Hitachi CPS225WA, CPX275WA User Manual [it]

Liquid Crystal Projector
CPS225WA/CPX275WA
(CPS225WA/CPS225WAT/CPX275WA)
USER'S MANUAL Vol.1 Basic
Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding.
BEDIENUNGSANLEITUNG Teil 1 Grundlagen
Bitte lessen Sie diese Benutzerhandbuch zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam.
MANUEL D'UTILISATION Vol.1 Fondements
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil.
MANUALE D'ISTRUZIONI Vol.1 Informazioni di base
Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale d'istruzioni in modo tale da poter comprendere quanto riportato ai fini di un corretto utilizzo del proiettore.
MANUAL DE USUARIO Vol.1 Básico
Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el producto.
GEBRUIKSAANWIJZING Vol.1 Basis
Lees voor het qebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te hebben van de uitgebreide mogelijkheden.
BRUKERHÅNDBOK Vol.1 Grunnleggende
Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for å være garantert driftssikker bruk.
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO Vol.1 Básico
Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do utilizador.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
NORSK
PORTGÊS
Proiettore a cristalli liquidi CPS225/CPX275
MANUALE D’ISTRUZIONI
MANUALE D’ISTRUZIONI
Grazie per aver acquistato questo proiettore.
AVVERTENZA • Al fine di garantire un uso corretto, consigliamo di leggere
attentamente il manuale “ISTRUZIONI DI SICUREZZA” fornito con l’apparecchio ed il presente “MANUALE D’ISTRUZIONI”. Terminata la lettura, conservare il manuale d’istruzioni in un posto sicuro per una futura consultazione.
NOTA
• Il produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori che potrebbero comparire nel presente manuale
• E’ vietata la riproduzione, la trasmissione o l’utilizzo del presente documento o del suo contenuto senza espressa autorizzazione scritta.
INFORMAZIONI SUI MARCHI COMMERCIALI:
• PS/2, VGA e XGA sono marchi registrati della International Business Machines Corporation.
• Apple, Mac e ADB sono marchi registrati della Apple Computer, Inc.
• VESA e SVGA sono marchi commerciali della Video Electronics Standard Association.
• Windows è un marchio registrato della Microsoft Corporation.
• Tutti gli altri marchi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
• Le informazioni riportate in questo manuale sono soggette a modifica senza preavviso.
Vol. 1 (Informazioni di base)
INDICE
Pagina
CARATTERISTICHE DEL
PROIETTORE ...................................2
PRIMA DELL’USO............................2
NOMI DEI COMPONENTI.................4
PREPARAZIONE
DEL PROIETTORE ...........................6
COLLEGAMENTO DELLE
PERIFERICHE...................................8
UTILIZZO DEL TELECOMANDO ..12
ACCENSIONE.................................14
SPEGNIMENTO ..............................16
REGOLAZIONE DEL VOLUME......17
DISATTIVAZIONE TEMPORANEA
DELL’AUDIO...................................17
REGOLAZIONE
DELLA POSIZIONE ........................18
UTILIZZO DELLA FUNZIONE DI
REGOLAZIONE AUTOMATICA .....19
CORREZIONE DELL’EFFETTO
KEYSTONE.....................................20
UTILIZZO DELLA FUNZIONE DI
INGRANDIMENTO..........................21
FERMO- IMMAGINE .......................21
RICERCA DEL SEGNALE..............22
SELEZIONE DEL RAPPORTO DI
LARGHEZZA/LUNGHEZZA ...........22
DISATTIVAZIONE TEMPORANEA
DEL VIDEO .....................................22
UTILIZZO DELLE FUNZIONI DEL
MENU ..............................................23
LA LAMPADA.................................24
IL FILTRO DELL’ARIA ...................26
ALTRA MANUTENZIONE...............28
Pagina
ITALIANO
1
CARATTERISTICHE
DEL PROIETTORE
Questo proiettore a cristalli liquidi è utilizzato per proiettare su schermo vari segnali computerizzati nonché segnali video NTSC/ PAL / SECAM. L’installazione dell’apparecchio richiede uno spazio minimo a fronte della possibilità di ottenere, in modo semplice, grandi immagini.
Livello di luminosità eccellente
I
mmagini vivide e luminose grazie alla lampada
UHB ed al sistema ottico altamente efficiente.
Funzione di ingrandimento parziale
Possibilità di ingrandire parte delle immagini per una visione ravvicinata
PRIMA DELL’USO
Il proiettore viene fornito con gli elementi illustrati di seguito, accertarsi che nella confezione siano inclusi tutti. Se mancasse qualcosa, contattare il proprio rivenditore.
NOTA
• Conservare il materiale di imballaggio originale per future restituzioni del prodotto.
Cavo di
alimentazione
(Tipo USA)
Proiettore
Liquid Crystal Projector
CPS225/CPX275
(CPS225WA/CPX275WA)
USER'S MANUALVol.1 Basic
Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding.
BEDIENUNGSANLEITUNG Teil 1 Grundlagen
Bitte lessen Sie diese Benutzerhandbuch zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam.
MANUEL D'UTILISATION Vol.1 Fondements
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil.
MANUALE D'ISTRUZIONI Vol.1 Informazioni di base
Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale d'istruzioni in modo tale da poter comprendere quanto riportato ai fini di un corretto utilizzo del proiettore.
MANUAL DE USUARIO Vol.1 Básico
Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el producto.
GEBRUIKSAANWIJZING Vol.1 Basis
Lees voor het qebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te hebben van de uitgebreide mogelijkheden.
BRUKERHÅNDBOK Vol.1 Grunnleggende
Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for å være garantert driftssikker bruk.
NSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO Vol.1 Básico
Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do utilizador.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
NORSK
PORTGÊS
Cavo RGB
Funzione di correzione dell’effetto
keystone
Rapida correzione delle immagini distorte
Completo di funzione silenziata
Funzione speciale per ridurre il rumore prodotto dal proiettore per ottenere un funzionamento più silenzioso
Cavo di
alimentazione
(Tipo Regno Unito)
Cavo
video/audio
Cavo di alimentazione (Tipo Europa)
Manuale d’istruzioni
(vol.1/vol.2)
Istruzioni di sicurezza
Borsa
2
Due pile tipo AA
(per il telecomando)
STANDBY/ON
VIDEO
RGB SEARCH
ASPECT
AUTO BLANK
VOLUME
MAGNIFY
ON
MUTE
OFF
KEYSTONEFREEZE
MENUPOSITION
ENTER
ESC RESET
Telecomando
AVVERTENZA Indicazioni di SICUREZZA da osservare in relazione al cavo di alimentazione: Collegare il cavo di alimentazione del proiettore con estrema
cautela: un collegamento improprio o difettoso può provocare INCENDI E/O SCARICHE ELETTRICHE. Per garantire un funzionamento sicuro del proiettore, seguire le seguenti raccomandazioni di sicurezza:
• Collegare il cavo di alimentazione soltanto nelle prese con la tensione specificata per il cavo stesso.
• Utilizzare soltanto il cavo di alimentazione forniti con il proiettore.
NON TENTARE MAI DI ELIMINARE LA CONNESSIONE A TERRA DEL SPINA TRIIPLA!
• Collegare saldamente il cavo di alimentazione al proiettore e alla presa a muro.
Collegamento delle proprie
1
periferiche al proiettore
Collegare il proprio computer, videoregistratore e/o altre periferiche che verranno utilizzate con il proiettore.
Inserimento delle batterie nel
2
telecomando
Collegamento del cavo di alimentazione
3
(1) Collegare il connettore del cavo elettrico all’ingresso c.a. dell’unità principale.
(2) Collegare saldamente l’altra estremità del cavo di alimentazione nella presa a
muro
Uscita alimentazione
(2)
8 11
12
ITALIANO
Cavo di alimentazione
(1)
Ingresso c.a
3
NOMI DEI COMPONENTI
Interruttore
14
Ingresso c.a.
3
(al cavo di alimentazione)
Aperture di ventilazione (ingresso)
IL PROIETTORE
Indica la pagina di riferimento corrispondente
Ghiera zoom
15
Ghiera fuoco
15
Sensore del
13
telecomando
Obiettivo
Coperchio scorrevole
14
dell’obiettivo
Piedino regolabile
6
Vol.2
20
Tasto STANDBY/ON
14
Tasto del piedino
6
regolabile
Filtro dell’aria
26
Altoparlante
Regolatore piedino
6
regolabile
4
Tasto RESET
2
Tasto KEYSTONE
Tasto INPUT
15
Indicatore LAMP
25
Indicatore TEMP
26
Indicatore POWER
14
Tasto MENU
23
Aperture di ventilazione (scarico)
Pannello terminali
PANNELLO DEI TERMINALI
Sensore del
13
telecomando
COMPONENT
11
Terminale Y Terminale C Terminale CR/P
Terminale S-VIDEO
11
B/PB
R
IL TELECOMANDO
Vol.2 TECHNICAL
Tasto SEARCH
22
Terminale RGB
10
Terminale
4
CONTROL
Terminale AUDIO
10
AUDIO
10
Terminale R Terminale L
Terminale VIDEO
11
Tasto RGB
Tasto VIDEO
Tasto ASPECT
Tasti MAGNIFY
Tasto FREEZE
Tasto POSITION
Tasti cursore
,,,
Tasto ESC
15
15
22
21
21
18
23
23
VIDEO
RGB SEARCH
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
ESC RESET
STANDBY/ON
AUTO BLANK
VOLUME
MUTE
KEYSTONEFREEZE
MENUPOSITION
ENTER
Tasto STANDBY/ON
14
Tasto AUTO
19
Tasto BLANK
22
Tasto VOLUME
17
Tasto MUTE
17
Tasto KEYSTONE
20
Tasto MENU
23
Vol.2
23
Tasto RESET
2
Tasto ENTER
ITALIANO
5
PREPARAZIONE DEL PROIETTORE
CAUTELA
contenute nel manuale allegato ISTRUZIONI DI SICUREZZA e in questo manuale.
• Premendo i tasti di sollevamento senza tenere il proiettore, l’apparecchio potrebbe cadere, capovolgersi, schiacciare le dita ed eventualmente guastarsi, per evitare possibili danni al proiettore o lesioni personali, TENERE SEMPRE FERMO IL PROIETTORE durante l’utilizzo dei pulsanti di sollevamento del piedino.
Installare il proiettore in un ambiente adatto secondo le istruzioni
Regolazione dell’angolazione
Utilizzare il piedini regolabile che si trova sul fondo del proiettore per regolare langolazione della proiezione. Essa puo variare da circa 0° a 10° circa.
Sollevare la parte frontale del
1
proiettore. Premendo il tasto del piedino regolabile, regolare l’angolazione di proiezione
Premere il tasto del piedino regolabile
Rilasciare il tasto per bloccare il
2
proiettore all’angolazione desiderata
Ruotare il regolatore posteriore per
3
regolate la pendenza sinistra-destra
Regolatore piedino regolabile
6
Regolazione delle dimensioni dello schermo e della distanza di proiezione
Vedere le immagini e le tabelle riportate di seguito per impostare le dimensioni dello schermo e la distanza di proiezione.
I valori indicati nella tabella sono stati calcolati per una risoluzione a schermo intero
(CPS225: 800x600 pixel/CPX275: 1024x768 pixel). a: Distanza dal proiettore allo schermo (±10%) b: Distanza dal centro dell’obiettivo al bordo inferiore dello schermo (±10%)
Lo schermo
Centro dell’obiettivo
b
a
Lo schermo
Vista dall’alto
Vista laterale
Vista dall’alto
Con un rapporto di larghezza/lunghezza di 4:3
4
3
Dimensioni dello
schermo [pollici (m)]
40 (1,0) 37 (0,9) 46 (1,2) 3 (8,7) 60 (1,5) 57 (1,5) 69 (1,8) 5 (13,1)
80 (2,0) 77 (1,9) 93 (2,4) 7 (17,4) 100 (2,5) 96 (2,4) 116 (2,9) 9 (21,8) 120 (3,0) 116 (2,9) 139 (3,5) 10 (26,1) 150 (3,8) 145 (3,7) 174 (4,4) 13 (32,7) 200 (5,0) 194 (4,9) 233 (5,9) 17 (43,5)
a [pollici (m)]
Min. Max.
b
[pollici (cm)]
Con un rapporto di larghezza/lunghezza di 16:9
16
9
ITALIANO
Centro dell’obiettivo
b
Vista laterale
a
Dimensioni dello
schermo [pollici (m)]
30 (0,8) 30 (0,8) 38 (1,0) 0 (1) 40 (1,0) 41 (1,0) 50 (1,3) 0 (1) 60 (1,5) 62 (1,6) 76 (1,9) 1 (2)
80 (2,0) 83 (2,1) 101 (2,6) 1 (2) 100 (2,5) 105 (2,7) 127 (3,2) 1 (3) 120 (3,0) 126 (3,2) 152 (3,9) 1 (4) 150 (3,8) 158 (4,0) 190 (4,8) 2 (4) 200 (5,0) 212 (5,4) 254 (6,4) 2 (6)
a [pollici (m)]
Min. Max.
b
[pollici (cm)]
7
COLLEGAMENTO DELLE PERIFERICHE
Periferiche che possono essere collegate al proiettore (vedere questo capitolo per stabilire come strutturare la configurazione delle fonti di immagini da collegare per la presentazione).
CAUTELA • Il collegamento errato potrebbe provocare incendi o scosse elettriche. Leggere attentamente il presente manuale e le “ISTRUZIONI DI
SICUREZZA”separate.
ATTENZIONE Precauzioni da osservare quando si intende collegare altre periferiche al proiettore
• Prima di collegare qualsiasi altra periferica al proiettore, leggere attentamente il rispettivo manuale.
• SPEGNERE TUTTE LE PERIFERICHE prima di collegarle al proiettore. Nel tentativo di collegare al proiettore una periferica sotto tensione, si possono produrre rumori estremamente fastidiosi o altre anomalie che potrebbero causare un funzionamento non corretto e/o danni alla periferica e/o al proiettore. Consultare le "TECHNICAL" del MANUALE D’ISTRUZIONI (Vol. 2) per l’assegnazione dei pin dei connettori e i dati di comunicazione RS-232C.
• Accertarsi che le periferiche vengano collegate alla porta corretta: una connessione non idonea potrebbe causare un guasto e/o danni alla periferica e/o al proiettore.
• Un cavo video componente e degli altri cavi dovevano essere usati con centro-set. Usare il cavo accessorio o un cavo di tipo simile per la connessione. Per i cavi con conduttore interno isolato presente solo ad una estremità, collegare il conduttore al proiettore.
• Fissare le viti sui connettori e stringerle.
Indica la pagina di riferimento corrispondente
Lettori DVD
11
Videoregistratori
11
10
Computer portatili
10
Computer desktop
8
Loading...
+ 21 hidden pages