulla sulla parte superiore del proiettore.
Il deposito di oggetti sul proiettore può provocare squilibrio o cadute con conseguenti lesioni personali o danni. Adottare le precauzioni necessarie nelle case dove vi sono bambini.
Evitare luoghi polverosi e umidi.
Collocare il proiettore in un luogo umido, polveroso, dove siano presenti fuliggine o gas corrosivi potrebbe provocare incendi o scosse elettriche. * Non collocare vicino a cucine, umidificatori o altri luoghi dove siano presenti
fumi oleosi o umidità.
Evitare ambienti con temperature elevate.
Il calore può influenzare in modo negativo la parte esterna del proiettore ed altre parti. Non esporre il proiettore, il telecomando ed altre parti alla luce diretta del sole o vicino ad un oggetto caldo, quale un riscaldatore, etc.
Togliere il cordone d'alimentazione per la disconnessione totale.
* per motivi di sicurezza, scollegare il cordone d'alimentazione se il proiettore
non sarà usato per periodi prolungati. * Prima di pulirlo disattivare e scollegare dalla presa il proiettore. Il non
rispetto di quest'istruzione potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
Richiedere al rivenditore di pulire l'interno del proiettore ogni due anni circa.
L'accumulo di polvere all'interno del proiettore può provocare incendi o errato funzionamento. La pulizia dell'interno del proiettore è più efficace se è eseguita prima dei periodi umidi, quali la stagione delle piogge. * Non pulire l'interno personalmente perché è pericoloso.
Scollegare la spina dalla presa di corrente
ITALIANO
ITALIANO - 6
PPRREECCAAUUZZIIOONNII DDII SSIICCUURREEZZZZAA ((ccoonnttiinnuuaa))
NOTA
Evitare ogni urto al telecomando.
Un urto può danneggiare o provocare un errato funzionamento del telecomando. * Prestare attenzione a non far cadere il telecomando. * Non appoggiare il proiettore o oggetti pesanti sul telecomando.
Avere cura delle lenti.
* Chiudere lo sportellino scorrevole delle lenti per evitare graffi alla superficie delle lenti
quando il proiettore non è in uso. * Non toccare le lenti per evitare di appannare o sporcare le lenti con conseguente
deterioramento della qualità dell'immagine. * Usare tessuti specifici per lenti, disponibili in commercio, per pulire le lenti (per la
pulizia delle macchine fotografiche, occhiali, etc.). Prestare attenzione a non graffiare le
lenti con oggetti duri.
Pulire il filtro dell'aria ogni 100 ore circa.
Quando il filtro è intasato di polvere, etc. il proiettore può visualizzare un messaggio del tipo "CONTROLLO FLUSSO ARIA" o spegnere il proiettore per evitare che aumenti la temperata all'interno dello stesso. Controllare il filtro dell'aria per garantire la ventilazione normale. * Non accendere il proiettore senza il filtro dell'aria. * Se il filtro dell'aria è danneggiato o manca, richiedere al rivenditore il filtro dell'aria
specificato nel manuale dell'utilizzatore.
Avere cura della parte esterna del proiettore e del telecomando.
Un'errata cura può provocare danni quali scolorimento, distacco della vernice, etc. * Usare un panno morbido per pulire la parte esterna del proiettore, il quadro di comando
ed il telecomando. Se molto sporchi, diluire un detergente neutro in acqua, bagnare e
strizzare bene il panno morbido, pulire, quindi asciugare con un panno asciutto. Non
usare nessun detergente senza diluirlo. * Non usare prodotti in spray, solventi, sostanze volatili o detergenti abrasivi. * Prima di usare sostanze chimiche, leggere e seguire scrupolosamente le istruzioni
fornite. * Non lasciare per lungo tempo a contatto con gomma o vinile.
ITALIANO - 7
PPRREECCAAUUZZIIOONNII DDII SSIICCUURREEZZZZAA ((ccoonnttiinnuuaa))
NOTA
Evitare raggi di luce molto forti.
Qualsiasi raggio di luce (quali raggi solari diretti o illuminazione di una stanza) diretto sul sensore del telecomando può danneggiarlo. Evitare le interferenze radio.
Qualsiasi interferenza radio può dare origine ad immagini confuse o a rumore.
* Evitare di collocare generatori di onde radio, quali telefoni portatili, ricetrasmettitori,
etc. vicino al proiettore.
Caratteristiche di visualizzazione.
Le condizioni di visualizzazione del proiettore (quali colori, contrasto, etc.) dipendono dalle caratteristiche dello schermo, perché il proiettore usa un display a cristalli liquidi. Le condizioni di visualizzazione possono essere diverse da quelle del CRT. * Non usare schermi polarizzati. Possono dare origine a immagini rosse.
Accendere/Spegnere il proiettore nel modo corretto.
Per evitare problemi, accendere/spegnere il proiettore nel modo corretto secondo quando indicato nel seguito se non diversamente specificato. * Accendere il proiettore prima del computer o del videoregistratore. * Spegnere il proiettore dopo il computer o il videoregistratore.
Aver cura di non affaticare la vista.
Far riposare periodicamente gli occhi.
Impostare il volume su un livello adeguato onde evitare di disturbare altre persone.
* E' consigliabile mantenere il volume basso e chiudere le finestre di notte per non
disturbare i vicini.
Collegamento con un computer di tipo notebook
Per collegare un computer di tipo notebook, abilitare l'uscita immagine esterna RGB (predisporre la visualizzazione CRT o la visualizzazione simultanea LCD e CRT).
Leggere il manuale d'istruzioni del computer notebook per maggiori informazioni.
ITALIANO - 1
ITALIANO
Vi ringraziamo per aver acquistato il proiettore a cristalli liquidi.
SOMMARIO
SOMMARIO
• Le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a modifiche senza preavviso. • Il produttore non assume nessuna responsabilita per qualsiasi errore possa essere contenuto in questo manuale. • La riproduzione, la trasmissione o l’uso di questi documenti o del loro contenuto e proibita senza un’espressa autorizzazione scritta.
RICONOSCIMENTO DEI MARCHI DI FABBRICA :
PS/2, VGA e XGA sono marchi registrati di International Business Machines Corporation. Apple Mac e ADB sono marchi registrati di Apple Computer, Inc. VESA e SVGA sono marchi registrati di Video Electronics Standard Association. Windows e un marchio registrato di Microsoft Corporation. Rispettare scrupolosamente i marchi di fabbrica e ai marchi registrati di tutte le aziende, anche se non sono citati.
NOTA
Pagina
CARATTERISTICHE.........................2
PRIMA DELL’USO............................2
Contenuto della confezione....................2
Nome delle parti .....................................3
Inserimento delle batterie .......................5
INSTALLAZIONE..............................6
Installazione del proiettore e dello
schermo..................................................6
Regolazione dell’angolazione.................6
Cablatura................................................7
Collegamento dell’alimentazione............8
Esempio dell’impostazione del sistema
........8
Plug & Play.............................................8
OPERAZION .....................................9
Attivazione..............................................9
Disattivazione .........................................9
Operazioni base ...................................10
Menu Prep............................................12
Menu Immet..........................................13
Menu Immagine....................................14
Menu Opzione ......................................15
Menu Nessun seghale..........................16
MANUTENZIONE............................17
Lampada...............................................17
Manutenzione del filtro dell'aria ............19
Altri interventi di manutenzione ............19
Pagina
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .....20
Messaggio OSD ...................................20
Messaggio degli indicatori ....................21
Sintomo ................................................22
DATI TECNICI.................................23
GARANZIA E ASSISTENZA...........24
.......................................................................................
TABELLE
Tabella 1. Guida di riferimento per
linstallazione ...........................6
Tabella 2. Cablatura .................................7
Tabella 3. Operazioni base.....................10
Tabella 4. Menu Prep. ............................12
Tabella 5. Menu Immet...........................13
Tabella 6. Menu Immagine.....................14
Tabella 7. Menu Opzione .......................15
Tabella 8. Menu Nessun seghale...........16
Tabella 9. Messaggio OSD.....................20
Tabella 10. Messaggio degli indicatori ...21
Tabella 11. Sintomo................................22
Tabella 12. Dati tecnici ...........................23
.......................................................................................
Per [TECHNICAL] (INFORMAZIONI TECNICHE) e [REGULATORY NOTICE] (ARTICOLI DI NORMATIVA), vedere alla fine di questo manuale.
Proiettore a cristalli liquidi
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUALE D'ISTRUZIONI
AVVERTENZA Leggere per intero il manuale allegato ISTRUZIONI DI SICUREZZA e questo MANUALE D'ISTRUZIONI per assicurare un uso
corretto del prodotto tramite la comprensione delle istruzioni.
Dopo la lettura,
conservare il manuale di istruzioni in un luogo sicuro per riferimento futuro.
ITALIANO - 2
CARATTERISTICHE
CARATTERISTICHE
Il proiettore a cristalli liquidi viene utilizzato per proiettare su schermo vari segnali computerizzati nonché segnali video NTSC/PAL/SECAM. Linstallazione dellapparecchio richiede uno spazio minimo a fronte della possibilità di ottenere, in modo semplice, grandi immagini.
Notevole livello di luminosità
Garanzia di immagini luminose, grazie alla lampada UHB ed al sistema ottico ad alta efficienza.
Funzione di ingrandimento parziale
Interesting parts of images can be magnified for closer viewing.
Funzione rettifica distorsione
Disponibilità immediata di immagini senza distorsione.
PRIMA DELL’USO
PRIMA DELL’USO
Contenuto della confezione
Accertarsi che nella confezione siano inclusi tutti gli elementi seguenti. Se manca qualcosa, contattare il rivenditore.
Conservare il materiale originale di imballaggio per future spedizioni del prodotto.
NOTA
Proiettore
Manuale d'istruzioni
(il presente documento)
Istruzioni di sicurezza
Cavo di
alimentazione
(Tipo Regno Unito)
Cavo di
alimentazione
(Tipo europeo)
Cavo RGB
Cavo video/audio
(con terminale
bianco)
Telecomando
G
S
C
O
S
S
S C
C G
U
Pl
ghl
g.
G
g
aufmerksam.
MANUEL D'UTILISA
TION
N
l e
f
il.
R
UZIONI
Vi
ghi
p
ili
.
O
L
ili
l
prod
GEBR
G
L
blieft d
iding
dig
fij
e
hebb
lijkheden.
R
U
H
Å
OK
å
æ
ikk
k.
R
U
ÇÕ
R
O
O
usu
á
io .
TO
Cavo mpuse
(PS/2)
Pile per
telecomando
Cavo Video Composto
(con terminale verde)
Cavo audio
(mini stereo)
Cavo S-video
USER'S MAN
ease read this user's manual thorou
BEDIENUNGSANLEITUN
Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienun
ous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler onctionnement de l'appare
MANUALE D'IST
pre
amo voler leggere attentamente il manuale d'sitruzioni in modo tale da poter
rendere quanto riportato ai fini di un corretto ut
com
MANUAL DE USUARI
ea cuidadosamente este manual del usuario para poder ut
ucto
UIKSAANWIJZN
ees voor het qebruik alstu
en van de uitgebreide moge
B
KER
INST
ES DO P
r
TECHNICAL
TO
NDB
NOTICES
y to ensure correct usage through understandin
TION
eze handle
PRIETRI
H LI
EN H
EUTS
zzo del proiettore
TALIAN
zar corretamente e
L
PA
aandachtig door, om volle
pro
t t
E
re garantert driftss
er bru
NEDERLAND
K
NOR
ORT
AL HNI TE
STANDBY/ON
LASER
BLANK
AUTO
MENU
MENU SELECT
PinP
FREEZE
MAGNIFY
OFF
ZOOMFOCUS
VIDEO
RGB
POSITION
RESET
VOLUME
MUTE
ITALIANO - 3
ITALIANO
PPPPRRRRIIIIMMMMAAAA DDDDEEEELLLLLLLLUUUUSSSSOOOO ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaazzzziiiioooonnnneeee))
))
Nome delle parti
Pannello dei comandi
(Vedere P.9 OPERAZIONI”)
Vista frontale/destra
Vista posteriore/sinistra
Pannello terminali
(vedere sotto)
Pannello dei terminali
Terminale DIGITAL
Terminale S-VIDEO
Terminale VIDEO
Terminale
AUDIO(MONO)/L
Terminale AUDIO R
Terminale USB
Tasto ZOOM
Tasto MUTE
Tasto STANDBY/ON
Indicatore LAMP
Indicatore POWER
Tasto FOCUS
Tasto INPUT
Tasto MENU
Tasto RESET
Indicatore TEMP
Sensore del telecomando
Obiettivo
Piedino regolabile
Cappuccio obiettivo
Pannello dei comandi
Aperture di ventilazione (scarico)
Maniglia
Filtro e ingresso daria per la ventola di raffreddamento
Piedino regolabile
Sensore del telecomando
Altoparlante
Interruttore di alimentazione
Ingresso c.a.
(al cavo di alimentazione)
Terminale RGB IN 1 Terminale RGB IN 2
Terminale RGB OUT
Terminale CONTROL Terminale AUDIO IN RGB1
Terminale AUDIO IN RGB2 Terminale AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO Terminale Y Terminale C
B/PB
Terminale CR/PR
DIGITAL
S-VIDEO
COMPO
NENT
VIDEO
VIDEO
(MONO)/L
AUDIO
R
USB
RGB OUT
C
B/PB
RGB 1 DIGITAL
CR/PR
RGB IN 2
CONTROL
AUDIO IN AUDIO
RGB 2
OUT
ITALIANO - 4
PPPPRRRRIIIIMMMMAAAA DDDDEEEELLLLLLLLUUUUSSSSOOOO ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaazzzziiiioooonnnneeee))
))
Nome delle parti (continuazione)
Trasmettitore del telecomando
(Vedere P.9 OPERAZIONI”)
S
TA
N
D
B
Y
/O
N
LASER
VIDEO
BLANK
RGB
AUTO
MENU
MENU SELECT
POSITION
R
ESET
FR
EE
ZE
MAGNIFY
PinP
OFF
VOLUME
MUTE
ZOOM
FOCUS
Tasto STANDBY / ON
Tasto LASER
Tasto BLANK
DISK PAD
Serve per attivare le funzioni di spostamento e di click del mouse.
Tasto AUTO
Tasto MENU
Tasto MENU SELECT
Serve per cliccare il tasto sinistro del mouse.
Tasto , , ,
Serve per attivare la funzione di spostamento del mouse.
Tasto MAGNIFY
Tasto VIDEO
Tasto RGB
Tasto MOUSE / RIGHT (MOUSE / DESTRA)
Serve per cliccare il tasto destro del mouse.
Tasto RESET
Serve per cliccare il tasto destro del mouse.
Tasto VOLUME
Tasto FREEZE
Tasto MUTE
Tasto POSITION
Queste funzioni sono operative quando la funzione di comando del mouse è attivata. Ricordare che, le
funzioni POSITION, BLACK ON e MENU ON disattivano la funzione Comando mouse.
Per evitare ogni tipo di malfunzionamento
Evitare che il telecomando subisca impatti, di qualsiasi tipo. Fare attenzione a non farlo cadere.
Non appoggiare oggetti pesanti sul telecomando.
Non bagnare il telecomando e non appoggiarlo su oggetti bagnati.
Non lasciare il telecomando vicino alla ventola di raffreddamento del proiettore.
Non smontare il telecomando in caso di malfunzionamento. Portarlo al centro di assistenza tecnica.
NOTA
Tasto PINP
Tasto ZOOM Tasto FOCUS
AVVERTENZA Il puntatore laser del telecomando viene utilizzato in
sostituzione delle dita o dellasta. Non guardare mai direttamente verso luscita del raggio laser e non indirizzare il raggio laser verso altre persone. Il raggio laser può causare problemi visivi.
CAUTION
LASER RADIATION­DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH: 650nm MAX . OUTPUT: 1mW
CLASS 2 LASER PRODUCT
RADIAZIONI LASER NON GUARDARE NEL RAGGIO LUCE APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2 RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE 2 LASER-STRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE2
MANUFACTURED
PLACE OF MANUFACTURER:A MADE IN JAPAN
IEC60825-1:1993+A1:1997
ITALIANO - 5
ITALIANO
Inserimento delle batterie
Inserimento delle batterie AA nel telecomando.
1. Togliere il coperchio dello scomparto delle pile. Spingere la manopola e contemporaneamente sollevare il coperchio dello scomparto delle pile.
2. Inserimento delle pile. Controllare che i poli positivo e negativo siano correttamente orientati.
3. Chiudere il coperchio dello scomparto delle pile.
PPPPRRRRIIIIMMMMAAAA DDDDEEEELLLLLLLLUUUUSSSSOOOO ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaazzzziiiioooonnnneeee))
))
1
2
Sostituire le pile quando il funzionamento del telecomando diventa difficile.
NOTA
ATTENZIONE Usare solo le pile indicate per il trasmettitore del
telecomando. Non mischiare le pile nuove con quelle vecchie. Ciò potrebbe provocare rottura delle pile o perdita di liquido con conseguente rischio d'incendio o di lesioni.
Durante l'inserimento delle pile, prestare attenzione a che i poli positivo e negativo siano correttamente orientati, come indicato nel trasmettitore del telecomando. Un orientamento errato potrebbe provocare rottura delle pile o perdita di liquido con conseguenti lesioni personali o inquinamento dell'ambiente circostante.
Per lo smaltimento delle pile usate, rispettare i regolamenti locali o nazionali in vigore.
Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici.
Se si prevede di non utilizzarlo per molto tempo, rimuovere le pile dal
telecomando.
ITALIANO - 6
INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE
Installazione del proiettore e dello schermo
Per determinare il formato dello scherno e la distanza di proiezione, consultare la tabella riportata qui sotto.
Le distanze della proiezione mostrate nello tabella sotto sono distanze per lo schermo (1024 x 768 punti). a: Distanza dal proiettore a cristalli liquidi allo schermo.
(±10%) b: Distanza dal centro dell obiettivo alla parte inferiore dello schermo. (±10%)
Tabella 1. Guida di riferimento per
linstallazione
Utilizzare il piedini regolabile che si trova sul fondo del proiettore per regolare langolazione della proiezione. Essa puo variare da circa 0° a 9° circa.
1. Sollevare la parte frontale del proiettore. Premendo il tasto del piedino regolabile, regolare langolazione di proiezione.
2. Rilasciare il tasto per bloccare il proiettore allangolazione desiderata.
3. Per effettuare la regolazione fine dellinclinazione, agite sulle viti. Durante questa operazione non forzate i regolatori, in quanto ciò può danneggiare i regolatori stessi oppure compromettere il dispositivo di bloccaggio.
Formato schermo
[m]
a [m]
b
[cm]
Minimo Massimo 1,0 1,4 1,9 3 1,5 2,2 2,9 4 2,0 2,9 3,8 6 2,5 3,7 4,9 7 3,0 4,5 5,9 9 3,8 5,6 7,2 11 5,0 7,4 9,8 15
Veduta dallalto
Veduta laterale
b
a
Centro obiettivo
Schermo
ATTENZIONE Installare il proiettore in un ambiente adatto secondo le istruzioni contenute nel manuale allegato ISTRUZIONI DI SICUREZZA e in questo manuale.
Si prega di utilizzare il proiettore a cristalli liquidi in una posizione orizzontale. Se si utilizza il proiettore appoggiato su un lato oppure con l'obiettivo in alto o in basso, il calore all'interno potrebbe aumentare e causare danni. Fare attenzione in particolare a non installarlo bloccando i fori di ventilazione.
Non installate il proiettore LCD in ambienti fumosi, in quanto i residui di fumo potrebbero accumularsi su parti critiche (ad esempio il pannello LCD, il gruppo lenti, ecc.).
ATTENZIONE Non rilasciare il tasto del piedino regolabile se non si sostiene il proiettore; altrimenti, il proiettore potrebbe rivoltarsi oppure le dita si
potrebbero incastrare nel proiettore, causando ferite personali.
Piedini regolabile
Variabile di campo pari a circa 0°– 9°
Regolazione dellangolazione
Loading...
+ 33 hidden pages