Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding.
BEDIENUNGSANLEITUNG Teil 1 Grundlagen
Bitte lessen Sie diese Benutzerhandbuch zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam.
MANUEL D'UTILISATION Vol.1 Fondements
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil.
MANUALE D'ISTRUZIONI Vol.1 Informazioni di base
Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale d'istruzioni in modo tale da poter comprendere quanto riportato
ai fini di un corretto utilizzo del proiettore.
MANUAL DE USUARIO Vol.1 Básico
Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el producto.
GEBRUIKSAANWIJZING Vol.1 Basis
Lees voor het qebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te hebben van de
uitgebreide mogelijkheden.
BRUKERHÅNDBOK Vol.1 Grunnleggende
Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for å være garantert driftssikker bruk.
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO Vol.1 Básico
Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do utilizador.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
RESET
KEYSTONE
POWER
TENP
LANP
INPUT
STANDBY/ON
NORSK
PORTGÊS
Projecteur à cristaux liquides CP-S317/CP-X327
MANUEL D'UTILISATION
MANUEL D'UTILISATION
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
ATTENTION • Veuillez lire le manuel ci-joint "CONSIGNES DE SÉCURITÉ" et
ce "MANUEL D'UTILISATION" entièrement afin de garantir une utilisation
correcte par la compréhension. Après la lecture, ranger ce manuel dans un
endroit sûr pour qu'il puisse vous servir de référence dans le futur.
REMARQUE
sans avertissement préalable.
• Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel
• La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est interdite sauf
autorisation spéciale écrite.
MARQUES DE COMMERCE :
•
PS/2, VGA et XGA sont des marques déposées de International Business Machines Corporation.
•
Apple, Mac et ADB sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
•
VESA et SVGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association.
•
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
• Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
• Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de changements
MENU ..............................................23
OPÉRER L’ÉCRAN DU PC ............24
LA LAMPE ......................................25
LE FILTRE À AIR............................27
ENTRETIEN DIVERS......................29
Page
FRANÇAIS
1
PROJECTEUR
CARACTÉRISTIQUES
projeter différents signaux d'ordinateurs ainsi que
des signaux vidéo NTSC / PAL / SECAM sur un écran.
L'installation ne demande pas beaucoup de place et il
est facile d'obtenir des images de grande taille.
Ce projecteur à cristaux liquides est utilisé pour
Clarté Intense
●
Le système optique hautement performant et
la lampe UHB (Clarté Intense) produisent des
présentations nettes et extrêmement claires.
Fonction de zoom Partiel
●
Les parties intéressantes des images peuvent
être agrandies pour permettre un observation
plus détaillée.
PREPARATIONS
Votre projecteur doit être fourni avec les
éléments montrés ci-dessous. Assurez-vous
que tout les éléments sont présents. Contactez
votre revendeur si quelque chose manque.
REMARQUE
(avec
• Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition future.
RESET
KEYSTONE
POWER
INPUT
TENP
STANDBY/ON
LANP
Cordon
d'alimentation
Projecteur
(Modèle américain)
Protège-
objectif)
Liquid Crystal Projector
CP-S317/CP-X327
(CP-S317W/CP-X327W)
USER'S MANUALVol.1 Basic
Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding.
BEDIENUNGSANLEITUNG Teil 1 Grundlagen
Bitte lessen Sie diese Benutzerhandbuch zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam.
MANUEL D'UTILISATION Vol.1 Fondements
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil.
MANUALE D'ISTRUZIONI Vol.1 Informazioni di base
Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale d'istruzioni in modo tale da poter comprendere quanto riportato
ai fini di un corretto utilizzo del proiettore.
MANUAL DE USUARIO Vol.1 Básico
Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el producto.
GEBRUIKSAANWIJZING Vol.1 Basis
Lees voor het qebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te hebben van de
uitgebreide mogelijkheden.
BRUKERHÅNDBOK Vol.1 Grunnleggende
Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for å være garantert driftssikker bruk.
NSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO Vol.1 Básico
Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do utilizador.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
T
E
S
E
R
E
N
O
T
S
R
Y
E
E
K
W
O
P
T
U
P
N
I
P
N
N
O
/
TE
Y
B
D
N
A
T
S
P
N
A
L
NORSK
PORTGÊS
Câble RVBCâble de
Correction de la Distorsion Trapézoïdale
●
Correction rapide des images déformées.
Équipé d'un mode Whisper
●
Mode spécial disponible pour étouffer le bruit
du projecteur et obtenir un fonctionnement
moins bruyant.
Cordon
d'alimentation
(Modèle anglais)
Cordon
d'alimentation
(Modèle Européen)
Câble vidéo/audio
souris USB
Manuel de l'utilisateur
(Vol.1/Vol.2)
Instructions de sécurité
Mallette de transport souple
2
Deux piles AA
(Pour la
télécommande)
STANDBY/ON
VIDEO
RGB SEARCH
ASPECT
AUTO BLANK
HOME
PAGE UP VOLUME
MAGNIFY
ON
END
PAGE DOWN
MUTE
OFF
KEYSTONEFREEZE
MENUPOSITION
ENTER
ESCRESET
Télécommande
ATTENTION précautions relatives au cordon d'alimentation: Faire très attention
lorsque vous connectez le cordon d'alimentation du projecteur, car une connexion
incorrecte ou mal faite peut être la cause d'un INCENDIE ET/OU d'un CHOC
ELECTRIQUE. Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour garantir la
sécurité du fonctionnement du projecteur:
• Brancher le cordon d'alimentation uniquement dans les prises qui correspondent au
voltage spécifié pour le cordon d'alimentation.
• Utiliser uniquement le cordon d'alimentation qui sont fournis avec le projecteur.
• NE JAMAIS ESSAYER DE SUPPRIMER LA CONNEXION TERRE D'UNE PRISE A
TROIS PHASES!
• Assurez-vous que vous vous avez solidement branché le cordon d'alimentation au
projecteur et à la prise murale.
Connectez vos appareils au projecteur
1
Connectez votre ordinateur, magnétoscope
et/ou les autres appareils que vous allez
utiliser, au projecteur.
Insérer les piles dans la télécommande
2
Connecter le cordon d'alimentation
3
(1)
Brancher le connecteur du cordon d’alimentation dans la prise AC de l’unité centrale.
(2) Brancher solidement le cordon d'alimentation dans la prise.
812
〜
13
Cordon d'alimentation
FRANÇAIS
(1)
(2)
Prise secteurPrise de courant AC
3
NOMS DES ELEMENTS
Bouton MENU
23
Bouton RESET
24
LE PROJECTEUR
Indique la page de référence
correspondante
Voyant POWER
Voyant TEMP
Voyant LAMP
Protège-objectif
Ports AUDIO IN R et L
10
Prise VIDEO IN
11
26
27
14
14
Bouton KEYSTONE
20
Bouton INPUT
15
Bouton STANDBY/ON
14
RESET
KEYSTONE
POWER
TENP
LANP
INPUT
STANDBY/ON
27
6
Capteur de télécommande
13
Prise S-VIDEO IN
11
Prise RVB IN 1 et 2
10
Bague du zoom
15
Bague de mise au point
15
Filtre à air
Ajusteur de pied
Prise de courant AC
3
STANDBY/ON
12
Port USB
10
Prise COMPONENT VIDEO
11
INPUT
KEYSTONE
Prise RVB OUT
LANP
TENP
PO
W
ER
RESET
Prise CONTROL
10
6
14
Ajusteur de pied
Interrupteur
4
LA TÉLÉCOMMANDE
Bouton RVB
Bouton VIDEO
Bouton ASPECT
Boutos MAGNIFY
Bouton FREEZE
15
15
22
21
21
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
RGB SEARCH
AUTO BLANK
HOME
PAGE UP VOLUME
END
PAGE DOWN
STANDBY/ON
MUTE
KEYSTONEFREEZE
Bouton SEARCH
22
Bouton STANDBY/ON
14
Bouton AUTO
19
Bouton BLANK
22
Bouton VOLUME
17
Bouton MUTE
17
Bouton KEYSTONE
20
Boutons KEYBOARD
Bouton POSITION
Boutons des curseurs
,,,
Bouton ESC
24
18
23
23
MENUPOSITION
ENTER
ESCRESET
Bouton MENU
23
Bouton RESET
24
Bouton ENTER
23
FRANÇAIS
5
INSTALLATION DU PROJECTEUR
ATTENTION • Installez le projecteur dans un endroit approprié, suivant les instructions
du manuel "CONSIGNES DE SÉCURITÉ" joint et du présent manuel.
• Si vous appuyez sur les boutons des ajusteurs de pied sans maintenir le projecteur,
celui ci peut tomber par terre, se renverser, écraser vos doigts, et éventuellement ne
plus fonctionner correctement. Pour éviter d'endommager le projecteur et de vous
blesser, TOUJOURS MAINTENIR LE PROJECTEUR chaque fois que vous utilisez les
boutons pour régler les pieds.
Réglage des pieds du projecteur
Vous pouvez utiliser le réglage des pieds si la surface sur laquelle vous devez
installer le projecteur n'est pas régulière ou si vous devez ajuster l'angle de
projection. La marge de réglage des pieds est de 0 à 9 degrés.
Appuyez et maintenez les boutons
1
des ajusteurs
Soulevez ou baissez le projecteur à la
2
hauteur voulue, puis relâchez les
boutons des ajusteurs
Lorsque vous relâchez les boutons, le pied va se
bloquer en position.
Selon les besoins, vous pouvez
3
également régler la hauteur avec
précision en tournant le pied à la main
6
Réglage de la taille de l'écran et de la distance de projection
Référez-vous aux illustrations et aux tables ci-dessous pour déterminer la taille de
l'écran et la distance de projection.
Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran de taille complète
(CP-S317: 800x600 pixels/CP-X327: 1024x768 pixels).
a:Distance du projecteur à l'écran (±10%)
b:Distance du centre de l'objectif au bas de l'écran (±10%)
c:Distance du centre de l'objectif au haut de l'écran (±10%)
Appareils que vous pouvez connecter au projecteur
(Référez-vous à cette section pour déterminer la
configuration de votre appareil pour la présentation.)
ATTENTION • Tout branchement incorrect risqué de proviquer un incendie ou un choc
électrique. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et les “CONSIGNES DE SÉCURITÉ”
séparées
ATTENTION Précautions d'usage lors de la connexion d'appareils au projecteur
• Lorsque vous tentez de connecter un autre appareil au projecteur, veuillez lire
• ETEINDRE TOUS LES APPAREILS avant des les connecter au projecteur. Tenter de
• Assurez-vous que vous vous avez bien branché les appareils aux prises appropriées.
• Un câble video en composantes et quelques autres câbles doivent être utilisé avec
• Vissez soigneusement les vis des connecteurs.
.
attentivement le manuel de chaque appareil à connecter.
connecter un appareil en marche au projecteur peut provoquer des bruits stridents
ou d'autres anomalies qui peuvent résulter en un dysfonctionnement et/ou
endommager l'appareil et/ou le projecteur. Se référer à la section “TECHNICAL” du
MANUEL D'UTILISATION (Vol. 2) pour l’affectation des broches de connecteur et les
données de communication RS-232C .
Une connection incorrecte peut résulter en une dysfonction et/ou endommager
l'appareil et/ou le projecteur.
coeur ensemble. Utiliser le câble d’accessoire ou un modèle de câble approprié pour
le branchement. Pour les câbles qui possèdent un noyau à un coté seulement,
brancher le noyau au projecteur.
Indique la page de
référence
correspondante
Moniteurs d'affichage
12
Lecteurs de DVD
11
Magnétoscopes
11
10
Ordinateurs portables
10
Ordinateurs de bureau
8
Prises et câbles
Référez-vous à la table ci-dessous pour trouver la prise du projecteur et le câble à utiliser
pour la connexion d'un appareil donné. Utilisez cette table pour déterminer les câbles à
préparer.
FonctionPrise du projecteurCâbles de connexion
Entrée RVB
Sortie RVBRVB OUT
Contrôle de la souris USBUSBCâble USB accessoire
Contrôle de la souris PS/2
Contrôle de la souris ADBCâble de souris ADB en option
Contrôle de la souris sur port série
Communication RS-232CCâble RS-232C en option
Entrée S-videoS-VIDEO IN
Entrée vidéoVIDEO INCâble audio/vidéo en accessoire
Entrée composant vidéo
Entrée Audio
RVB IN 1
RVB IN 2
CONTRÔLE
COMPOSANT VIDEO Y
COMPOSANT VIDEO CR/P
AUDIO IN L
AUDIO IN R
B
R
Le câble RVB accessoire ou le câble RVB
en option avec prise D-sub à 15 broches et
des vis avec un filletage d'un pouce
Câble de souris PS/2 en option
Câble de souris série en option
Câble S-video en option, avec une miniprise DIN à 4 broches
Câble option du composant vidéoCOMPOSANT VIDEO CB/P
Câble audio/vidéo en accessoire ou câble
audio en option avec une prise RCA
FRANÇAIS
REMARQUE
A propos des capacités Plug-and-Play
• Ce projecteur est compatible avec VESA DDC 1/2B. Les capacités Plug and Play
sont possible en connectant ce projecteur à des ordinateurs compatibles avec VESA
DDC (Display Data Channel – Canal D'affichage de Données) Servez-vous de cette
fonction en connectant le câble RVB accessoire à la prise RVB IN 1 (Compatible
DDC 1/2B). Plug and Play peut ne pas fonctionner correctement avec un autre type
de connexion.
• Plug and Play se réfère à une système composé de l'ordinateur, son système
d'exploitation et ses périphériques (ex. : périphérique d'affichage).
• Veuillez utiliser les pilotes standards, ce projecteur étant un moniteur Plug-and-Play.
• Plug-and-Play peut ne pas fonctionner correctement avec certain modèles
d'ordinateurs. Utilisez la prise RVB IN 2 si Plug-and-Play ne fonctionne pas
correctement.
9
CONNECTER VOS APPAREILS (suite)
B
A
AUDIO IN
COMPONENT VIIDEO
R L / (MONO) VIDEO IN
C
R /RR CB / PB Y
K
S-VIDEO IN
USB
1 RGB IN 2
RGB OUT CONTROL
A
BB
AUDIO IN
Câble AUDIO
Câble RGB
AUDIO OUT
RVB IN
Analogique
RVB OUT
Brancher à un ordinateur
ATTENTION Chaque fois que vous essayez de connecter un ordinateur portable au
projecteur, s'assurer que la sortie d'image externe RVB de l'ordinateur portable est
activée (Paramétrer l'ordinateur portable pour un affichage TRC ou un affichage LCD
et TRC simultané). Pour plus de précisions sur cette opération, veuille vous référer au
manuel d'instruction de l'ordinateur portable concerné.
K
Ordinateur portable
Câble USB
Si vous connectez à
un ordinateur équipé
d'un port USB
AUDIO IN
R L / (MONO) VIDEO IN
C
R /RR CB / PB Y
COMPONENT VIIDEO
D
USB IN
USB OUT
S-VIDEO IN
CC
D
USB
C
AUDIO IN
Câble AUDIO
AUDIO OUT
Ordinateur de bureau
REMARQUE
• Certains ordinateurs possèdent plusieurs modes d’affichage d’écran. L’utilisation de
certains de ces modes peut ne pas être possible avec ce projecteur.
• Pour certains modes, l’adaptateur optionnel Mac doit être utilisé.
1 RGB IN 2
A
RGB OUT CONTROL
A
RVB IN
Câble RGB
Analogique
RVB OUT
B
B
CONTROL INCONTROL OUT
Câble MOUSE
10
Brancher à un lecteur de DVD
K
AUDIO IN
R L / (MONO) VIDEO IN
B B B
R /RR CB / PB Y
C
A A A
COMPONENT VIIDEO
COMPOSANT VIDEO IN
A
Câble COMPONENT
S-VIDEO IN
1 RGB IN 2
C
RGB OUT CONTROL
USB
AUDIO/VIDEO IN
B
Câble AUDIO/VIDEO
C
S-VIDEO IN
Câble S-VIDEO
COMPOSANT VIDEO OUT
AUDIO/VIDEO OUT
Si vous utilisez une
connexion S-vidéo
S-VIDEO OUT
Si vous utilisez une
connexion composant
vidéo
Si vous utilisez une
connexion audio/vidéo
Lecteur de DVD
Brancher à un magnétoscope
K
AUDIO IN
R L / (MONO) VIDEO IN
A A A
C
R /RR CB / PB Y
COMPONENT VIIDEO
S-VIDEO IN
A
1 RGB IN 2
B
RGB OUT CONTROL
USB
AUDIO/VIDEOIN AUDIO/VIDEOOUT
S-VIDEOIN
B
FRANÇAIS
Câble AUDIO/VIDEO
Magnétoscope
Câble S-VIDEO
Si vous utilisez une
connexion S-vidéo
S-VIDEOOUT
11
CONNECTER VOS APPAREILS (suite)
Brancher à un écran d'affichage
K
AUDIO I N
R L / (MONO) VIDEO IN
C
R /RR CB / PB Y
COMPONENT VIIDEO
1 RGB IN 2
S-VIDEO IN
A
RGB OUT CONTROL
USB
A
RVBOUT
Câble RVB
RVBIN
Écran d'affichage
12
UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE
Insérer les piles dans la télécommande
ATTENTION
précautions relatives aux piles
Toujours manipuler les piles avec précaution et les utiliser uniquement comme indiqué. Une utilisation incorrecte
peut fissurer la pile ou provoquer une fuite, ce qui pourrait causer incendie, blessure et/ou pollution de l'environnement.
• Conservez la pile hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Assurez-vous de n'utiliser que les piles prévues pour la télécommande. Ne pasmélanger de nouvelles piles avec les anciennes.
• Lorsque vous insérez des piles, vérifiez que les pôles positifs et négatifs sont alignés
correctement (comme indiqués sur la télécommande).
Débarrassez-vous de la pile conformément à la réglementation en vigueur dans le pays.
•
Enlever le couvercle
1
des piles
Faire glisser et enlever
le couvercle des piles
dans la direction de la
flèche.
Insérer les piles
23
Aligner et insérer deux piles AA
(fournie avec le projecteur) en
fonction de leurs pôles positifs et
négatifs (comme indiqué sur la
télécommande).
Fermer le couvercle
des piles
Replacer le couvercle des
piles dans la direction de la
flèche en le poussant jusqu'au
déclic.
FRANÇAIS
Utilisation de la télécommande
•
La télécommande fonctionne aussi bien avec les capteurs à
l'avant du projecteur et à l'arrière.
•
La portée du capteur de télécommande à l'avant et à l'arrière
est de 3 mètres avec un angle de 60 degrés (30 degrés à
gauche et à droite du capteur de la télécommande).
•
Comme la télécommande utilise la lumière infrarouge pour
envoyer les signaux au projecteur (DEL Classe 1) assurez
vous qu'il n'y ait pas d'obstacles qui pourraient stopper le
signal émit par la télécommande.
approximativement
3 mètres
30 degrés
30 degrés
approximativement
3 mètres
30 degrés
30 degrés
ATTENTION
•
Ne pas tomber la télécommande ou l'exposer à un choc physique.
•
Ne pas mouiller la télécommande ou ni la placer sur des objets mouillés. Cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement.
•
Enlever les piles de la télécommande et les ranger dans un endroit sûr si vous n'allez pas utiliser la télécommande pour un longue période.
•
Remplacer les piles lorsque la télécommande commence à ne plus fonctionner correctement.
•
Lorsqu'une lumière forte, comme la lumière du soleil frappant directement ou une lumière très proche (comme celle d'une lampe
Précautions d'usage lors de l'utilisation de la télécommande
fluorescente à onduleur) frappe le capteur de la télécommande sur le projecteur, la télécommande peut ne plus fonctionner.
Ajuster la direction du projecteur pour éviter que la lumière ne frappe directement le capteur de la télécommande sur le projecteur.
13
STANDBY/ON INPUT KEYSTONE RESET
LANP
TENP
POWER
METTRE EN ROUTE
Précautions
Brancher tous les appareils qui doivent être utilisé avec le projecteur
avant de mettre en route.
ATTENTION Une lumière puissante est émise lorsque le courant passe. Ne pas
regarder l’objectif.
Assurez vous que vous vous avez solidement
RGB SEARCH
AUTO BLANK
HOME
PAGE UP VOLUME
END
PAGE DOWN
STANDBY/ON
MUTE
KEYSTONEFREEZE
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
Panneau de contrôle
1
branché le cordon d'alimentation au projecteur
et à la prise
3
Mettre le projecteur en route
2
Positionnez l'interrupteur sur [ | ] (ON). Le projecteur va
passer en mode STANDBY (en attente) et la voyant
POWER s'allumer en orange continu.
〜
128
Interrupteur
REMARQUE
Protocole de mise
sous/hors tension.
•
Mettez le projecteur
sous tension avant
de mettre l'ordinateur
ou le magnétoscope
sous tension.
• Mettez le projecteur
hors tension avant de
mettre l'ordinateur ou
le magnétoscope
hors tension.
14
Voyant POWER
LANP
RESET
POWER
TENP
YSTONE
RESET
R
E
KEYSTONE
W
O
P
INPUT
P
N
E
T
STANDBY/ON
P
N
A
L
Appuyer sur le bouton STANDBY/ON
3
(panneau de contrôle ou télécommande)
STANDBY/ON
INPUT
LANP
KEYSTONE
TEN
P
P
OW
ER
RESET
• Le projecteur commence à chauffer et le voyant
POWER va clignoter en vert.
• Le voyant POWER va s'arrêter de clignoter et
STANDBY/ON
rester allumé en vert lorsque le projecteur est
complètement en marche.
Enlever le protège-objectif
4
L’image est projetée.
Sélectionner un signal d'entrée
En utilisant la télécommande
5
Si vous sélectionnez une entrée RVB
Appuyer sur le bouton RVB
Appuyer sur ce bouton pour basculer entre
les appareil connectés à RVB IN 1 et 2.
Comme illustré ci-dessous, chaque fois que
vous appuyez sur le bouton RVB, le projecteur
bascule entre RVB IN 1 et 2. Sélectionner le
signal que vous désirez projeter.
RGB
RGB IN 1RGB IN 2
Utiliser la télécommande
Si vous sélectionnez une entrée vidéo
Appuyer sur le bouton VIDEO
Appuyer sur ce bouton pour basculer entre les
appareils connectés sur VIDEO IN, SVIDEO IN et
COMPONENT VIDEO. Comme illustré cidessous, chaque fois que vous appuyez sur le
bouton VIDEO, le projecteur bascule entre
VIDEO IN, S-VIDEO IN et COMPONENT VIDEO.
Sélectionner le signal que vous désirez projeter.
VIDEO
VIDEO INS-VIDEO IN
Utiliser le panneau de contrôle du projecteur
Appuyer sur le bouton INPUT
Comme illustré ci-dessous, chaque
fois que vous appuyez sur le bouton
INPUT, le projecteur bascule entre ses
prises d'entrée de signal. Sélectionner
le signal que vous désirez projeter.
INPUT
RGB IN 1RGB IN 2VIDEO IN
FRANÇAIS
S-VIDEO INCOMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
Utiliser la bague de zoom pour
6
ajuster la taille de l'écran
Utiliser la bague de mise au
7
point pour ajuster l'image
15
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.