Hitachi CPX985W, CPX980W User Manual [pt]

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
NORSK
TECHNICAL
Liquid Crystal Projector
CPX980W CPX985W
USER'S MANUAL
Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam.
MANUEL D'UTILISATION
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil.
MANUALE D'ISTRUZIONI
Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale d'sitruzioni in modo tale da poter comprendere quanto riportato ai fini di un corretto utilizzo del proiettore.
MANUAL DE USUARIO
Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el producto.
GEBRUIKSAANWIJZNG
Lees voor het qebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te hebben van de uitgebreide mogelijkheden.
BRUKERHÅNDBOK
Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for å være garantert driftssikker bruk.
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO
Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do usuário.
TECHNICAL
REGULATORY NOTICES
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
NORSK
SAFETY INSTRUCTIONS
USER’S MANUAL – Separate Volume
Before using this product, please read and understand the Safety Instructions thoroughly to ensure correct usage. After reading, store the Safety Instructions together with the USER'S MANUAL.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
BEDIENUNGSANLEITUNG – Andere Band
Bevor Sie dieses Produkt benutzen, sollten Sie die Sicherheitsvorschriften gründlich durchlesen und sich mit ihnen vertraut machen, um korrekten Gebrauch zu gewährleisten. Bewahren Sie die Sicherheitsvorschriften nach dem Durchlesen zusammen mit der BEDIENUNGSANLEITUNG auf.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MANUEL D’UTILISATION – Volume Annexe
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité afin d'utiliser l'appareil dans les meilleures conditions. Une fois que vous avez terminé, rangez les Consignes de sécurité avec le MANUEL D'UTILISATION.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
MANUAL D’ISTRUZIONI – Volume Separato
Prima di usare questo prodotto, leggere attentamente ed assimilare le istruzioni di sicurezza per garantire un corretto uso dello stesso. Dopo averle lette riporre le istruzioni di sicurezza con il MANUALE D'ISTRUZIONI.
INSTRUCCIONES DE SEURIDAD
MANUAL DE USUARIO – Volumen Separdo
Antes de usar este producto, se recomienda leer y comprender cabalmente todas las instrucciones de seguridad para poderlo utilizar correctamente. Después de leer las instrucciones de seguridad, guárdelas junto con el MANUAL DE USUARIO.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
GEBRUIKSAANWIJZNG – Afzonder Band
Lees voor gebruik de Veiligheidsinstructies aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze behandelt. Bewaar de Veiligheidsinstructies samen met de GEBRUIKSAANWIJZNG voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig hebt.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
BRUKERHÅNDBOK – Separate Håndbok
Før dette produktet tas i bruk, må "Sikkerhetsregler" til fulle leses og forstås for å sikre korrekt bruk. Etterpå må de oppbevares sammen med BRUKERHÅNDBOK.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO – Folheto à Parte
Antes de usar este produto, leia atentamente as Instruções de Segurança para assegurar o uso correto do equipamento. Após a leitura, guarde as Instruções de Segurança juntamente com o INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO.
Liquid Crystal Projector
PORTGÊS - 1
ANTES DE USAR
Sobre os símbolos
Vários símbolos são usados neste manual, no Manual do Usuário e no próprio produto para assegurar o uso correto, evitar riscos ao usuário e a outras pessoas, e prevenir danos a propriedades. Descreve-se abaixo o significado destes símbolos. É importante ler atentamente as descrições e compreender seu significado na íntegra.
Símbolos comuns
DEste símbolo indica advertência adicional (incluindo precauções). Uma ilustração é apresentada para facilitar a compreensão.
Este símbolo indica ação proibida. A ação estará claramente indicada por uma ilustração ou recurso similar (o símbolo à esquerda indica que é proibido desmontar o equipamento).
Este símbolo indica ação obrigatória. Os conteúdos serão indicados claramente em uma ilustração ou recurso similar (o símbolo à esquerda indica que o plugue de alimentação deve ser desconectado da tomada elétrica).
ADVERTÊNCIA
Este símbolo indica informação que, se ignorada, acarreta risco de ferimentos ou até mesmo morte em conseqüência de manuseio inadequado.
PRECAUÇÃO
Este símbolo indica informação que, se ignorada, acarreta risco de ferimentos ou danos materiais em conseqüência de manuseio inadequado.
PORTGÊS - 2
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
ADVERTÊNCIA
Nunca use o projetor se ocorrer algum problema com o aparelho.
Há risco de incêndio ou choque elétrico se o aparelho for operado em condições anormais, como de emissão de fumaça ou odor estranho; de falta de imagem ou de som; de som excessivamente alto; ou quando sua superfície externa, componentes ou cabos estiverem danificados; quando líquidos ou matéria estranha tiverem penetrado no aparelho, etc. Nestes casos, desligue imediatamente o aparelho através da chave liga-desliga e desconecte o plugue de alimentação da tomada elétrica. Depois de se certificar da inexistência de fumaça ou odor, entre em contato com o revendedor do aparelho. Nunca tente consertar o aparelho por conta própria, pois seria perigoso. * A tomada elétrica deve estar próxima do projetor e facilmente acessível.
Líquidos ou objetos estranhos não devem penetrar no aparelho.
A penetração de líquidos ou objetos estranhos no aparelho poderá resultar em incêndio ou choque elétrico. Tome cuidado especial quando houver crianças no ambiente. Se líquidos ou objetos estranhos penetrarem no projetor, desligue-o imediatamente através da chave liga-desliga, desconecte o plugue de alimentação da tomada elétrica e entre em contato com o revendedor do aparelho. * Não coloque o projetor em banheiros. * Não exponha o projetor à chuva ou a umidade. * Não coloque vasos de flores, panelas, xícaras, cosméticos, água ou outros
líquidos, etc. sobre o projetor ou próximo dele.
* Não coloque metais, combustíveis, etc. sobre o projetor ou próximo dele.
Nunca modifique o aparelho.
O projetor contém componentes de alta voltagem. Modificações poderão resultar em incêndio ou choque elétrico. * Nunca abra o gabinete. * Solicite consertos e limpeza interna ao revendedor do aparelho.
Não submeta o projetor a choque ou impacto.
Se o projetor for submetido a choque e/ou se quebrar, poderá causar ferimentos, e seu uso continuado nesta condição poderá resultar em incêndio ou choque elétrico. Se o projetor for submetido a choque, desligue-o imediatamente através da chave liga-desliga, desconecte o plugue de alimentação da tomada elétrica e entre em contato com o revendedor do aparelho.
Desconecte o plugue da tomada elétrica.
Não desmonte.
PORTGÊS - 3
PPRREECCAAUUÇÇÕÕEESS DDEE SSEEGGUURRAANNÇÇAA ((ccoonnttiinnuuaaççããoo))
ADVERTÊNCIA
Não coloque o projetor em base instável.
Se o projetor cair ao chão e/ou se quebrar, poderá causar ferimentos, e seu uso continuado nesta condição poderá resultar em incêndio ou choque elétrico. * Não coloque o projetor em base instável, inclinada ou vibratória, como estante
pouco firme ou inclinada.
*
Se colocar o projetor em uma estante com rodinhas, acione a trava das rodinhas.
* Não posicione o projetor de cristal líquido com uma de suas laterais voltada
para cima, com a lente voltada para cima ou com a lente voltada para baixo.
Cuidado com as temperaturas elevadas do projetor.
A lâmpada do projetor, quando acesa, gera temperaturas elevadas, capazes de dar origem a incêndio ou queimaduras. Tome cuidado especial quando houver crianças no ambiente. Para evitar queimaduras, não toque na lente, ventiladores e aberturas de ventilação durante o uso ou imediatamente após o uso. Providencie ventilação adequada. * Deixe um espaço de 30 cm ou mais entre as laterais do aparelho e outros
objetos ou paredes. * Não coloque o projetor em cima de mesas metálicas. * Não coloque nada próximo da lente, dos ventiladores e das aberturas de
ventilação do projetor. * Nunca bloqueie o ventilador ou as aberturas de ventilação. * Não utilize o aparelho com a abertura de ventilação voltada para baixo. * Não cubra o projetor com toalha de mesa, etc. * Não coloque o projetor sobre tapete ou roupa de cama.
Nunca olhe através da lente ou das aberturas quando a lâmpada estiver ligada.
A potente iluminação pode afetar adversamente a visão. Tome cuidado especial quando houver crianças no ambiente.
Use sempre a tomada elétrica correta.
Uma alimentação elétrica inadequada poderá resultar em incêndio ou choque elétrico. Use sempre a tomada elétrica correta, de acordo com a indicação afixada no projetor e dentro do padrão de segurança. * O cabo de alimentação fornecido deve corresponder à tomada elétrica a ser
utilizada.
Conecte adequadamente o cabo de alimentação.
Uma conexão incorreta do cabo de alimentação poderá resultar em incêndio ou choque elétrico. * Não toque no cabo de alimentação com a mão molhada. * Certifique-se de que a extremidade de conexão do cabo de alimentação esteja
limpa (sem poeira) antes de sua utilização. Use um pano macio e seco para
limpar o plugue de alimentação. * Introduza o plugue de alimentação com firmeza na tomada elétrica. Evite usar
uma tomada frouxa, defeituosa, que possa gerar falha de contato.
PORTGÊS - 4
PPRREECCAAUUÇÇÕÕEESS DDEE SSEEGGUURRAANNÇÇAA ((ccoonnttiinnuuaaççããoo))
ADVERTÊNCIA
Manuseie com cuidado a lâmpada de fonte luminosa.
Um manuseio inadequado da lâmpada pode dar origem a explosão. * Como a lâmpada é feita de vidro, não submeta-a a choque nem a arranhões. * Ao substituir a lâmpada, desligue e remova o cabo de alimentação de AC, e
aguarde 45 minutos para deixar a lâmpada resfriar. Em alta pressão, quando
aquecida, a lâmpada pode explodir se for manuseada indevidamente. * A lâmpada tem uma período de duração limitado. Leia detalhes no manual do
usuário. Entre em contato com o revendedor do aparelho ou com a companhia
de assistência técnica para substituição da lâmpada. Não use lâmpadas velhas,
pois há risco de explosão.
Tenha cuidado ao manusear os cabos de alimentação e conexão externa.
Se os cabos de alimentação e conexão estiverem danificados, seu uso continuado poderá dar origem a incêndio ou choque elétrico. Não aplique excessivos calor, pressão ou tensão aos cabos de alimentação e conexão. Se os cabos de alimentação e conexão estiverem danificados (fios internos expostos ou quebrados, etc.), entre em contato com o revendedor do aparelho. * Não coloque o projetor ou outros objetos pesados em cima dos cabos de
alimentação e conexão. Não coloque tampouco nenhuma cobertura, capa, etc.
em cima dos cabos de alimentação e conexão, pois o encobrimento dos cabos
poderá resultar na colocação inadvertida de objetos pesados sobre eles. * Não puxe os cabos de alimentação e conexão. Para conectar ou desconectar os
cabos de alimentação e conexão, segure o plugue ou o conector dos cabos. * Não coloque os cabos perto de aquecedores. * Evite formar dobras acentuadas no cabo de alimentação. * Procure não trabalhar sobre o cabo de alimentação.
Manuseie cuidadosamente a pilha do controle remoto.
Um manuseio inadequado da pilha poderá resultar em incêndio ou ferimentos. A pilha poderá explodir se não for manuseada adequadamente. * Mantenha a pilha longe de crianças e de animais de estimação. Se ocorrer
ingestão acidental da pilha, consulte imediatamente um médico para tratamento
de emergência. * Não coloque a pilha no fogo ou água. * Evite o fogo ou ambientes com temperatura elevada. * Não segure a pilha com pinças metálicas. * Mantenha a pilha em local escuro, fresco e seco. * Não ponha a pilha em curto-circuito. * Não recarregue, desmonte nem solde a pilha. * Não submeta a pilha a impacto físico. *
Use somente a pilha especificada na Manual do Usuário. * Certifique-se de que os pólos positivo e negativo estejam na posição correta ao
instalar a pilha. * Se constatar vazamento da pilha, remova a oxidação e troque a pilha. Se a
oxidação aderir a seu corpo ou roupas, remova bem com água. * Obedeça às leis locais sobre o descarte de pilhas.
PORTGÊS - 5
PPRREECCAAUUÇÇÕÕEESS DDEE SSEEGGUURRAANNÇÇAA ((ccoonnttiinnuuaaççããoo))
PRECAUÇÃO
Tenha cuidado ao mover o projetor.
Deixar de tomar estas precauções poderá resultar em ferimentos ou danos. Não mova o projetor durante o uso. Antes de mover o aparelho, desconecte o cabo de alimentação e todas as conexões externas, e feche a porta deslizante da lente. * Evite submeter o projetor a qualquer impacto ou choque. * Para transportar o aparelho, use a bolsa de transporte, se fornecida, de acordo
com o manual específico da bolsa de transporte.
Não coloque nada em cima do projetor.
A colocação de qualquer objeto em cima do projetor poderá resultar em perda de equilíbrio ou queda, com risco de ferimentos ou danos. Tome cuidado especial quando houver crianças no ambiente.
Evite locais úmidos ou poeirentos.
A colocação do projetor em local com intensa umidade, poeira, fuligem gordurosa ou gás corrosivo poderá resultar em incêndio ou choque elétrico. * Não coloque o aparelho perto de cozinhas, umidificadores ou em outro locais
onde haja fumaça gordurosa ou umidade.
Evite ambientes com temperatura elevada.
O calor pode produzir efeitos adversos no gabinete do projetor e em outras partes. Não coloque o projetor, o controle remoto e outras partes sob luz solar direta ou perto de objetos quentes, como aquecedores, etc.
Remova o cabo de alimentação para assegurar uma desconexão completa.
* Por razões de segurança, desconecte o cabo de alimentação se não for usar o
projetor por longos períodos de tempo. * Antes de limpar o projetor, desligue-o e remova o plugue da tomada. Deixar
de tomar esta precaução poderá resultar em incêndio ou choque elétrico.
Solicite ao revendedor do aparelho uma limpeza interna do projetor a cada dois anos.
A acumulação de pó no interior do projetor poderá resultar em incêndio ou mau funcionamento. Limpezas internas serão mais eficazes se realizadas antes de períodos úmidos, como épocas de chuvas intensas. * Não limpe o aparelho internamente pois é perigoso.
Desconecte o plugue da tomada elétrica.
PORTGÊS - 6
PPRREECCAAUUÇÇÕÕEESS DDEE SSEEGGUURRAANNÇÇAA ((ccoonnttiinnuuaaççããoo))
NOTAS
Não submeta o controle remoto a nenhum impacto físico.
Impactos físicos poderão causar dano ou mau funcionamento do controle remoto. * Tome cuidado para não deixar cair o controle remoto. * Não coloque o projetor ou objetos pesados em cima do controle remoto.
Cuidados com a lente.
* Feche a porta deslizante da lente para evitar que a superfície de lente sofra arranhões
quando o projetor não for utilizado. * Não toque na lente de modo a evitar que obscurecimento ou sujeira cause deterioração
da qualidade de exibição. * Para limpar a lente, use lenços de limpeza à venda no comércio (para limpeza de
máquinas fotográficas, óculos, etc.). Tenha cuidado para não arranhar a lente com
objetos ásperos.
Limpe o filtro de ar a cada 100 horas.
Se o filtro de ar ficar impregnado de pó, etc., o projetor poderá exibir uma mensagem semelhante a "VERIFIQUE O FLUXO DE AR" ou até mesmo se desligar automaticamente para evitar a elevação do nível de aquecimento interno. Para restaurar a ventilação normal, limpe o filtro de ar. * Não ligue o projetor sem o filtro de ar. * Se danificar ou extraviar o filtro de ar, solicite ao revendedor do projetor o filtro de ar
especificado na Manual do Usuário .
Cuidados com o gabinete e o controle remoto.
Cuidados inadequados poderão produzir efeitos adversos, como descoloração, descascamento da pintura, etc. * Use um pano macio para limpar o gabinete e o painel de controle do projetor, e o
controle remoto. Se a sujeira for excessiva, dilua detergente neutro em água, molhe e
torça um pano macio para a limpeza. Em seguida, enxugue com um pano macio seco.
Não use diretamente detergente não diluído em água. * Não use sprays aerossóis, solventes, substâncias voláteis ou limpadores abrasivos. * Se usar substâncias químicas de limpeza, certifique-se de ler e obedecer às instruções. * Não mantenha em contato direto com borracha ou plástico por longo tempo.
PORTGÊS - 7
PPRREECCAAUUÇÇÕÕEESS DDEE SSEEGGUURRAANNÇÇAA ((ccoonnttiinnuuaaççããoo))
NOTAS
Evite raios fortes.
Qualquer incidência de raios fortes (como raios diretos do sol ou iluminação artificial) sobre os sensores de controle remoto poderá inutilizar o controle remoto.
Evite interferências de rádio.
Qualquer irradiação de interferência poderá causar distorção da imagem ou ruídos. * Evite o uso de aparelhos que emitem ondas de rádio, como telefones celulares,
transreceptores, etc. nas proximidades do projetor.
Sobre características de exibição.
As condições de exibição do projetor (como cor, contraste, etc.) dependem das característica da tela, visto que o projetor emprega um painel de cristal líquido. As condições de exibição podem diferir das propiciadas por tubos de raios catódicos. * Não use tela polarizada, que poderá produzir imagem vermelha.
Ligue e desligue a alimentação na ordem correta.
Para evitar dificuldades, ligue/desligue o projetor na ordem correta descrita abaixo, salvo se houver determinação em sentido contrário. * Ligue o projetor antes do computador ou do gravador de videocassete. * Desligue o projetor depois do computador ou do gravador de videocassete.
Cuidado para não ficar com a vista cansada.
Descanse a vista periodicamente.
Mantenha o volume do som em nível satisfatório para não importunar outras pessoas.
* Convém manter baixo o nível de volume e fechar as janelas à noite para assegurar um
ambiente tranqüilo na vizinhança.
Conexão com computador tipo “notebook”
Ao conectar com computador tipo “notebook”, configure para válida a saída de imagem externa RGB (selecionando monitor CRT ou monitores simultâneos de LCD e CRT). Leia maiores detalhes no manual de instruções do computador tipo “notebook”.
PORTGÊS - 1
Gratos pela aquisição deste projetor de cristal líquido.
ÍNDICE
ÍNDICE
As informações deste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. O fabricante não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer erros que eventualmente estejam impressos deste manual. Não é permitida a reprodução, transmissão ou uso destes documentos ou conteúdos sem expressa autorização por escrito.
RECONHECIMENTO DAS MARCAS REGISTRADAS : PS/2, VGA e XGA são marcas
registradas de International Business Machines Corporation. Apple, Mac e ADB são marcas registradas de Apple Computer, Inc. VESA e SVGA são marcas registradas da Video Electronics Standard Association. Windows é marca registrada da Microsoft Corporation. Observe cuidadosamente as marcas registradas e marcas comerciais registradas de todas as empresas, mesmo das não mencionadas.
NOTA
Página
CARACTERÍSTICAS ........................2
ANTES DE USAR .............................2
Conteúdo da embalagem .......................2
Denominação das partes........................3
Colocação das pilhas .............................5
INSTALAÇÃO ...................................6
Instalação do projetor e da tela ..............6
Ajuste do ângulo.....................................6
Conexão dos cabos................................7
Conexão à tomada elétrica.....................7
Exemplo de instalação de sistema.........8
Plug & Play.............................................8
OPERAÇÕES....................................9
Ligar........................................................9
Desligar ..................................................9
Operação básica ..................................10
Menu Ajust............................................12
Menu Entrada.......................................13
Menu Imagem.......................................14
Menu Opções .......................................15
Menu nenhum sinal ..............................16
MANUTENÇÃO...............................17
Lâmpadas.............................................17
Manutenção do filtro de ar....................19
Outras observações sobre manutenção
......19
Página
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
......20
Mensagem de OSD..............................20
Mensagem dos indicadores..................21
Situações..............................................22
ESPECIFICAÇÕES.........................23
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
..........................................24
.......................................................................................
TABELAS
Tabela 1. Referência para instalação.......6
Tabela 2. Conexão dos cabos..................7
Tabela 3. Operações básicas.................10
Tabela 4. Menu Ajust..............................12
Tabela 5. Menu Entrada.........................13
Tabela 6. Menu Imagem.........................14
Tabela 7. Menu Opções .........................15
Tabela 8. Menu nenhum sinal ................16
Tabela 9. Mensagem de OSD................20
Tabela 10.
Mensagem dos indicadores....
21
Tabela 11. Situações..............................22
Tabela 12. Especificações......................23
.......................................................................................
Para "TECHNICAL" (DETALHES TÉCNICOS) e "REGULATORY NOTICE" (AVISO REGULAMENTAR) consulte a parte final deste instruções doproprietário.
Projetor de Cristal Líquido
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO
ADVERTÊNCIA Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia
atentamente o folheto INSTRUÇUÕES DE SEGURANÇA”, fornecido com o aparelho, e este INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO. Após a leitura, guarde este manual de instruções em local seguro para consulta futura.
PORTGÊS - 2
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
Este projetor de cristal líquido é usado para projetar em tela vários sinais de computador, bem como sinais de vídeo NTSC/PAL/SECAM. O espaço exigido para instalação é pequeno, e grandes imagens podem ser facilmente obtidas.
Brilho excepcional
A lâmpada UHB e o sistema óptico de alta eficiência asseguram brilho de grande intensidade.
Função de ampliação parcial
Partes interessantes das imagens podem ser ampliadas para visualização mais detalhada.
Função de correção de distorções
Imagens livres de distorções estão rapidamente disponíveis.
ANTES DE USAR
ANTES DE USAR
Conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todos os itens seguintes estejam incluídos na embalagem. Se quaisquer deles não estiver na embalagem, entre em contato com o revendedor.
Guarde a embalagem original para reenvio futuro.
NOTA
Projetor
Instruçes do
proprietário
(este manual)
Instruções de
Segurança
Cabo de
alimentação (para
uso no Reino Unido)
Cabo de
alimentação (para
uso na Europa)
Cabo de RGB
Cabo de
vídeo/áudio
(com fio branco)
Cabo de mouse
(PS/2)
Controle remoto
G
S
C
O
S
S
S C
C G
U
Pl
ghl
g.
G
g
aufmerksam.
MANUEL D'UTILISA
TION
N
l e
f
il.
R
UZIONI
Vi
ghi
p
ili
.
O
L
ili
l
prod
GEBR
G
L
blieft d
iding
dig
fij
e
hebb
lijkheden.
R
U
H
Å
OK
å
æ
ikk
k.
R
U
Ç
R
O
O
usu
á
io .
TO
Pilhas do
controle remoto
Cabo de vídeo
componente
(com fio verde)
Cabo de áudio
(míni estéreo)
Cabo de S-vídeo
USER'S MAN
ease read this user's manual thorou
BEDIENUNGSANLEITUN
Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienun
ous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler onctionnement de l'appare
MANUALE D'IST
pre
amo voler leggere attentamente il manuale d'sitruzioni in modo tale da poter
rendere quanto riportato ai fini di un corretto ut
com
MANUAL DE USUARI
ea cuidadosamente este manual del usuario para poder ut
ucto
UIKSAANWIJZN
ees voor het qebruik alstu
en van de uitgebreide moge
B
KER
INST
ÕES DO P
r
TECHNICAL
TO
NDB
NOTICES
y to ensure correct usage through understandin
TION
eze handle
PRIETRI
H LI
EN H
EUTS
zzo del proiettore
TALIAN
zar corretamente e
L
PA
aandachtig door, om volle
pro
t t
E
re garantert driftss
er bru
NEDERLAND
K
NOR
ORT
AL HNI TE
VIDEO
STANDBY/ON
LASER
RGB
BLANK
AUTO
MENU
POSITION
MENU SELECT
RESET
PinP
FREEZE
VOLUME
MAGNIFY
OFF
MUTE
ZOOMFOCUS
PORTGÊS - 3
PORTGÊS
AAAANNNNTTTTEEEESSSS DDDDEEEE UUUUSSSSAAAARRRR ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
))
Denominação das partes
Painel de Controle
(veja a página 9 "OPERAÇÕES")
Vista frontal/direita
Vista traseira/esquerda
Painel de terminais
(veja abaixo)
Painel de terminais
Entrada DIGITAL
Entrada S-VIDEO
Entrada VIDEO
Entrada
AUDIO(MONO)/L
Entrada AUDIO R
Entrada USB
Botão ZOOM
Botão MUTE
Botão STANDBY/ON
Indicador LAMP
Indicador POWER
Botão FOCUS
Botão INPUT
Botão MENU
Botão RESET
Indicador TEMP
Sensor do controle remoto
Lente
Pé ajustador
Tampão da lente
Painel de Controle
Aberturas de ventilação (exaustão)
Alça carregando
Filtro de ar e entrada para o ventilador de resfriamento
Pé ajustador
Sensor do controle remoto
Alto-falante
Chave liga-desliga
Soquete AC (para o cabo
de alimentação)
Entrada RGB IN 1 Entrada RGB IN 2
Entrada RGB OUT
Entrada CONTROL Entrada AUDIO IN RGB1
Entrada AUDIO IN RGB2 Entrada AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO Entrada Y Entrada C
B/PB
Entrada CR/PR
DIGITAL
S-VIDEO
COMPO
NENT
VIDEO
VIDEO
(MONO)/L
AUDIO
R
USB
RGB OUT
C
B/PB
CR/PR
RGB IN 2
AUDIO IN AUDIO
RGB 2
RGB 1 DIGITAL
CONTROL
OUT
PORTGÊS - 4
AAAANNNNTTTTEEEESSSS DDDDEEEE UUUUSSSSAAAARRRR ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
))
Denominação das partes (continuação)
CONTROLE REMOTO
(veja a página 9 "OPERAÇÕES")
S
T
A
N
D
B
Y
/O
N
LASER
VIDEO
BLANK
RGB
AUTO
MENU
MENU SELECT
POSITION
RESET
FREEZE
MAGNIFY
PinP
OFF
VOLUME
MUTE
ZOOM
FOCUS
Botão STANDBY/ON
Botão LASER
Botão BLANK
DISK PAD
Para operar a função de deslocamento do mouse e a função de clique esquerdo.
Botão AUTO
Botão MENU
Botão MENU SELECT
Para clicar o botão esquerdo do mouse.
Botão ,,,
Para operar a função de deslocamento do mouse.
Botão MAGNIFY
Botão VIDEO
Botão RGB
Botão MOUSE / RIGHT
Para clicar o botão direito do mouse.
Botão RESET
Para clicar o botão direito do mouse.
Botão VOLUME
Botão FREEZE
Botão MUTE
Botão POSITION
Para evitar mau funcionamento
Não submeta o controle remoto a impactos físicos. Tome cuidado para não deixá-lo cair.
Não coloque objetos pesados sobre o controle remoto.
Não molhe o controle remoto nem o coloque sobre qualquer objeto molhado.
Não coloque o controle remoto perto do ventilador de resfriamento do projetor.
Não desmonte o controle remoto em caso de mau funcionamento. Leve-o até o serviço de assistência técnica.
NOTA
Estas funções têm efeito sempre que esteja ativada a função de controle de mouse. Lembre-se de que as
funções POSITION, BLACK ON e MENU ON desativam a função de controle do mouse.
Botão PINP
Botão ZOOM Botão FOCUS
CAUTION
LASER RADIATION­DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH: 650nm MAX . OUTPUT: 1mW
CLASS 2 LASER PRODUCT
RADIAZIONI LASER NON GUARDARE NEL RAGGIO LUCE APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2 RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE 2 LASER-STRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE2
MANUFACTURED
PLACE OF MANUFACTURER:A MADE IN JAPAN
IEC60825-1:1993+A1:1997
ADVERTÊNCIA O indicador de laser do controle remoto é usado em lugar
do dedo ou do cabo. Nunca olhe diretamente para a saída do raio laser nem aponte o raio laser para outras pessoas. O raio laser pode causar problemas de visão.
PORTGÊS - 5
AAAANNNNTTTTEEEESSSS DDDDEEEE UUUUSSSSAAAARRRR ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
))
PORTGÊS
Colocação da pilha
Colocação das pilhas AA no controle remoto. 1 Remova a tampa do compartimento das pilhas.
Pressione o botão e, ao mesmo tempo, levante a tampa do compartimento das pilhas.
2 Colocação das pilhas.
Certifique-se de que os pólos positivo e negativo estejam na posição correta.
3 Feche a tampa do compartimento das pilhas.
1
2
Substituta as pilhas quando se tornar difícil a operação do controle remoto.
NOTA
PERECAUÇÃO Use somente as pilhas especificadas com este transmissor
de controle remoto, sem misturar pilhas novas com velhas. Caso contrário, poderá haver rachadura ou vazamento da pilha, com risco de incêndio ou ferimento pessoal.
Ao instalar as pilhas, certifique-se de que os pólos positivo e negativo estejam orientados corretamente, conforme a indicação no transmissor de controle remoto. Uma orientação incorreta poderá causar rachadura ou vazamento da pilha, com risco de ferimento pessoal ou poluição do meio ambiente.
Ao descartar a bateria, deve-se obedecer à legislação da respectiva região ou país.
Mantenha a bateria afastada de crianças e animais de estimação.
Remova as pilhas do controle remoto se não for usá-lo por um longo período.
PORTGÊS - 6
INSTALAÇÃO
INSTALAÇÃO
Instalação do projetor e da tela
Consulte o desenho e a tabela abaixo para determinar o tamanho da tela e a distância de projeção.
Ajuste do ângulo
Use os pé ajustadores na base do projetor para ajustar o ângulo de projeção. É possível mudar o ângulo aproximadamente de 0° a 9°.
1. Levante o lado dianteiro do projetor. Pressionando o botão do pé ajustador, ajuste o ângulo de projeção.
2. Solte o botão para fixar o pé no ângulo pretendido.
3. Para efetuar pequenos ajustes, gire os pés ajustadores em movimento de aparafusar/desparafusar. Neste movimento de rotação, não force os ajustadores, pois há risco de danificar os ajustadores ou prejudicar seu travamento.
As distâncias da projeção mostradas na tabela abaixo estão a uma distância para a tela sem reduão (1024 x 768 pontos). a: Distância entre o projetor e a tela. (±10%) b: Distância do centro da lente ao fundo da tela. (±10%)
Tabela 1. Referência para instalação
Vista superior
Vista lateral
Tamanho da
tela [m]
a [m]
b
[cm]
Mín. Máx. 1,0 1,4 1,9 3 1,5 2,2 2,9 4 2,0 2,9 3,8 6 2,5 3,7 4,9 7 3,0 4,5 5,9 9 3,8 5,6 7,2 11 5,0 7,4 9,8 15
b
a
Centro da lente
Tela
PERECAUÇÃO Instale o projetor em um ambiente apropriado, seguindo as instruções do folheto INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA”, fornecido com o aparelho, e deste manual.
Utilize basicamente o projetor de cristal líquido na posição horizontal. Se utilizar o projetor de cristal líquido posicionado com a lente para cima, com a lente para baixo ou com uma das laterais do aparelho voltada para cima, haverá risco de sobreaquecimento interno e danos subseqüentes. Tome especial cuidado para não instalar o aparelho com as aberturas de ventilação bloqueadas.
Não instale o projetor de LCD em ambiente impregnado com fumaça. Resíduos de fumaça poderão acumular-se em partes críticas (por ex., painel LCD, lentes, etc.).
PERECAUÇÃO Não solte o botão do pé ajustador a menos que esteja segurando o projetor; caso contrário, o projetor poderá virar ou seus dedos
poderão ficar presos, com risco de ferimentos.
Pé ajustadores
Variável dentro da escala de aproximadamente 0° - 9°
PORTGÊS - 7
PORTGÊS
IIIINNNNSSSSTTTTAAAALLLLAAAAÇÇÇÇÃÃÃÃOOOO ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
))
Antes de conectar os cabos, leia os manuais de instruções dos aparelhos a conectar e certifique-se
de que o projetor seja compatível com o equipamento.
Aperte firmemente os parafusos dos conectores.
Para algum modos, é necessário usar o adaptador para Mac opcional.
Para a seleção da entrada digital RGB, o computador poderá exigir uma determinada configuração. Veja
detalhes nos manuais do computador.
Alguns computadores podem ter múltiplos modos de tela de exibição. Não é possível a utilização de alguns destes modos com este projetor.
Consulte a seção TECHNICAL sobre a atribuição dos pinos dos conectores e dados da comunicação RS-232C.
Quando o terminal DIGITAL for utilizado, o terminal RGB OUT poderá não funcionar.
NOTA
Função Terminal Cabo
Entrada RGB analógica
RGB IN 1
Cabo de RGB acessório ou cabo de RGB opcional com conector contrátil D-sub de 15 pinos e parafusos de rosca de polegada
RGB IN 2
Saída RGB analógica RGB OUT
Entrada RGB digital DIGITAL
Cabo de RGB digital opcional com parafusos de rosca de polegada
Entrada de áudio (do computador)
AUDIO IN [RGB 1] / [DIGITAL]
(combinado com RGB IN 1 ou DIGITAL)
Cabo de áudio acessório com miniplugue estéreo
AUDIO IN [RGB 2]
(combinado com RGB IN 2)
Controle de mouse PS/2
CONTROL
Cabo acessório para mouse PS/2 Controle de mouse ADB Cabo para mouse ADB opcional Controle de mouse serial Cabo para mouse serial opcional Comunicação por RS-232C Cabo para RS-232C opcional Controle de mouse USB USB Cabo de USB opcional
Entrada de S-video S-VIDEO
Cabo de S-video acessório com miniplugue DIN
de 4 pinos Entrada de vídeo VIDEO Cabo de vídeo/áudio acessório
Entrada de vídeo componente
COMPONENT VIDEO Y
Cabo de vídeo componente acessórioCOMPONENT VIDEO CB/PB
COMPONENT VIDEO PR/CB
Entrada de áudio (de equipamento de vídeo)
AUDIO (MONO)/L
Cabo de vídeo/áudio acessório ou cabo de áudio
opcional com plugue RCA
AUDIO R
Saída de áudio AUDIO OUT Cabo de áudio opcional com miniplugue estéreo
Conexão dos cabos
Consulte à tabela abaixo conectando cada terminal do projetor a cada dispositivo.
Tabela 2. Conexão dos cabos
PERECAUÇÃO Uma conexão incorreta poderá resultar em incêndio ou choque elétrico. Leia atentamente este manual e o folheto à parte INSTRUÇU’ES DE
SEGURANÇA”.
Antes de efetuar as conexões, desligue todos os aparelhos a serem conectados, com exceção do cabo de USB.
Os cabos podem ter de ser conectados de modo tal que o núcleo fique próximo da extremidade ligada ao projetor. Utilize os cabos que acompanham o projetor ou cabos especificados.
PORTGÊS - 8
IIIINNNNSSSSTTTTAAAALLLLAAAAÇÇÇÇÃÃÃÃOOOO ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
))
Exemplo de instalação de sistema
Ao conectar com computador tipo notebook, configure para válida a saída de imagem externa RGB (selecionando monitor CRT ou monitores simultâneos de LCD e CRT). Leia maiores detalhes no manual de instruções do computador tipo notebook”.
Plug & Play
Este projetor é compatível com o padrão VESA DDC 1/2B. Plug & Play é possível mediante a conexão a um computador compatível com o padrão VESA DDC (Display Data Channel). Use esta função através da ligação do cabo de RGB acessório à entrada RGB IN 1 (compatível com DDC 1/2B) ou por conexão de um cabo de RGB digital opcional com o terminal DIGITAL (compatível com DDC 2B). O plug & play poderá não funcionar por meio de outras conexões.
Plug & Play é um sistema configurado com equipamentos periféricos que incluem um computador e monitor, e um sistema operacional.
Este projetor é detectável como monitor plug & play. Utilize os drivers de monitor padrão.
O plug & play poderá não funcionar, dependendo do computador com o qual seja feita a conexão. O plug & play não operará em conexão com computador Apple.
NOTA
NOTA
Conexão à tomada elétrica
Use o cabo correto dentre um dos fornecidos, dependendo da tomada elétrica que utilizar. Conecte firmemente o soquete AC do projetor à tomada elétrica com o cabo de alimentação.
Computador
(tipo "de mesa")
Computador
(tipo "notebook")
Monitor
Soquete AC
Cabo de alimentação
Tomada elétrica
PERECAUÇÃO Manuseie com cuidado o cabo
de alimentação, observando as recomendações do folheto Instruções de Segurança, fornecido com o aparelho, e deste manual.
Conecte o cabo de alimentação firmemente. Evite usar uma tomada frouxa ou que esteja em mau estado, pois poderá haver falha de contato.
Computador
(tipo "de mesa")
Gravador de videocassete S-Video
Alto­falante
DVD player
DIGTAL
RGB IN 2
S-VIDEO
COMPO
NENT
VIDEO
VIDEO
(MONO)/L
AUDIO
USB
B/PB
C
R
CR/PR
RGB OUT
AUDIO IN AUDIO
RGB 2
RGB 1 DIGITAL
CONTROL
OUT
PORTGÊS - 9
PORTGÊS
OPERAÇÕES
OPERAÇÕES
Ligar
1. Certifique-se de que o cabo de alimentação esteja corretamente conectado.
2. Coloque a chave liga-desliga em [
| ]. O modo auxiliar é selecionado e o indicador POWER muda
para a cor laranja.
3. Pressione o botão STANDBY/ON no painel de controle ou no controle remoto. Inicia-se o aquecimento e o indicador POWER começa a piscar em verde.
4. O indicador POWER pára de piscar e muda para a cor verde quando o aparelho está ligado. Remova o tampão da lente.
5. Gire o botão do zoom para ajustar o tamanho da tela.
6. Gire o anel de focagem para ajustar o foco.
Desligar
1. Pressione o botão STANDBY/ON no painel de controle ou no controle remoto por cerca de 2 segundos. A lâmpada de projeção apaga-se e tem início o resfriamento da lâmpada. O indicador POWER passa a piscar na cor laranja durante o resfriamento da lâmpada. Pressionar o botão STANDBY/ON não produz nenhum efeito enquanto o indicador POWER está piscando.
2. O sistema entra no modo de espera quando o resfriamento se completa, e o indicador POWER pára de piscar e muda para a cor laranja. Certifique-se de que o indicador esteja na cor laranja e coloque a chave liga-desliga em [
O
].
3. O indicador POWER apaga-se quando o aparelho é desligado. Ura o tampão da lente.
Afora situações de emergência, não desligue, a menos que o indicador de energia esteja
laranja, visto que reduzirá a duração da lâmpada do projetor.
De modo a evitar problemas, ligue/desligue o projetor quando o computador ou o gravador de
videocassete estiver desligado. Desde que um cabo de RS-232C esteja conectado, ligue o computador antes do projetor.
NOTA
ADVERTÊNCIA Antes de usar o equipamento, leia atentamente este manual e o folheto à parte INSTRUÇUÕES DE SEGURANÇA”. Certifique-se sempre
de que o equipamento seja usado com segurança.
Chave liga-desliga
Tampão da lente
Botão STANDBY/ON
Indicador POWER
Botão STANDBY/ON
Botão ZOOM
Botão FOCUS
Botão FOCUS
Botão ZOOM
STANDBY/ON
BLANK
AUTO
MENU
MENU SELECT
PinP
MAGNIFY
LASER
FREEZE
OFF
ZOOMFOCUS
VIDEO
RGB
POSITION
RESET
VOLUME
MUTE
PORTGÊS - 10
OOOOPPPPEEEERRRRAAAAÇÇÇÇÕÕÕÕEEEESSSS ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
))
Operação básica
A operação básica mostrada na tabela 3 é executável através do controle remoto fornecido ou do painel de controle do projetor. O asterisco (*) indica funções controláveis através do painel de controle.
Tabela 3. Operação básica
Item Descrição
INPUT SELECT (seleção de entrada)
Seleção
do sinal de entrada
(*):Pressionar o botão INPUT
. RGB IN 1 RGB IN 2 DIGITAL VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO (RGB IN 1)
Seleção da entrada RGB: Pressionar o botão RGB.
VIDEO/S-VIDEO/COMPONENT VIDEO RGB IN 1/RGB IN 2/DIGITAL RGB IN 1 RGB IN 2 DIGITAL (RGB IN 1)
Seleção da entrada VIDEO/S-VIDEO: Pressionar o botão VIDEO.
RGB IN 1/RGB IN 2/DIGITAL VIDEO/S-VIDEO/COMPONENT VIDEO VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO (VIDEO)
O nome do sinal selecionado é exibido por cerca de três segundos quando se muda o sinal de entrada.
POSITION (posição)
Ativar/desativar o modo de ajuste de posição: Pressionar o botão POSITION. O ícone [ ] é exibido no modo de POSITION. Ajuste da posição de imagem: Pressionar os botões , , e no modo de ajuste de posição.
Quando um sinal video input, esta função é válida somente no modo MAGNIFY.
Depois de aproximadamente dez segundos de inatividade o ícone [ ] desaparece
e o modo POSITION é desativado automaticamente.
Os botões , , e podem operar como botões de controle do mouse.
Consulte a página 4.
RESET (*)
(inicialização)
Inicializar cada itens: Selecionar um item e pressionar o botão RESET. Inicializar o ajuste de posição: Pressionar o botão RESET no modo de
POSITION. Válido somente quando o sinal RGB é recebido.
Váido com exceção de VOLUME, LANGUAGE e FASE HORIZON.
O botão RESET pode funcionar como botão de controle do mouse. Consulte a
página 4.
MAGNIFY (ampliar)
Ativar o modo MAGNIFY: Pressionar o botão MAGNIFY . Mover a área de ampliação: Executar o ajuste de posição no modo MAGNIFY. Ajuste da ampliação: Pressionar MAGNIFY / no modo MAGNIFY. Desativar o modo MAGNIFY: Pressionar o botão MAGNIFY .
Desativa-se MAGNIFY por meio da execução ou configuração de AUTO, ASPECTO,
INPUT SELECT ou VIDEO, ou mediante mudança do sinal de entrada.
OFF
FREEZE
(congelamento)
Ativar/desativar o modo FREEZE: Pressionar o botão FREEZE. O ícone [
II
] é exibido e a imagem é congelada no modo FREEZE.
Desativa-se FREEZE por meio da execução ou configuração de POSITION,
VOLUME, MUTE, AUTO, BLANK ON/OFF ou MENU ON/OFF, ou mediante mudança do sinal de entrada.
Não se esqueça de desativar imagens estáticas congeladas.
Use o controle remoto a uma distância aproximada de 5 metros do sensor existente na frente do projetor e dentro de uma amplitude de 30 graus à esquerda e à direita. Luz intensa e obstáculos interferem na operação do controle remoto.
NOTA
PORTGÊS - 11
PORTGÊS
OOOOPPPPEEEERRRRAAAAÇÇÇÇÕÕÕÕEEEESSSS ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
))
O asterisco (*) indica funções controláveis através do painel de controle.
Tabela 3. Operação básica (continuação)
Item
Descrição
VOLUME (volume)
Ajuste do volume: Pressionar o botão VOLUME
/ .
MUTE (*)
(silenciamento)
Ativar/desativar o modo de silenciamento: Pressionar o botão MUTE
.
Não se ouve som nenhum no modo MUTE.
AUTO
(automático)
Ajuste automático da entrada RGB: Pressione o botão AUTO. Posição horizontal (POSICAO HORI), posição vertical (POSICAO VERT), fase do relógio (POSICAO HORI) e tamanho horizontal (FASE HORIZON) são ajustados automaticamente. Use com a janela de exibição do aplicativo no tamanho máximo. Ajuste automático da entrada VIDEO/S-VIDEO: Pressionar o botão AUTO. Um tipo de sinal apropriado para o sinal de entrada é selecionado automaticamente. Válido somente quando AUTO está configurado para VIDEO no menu entrada.
Esta operação exige aproximadamente dez segundos. Pode não funcionar corretamente com alguns sinais de entrada.
BLANK ON/OFF
(ativar/desativar a supressão da imagem)
Ativar/desativar o modo de supressão da imagem: Pressionar o botão BLANK. Nenhuma imagem é exibida no modo de supressão da imagem. A cor da tela é aquela ajustada em SUPRESS.IMA no menu Image.
MENU ON/OFF
(*)
(ativar/desativar o menu)
Ativar/desativar a exibição do menu: Pressionar o botão MENU.
A exibição do menu é desativada automaticamente depois de cerca de dez
segundos de inatividade.
MENU SELECT (seleção de menu)
Seleção do tipo de menu: Pressionar o botão MENU SELECT. Permite ao usuário selecionar o menu normal ou o menu individual. Somente o item selecionado é exibido no menu individual, e outros itens são exibidos com os botões e , como com o menu normal.
Válido somente quando Menu Ajust é utilizado. Pressione o botão MENU SELECT depois de selecionar itens como "BRILHO".
O botão MENU SELECT pode funcionar como botão de controle do mouse. Consulte a página 4.
Menu normal Menu individual
P.IN P. MODE
Modo de seleção de exibição de P.IN P.: Pressionar o botão PinP.
PequenaGrande P.IN P. desativada (→Pequena)
Válido somente à entrada RGB IN 1, RGB IN 2 ou DIGITAL.
ZOOM
Ajustar o tamanho da tela: Pressionar o botão ZOOM / .
FOCUS
Ajustar o foco: Pressionar o botão FOCUS / .
(MENU SELECT)
AJUST ENTRD OPCAOIMAGE
0
BRILHO
-2
CONTRASTE POSICAO VERT
100
POSICAO HORI
100
+1
FASE HORIZON TAMANHO HORI
800
0
EQ. COR VERM
0
EQ. COR AZUL
ASPECTO
CONTRASTE
-2
PORTGÊS - 12
OOOOPPPPEEEERRRRAAAAÇÇÇÇÕÕÕÕEEEESSSS ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
))
Menu Ajust
Os seguintes ajustes e configurações são possíveis quando se seleciona AJUST na parte superior do menu. O menu Setup difere parcialmente em relação à entrada RGB e à entrada VIDEO/S-VIDEO. Selecione um item com os botões e , e inicie a operação. Use o menu individual para reduzir o tamanho do menu (veja a tabela 3, MENU SELECT).
Tabela 4. Menu Ajust
BRILHO
CONTRASTE POSICAO VERT POSICAO HORI FASE HORIZON TAMANHO HORI EQ. COR VERM EQ. COR AZUL
ASPECTO
0
-2
+1
0 0
100 100
800
AJUST ENTRD OPCAOIMAGE
BRILHO
CONTRASTE
NITIDEZ
COR
MATIZ EQ. COR VERM EQ. COR AZUL
ASPECTO
0 +1 +1
0
0
0
0
AJUST ENTRD OPCAOIMAGE
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
RGB IN 1 RGB IN 2
DIGITAL
Item Descrição
RGB IN 1 RGB IN 2
DIGTAL
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
BRILHO
Ajuste: Escuro Claro
CONTRASTE
Ajuste: Fraco Forte
POSICAO VERT
Ajuste: Para baixo Para cima
- -
POSICAO HORI
Ajuste: Esquerda Direita
- -
FASE HORIZON
Ajuste: Esquerda Direita
Ajustar para eliminar tremulação da imagem.
- -
TAMANHO HORI
Ajuste: Pequena Grande
A imagem poderá não ser exibida corretamente se o tamanho horizontal (largura) for excessivo. Neste caso, aperte o botão RESET para restaurar o tamanho horizontal padrão.
- -
NITIDEZ
Ajuste: Suave Brilhante
- -
COR
Ajuste: Claro Escuro
- -
MATIZ
Ajuste: Vermelho Verde
Válido somente quando são recebidos sinais de NTSC ou
NTSC 4.43.
- -
EQ. COR VERM
Ajuste: Claro Escuro
EQ. COR AZUL
Ajuste: Claro Escuro
ASPECTO
Seleção da relação de aspecto da imagem:
4:3[ ] 16:9[ ] Seleção da posição de exibição:Pressionar o botão
enquanto 16:9[ ] estiver selecionado.
Centro Para baixo Para cima ( Centro)
-
Seleção da relação de aspecto da imagem:
4:3[ ] 16:9[ ] 4:3 pequena[ ]
Seleção da posição de exibição:
Pressionar o botão enquanto 16:9[ ]/4:3 pequena [ ] estiver selecionado. Centro Para baixo Para cima ( Centro)
4:3 pequena pode não ser exibido corretamente com alguns sinais de entrada.
- -
PORTGÊS - 13
PORTGÊS
OOOOPPPPEEEERRRRAAAAÇÇÇÇÕÕÕÕEEEESSSS ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
))
Menu Entrada
As seguintes funções tornam-se disponíveis quando se seleciona ENTRD no menu. Selecione um item com os botões e , e inicie ou interrompa a operação com os botões e . As funções com a indicação (**) somente têm efeito em modo de entrada de vídeo, e não em modo de entrada RGB, com exceção da janela P.IN P., em modo de entrada RGB.
Tabela 5. Menu Entrada
EXECUTAR CANCELAR
AUTO
RGB
VIDEO RED.INT.VŒ PROGRESS. EXT.PRETA
AJUST ENTRD OPCAOIMAGE
Item Descrição
AUTO
Ajuste automático da entrada RGB:
selecionar EXECUTAR com o botão
. Posição horizontal (POSICAO HORI), posição vertical (POSICAO VERT), fase do relógio (POSICAO HORI) e tamanho horizontal (FASE HORIZON) são ajustados automaticamente. Use com a janela de exibição do aplicativo no tamanho máximo. Ajuste automático da entrada VIDEO: selecionar RUN com o botão . Um tipo de sinal apropriado para o sinal de entrada é selecionado automaticamente. Válido somente quando AUTO está configurado para VIDEO no menu entrada.
Esta operação exige aproximadamente dez segundos. Pode não funcionar corretamente com alguns sinais de entrada. Nestes casos, o problema poderá ser corrigido pressionando-se o botão AUTO.
Esta função é idêntica à função AUTO de Operação básica.
RGB
Exibe a freqüência da entrada RGB: exibe a freqüência dos sinais de sincronização horizontal e vertical para a entrada RGB.
Válido somente na entrada RGB.
VIDEO (**)
Seleção do tipo de sinal de vídeo: selecionar o tipo de sinal com os botões e . Selecione NTSC, PAL SECAM, NTSC4.43, PAL M, ou PAL N, conforme for apropriado para o sinal de entrada. A seleção de AUTO habilita e executa a função AUTO (ajuste automático à entrada de vídeo), com exceção da entrada N-PAL.
Use esta função quando a imagem se tornar instável (por ex., se a imagem torna­se irregular ou com falta de cor) à entrada VIDEO/S-VIDEO..
AO ajuste automático leva aproximadamente dez segundos. Poderá não funcionar corretamente com alguns sinais de entrada. Nesses casos, pressionar o botão AUTO poderá corrigir o problema, com exceção da entrada N-PAL.
Para a entrada COMPONENT VIDEO, esta função não tem efeito e o tipo de sinal é
detectado automaticamente. Veja o item HDTV do menu OPT. para o sinal de HDTV.
RED.INT.VÍ
(**)
Ativar/Desativar o Modo de Redução de Ruídos: selecionar LIGAR / DESLIGAR com o botão / . Quando LIGR é selecionado, o modo RED.INT.VÍ
ativa-se e reduz-se a interferência da entrada de vídeo na tela.
PROGRESS.
(**)
Selecionar o Modo Progressivo: selecionar o modo adequado de entrada de sinal com os botões e . O modo de TELEVISÃO e o modo CINEMA convertem o sinal de vídeo entrelaçado em sinal progressivo. O modo CINEMA é adaptável à conversão pelo sistema 2-3 Pull-Down.
Use esta função para aumentar a resolução à entrada de vídeo entrelaçado, com exceção do sinal de HDTV.
EXT.PRETA
(**)
Ativar/Desativar o Modo de Realce de Preto: selecionar LIGAR / DESLIGAR com o botão / . Quando LIGAR é selecionado, o modo de realce de preto é ativado e a relação de contraste da tela para a entrada de vídeo será aumentada por meio do escurecimento do nível do preto.
PORTGÊS - 14
Menu Imagem
Os seguintes ajustes e configurações estão disponíveis quando se seleciona IMAGE no menu. Selecione um item com os botões e , e inicie a operação.
Tabela 6. Menu Imagem
KEYSTONE SUPRESS.IMA IMAG.ESPELH
INICIAR P. IN P.
+1
AJUST ENTRD OPCAOIMAGE
OOOOPPPPEEEERRRRAAAAÇÇÇÇÕÕÕÕEEEESSSS ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
))
Item Descrição
KEYSTONE
Ajuste: reduzir o tamanho da parte inferior da imagem reduzir o tamanho da parte superior da imagem
Se esta função estiver ativada, a imagem poderá não ser exibida corretamente com alguns sinais de entrada.
SUPRESS. IMA
Seleção da cor para supressão da imagem da tela: selecionar a cor com os botões e .
A imagem é suprimida quando se ajusta BLANK modo para BLANK ON, ou quando não há nenhum sinal, e a tela inteira é exibida na cor selecionada.
IMAG. ESPELH
Ativar/desativar a função: pressionar o botão ou . Seleção da condição do espelho: selecionar a condição do espelho com os botões e .
INICIAR
Ativar/desativar a função: pressionar o botão ou . Configurar a exibição da tela inicial: selecionar LIGAR com o botão . Desativar a exibição da tela inicial: selecionar DESLIGAR com o botão
.
Note que, se DESLIGAR for selecionado, a tela será exibida em azul quando não houver nenhum sinal.
P. IN P.
Ativar/desativar a função: pressionar o botão ou . Selecionar a posição de exibição PinP: Pressionar o botão ou .
↔↔↔()
Válido somente à entrada RGB IN 1, RGB IN 2 ou DIGITAL.
PORTGÊS - 15
PORTGÊS
OOOOPPPPEEEERRRRAAAAÇÇÇÇÕÕÕÕEEEESSSS ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
))
Menu Opções
Os seguintes ajustes e configurações tornam-se disponíveis quando se seleciona OPCAO no menu. Selecione um item com os botões e , e inicie a operação. As funções com a indicação (**) somente têm efeito em modo de entrada de vídeo, e não em modo de entrada RGB, com exceção da janela P.IN P., em modo de entrada RGB.
Tabela 7. Menu Opções
VOLUME
COR DO MENU
IDIOMA
DESLIG.AUTO
SYNC ON G
HDTV
16
AJUST ENTRD OPCAOIMAGE
Item Descrição
VOLUME
Ajuste do volume: baixar VOLUME levantar VOLUME
COR DO MENU
Seleção da cor de fundo do menu: selecionar com os botões e .
IDIOMA
Ativar/desativar a função: pressionar o botão ou . Seleção do idioma de exibição do menu: selecionar com os botões
e .
DESLIG. AUTO
Ativar/desativar a função: pressionar o botão ou . Ajustar desligamento automático: ajustar de 1 a 99 minutos com os
botões e . O sistema entra automaticamente no modo de espera quando não recebe sinal durante no período ajustado. Desativar desligamento automático: selecionar CANCELAR (0 min) com o botão . Quando se seleciona CANCELAR, o sistema não entra no modo de espera ainda que não receba nenhum sinal.
SYNC ON G
Ativar/desativar a função: pressionar o botão ou . SYNC ON G válido: selecionar LIGAR com o botão . SYNC ON G inválido: selecionar DESLIGAR com o botão .
Pode não ser exibido corretamente com alguns sinais de entrada quando SYNC ON G for válido. Nestes casos, remova o conector de sinal para que nenhum sinal seja recebido, ajuste SYNC ON G para inválido e reconecte o sinal.
HDTV (**)
Selecionar o modo HDTV: selecionar o modo 1035i ou o modo 1080i adequado para a entrada de sinal com o botão / .
PORTGÊS - 16
OOOOPPPPEEEERRRRAAAAÇÇÇÇÕÕÕÕEEEESSSS ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
))
Menu nenhum sinal
Os mesmos ajustes e configurações que estão disponíveis com os menus IMAGE e OPCAO quando o botão MENU é pressionado durante a exibição da mensagem NENHUMA ENTRADA É DETECTADA EM *** ou SINCRONIZACAO FORA DE ALCANCE EM ***, enquanto nenhum sinal é recebido.
Tabela 8. Menu nenhum sinal
VOLUME
KEYSTONE SUPRESS.IMA IMAG.ESPELH
INICIAR
COR DO MENU
IDIOMA
DESLIG.AUTO
SYNC ON G
16 +1
Item Descrição
VOLUME
Ajuste do volume: Baixar VOLUME levantar VOLUME
Quando se utiliza esta função, a entrada de áudio é comutada automaticamente para vídeo. A entrada de áudio pode ser comutada movendo­se DISK PAD para a esquerda e para direita durante a exibição da barra de ajuste de volume. A barra de ajuste de volume é exibível pressionando-se o botão VOLUME ou VOLUME .
KEYSTONE
Ajuste do keystone: Reduzir o tamanho da parte inferior da imagem reduzir o tamanho da parte superior da imagem
SUPRESS.IMA
Seleção da cor para supressão da imagem da tela: Selecionar a cor com os botões e .
Quando o modo de supressão da imagem é ativado com BLANK ON, por falta de sinal, ou por meio da entrada de um sinal não-padrão, a imagem é suprimida e a tela completa é exibida na cor selecionada.
IMAG.ESPELH
Ativar/desativar a função: Pressionar o botão ou . Seleção da condição do espelho: selecionar a condição do espelho com os
botões e .
INICIAR
Ativar/desativar a função: Pressionar o botão ou . Configurar a exibição da tela inicial: Selecionar LIGAR com o botão . Desativar a exibição da tela inicial: Selecionar DESLIGAR com o botão .
Note que, se DESLIGAR for selecionado, a tela será exibida em azul quando não houver nenhum sinal.
COR DO MENU
Seleção da cor de fundo do menu: Selecionar com os botões e .
IDIOMA
Ativar/desativar a função: Pressionar o botão ou . Seleção do idioma de exibição do menu: Selecionar com os botões e .
DESLIG.AUTO
Ativar/desativar a função: Pressionar o botão ou . Ajustar desligamento automático: Ajustar de 1 a 99 minutos com os botões
e . O sistema entra automaticamente no modo de espera quando não
recebe sinal durante no período ajustado.
Desativar desligamento automático:
Selecionar CANCELAR (0 min) com o botão
. Quando se seleciona CANCELAR, o sistema não entra no modo de espera ainda que não receba nenhum sinal.
SYNC ON G
Ativar/desativar a função: Pressionar o botão ou . SYNC ON G válido: Selecionar LIGAR com o botão . SYNC ON G inválido: Selecionar DESLIGAR com o botão .
Pode não ser exibido corretamente com alguns sinais de entrada quando SYNC ON G for válido. Nestes casos, remova o conector de sinal para que nenhum sinal seja recebido, ajuste SYNC ON G para inválido e reconecte o sinal.
PORTGÊS - 17
PORTGÊS
MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO
Lâmpadas
CHOQUE ELÉTRICO ALTA TEMPERATURA CHOQUE MECÂNICO
Entre em contato com o revendedor do aparelho antes de substituir a lâmpada. Veja lâmpada opcional no item Peças opcionais da tabela 12. Antes de substituir a lâmpada, desligue a alimentação, remova o cabo de alimentação da tomada elétrica e aguarde aproximadamente 45 minutos até que a lâmpada resfrie. A lâmpada pode explodir se for manuseada a altas temperaturas.
Durabilidade da lâmpada
As lâmpadas de projeção têm duração limitada. A imagem ficará mais escura e os matizes ficarão mais fracos depois que uma lâmpada for utilizada por um longo período de tempo. Substitua a lâmpada se o indicador LAMP ficar vermelho, ou se a mensagem TROCAR A LAMPADA aparecer ao se ligar o projetor. Veja a tabela 9, na pág. 20, e a tabela 10, na pág. 21.
O indicador LAMP também ficará vermelho quando a unidade da lâmpada atingir
temperatura elevada. Antes de substituir a lâmpada, desligue o aparelho, aguarde aproximadamente 20 minutos e volte a ligar o aparelho. Se o indicador LAMP ainda estiver vermelho, substitua a lâmpada.
NOTA
ADVERTÊNCIA Descarte lâmpadas usadas em conformidade com as determinações das autoridade
locais.
Como as lâmpadas são de vidro, elas não devem ser arranhadas nem sujeitas a choques mecânicos.
Não reutilize lâmpadas velhas, que podem explodir.
Se for provável que a lâmpada tenha explodido (ouve-se
um som de explosão), desconecte o plugue de alimentação da tomada elétrica e solicite a substituição da lâmpada ao revendedor do aparelho. A lâmpada é protegida por um vidro dianteiro, mas, em casos raros, o refletor e o interior do projetor podem ser danificados por estilhaços de vidro e partículas podem causar ferimentos durante seu manuseio.
lâmpada
Vidro dianteiro
Refletor
PORTGÊS - 18
MMMMAAAANNNNUUUUTTTTEEEENNNNÇÇÇÇÃÃÃÃOOOO ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
))
Substituição da lâmpada
1. Desligue o projetor, remova o cabo de alimentação da tomada elétrica e aguarde pelo menos 45 minutos para que a unidade resfrie.
2. Providencie uma lâmpada nova.
3. Certifique-se de que o projetor tenha resfriado suficientemente e coloque-o cuidadosamente em posição invertida.
4. Solte o parafuso, como mostra a ilustração, e retire a cobertura da lâmpada.
5. Solte os dois parafusos e remova cuidadosamente a lâmpada, segurando nos pegadores. Tocar no interior do invólucro da lâmpada pode dar origem a uma coloração irregular.
6. Instale a lâmpada nova e aperte firmemente os dois parafusos. Também empurre com firmeza o lado oposto da lâmpada aparafusada para o interior da unidade.
7. Recoloque a cobertura da lâmpada no lugar e aperte o parafuso firmemente.
8. Vire o projetor cuidadosamente, de modo que seu lado direito fique voltado para cima.
Rearme do temporizador da lâmpada
Rearme o temporizador da lâmpada depois de substituir a lâmpada. Quando a lâmpada for substituída depois que o indicador LAMP ficar vermelho ou que a mensagem TROCAR A LAMPADA tiver sido exibida, execute a operação seguinte dentro de dez minutos após ligar o aparelho. O aparelho será desligado automaticamente quando transcorrerem mais de dez minutos.
1. Ligue o aparelho (ON) e pressione o botão RESET por aproximadamente três segundos. A mensagem "LAMP xxxx hr" aparecerá no temporizador da lâmpada, na parte inferior da tela.
2. Pressione o botão MENU no controle remoto, ou o botão RESET no painel de controle, enquanto estiver em exibição o temporizador da lâmpada. Aparecerá então a mensagem LAMP xxxx
0 CANCEL.
3. Pressione e selecione 0, e aguarde até que desapareça a exibição do temporizador.
Não rearme o temporizador da lâmpada sem substituir a lâmpada. Rearme o
temporizador da lâmpada sempre que substituir a lâmpada. As funções de mensagem não terão um desempenho correto se o temporizador da lâmpada não for rearmado corretamente.
NOTA
PERECAUÇÃO Certifique-se de que os parafusos
estejam apertados adequadamente. Se não estiverem completamente apertados, os parafusos poderão causar ferimentos ou acidentes.
Não use o projetor com a cobertura da lâmpada removida.
PORTGÊS - 19
PORTGÊS
MMMMAAAANNNNUUUUTTTTEEEENNNNÇÇÇÇÃÃÃÃOOOO ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
))
Manutenção do filtro de ar
O filtro de ar deve ser limpo como se descreve abaixo em intervalos de aproximadamente cem horas.
1. Desligue a alimentação de energia do projetor e remova o cabo de alimentação da tomada elétrica.
2. Limpe o filtro de ar com um aspirador de pó.
Outras observações sobre manutenção
Manutenção do interior do equipamento
Por razões de segurança, certifique-se de que o equipamento seja limpo e inspecionado pelo revendedor uma vez a cada dois anos. Fazer a manutenção do equipamento por conta própria é perigoso.
Limpeza da lente
Limpe cuidadosamente a lente com lenços de limpeza de lente. Não toque com as mãos na lente.
Limpeza do gabinete e do controle remoto
Esfregue suavemente com um pano macio. Se não for fácil remover sujeira, manchas, etc., use um pano macio umedecido com água, ou água e um detergente neutro, e seque com um pano macio e seco.
PERECAUÇÃO Desligue o aparelho e remova o cabo de alimentação da
tomada elétrica antes de iniciar o trabalho de manutenção. Leia atentamente o folheto à parte INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA” para assegurar que a manutenção seja executada de forma adequada.
Substitua o filtro de ar se não puder remover as impurezas, ou se o filtro estiver danificado. Entre em contato com o revendedor do aparelho. Veja filtro de ar opcional no item Peças opcionais da tabela 12.
Não use o equipamento com o filtro de ar removido.
Se o filtro de ar ficar entupido com pó, etc., a alimentação de energia será
desligada automaticamente para evitar elevação da temperatura no interior do projetor.
PERECAUÇÃO Desligue o aparelho e remova o cabo de alimentação da
tomada elétrica antes de iniciar o trabalho de manutenção. Leia atentamente o folheto à parte INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA” para assegurar que a manutenção seja executada de forma adequada.
Não utilize detergentes ou substâncias químicas cujo uso não tenha sido recomendado acima (por exemplo, benzina ou dissolventes).
Não use sprays de limpeza.
Não esfregue o equipamento com materiais duros nem o perfure.
PORTGÊS - 20
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Mensagem de OSD
As mensagens descritas abaixo podem aparecer na tela quando se liga o aparelho. Tome as medidas apropriadas quando as mensagens aparecerem.
Tabela 9. Mensagem de OSD
Mensagem Descrição
TROCAR A LAMPADA
APOS A TROCA DA LAMPADA,
REAJUSTE
O TIMER DA LAMPADA.
*1)
A mensagem mostrada à esquerda aparecerá depois que a lâmpada tiver sido usada por 1.300 horas. A lâmpada está chegando ao fim de seu período de duração. O aparelho desliga-se automaticamente quando a lâmpada chega ao fim de seu período de duração. Providencie uma nova lâmpada para instalação. Rearme sempre o temporizador da lâmpada após a substituição da lâmpada.
TROCAR A LAMPADA
APOS A TROCA DA LAMPADA,
REAJUSTE
O TIMER DA LAMPADA.
O APARELHO SERA DESLIGADO
DEPOIS DE
** H.
*1)
A lâmpada chegará ao fim de seu período de duração dentro de
** horas.
O aparelho será desligado automaticamente dentro de
**
horas. Substitua a lâmpada como se mostra em P.17~18 "Lâmpadas". Rearme sempre o temporizador da lâmpada após a substituição da lâmpada.
TROCAR A LAMPADA
APOS A TROCA DA LAMPADA,
REAJUSTE
O TIMER DA LAMPADA.
O APARELHO SERA DESLIGADO
DEPOIS DE 0 H.
A lâmpada chegou ao fim de seu período de duração. O aparelho será desligado dentro de alguns instantes. Desligue imediatamente o aparelho e substitua a lâmpada como se mostra em P.17~18 "Lâmpadas". Rearme sempre o temporizador da lâmpada após a substituição da lâmpada.
NENHUMA ENTRADA É
DETECTADA
EM
***
Nenhum sinal de entrada detectado. Verifique as conexões de sinal de entrada e fontes de sinal.
SINCRONIZACAO FORA DE
ALCANCE
EM
***
A freqüência horizontal ou vertical do sinal de entrada não está dentro dos limites especificados. Verifique as especificações do equipamento e a fonte de sinal.
*1) Esta mensagem desaparece automaticamente depois de aproximadamente três
minutos e aparece toda vez que se liga o aparelho.
NOTA
PORTGÊS - 21
PORTGÊS
RRRREEEESSSSOOOOLLLLUUUUÇÇÇÇÃÃÃÃOOOO DDDDEEEE PPPPRRRROOOOBBBBLLLLEEEEMMMMAAAASSSS ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
))
Mensagem dos indicadores
Os indicadores POWER, LAMP e TEMP iluminam-se e apagam-se como se descreve a seguir. Tome as medidas apropriadas.
Tabela 10. Mensagem dos indicadores
Indicador
POWER
Indicador
LAMP
Indicador
TEMP
Descrição
Ilumina-se em laranja
Apaga-se Apaga-se O modo de espera foi ativado.
Pisca em verde
Apaga-se Apaga-se Em aquecimento. Por favor aguarde.
Ilumina-se em verde
Apaga-se Apaga-se Aceso. É possível o funcionamento normal.
Pisca em laranja
Apaga-se Apaga-se Resfriando-se. Por favor aguarde.
Ilumina­se em vermelho
Ilumina­se em vermelho
Apaga-se
A lâmpada não está iluminada. O interior do equipamento pode estar muito aquecido. Desligue o aparelho, aguarde 20 minutos até que o equipamento resfrie e certifique-se de que a entrada ou saída de ar não esteja bloqueada, de que o filtro de ar não esteja sujo, ou de que a temperatura ambiente não exceda 35°C. E ligue o aparelho novamente. Substitua a lâmpada se o mesmo problema voltar a acontecer.
Ilumina­se em vermelho
Pisca em vermelho
Apaga-se
Nenhuma lâmpada ou cobertura da lâmpada é detectada, ou sua colocação não foi feita de maneira correta. Desligue o aparelho e aguarde 45 minutos até que o equipamento resfrie. Verifique a colocação adequada da lâmpada e da cobertura da lâmpada, e ligue o aparelho novamente. Contate o revendedor do aparelho se o mesmo problema voltar a acontecer.
Ilumina­se em vermelho
Apaga-se
Pisca em vermelho
O ventilador de resfriamento não está funcionando. Desligue o aparelho e aguarde 20 minutos até que o equipamento resfrie. Certifique-se da inexistência de objetos estranhos no ventilador e ligue o aparelho novamente. Contate o revendedor do aparelho se o mesmo problema voltar a acontecer.
*1) Quando a temperatura interna se torna excessiva, o aparelho é desligado automaticamente por razões de segurança e apaga-se o indicador. Coloque a chave liga-desliga em [
O
] e aguarde 20 minutos até que o equipamento resfrie suficientemente.
NOTA
PORTGÊS - 22
RRRREEEESSSSOOOOLLLLUUUUÇÇÇÇÃÃÃÃOOOO DDDDEEEE PPPPRRRROOOOBBBBLLLLEEEEMMMMAAAASSSS ((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuuaaaaççççããããoooo))
))
Situações
Os seguintes fenômenos freqüentemente parecem falhas. Os fenômenos seguintes podem não ser falhas. Faça a averiguação de acordo com a tabela abaixo.
Tabela 11. Situações
Fenômenos
Exemplos de situações
que não constituem falhas
Ponto a verificar Página
O aparelho não está ligado.
A chave liga-desliga não está ligada.
Ligue a chave liga-desliga.
8,9
O cabo de alimentação está desconectado.
Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de corrente alternada (AC).
Não há vídeo nem áudio.
A entrada não está configurada corretamente.
Use o projetor ou o controle remoto para configurar.
10
Não há entrada de nenhum sinal.
Faça a conexão adequadamente.
7,8
Aparece o vídeo mas se ouve o
áudio.
O projetor não está
conectado corretamente.
Faça a conexão adequadamente.
7,8
O volume está em seu nível mínimo.
Pressione VOLUME no controle remoto ou exiba a tela de menu e ajuste o volume.
11,15
O silenciamento está ativado.
Pressione o botão MUTE .
11
Vídeo presente mas sem vídeo.
O projetor não está
conectado corretamente.
Faça a conexão adequadamente.
7,8
O botão de ajuste do brilho
está girado completamente para a direita.
Selecione BRILHO com o
botão MENU e pressione a tecla .
12
O tampão da lente é
closed.
Remova o tampão da lente.
9
As cores estão pálidas e a combinação de cores é precária.
A densidade e a combinação das cores não estão ajustadas adequadamente.
Ajuste o vídeo.
12
As imagens aparecem escuras.
O brilho e o contraste não estão ajustados adequadamente.
Ajuste o vídeo.
12
A lâmpada está chegando ao fim de seu período de duração.
Substitua a lâmpada por uma nova.
17
O vídeo está anuviado.
O foco ou a FASE H está fora de ajuste.
Ajuste o foco ou a FASE H.
9,12
PORTGÊS - 23
PORTGÊS
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES
Tabela 12 Especificações
Estas especificações estão sujeitas a alterações sem notificação.
NOTA
Item Especificação
Nome do produto Projetor de cristal líquido
Painel de cristal líquido
Tamanho do painel 3,3 cm (tipo 1,3)
Sistema de acionamento
Matriz ativa TFT
Pixels 786.432 pixels (1024 horizontais x 768 verticais) Lente Lente zoom F=1,7 ~ 2,3 f=49,0~ 64,0 mm Lâmpada UHB de 250 W Alto-falante 1.2 W + 1.2W (Estéreo) Alimentação CA de 100 V ~ 120 V, 4,5 A / CA de 220 V ~ 240 V, 2,2 A Consumo 400W Temperaturas-limite 0°C ~ 35°C (funcionamento) Dimensões 289 (larg.) x 124 (alt.) x 350 (prof.) mm Peso 6,4 kg
Entrada de sinal RGB
RGB IN
1
Vídeo: analógico 0,7 Vp-p, terminação (positiva) de 75 Sincronização H/V: nível TTL (positivo/negativo) Sincronização de vídeo composto: nível TTL Entrada contrátil D-sub de 15 pinos
2
DIGITAL
TMDS, CC: 150~1200 mV / CA: 1,56 Vp-p nível TTL (positivo/negativo)
AUDIO IN
RGB1
200 mVrms, 50 k(máx. de 3,0 Vp-p) Minientrada estéreo
DIGITAL RGB2
Entrada de sinal de vídeo
VIDEO 1,0 Vp-p, terminação de 75 , Entrada de RCA
S-VIDEO
Sinal de brilho: 1,0 Vp-p, terminação de 75 Sinal de cor: 0,286 Vp-p (sinal de sincronização), terminação de 75
Minientrada DIN de 4 pinos
COMPONENT VIDEO
Y 1,0 Vp-p, terminação (positiva) de 75 CB/CR 0,7 Vp-p, terminação (positiva) de 75 PB/PR 1,0 Vp-p, terminação (positiva) de 75
AUDIO
L
200 mVrms, 50 k(máx. de 3,0 Vp-p) Entrada de RCA
R
Saída de sinal
RGB OUT
Vídeo: Analógico de 0,7 Vp-p, impedância de saída (positiva) de 75 Sincronização H/V: nível TTL (positivo/negativo) Sincronização de vídeo composto: nível TTL Entrada contrátil D-sub de 15 pinos
AUDIO OUT
200 mVrms, impedância de saída de 1 k(máx. de 3,0 Vp-p) Minientrada estéreo
Funções de controle
CONTROL Saída contrátil de D-sub de 15 pinos USB Conector USB (tipo B)
Peças opcionais
Lâmpada: DT00341 Filtro de ar: MU00832 * Consulte o revendedor de sua região sobre outros itens.
PORTGÊS - 24
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Se algum problema ocorrer com o equipamento, primeiramente consulte a seção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS P.20 e realize as averiguações recomendadas. Se o problema não for solucionado, entre em contato com o revendedor do aparelho ou com o serviço de assistência técnica. Sempre que forem viáveis e recomendáveis, os consertos serão realizados, mediante cobrança do serviço.
Pin No Signal Pin No Signal Pin No Signal
1 T.M.D.S. Data 2 - 11 T.M.D.S. Data 1 / 3 Shield 21 ­2 T.M.D.S. Data 2 + 12 - 22 T.M.D.S. Clock Shield 3 T.M.D.S. Data 2 / 4 Shield 13 - 23 T.M.D.S. Clock + 4 - 14 +5V Power 24 T.M.D.S. Clock ­5 - 15
Ground (+5V, Analog H/V Sync.) 6 DDC Clock 16 Hot-Plug Sense 7 DDC Data 17 T.M.D.S. Data 0 ­8 Analog V. Sync. 18 T.M.D.S. Data 0 + 9 T.M.D.S. Data 1 - 19 T.M.D.S. Data 0 / 5 Shield
10 T.M.D.S. Data 1 + 20 -
Pin No Signal Pin No Signal Pin No Signal
1 Video input Red 9 -
15
RGB IN 1: SCL(DDC) 2 Video input Green 10 Ground RGB IN 2: ­3 Video input Blue 11 - RGB OUT: ­4 -
12
RGB IN 1: SDA(DDC) 5 Ground RGB IN 2: ­6 Ground Red RGB OUT: ­7 Ground Green 13
H. sync./ Composite sync. 8 Ground Blue 14 Vertical sync
TECHNICAL - 1
TECHNICAL
TECHNICAL
TECHNICAL
Dimension Diagram
350
124
68
289
31
Unit : mm
3. Mini Din 4-pin Connector (S-VIDEO)
Pin No Signal
1
Color:0.286Vp-p (NTSC, burst signal),75terminator
0.3Vp-p (PAL/SECAM, burst signal),75terminator
2 Brightness:1.0Vp-p, 75terminator 3 Ground 4 Ground
Signal Connector Pin Assignment
1. D-sub 15-pin Shrink Connector (RGB IN 1/RGB IN 2/RGB OUT)
1
23
4
5
6
7
89
10
11
1213
1415
2. Digital Receptacle Connector (DIGITAL)
123456 78 9 101112131415
17 18 19 20 21 22 23 24
16
TECHNICAL - 2
TTTTEEEECCCCHHHHNNNNIIIICCCCAAAALLLL((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuueeeedddd))
))
Example of computer signal
Resolution
H × V
fH (kHz) fV (Hz) Rating Signal mode
Display
mode
720 × 400
37.9 85.0 VESA TEXT Zoom in
640 × 480
31.5 59.9 VESA VGA (60Hz) Zoom in
640 × 480
35.0 66.7 Mac13"mode Zoom in
640 × 480
37.9 72.8 VESA VGA (72Hz) Zoom in
640 × 480
37.5 75.0 VESA VGA (75Hz) Zoom in
640 × 480
43.3 85.0 VESA VGA (85Hz) Zoom in
800 × 600
35.2 56.3 VESA SVGA (56Hz) Zoom in
800 × 600
37.9 60.3 VESA SVGA (60Hz) Zoom in
800 × 600
48.1 72.2 VESA SVGA (72Hz) Zoom in
800 × 600
46.9 75.0 VESA SVGA (75Hz) Zoom in
800 × 600
53.7 85.1 VESA SVGA (85Hz) Zoom in
832 × 624
49.7 74.5 Mac16"mode Zoom in
1024 × 768
48.4 60.0 VESA XGA (60Hz)
1024 × 768
56.5 70.1 VESA XGA (70Hz)
1024 × 768
60.0 75.0 VESA XGA (75Hz)
1024 × 768
68.7 85.0 VESA XGA (85Hz)
1152 × 864
67.5 75.0 VESA SXGA (75Hz) Zoom out
1280 × 960
60.0 60.0 VESA SXGA (60Hz) Zoom out
1280 × 1024
64.0 60.0 VESA SXGA (60Hz) Zoom out
1280 × 1024
80.0 75.0 VESA SXGA (75Hz) Zoom out
Some computers may have multiple display screen modes. Use of some of these modes
will not be possible with this projector.
• Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution before connecting this projector to a computer.
• Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some cases. Refer to the number of display pixels above.
• The image might be something wrong with computer by computer on the digital RGB mode. In the case, it is recommended to reduce the resolution and / or reflesh rate.
NOTE
TECHNICAL - 3
TECHNICAL
TTTTEEEECCCCHHHHNNNNIIIICCCCAAAALLLL((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuueeeedddd))
))
Initial set signals
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some computer models may be different. In such case, refer to adjust the V.POSIT and H.POSIT of the menu.
DATA
HSYNC
DATA
VSYNC
Display interval c
Back porch b
Sync a
Front porch d
Display interval c
Back porch b
Sync a
Front porch d
Computer /
Signal
Horizontal signal timing (µs)
a b c d
TEXT 2.0 3.0 20.3 1.0
VGA (60Hz) 3.8 1.9 25.4 0.6
Mac 13"mode 2.1 3.2 21.2 2.1
VGA (72Hz) 1.3 3.8 20.3 1.0 VGA (75Hz) 2.0 3.8 20.3 0.5
VGA (85Hz) 1.6 2.2 17.8 1.6 SVGA (56Hz) 2.0 3.6 22.2 0.7 SVGA (60Hz) 3.2 2.2 20.0 1.0 SVGA (72Hz) 2.4 1.3 16.0 1.1 SVGA (75Hz) 1.6 3.2 16.2 0.3 SVGA (85Hz) 1.1 2.7 14.2 0.6 Mac 16"mode 1.1 3.9 14.5 0.6
XGA (60Hz) 2.1 2.5 15.8 0.4
XGA (70Hz) 1.8 1.9 13.7 0.3
XGA (75Hz) 1.2 2.2 13.0 0.2
XGA (85Hz) 1.0 2.2 10.8 0.5
1152×864 (75Hz)
1.2 2.4 10.7 0.6
1280×960 (60Hz)
1.0 2.9 11.9 0.9
1280×1024 (60Hz)
1.0 2.3 11.9 0.4
1280×1024 (75Hz)
1.1 1.8 9.5 0.1
Computer /
Signal
Vertical signal timimg (lines)
a b c d
TEXT 3 42 400 1
VGA (60Hz) 2 33 480 10
Mac 13"mode 3 39 480 3
VGA (72Hz) 3 28 480 9 VGA (75Hz) 3 16 480 1
VGA (85Hz) 3 25 480 1 SVGA (56Hz) 2 22 600 1 SVGA (60Hz) 4 23 600 1 SVGA (72Hz) 6 23 600 37 SVGA (75Hz) 3 21 600 1 SVGA (85Hz) 3 27 600 1 Mac 16"mode 3 39 624 1
XGA (60Hz) 6 29 768 3
XGA (70Hz) 6 29 768 3
XGA (75Hz) 3 28 768 1
XGA (85Hz) 3 36 768 1
1152×864 (75Hz)
3 32 864 1
1280×960 (60Hz)
3 36 960 1
1280×1024 (60Hz)
3 38 1024 1
1280×1024 (75Hz)
3 38 1024 1
TECHNICAL - 4
TTTTEEEECCCCHHHHNNNNIIIICCCCAAAALLLL((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuueeeedddd))
))
Connection to the Mouse Control
1. PS/2, ADB or Serial Mouse
(1) Turn off the projector and computer, and connect the two units with the appropriate cable. For
PS/2 mouse control (for IBM and compatible), use the enclosed mouse cable. For others, consult
your dealer. (2) Disconnect the USB cable from the projector if it is connected. Then turn on the projector. (3) Turn on the computer. (4)
Start the mouse function. If the mouse has not been started, reboot the computer (soft reboot or
reboot buttons). Refer to the descriptions of DISC PAD and MOUSE/RIGHT button of page 4.
2. USB Mouse
(1) Connect the projector and computer with a suitable commercially available USB cable. Consult
your dealer to get the cable, if you need. (2) Start the mouse function. Refer to the descriptions of DISC PAD and MOUSE/RIGHT
button of page 4.
Before connecting, read the instruction manuals of the devices to be connected.
In the case of notebook type computers with an internal pointing device, the mouse control
function will not work unless the internal pointing device is disabled. In such case, disable the internal pointing device and change the BIOS setting to select an external mouse before the operations described in (1) to (5) above. Also, some computers may not have a utility program to operate a mouse. Refer to the computer hardware manual for detail.
NOTE
PS/2 Mouse
2
1
4
3
6
5
2
1
4
3
6
5
8
7
10
9
12
11
14
13
15
CLK
DATA
SEL0
RTS
GND
+5V
DATA
GND +5V
CLK
2
1
4
3
6
5
Mouse jack
Mini DIN 6-pin
Projector
Computer
1
2
3
4
5
678
9
10
11 12
13
14
15
CONTROL Terminal
D-sub 15-pin shrink jack
TECHNICAL - 5
TTTTEEEECCCCHHHHNNNNIIIICCCCAAAALLLL((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuueeeedddd))
))
TECHNICAL
1
2
3
4
1
2
3
4
+
5V
DATA
+
DATA
GND
+
5V
DATA
+
DATA
GND
1
234
2
1
3
4
USB jack
(B type)
USB jack
(A type)
Projector
USB cable
Computer
ADB Mouse
2
1
4
3
6
5
2
1
4
3
8
7
10
9
12
11
14
13
15
RTS
GND
+5V
ADB
GND
+5V
(
POWER ON
)
DATA
2
1
4
3
Mouse jack
Mini DIN 4-pin
Projector
Computer
1
2
3
4
5
678
9
10
11 12 13
14
15
CONTROL Terminal
D-sub 15-pin shrink jack
Serial Mouse
2
1
4
3
6
5
2
1
4
3
6
5
8
7
10
9
8
7
9
12
11
14
13
15
RI
CD RD TD
DTR GND DSR
CTS
RTS
RTS
GND
SEL0
TD
21
4
3
6
5
8
9
7
Mouse jack D-sub 9-pin
Projector
Computer
1
2
3
4
5
678
9
10
11 12 13
14
15
CONTROL Terminal
D-sub 15-pin shrink jack
USB Mouse
TECHNICAL - 6
TTTTEEEECCCCHHHHNNNNIIIICCCCAAAALLLL((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuueeeedddd))
))
RS-232C communication
(1) Turn off the projector and computer power supplies and connect with the RS-232C cable. (2) Turn on the computer power supply and, after the computer has started up, turn on the projector
power supply.
1
23
4
5
6
7
89
10
11
1213
1415
Control jack
D-sub 15-pin shrink jack
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
RD
TD
GND
SELO
RTS
1 2 3 4 5 6 7 8 9
CD RD TD DTR GND DSR RTS DTS RI
1
2345
67
8
9
RS-232C jack
D-sub 9-pin
Projector Computer
Communications setting
19200bps, 8N1
1 Protocol
Consist of header (7 bytes) + command data (6 bytes).
2 Header
BE + EF + 03 + 06 + 00 + CRC_low + CRC_high CRC_low : Lower byte of CRC flag for command data. CRC_high : Upper byte of CRC flag for command data.
3 Command data
byte_0 byte_1 byte_2 byte_3 byte_4 byte_5
Action Type Setting code
low high low high low high
Command data chart
Action (byte_0 - 1)
Action Classification Content
1 SET Change setting to desired value. 2 GET Read projector internal setup value. 4 INCREMENT Increment setup value by 1. 5 DECREMENT Decrement setup value by 1. 6 EXECUTE Run a command.
TECHNICAL - 7
TTTTEEEECCCCHHHHNNNNIIIICCCCAAAALLLL((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuueeeedddd))
))
TECHNICAL
Requesting projector status (Get command)
(1) Send the request code Header + Command data (02H’+‘00H+ type (2 bytes) +00H’+‘00H’)
from the computer to the projector.
(2) The projector returns the response code 1DH+ data (2 bytes) to the computer.
Changing the projector settings (Set command)
(1) Send the setting code Header + Command data (01H’+‘00H+ type (2 bytes) + setting code (2
bytes)) from the computer to the projector. (2) The projector changes the setting based on the above setting code. (3) The projector returns the response code 06H to the computer.
Using the projector default settings (Reset Command)
(1) The computer sends the default setting code Header + Command data (06H’+‘00H+ type (2
bytes) +00H’+‘00H) to the projector. (2) The projector changes the specified setting to the default value. (3) The projector returns the response code 06H to the computer.
Increasing the projector setting value (Increment command)
(1) The computer sends the increment code Header + Command data (04H’+‘00H+ type (2 bytes)
+00H+00H) to the projector. (2) The projector in creases the setting value on the above setting code. (3) The projector returns the response code 06H to the computer.
Decreasing the projector setting value (Decrement command)
(1) The computer sends the decrement code Header + Command data (05H’+‘00H+ type (2 bytes)
+00H + 00H) to the projector. (2) The projector decreases the setting value on the above setting code. (3) The projector returns the response code 06H to the computer.
When a command sent by the projector cannot be understood by the computer
When the command sent by the projector cannot be understood, the error command 15H is returned by the computer. Some times, the projector ignores RS-232C commands during other works. If the error command 15H is returned, please send the same command again.
When data sent by the projector cannot be practice
When the command sent by the projector cannot be practiced, the the error code 1cH +xxxxH is returned. When the data length is greater than indicated by the data length code, the projector will ignore the excess data code. Conversely, when the data length is shorter than indicated by the data length code, an error code will be returned to the projector.
Operation cannot be guaranteed when the projector receives an undefined command or
data.
Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other code.
The projector outputs test data when the power supply is switched ON, and when the lamp is lit. Ignore this data.
Commands are not accepted during warm-up.
NOTE
TECHNICAL - 8
Names Operation type Header
Command data
CRC Action Type Setting code
Blank Color
Set
Red BE EF 03 06 00 3B D3 01 00 00 30 00 00
Orange BE EF 03 06 00 AB D2 01 00 00 30 01 00
Green BE EF 03 06 00 5B D2 01 00 00 30 02 00
Blue BE EF 03 06 00 CB D3 01 00 00 30 03 00
Purple BE EF 03 06 00 FB D1 01 00 00 30 04 00
White BE EF 03 06 00 6B D0 01 00 00 30 05 00 Black BE EF 03 06 00 9B D0 01 00 00 30 06 00
Get BE EF 03 06 00 08 D3 02 00 00 30 00 00
Mirror
Set
Normal BE EF 03 06 00 C7 D2 01 00 01 30 00 00 H Inverse BE EF 03 06 00 57 D3 01 00 01 30 01 00 V lnverse BE EF 03 06 00 A7 D3 01 00 01 30 02 00
H&V Inverse BE EF 03 06 00 37 D2 01 00 01 30 03 00
Get BE EF 03 06 00 F4 D2 02 00 01 30 00 00
Freeze
Set
Normal BE EF 03 06 00 83 D2 01 00 02 30 00 00
Freeze BE EF 03 06 00 13 D3 01 00 02 30 01 00 Get BE EF 03 06 00 B0 D2 02 00 02 30 00 00
Menu Color
Set
Red BE EF 03 06 00 7F D3 01 00 03 30 00 00
Orange BE EF 03 06 00 EF D2 01 00 03 30 01 00
Green BE EF 03 06 00 1F D2 01 00 03 30 02 00
Blub BE EF 03 06 00 8F D3 01 00 03 30 03 00
Purple BE EF 03 06 00 BF D1 01 00 03 30 04 00
Transparent BE EF 03 06 00 2F D0 01 00 03 30 05 00
Gray BE EF 03 06 00 DF D0 01 00 03 30 06 00
Get BE EF 03 06 00 4C D3 02 00 03 30 00 00
Startup
Set
Turn ON BE EF 03 06 00 0B D2 01 00 04 30 00 00
Turn OFF BE EF 03 06 00 9B D3 01 00 04 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 38 D2 02 00 04 30 00 00
Language
Set
English BE EF 03 06 00 F7 D3 01 00 05 30 00 00
Français BE EF 03 06 00 67 D2 01 00 05 30 01 00
Deutsch BE EF 03 06 00 97 D2 01 00 05 30 02 00 Español BE EF 03 06 00 07 D3 01 00 05 30 03 00
Italiano BE EF 03 06 00 37 D1 01 00 05 30 04 00
Norsk BE EF 03 06 00 A7 D0 01 00 05 30 05 00
Nederlands BE EF 03 06 00 57 D0 01 00 05 30 06 00
Português BE EF 03 06 00 C7 D1 01 00 05 30 07 00
Japanese BE EF 03 06 00 37 D4 01 00 05 30 08 00
Get BE EF 03 06 00 C4 D3 02 00 05 30 00 00
Command data chart
TTTTEEEECCCCHHHHNNNNIIIICCCCAAAALLLL((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuueeeedddd))
))
TECHNICAL - 9
TECHNICAL
Names Operation type Header
Command data
CRC Action Type Setting code
Magnify
Get BE EF 03 06 00 7C D2 02 00 07 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 1A D2 04 00 07 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 CB D3 05 00 07 30 00 00
Auto off
Get BE EF 03 06 00 08 86 02 00 10 31 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6E 86 04 00 10 31 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BF 87 05 00 10 31 00 00
Brightness Reset Execute BE EF 03 06 00 58 D3 06 00 00 70 00 00
Contrast Reset Execute BE EF 03 06 00 A4 D2 06 00 01 70 00 00 V.Position Reset Execute BE EF 03 06 00 E0 D2 06 00 02 70 00 00 H.Position Reset Execute BE EF 03 06 00 IC D3 06 00 03 70 00 00
H.Size Reset Execute BE EF 03 06 00 68 D2 06 00 04 70 00 00 Color Balance R Reset Execute BE EF 03 06 00 94 D3 06 00 05 70 00 00 Color Balance B Reset Execute BE EF 03 06 00 D0 D3 06 00 06 70 00 00
Sharpness Reset Execute BE EF 03 06 00 C4 D0 06 00 09 70 00 00
Color Reset Execute BE EF 03 06 00 80 D0 06 00 0A 70 00 00
Tint Reset Execute BE EF 03 06 00 7C D1 06 00 0B 70 00 00
Keystone Reset Execute BE EF 03 06 00 08 D0 06 00 0C 70 00 00
Auto Execute BE EF 03 06 00 91 D0 06 00 0A 20 00 00
Blank on/off
Set
off BE EF 03 06 00 FB D8 01 00 20 30 00 00 on BE EF 03 06 00 6B D9 01 00 20 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 C8 D8 02 00 20 30 00 00
Error Status Get
BE EF 03 06 00 D9 D8 02 00 20 60 00 00
(Example of Return) 00 00 01 00 02 00 03 00 (Normal) (Cover-error) (Fan-error) (Lamp-error)
04 00 05 00 06 00 (reserved) (reserved) (Lamp-Time-over)
Power
Set
OFF
BE EF 03 06 00 2A D3 01 00 00 60 00 00
ON
BE EF 03 06 00 BA D2 01 00 00 60 01 00
Get
BE EF 03 06 00 19 D3 02 00 00 60 00 00
Input Source
Set
RGB1 BE EF 03 06 00 FE D2 01 00 00 20 00 00 RGB2 BE EF 03 06 00 3E D0 01 00 00 20 04 00
Digital BE EF 03 06 00 0E D2 01 00 00 20 03 00
Video BE EF 03 06 00 6E D3 01 00 00 20 01 00
SVideo BE EF 03 06 00 9E D3 01 00 00 20 02 00
Component
BE EF 03 06 00 AE D1 01 00 00 20 05 00
Get BE EF 03 06 00 CD D2 02 00 00 20 02 00
Volume
Get BE EF 03 06 00 31 D3 02 00 01 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 57 D3 04 00 01 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 86 D2 05 00 01 20 00 00
Command data chart
TTTTEEEECCCCHHHHNNNNIIIICCCCAAAALLLL((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuueeeedddd))
))
TECHNICAL - 10
TTTTEEEECCCCHHHHNNNNIIIICCCCAAAALLLL((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuueeeedddd))
))
Names Operation type Header
Command data
CRC Action Type Setting code
Mute
Set
Normal BE EF 03 06 00 46 D3 01 00 02 20 00 00
Mute BE EF 03 06 00 D6 D2 01 00 02 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 75 D3 02 00 02 20 00 00
Brightness
Get BE EF 03 06 00 89 D2 02 00 03 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 EF D2 04 00 03 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 3E D3 05 00 03 20 00 00
Contrast
Get BE EF 03 06 00 FD D3 02 00 04 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 9B D3 04 00 04 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 4A D2 05 00 04 20 00 00
Color
Balance R
Get BE EF 03 06 00 01 D2 02 00 05 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 67 D2 04 00 05 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 B6 D3 05 00 05 20 00 00
Color
Balance B
Get BE EF 03 06 00 45 D2 02 00 06 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 23 D2 04 00 06 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 F2 D3 05 00 06 20 00 00
Keystone
Get BE EF 03 06 00 B9 D3 02 00 07 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 DF D3 04 00 07 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 0E D2 05 00 07 20 00 00
Aspect
Set
4:3 BE EF 03 06 00 9E D0 01 00 08 20 00 00
16:9 BE EF 03 06 00 0E D1 01 00 08 20 01 00
Small BE EF 03 06 00 FE D1 01 00 08 20 02 00
Get BE EF 03 06 00 AD D0 02 00 08 20 00 00
Display
Position at
16 : 9 or Small
Set
Default BE EF 03 06 00 62 D1 01 00 09 20 00 00
Bottom BE EF 03 06 00 F2 D0 01 00 09 20 01 00
Top BE EF 03 06 00 02 D0 01 00 09 20 02 00
Get BE EF 03 06 00 51 D1 02 00 09 20 00 00
V.Position
Get BE EF 03 06 00 0D 83 02 00 00 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6B 83 04 00 00 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BA 82 05 00 00 21 00 00
H.Position
Get BE EF 03 06 00 F1 82 02 00 01 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 97 82 04 00 01 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 46 83 05 00 01 21 00 00
H.Size
Get BE EF 03 06 00 B5 82 02 00 02 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D3 82 04 00 02 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 02 83 05 00 02 21 00 00
H.Phase
Get BE EF 03 06 00 49 83 02 00 03 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2F 83 04 00 03 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FE 82 05 00 03 21 00 00
Command data chart
TECHNICAL - 11
TECHNICAL
Names Operation type Header
Command data
CRC Action Type Setting code
Sharpness
Get BE EF 03 06 00 F1 72 02 00 01 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 97 72 04 00 01 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 46 73 05 00 01 22 00 00
Color
Get BE EF 03 06 00 B5 72 02 00 02 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D3 72 04 00 02 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 02 73 05 00 02 22 00 00
Tint
Get BE EF 03 06 00 49 73 02 00 03 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2F 73 04 00 03 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FE 72 05 00 03 22 00 00
Video Format
Set
Auto BE EF 03 06 00 9E 75 01 00 00 22 0A 00
NTSC BE EF 03 06 00 FE 71 01 00 00 22 04 00
PAL BE EF 03 06 00 6E 70 01 00 00 22 05 00
SECAM BE EF 03 06 00 6E 75 01 00 00 22 09 00
NTSC 4.43 BE EF 03 06 00 5E 72 01 00 00 22 02 00
M-PAL BE EF 03 06 00 FE 74 01 00 00 22 08 00 N-PAL BE EF 03 06 00 0E 71 01 00 00 22 07 00
Get BE EF 03 06 00 0D 73 02 00 00 22 00 00
Video NR
Set
off BE EF 03 06 00 B6 73 01 00 06 22 00 00 on BE EF 03 06 00 26 72 01 00 06 22 01 00
Get BE EF 03 06 00 85 73 02 00 06 22 00 00
Progressive
Set
off BE EF 03 06 00 4A 72 01 00 07 22 00 00
TV BE EF 03 06 00 DA 73 01 00 07 22 01 00
CINEMA BE EF 03 06 00 2A 73 01 00 07 22 02 00
Get BE EF 03 06 00 79 72 02 00 07 22 00 00
Black
Set
off BE EF 03 06 00 5E 71 01 00 08 22 00 00 on BE EF 03 06 00 CE 70 01 00 08 22 01 00
Get BE EF 03 06 00 6D 71 02 00 08 22 00 00
HDTV
Set
1080i BE EF 03 06 00 F2 73 01 00 05 22 00 00
1035i BE EF 03 06 00 62 72 01 00 05 22 01 00
Get BE EF 03 06 00 C1 73 02 00 05 22 00 00
PinP Size
Set
off BE EF 03 06 00 FE 22 01 00 00 23 00 00
Large BE EF 03 06 00 6E 23 01 00 00 23 01 00
Small BE EF 03 06 00 9E 23 01 00 00 23 02 00
Get BE EF 03 06 00 Cd 22 02 00 00 23 00 00
Command data chart
TTTTEEEECCCCHHHHNNNNIIIICCCCAAAALLLL((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuueeeedddd))
))
Names Operation type Header
Command data
CRC Action Type Setting code
PinP Position
Set
Upper left BE EF 03 06 00 02 23 01 00 01 23 00 00
Upper right BE EF 03 06 00 92 22 01 00 01 23 01 00
bottom left BE EF 03 06 00 62 22 01 00 01 23 03 00
bottom right BE EF 03 06 00 F2 23 01 00 01 23 02 00
Get BE EF 03 06 00 31 23 02 00 01 23 00 00
PinP Audio ch
Set
RGB BE EF 03 06 00 BA 22 01 00 03 23 00 00
Video BE EF 03 06 00 2A 23 01 00 03 23 01 00
Get BE EF 03 06 00 89 22 02 00 03 23 00 00
FOCUS
Increment BE EF 03 06 00 6A 93 04 00 00 24 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BB 92 05 00 00 24 00 00
Zoom
Increment BE EF 03 06 00 96 92 04 00 01 24 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 47 93 05 00 01 24 00 00
Sync on G
Set
off BE EF 03 06 00 CB D0 01 00 08 30 01 00 on BE EF 03 06 00 5B D1 01 00 08 30 00 00
Get BE EF 03 06 00 68 D1 02 00 08 30 00 00
TECHNICAL - 12
TTTTEEEECCCCHHHHNNNNIIIICCCCAAAALLLL((((ccccoooonnnnttttiiiinnnnuuuueeeedddd))
))
Command data chart
REGULATORY NOTICES - 1
REGULATORY NOTICES
REGULATORY NOTICES
WARNING: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
INSTRUCTIONS TO USERS: This equipment complies with the requirements of FCC (Federal Communication Commission) equipment provided that the following conditions are met. The cables may have to be used with the core set to the projector side. Use the cables which are included with the projector or specified.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
FCC Statement Warning
For the Customers in CANADA
NOTICE: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Pour les utilisateurs au Canada
AVIS: Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Core
47
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400 Email: consumer-service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0 Fax: +49- 89-991 80-224 Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min) Email: HSE- DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147 Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office B.P. 45, 69671 BRON CEDEX FRANCE Tel: 04 72 14 29 70 Fax: 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård Egebækvej 98 DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050 Fax: +45 43 60 51 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421 1600 Sint- Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01 Fax: +32 2 363 99 00 Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens
GREECE
Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835964 Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 101- 1 08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550 Fax: 93 491 3513 Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB STRANDVEIEN 18 1366 Lysaker NORWAY Tel: 67 5190 30 Fax: 67 5190 32 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73 FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271 Fax: +358 3 8858 272 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8 101 27 Praha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383 Fax: +420 267 212 385 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Loading...