Hitachi CP-D10 User Manual [pl]

Projektor

CP-D10

Podręcznik użytkownika (szczegółowy) Poradnik eksploatacji

Dziękujemy za zakupienie projektora.

ZAGROŻENIE ►Przed rozpoczęciem użytkowania niniejszego produktu prosimy o przeczytanie wszystkich instrukcji obsługi tego produktu. Najpierw należy przeczytać "Poradnik bezpieczeństwa". Po przeczytaniu należy zachować te materiały w bezpiecznym miejscu do ewentualnego przyszłego wykorzystania.

Oznaczenia użyte w podręczniku

W podręczniku zastosowano różne symbole. Znaczenie tych symboli opisane zostało poniżej.

ZAGROŻENIE Symbol oznacza sytuacje, które w razie ignorowania, mogą doprowadzić do obrażeń ciała lub nawet śmierci w przypadku nieprawidłowego użytkowania urządzenia.

OSTRZEŻENIE Symbol oznacza sytuacje, które w razie ignorowania, mogą doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia w przypadku nieprawidłowego użytkowania urządzenia.

UWAGA To oznaczenie informuje o możliwych kłopotach.

Proszę nawiązywać do numerów stron zamieszczonych przy tym symbolu.

UWAGA • Informacje zawarte w podręczniku mogą ulegać zmianie bez uprzedzenia.

Wytwórca nie ponosi odpowiedzialności za błędy, jakie mogą pojawić się w niniejszym podręczniku.

Reprodukcja, przekazywanie lub kopiowanie całości lub części dokumentu jest niedozwolone bez uzyskania pisemnej zgody wytwórcy.

Informacja o znakach towarowych

Mac® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Apple Inc.

Windows® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation w U.S. i/lub w innych krajach.

VESA i DDC są zastrzeżonymi znakami towarowymi grupy Video Electronics Standard Association.

Wszelkie inne znaki towarowe pozostają własnością odnośnych korporacji i firm.

1

1DMSLHUZ SU]HF]\WDM QLQLHMV]\

3RUDGQLN EH]SLHF]HĔVWZD

Projektor

3RGUĊF]QLN XĪ\WNRZQLND ± 3RUDGQLN EH]SLHF]HĔVWZD

']LĊNXMHP\ ]D QDE\FLH SURMHNWRUD

=$*52ĩ(1,( 3U]HG XĪ\FLHP SURMHNWRUD SU]HVWXGLXM GRVWDUF]RQH SRGUĊF]QLNL XĪ\WNRZQLND 3U]HFKRZXM MH ]DZV]H Z EH]SLHF]Q\P PLHMVFX 1LHZáDĞFLZD HNVSORDWDFMD SURGXNWX PRĪH GRSURZDG]Lü GR MHJR XV]NRG]HQLD OXE VSRZRGRZDü REUDĪHQLD FLDáD 3URGXFHQW QLH ELHU]H QD VLHELH RGSRZLHG]LDOQRĞFL ]D V]NRG\ SRZVWDáH Z Z\QLNX HNVSORDWDFML QLH]JRGQHM ] LQVWUXNFMDPL ]DZDUW\PL Z SRGUĊF]QLNX SURMHNWRUD

UWAGA ,QIRUPDFMH SRGDQH Z W\P SRGUĊF]QLNX PRJą XOHF ]PLDQLH EH] ZF]HĞQLHMV]HJR SRZLDGRPLHQLD3URGXFHQW QLH SRQRVL RGSRZLHG]LDOQRĞFL ]D EáĊG\ NWyUH PRJą Z\VWąSLü Z SRGUĊF]QLNX5HSURGXNFMD SU]HV\áDQLH OXE NRU]\VWDQLH ] WHJR GRNXPHQWX OXE WUHĞFL QLH MHVW GR]ZRORQH EH] Z\UDĨQHJR SLVHPQHJR ]H]ZROHQLD

Informacje o symbolach

: SRGUĊF]QLNX XĪ\WR UyĪQRURGQ\FK V\PEROL FHOHP ]DSHZQLHQLD SUDZLGáRZHJR XĪ\WNRZDQLD SURGXNWX RFKURQ\ XĪ\WNRZQLND L LQQ\FK RVyE RUD] ]DSRELHĪHQLD V]NRGRP PDMąWNRZ\P =QDF]HQLD W\FK V\PEROL RSLVDQR SRQLĪHM 1DOHĪ\ XZDĪQLH SU]HF]\WDü ]DPLHV]F]RQH RSLV\ L Z SHáQL ]UR]XPLHü SRGDQą WUHĞü

7HQ V\PERO R]QDF]D LQIRUPDFMH NWyU\FK ]LJQRURZDQLH PRĪH

=$*52ĩ(1,( VSRZRGRZDü REUDĪHQLD FLDáD D QDZHW ĞPLHUü ZVNXWHN QLHSUDZLGáRZHM REVáXJL

7HQ V\PERO R]QDF]D LQIRUPDFMH NWyU\FK ]LJQRURZDQLH PRĪH

2675=(ĩ(1,( VSRZRGRZDü REUDĪHQLD FLDáD OXE XV]NRG]HQLD IL]\F]QH ZVNXWHN QLHSUDZLGáRZHM REVáXJL

7\SRZH V\PEROH

7HQ V\PERO R]QDF]D GRGDWNRZH ]DJURĪHQLH Z W\P RVWU]HĪHQLD :\MDĞQLHQLX WUHĞFL VáXĪ\ LOXVWUDFMD

7HQ V\PERO R]QDF]D ]DEURQLRQH G]LDáDQLH 7UHĞü MHVW Z\MDĞQLRQD QD LOXVWUDFML OXE RERN V\PERO QD OHZR R]QDF]D ĪH GHPRQWDĪ MHVW ]DEURQLRQ\

7HQ V\PERO R]QDF]D RERZLą]NRZH G]LDáDQLH 7UHĞü MHVW Z\MDĞQLRQD QD LOXVWUDFML OXE RERN V\PERO QD OHZR R]QDF]D ĪH QDOHĪ\ RGáąF]\ü ZW\F]NĊ ]DVLODQLD RG JQLD]GND

VLHFLRZHJR

1

ĝURGNL EH]SLHF]HĔVWZD

=$*52ĩ(1,(

1LJG\ QLH NRU]\VWDM ] SURMHNWRUD MHĞOL Z\VWąSL SUREOHP

1LHQRUPDOQD SUDFD XU]ąG]HQLD REMDZLDMąFD VLĊ QS G\PHP G]LZQ\P ]DSDFKHP EUDNLHP REUD]X EUDNLHP GĨZLĊNX OXE QDGPLHUQ\P GĨZLĊNLHP XV]NRG]HQLHP REXGRZ\ HOHPHQWyZ OXE NDEOL ZQLNDQLHP Sá\QyZ OXE FLDá REF\FK LWS PRĪH VSRZRGRZDü SRĪDU OXE SRUDĪHQLH SUąGHP

: WDNLP SU]\SDGNX QDW\FKPLDVW Z\áąF] Z\áąF]QLN ]DVLODQLD D QDVWĊSQLH RGáąF] ZW\F]NĊ ]DVLODQLD RG JQLD]GND VLHFLRZHJR 3R XSHZQLHQLX VLĊ ĪH G\P OXE ]DSDFK SU]HVWDá\ VLĊ Z\G]LHODü VNRQWDNWXM VLĊ ]H VSU]HGDZFą 1LH PRĪQD VDPRG]LHOQLH GRNRQ\ZDü ĪDGQ\FK QDSUDZ JG\Ī PRĪH WR E\ü QLHEH]SLHF]QH

*QLD]GNR VLHFLRZH SRZLQQR VLĊ ]QDMGRZDü Z SREOLĪX SURMHNWRUD L E\ü áDWZR GRVWĊSQH

2GáąF] ZW\F]NĊ RG JQLD]GND VLHFLRZHJR

=ZUyü V]F]HJyOQą XZDJĊ QD G]LHFL RUD] ]ZLHU]ĊWD

1LHSUDZLGáRZD REVáXJD PRĪH GRSURZDG]Lü GR SRĪDUX SRUDĪHQLD SUąGHP ]UDQLHĔ RSDU]HĔ OXE SUREOHPyZ ]H Z]URNLHP =ZUyü V]F]HJyOQą XZDJĊ QD G]LHFL L ]ZLHU]ĊWD SU]HE\ZDMąFH Z JRVSRGDUVWZLH GRPRZ\P

&KURĔ XU]ąG]HQLH SU]HG SU]HGRVWDZDQLHP VLĊ Sá\QyZ OXE FLDá

REF\FK

:QLNDQLH Sá\QyZ OXE FLDá REF\FK PRĪH GRSURZDG]Lü GR SRĪDUX OXE SRUDĪHQLD SUąGHP =ZUyü V]F]HJyOQą XZDJĊ QD G]LHFL SU]HE\ZDMąFH Z JRVSRGDUVWZLH GRPRZ\P -HĞOL Sá\Q OXE FLDáR REFH GRVWDQLH VLĊ GR SURMHNWRUD QDW\FKPLDVW Z\áąF] Z\áąF]QLN ]DVLODQLD RGáąF] ZW\F]NĊ ]DVLODQLD RG JQLD]GND VLHFLRZHJR L VNRQWDNWXM VLĊ ]H VSU]HGDZFą1LH XVWDZLDü SURMHNWRUD EOLVNR ZRG\ QS Z áD]LHQFH QD SODĪ\ LWS1LH QDUDĪDM SURMHNWRUD QD G]LDáDQLH GHV]F]X OXE ZLOJRFL 1LH XVWDZLDü SURMHNWRUD SR]D EXG\QNLHP

1LH XPLHV]F]DM ZD]RQyZ GRQLF ILOLĪDQHN NRVPHW\NyZ Sá\QyZ QS ZRG\ LWS QD SURMHNWRU]H OXE Z MHJR SREOLĪX1LH XPLHV]F]DM PHWDOL PDWHULDáyZ SDOQ\FK LWS QD SURMHNWRU]H OXE Z MHJR SREOLĪX$E\ QLH GRSXĞFLü GR GRVWDQLD VLĊ FLDá REF\FK QLH QDOHĪ\ ZNáDGDü SURMHNWRUD GR IXWHUDáX OXE WRUE\ UD]HP ] LQQ\PL SU]HGPLRWDPL ] Z\MąWNLHP Z\SRVDĪHQLD SURMHNWRUD NDEOL V\JQDáRZ\FK L ]áąF]\

1LH GHPRQWXM L QLH PRG\ILNXM SURMHNWRUD

3URMHNWRU ]DZLHUD HOHPHQW\ EĊGąFH SRG Z\VRNLP QDSLĊFLHP 0RG\ILNDFMD OXE GHPRQWDĪ SURMHNWRUD OXE Z\SRVDĪHQLD PRĪH GRSURZDG]Lü GR SRĪDUX OXE SRUDĪHQLD SUąGHP1LJG\ QLH RWZLHUDM REXGRZ\

2 GRNRQDQLH QDSUDZ\ L Z\F]\V]F]HQLH ZQĊWU]D SRSURĞ VSU]HGDZFĊ

1LH GHPRQWXM

1LH SRGGDZDM SURMHNWRUD ZVWU]ąVRP DQL XGHU]HQLRP

:VWU]ąV OXE UR]ELFLH SURMHNWRUD PRĪH GRSURZDG]Lü GR ]UDQLHĔ D GDOV]H MHJR XĪ\WNRZDQLH GR SRĪDUX OXE SRUDĪHQLD SUąGHP -HĞOL SURMHNWRU GR]QDá ZVWU]ąVX QDW\FKPLDVW Z\áąF] Z\áąF]QLN ]DVLODQLD RGáąF] ZW\F]NĊ ]DVLODQLD RG JQLD]GND VLHFLRZHJR L VNRQWDNWXM VLĊ ]H VSU]HGDZFą

1LH XPLHV]F]DM SURMHNWRUD QD QLHVWDELOQHM SRZLHU]FKQL

8SDGHN OXE UR]ELFLH SURMHNWRUD PRĪH GRSURZDG]Lü GR ]UDQLHĔ D GDOV]H MHJR XĪ\WNRZDQLH GR SRĪDUX OXE SRUDĪHQLD SUąGHP

1LH XPLHV]F]DM SURMHNWRUD QD QLHVWDELOQHM SRFK\áHM OXE GUJDMąFHM SRZLHU]FKQL WDNLHM MDN FKZLHMQ\ F]\ QDFK\ORQ\ VWRMDN8PLHV]F]DMąF SURMHNWRU QD VWRMDNX ] NyáNDPL XĪ\M KDPXOFyZ NyáHN

• 1LH XPLHV]F]DM SURMHNWRUD Z SR]\FML ERNLHP GR JyU\ RELHNW\ZHP GR JyU\ OXE GR GRáX

: SU]\SDGNX LQVWDODFML VXILWRZHM OXE SRGREQHM VNRQWDNWXM VLĊ QDMSLHUZ ]H VSU]HGDZFą

2

ĝURGNL EH]SLHF]HĔVWZD F G

=$*52ĩ(1,(

8ZDĪDM QD Z\VRNą WHPSHUDWXUĊ SURMHNWRUD

.LHG\ ODPSD MHVW ]DSDORQD Z\WZRU]RQD ]RVWDMH Z\VRND WHPSHUDWXUD 0RĪH RQD GRSURZDG]Lü GR SRĪDUX OXE RSDU]HĔ =ZUyü V]F]HJyOQą XZDJĊ QD G]LHFL SU]HE\ZDMąFH Z JRVSRGDUVWZLH GRPRZ\P 3RGF]DV SUDF\ XU]ąG]HQLD OXE EH]SRĞUHGQLR SR MHM ]DNRĔF]HQLX QLH GRW\NDM RELHNW\ZX ZHQW\ODWRUyZ SRZLHWU]D RWZRUyZ ZHQW\ODF\MQ\FK DQL LFK SREOLĪD DE\ QLH SRSDU]\ü VLĊ 'EDM R ZHQW\ODFMĊ=DFKRZDM RGOHJáRĞü FP OXE ZLĊNV]ą PLĊG]\ ERNDPL SURMHNWRUD D LQQ\PL RELHNWDPL QS ĞFLDQDPL

1LH ZROQR XPLHV]F]Dü SURMHNWRUD QD VWROH PHWDORZ\P DQL RELHNWDFK QLHRGSRUQ\FK QD FLHSáR

1LH XPLHV]F]DM QLF]HJR Z SREOLĪX RELHNW\ZX ZHQW\ODWRUyZ SRZLHWU]D DQL RWZRUyZ ZHQW\ODF\MQ\FK SURMHNWRUD1LJG\ QLH EORNXM ZHQW\ODWRUD SRZLHWU]D DQL RWZRUyZ ZHQW\ODF\MQ\FK1LH SU]\NU\ZDM SURMHNWRUD REUXVHP LWS1LH XPLHV]F]DM SURMHNWRUD QD G\ZDQLH DQL SRVáDQLX

1LJG\ QLH SDWU] SU]H] RELHNW\Z OXE RWZRU\ NLHG\ ODPSD MHVW

ZáąF]RQD

6LOQH ĞZLDWáR PRĪH XV]NRG]Lü Z]URN =ZUyü V]F]HJyOQą XZDJĊ QD G]LHFL SU]HE\ZDMąFH Z JRVSRGDUVWZLH GRPRZ\P

6WRVXM ZáDĞFLZ\ SU]HZyG ]DVLODMąF\ L JQLD]GNR VLHFLRZH

1LHSUDZLGáRZH ]DVLODQLH PRĪH GRSURZDG]Lü GR SRĪDUX OXE SRUDĪHQLD SUąGHP

.RU]\VWDM W\ONR ] SUDZLGáRZHJR JQLD]GND VLHFLRZHJR Z ]DOHĪQRĞFL RG R]QDNRZDQLD QD SURMHNWRU]H L QRUP\ EH]SLHF]HĔVWZD

=DáąF]RQHJR SU]HZRGX ]DVLODMąFHJR XĪ\ZDM Z ]DOHĪQRĞFL RG ]DVWRVRZDQHJR JQLD]GND VLHFLRZHJR

8ZDĪDM QD SRGáąF]HQLH SU]HZRGX ]DVLODMąFHJR

1LHSUDZLGáRZH SRGáąF]HQLH SU]HZRGX ]DVLODMąFHJR PRĪH GRSURZDG]Lü GR SRĪDUX OXE SRUDĪHQLD SUąGHP1LH GRW\NDM SU]HZRGX ]DVLODMąFHJR ZLOJRWQą UĊNą

3U]HG XĪ\FLHP VSUDZGĨ F]\ F]ĊĞü áąF]ąFD SU]HZRGX ]DVLODMąFHJR MHVW F]\VWD QLH]DNXU]RQD 'R RF]\V]F]HQLD ZW\F]NL ]DVLODQLD XĪ\M PLĊNNLHM L VXFKHM ĞFLHUHF]NL:HWNQLM SHZQLH ZW\F]NĊ ]DVLODQLD GR JQLD]GND VLHFLRZHJR 8QLNDM XĪ\ZDQLD OXĨQHJR QLHVROLGQHJR JQLD]GND OXE XV]NRG]RQHJR VW\NX

1LH ]DSRPQLM R SRGáąF]HQLX SU]HZRGX X]LRPRZHJR

3RáąF] NRĔFyZNĊ X]LHPLHQLD ZW\F]NL JQLD]GD QDSLĊFLD SU]HPLHQQHJR XU]ąG]HQLD ] NRĔFyZNą X]LHPLHQLD ]DLQVWDORZDQą Z EXG\QNX ,QDF]HM PRĪH GRMĞü GR SRĪDUX OXE SRUDĪHQLD SUąGHP1LH Z\MPXM UG]HQLD SU]HZRGX ]DVLODMąFHJR

3RGáąF] SU]HZyG X]LRPRZ\

3

ĝURGNL EH]SLHF]HĔVWZD F G

=$*52ĩ(1,(

2EFKRGĨ VLĊ RVWURĪQLH ] ODPSą ĨUyGáD ĞZLDWáD

: SURMHNWRU]H ]DVWRVRZDQR Z\VRNRFLĞQLHQLRZą V]NODQą ODPSĊ UWĊFLRZą 0RĪH RQD HNVSORGRZDü OXE SU]HSDOLü VLĊ : UD]LH SĊNQLĊFLD ĪDUyZNL NDZDáNL V]NáD PRJą VLĊ GRVWDü GR REXGRZ\ ODPS\ ]DĞ ] RWZRUyZ ZHQW\ODF\MQ\FK PRĪH VLĊ XODWQLDü JD] ]DZLHUDMąF\ UWĊü

3U]HF]\WDM GRNáDGQLH SDUDJUDI ³/DPSD´

2EFKRGĨ VLĊ RVWURĪQLH ] SU]HZRGHP ]DVLODMąF\P L NDEODPL

]HZQĊWU]Q\FK SRáąF]HĔ

8Ī\ZDQLH XV]NRG]RQHJR SU]HZRGX ]DVLODMąFHJR OXE NDEOL PRĪH VSRZRGRZDü SRĪDU OXE SRUDĪHQLH SUąGHP 1LH SU]\NáDGDM ]E\W GXĪHJR FLHSáD FLĞQLHQLD OXE QDSLĊFLD GR SU]HZRGX ]DVLODMąFHJR OXE NDEOL

: UD]LH XV]NRG]HQLD SU]HZRGX ]DVLODMąFHJR OXE NDEOL RGVáRQLĊWH OXE SU]HUZDQH SU]HZRG\ UG]HQLRZH LWS VNRQWDNWXM VLĊ ]H VSU]HGDZFą

1D SU]HZRG]LH ]DVLODMąF\P OXE NDEODFK QLH XPLHV]F]DM SURMHNWRUD DQL FLĊĪNLFK SU]HGPLRWyZ

1LH NáDGĨ QD QLFK NDS\ SRNU\Z\ LWS JG\Ī PRĪH WR GRSURZDG]Lü GR SU]\SDGNRZHJR XPLHV]F]HQLD FLĊĪNLFK SU]HGPLRWyZ QD XNU\W\P SU]HZRG]LH ]DVLODMąF\P OXE NDEODFK

1LH FLąJQLM ]D SU]HZyG ]DVLODMąF\ DQL NDEOH 3RGF]DV SRGáąF]DQLD OXE RGáąF]DQLD SU]HZRGX ]DVLODMąFHJR OXE NDEOL WU]\PDM UĊNą ]D ZW\F]NĊ OXE ]áąF]H

1LH XPLHV]F]DM SU]HZRGX EOLVNR JU]HMQLND8QLNDM JZDáWRZQHJR ]JLQDQLD SU]HZRGX ]DVLODMąFHJR1LH SUyEXM SUDFRZDü QDG SU]HZRGHP ]DVLODMąF\P

2EFKRGĨ VLĊ RVWURĪQLH ] EDWHULą SLORWD

1LHSUDZLGáRZH REFKRG]HQLH VLĊ ] EDWHULą PRĪH GRSURZDG]Lü GR SRĪDUX OXE REUDĪHĔ FLDáD %DWHULD PRĪH Z\EXFKQąü MHĞOL QLH MHVW ZáDĞFLZLH HNVSORDWRZDQD7U]\PDM EDWHULĊ ] GDOD RG G]LHFL L ]ZLHU]ąW : UD]LH MHM SRáNQLĊFLD VNRQVXOWXM VLĊ QDW\FKPLDVW ] OHNDU]HP FHOHP XG]LHOHQLD SRPRF\ PHG\F]QHM1LH ZNáDGDM EDWHULL GR RJQLD DQL ZRG\8QLNDM RJQLD OXE ĞURGRZLVND R Z\VRNLHM WHPSHUDWXU]H1LH FKZ\WDM EDWHULL PHWDORZ\PL V]F]\SFDPL7U]\PDM EDWHULĊ Z FLHPQ\P FKáRGQ\P L VXFK\P PLHMVFX1LH ]ZLHUDM EDWHULL

1LH áDGXM SRQRZQLH QLH GHPRQWXM DQL QLH OXWXM EDWHULL1LH SRGGDZDM EDWHULL IL]\F]Q\P XGHU]HQLRP8Ī\ZDM W\ONR EDWHULL RNUHĞORQHM Z GUXJLP SRGUĊF]QLNX SURMHNWRUD

3RGF]DV áDGRZDQLD EDWHULL XSHZQLM VLĊ ĪH NRĔFyZNL GRGDWQLD L XMHPQD Vą XVWDZLRQH SUDZLGáRZR

-HĞOL ]DREVHUZXMHV] Z\FLHN ] EDWHULL Z\WU]\M JR D QDVWĊSQLH Z\PLHĔ EDWHULĊ -HĞOL Z\FLHN SU]\OHJD GR FLDáD OXE XEUDQLD SU]HP\M JR GREU]H ZRGą3R]E\ZDMąF VLĊ EDWHULL VWRVXM VLĊ GR ORNDOQHJR SUDZD

4

ĝURGNL EH]SLHF]HĔVWZD F G

2675=(ĩ(1,(

%ąGĨ RVWURĪQ\ SRGF]DV SU]HPLHV]F]DQLD SURMHNWRUD

1LH SU]HPLHV]F]DM SURMHNWRUD MHĞOL MHVW RQ Z XĪ\FLX 3U]HG SU]HPLHV]F]HQLHP RGáąF] SU]HZyG ]DVLODMąF\ RUD] ZV]\VWNLH ]HZQĊWU]QH SRáąF]HQLD L ]DPNQLM SU]HVXZQą NODSNĊ RELHNW\ZX OXE ]DPRFXM QDVDGNĊ RELHNW\ZX8QLNDM QDUDĪDQLD SURMHNWRUD QD XGHU]HQLD OXE ZVWU]ąV\=DEURQLRQH MHVW SU]HVXZDQLH SURMHNWRUD'R SU]HQRV]HQLD QDOHĪ\ XĪ\ZDü ]DáąF]RQHJR IXWHUDáX OXE WRUE\

1LH NáDGĨ QLF]HJR QD SURMHNWRU]H

3RáRĪHQLH F]HJRĞ QD SURMHNWRU]H PRĪH GRSURZDG]Lü GR XWUDW\ UyZQRZDJL OXE XSDGNX L VSRZRGRZDü ]UDQLHQLH OXE XV]NRG]HQLH =ZUyü V]F]HJyOQą XZDJĊ QD G]LHFL SU]HE\ZDMąFH Z JRVSRGDUVWZLH GRPRZ\P

: SURMHNWRU]H ZROQR PRQWRZDü MHG\QLH RNUHĞORQH HOHPHQW\

=DQLHGEDQLH PRĪH GRSURZDG]Lü GR ]UDQLHQLD OXE XV]NRG]HQLD1LHNWyUH SURMHNWRU\ Z\SRVDĪRQR Z JZLQW ]QDMGXMąF\ VLĊ Z F]ĊĞFL RELHNW\ZRZHM : JZLQFLH ZROQR PRFRZDü MHG\QLH RNUHĞORQH HOHPHQW\ QS RELHNW\Z NRQZHUV\MQ\

8QLNDM ]DG\PLHQLD ZLOJRFL L NXU]X

'\P GXĪD ZLOJRü NXU] ROHLVWD VDG]D OXE JD] NRUR]\MQ\ PRJą GRSURZDG]Lü GR SRĪDUX OXE SRUDĪHQLD SUąGHP

1LH XVWDZLDü SURMHNWRUD EOLVNR PLHMVF ]DG\PLRQ\FK ZLOJRWQ\FK L ]DNXU]RQ\FK QS Z SU]HVWU]HQL GOD SDOąF\FK Z NXFKQL QD SODĪ\ LWS 1LH XVWDZLDü SURMHNWRUD SR]D EXG\QNLHP

1LH XĪ\ZDü QDZLOĪDF]D SRZLHWU]D EOLVNR SURMHNWRUD

'EDM R SUDZLGáRZH G]LDáDQLH ILOWUD SRZLHWU]D

)LOWU SRZLHWU]D Z\PDJD RNUHVRZHJR F]\V]F]HQLD =DWNDQLH ILOWUD SRZLHWU]D NXU]HP LWS Z\ZRáXMH Z]URVW ZHZQĊWU]QHM WHPSHUDWXU\ L PRĪH SRZRGRZDü ZDGOLZH G]LDáDQLH -HĞOL ]RVWDQLH Z\ĞZLHWORQ\ NRPXQLNDW Ä635$:'ħ :(17</$&-ĉ´ Z\áąF] SURMHNWRU DE\ ]DSRELHF Z]URVWRZL WHPSHUDWXU\*G\ ZVNDĨQLNL OXE ZLDGRPRĞü V\JQDOL]XMą Z\F]\V]F]HQLH ILOWUD SRZLHWU]D ]UyE WR MDN QDMV]\EFLHM

-HĞOL QLH PRĪQD XVXQąü ]DEUXG]HQLD ] ILOWUD SRZLHWU]D OXE MHVW RQ XV]NRG]RQ\ Z\PLHĔ JR

8Ī\ZDM W\ONR ILOWUD SRZLHWU]D RNUHĞORQHJR W\SX =DPyZ X VSU]HGDZF\ ILOWU SRZLHWU]D RNUHĞORQ\ Z GUXJLP SRGUĊF]QLNX SURMHNWRUD

:\PLHQLDMąF ODPSĊ Z\PLHĔ WDNĪH ILOWU SRZLHWU]D )LOWU SRZLHWU]D PRĪH E\ü GRVWDUF]DQ\ UD]HP ] QRZą ODPSą GR SURMHNWRUD1LH ZáąF]DM SURMHNWRUD EH] ILOWUD SRZLHWU]D

8QLNDM ĞURGRZLVND R Z\VRNLHM WHPSHUDWXU]H

&LHSáR PRĪH PLHü QLHSRĪąGDQ\ ZSá\Z QD REXGRZĊ SURMHNWRUD RUD] LQQH F]ĊĞFL 1LH XPLHV]F]DM SURMHNWRUD SLORWD DQL LQQ\FK F]ĊĞFL EH]SRĞUHGQLP ĞZLHWOH VáRQHF]Q\P OXE EOLVNR JRUąF\FK SU]HGPLRWyZ WDNLFK MDN JU]HMQLN LWS

8QLNDM SyO PDJQHW\F]Q\FK

1DOHĪ\ XQLNDü QLHRFKURQLRQ\FK OXE QLHRVáRQLĊW\FK XU]ąG]HĔ Z\WZDU]DMąF\FK SROD PDJQHW\F]QH QS 0DJQHW\F]Q\FK 8U]ąG]HĔ =DEH]SLHF]DMąF\FK OXE ]DZLHUDMąF\FK PDWHULDá\ PDJQHW\F]QH SRPRFQLF]\FK XU]ąG]HĔ SURMHNWRUD NWyUH QLH ]RVWDá\ GRáąF]RQH SU]H] SURGXFHQWD LWS XU]ąG]HQLD WDNLH QLH SRZLQQ\ E\ü XVWDZLDQH QD SURMHNWRU]H OXE Z MHJR SREOLĪX 3U]HGPLRW\ Z\WZDU]DMąFH SROD PDJQHW\F]QH PRJą VSRZRGRZDü VSDGHN Z\GDMQRĞFL ZHZQĊWU]Q\FK SRG]HVSRáyZ SURMHNWRUD FR PRĪH ZSá\Qąü QD ]PLDQ\ SUĊGNRĞFL REURWyZ ZHQW\ODWRUD FKáRG]ąFHJR VSRZRGRZDü MHJR ]DWU]\PDQLH RUD] GRSURZDG]Lü GR FDáNRZLWHJR Z\áąF]HQLD SURMHNWRUD

5

ĝURGNL EH]SLHF]HĔVWZD F G

2675=(ĩ(1,(

:\MPLM SU]HZyG ]DVLODMąF\ FHOHP MHJR ]XSHáQHJR RGVHSDURZDQLD

'OD FHOyZ EH]SLHF]HĔVWZD RGáąF] SU]HZyG ]DVLODMąF\ MHĞOL QLH EĊG]LHV] XĪ\ZDü SURMHNWRUD SU]H] GáXĪV]\ RNUHV3U]HG Z\NRQDQLHP F]\V]F]HQLD Z\áąF] SURMHNWRU L Z\MPLM ZW\F]NĊ ] VLHFL

=DQLHGEDQLH PRĪH GRSURZDG]Lü GR SRĪDUX OXE SRUDĪHQLD SUąGHP

3URĞ VSU]HGDZFĊ R F]\V]F]HQLH ZQĊWU]D SURMHNWRUD PQLHM ZLĊFHM

UD] QD URN

1DJURPDG]HQLH NXU]X ZHZQąWU] SURMHNWRUD PRĪH GRSURZDG]Lü GR SRĪDUX OXE ZDGOLZHJR G]LDáDQLD &]\V]F]HQLH ZQĊWU]D MHVW VNXWHF]QLHMV]H MHĞOL MHVW Z\NRQ\ZDQH SU]HG RNUHVDPL ZLOJRWQ\PL WDNLPL MDN SRUD GHV]F]RZD1LH F]\Ğü VDPRG]LHOQLH ZQĊWU]D JG\Ī PRĪH WR E\ü QLHEH]SLHF]QH

2GáąF] ZW\F]NĊ RG JQLD]GND VLHFLRZHJR

UWAGA

1LH SRGGDZDM SLORWD IL]\F]Q\P XGHU]HQLRP

)L]\F]QH XGHU]HQLH PRĪH VSRZRGRZDü XV]NRG]HQLH OXE EáĊGQH G]LDáDQLH SLORWD8ZDĪDM DE\ QLH XSXĞFLü SLORWD1LH XPLHV]F]DM SURMHNWRUD DQL FLĊĪNLFK SU]HGPLRWyZ QD SLORFLH

'EDM R RELHNW\Z

=DPNQLM SU]HVXZQą NODSNĊ RELHNW\ZX OXE ]DPRFXM QDVDGNĊ RELHNW\ZX DE\ ]DSRELHF ]DGUDSDQLRP RELHNW\ZX NLHG\ SURMHNWRU QLH MHVW XĪ\ZDQ\

1LH GRW\NDM RELHNW\ZX DE\ ]DSRELHF MHJR ]DPJOHQLX OXE ]DEUXG]HQLX SRZRGXMąFHPX SRJRUV]HQLH MDNRĞFL Z\ĞZLHWODQLD'R F]\V]F]HQLD RELHNW\ZX XĪ\ZDM GRVWĊSQ\FK QD U\QNX PDWHULDáyZ SU]H]QDF]RQ\FK GR F]\V]F]HQLD DSDUDWyZ IRWRJUDILF]Q\FK V]NLHá NRUHNF\MQ\FK LWS 8ZDĪDM DE\ QLH ]DGUDSDü RELHNW\ZX WZDUG\PL SU]HGPLRWDPL

'EDM R REXGRZĊ L SLORWD

1LHGEDáRĞü PRĪH PLHü QLHSRĪąGDQ\ ZSá\Z QS RGEDUZLHQLH VFKRG]HQLH IDUE\'R RF]\V]F]HQLD REXGRZ\ L SDQHOX VWHURZDQLD SURMHNWRUD XĪ\M PLĊNNLHM L VXFKHM ĞFLHUHF]NL

: UD]LH VLOQHJR ]DEUXG]HQLD UR]FLHĔF] Z ZRG]LH QHXWUDOQ\ GHWHUJHQW QDZLOĪ L Z\NUĊü PLĊNNą ĞFLHUHF]NĊ D QDVWĊSQLH RWU]\M SRZLHU]FKQLĊ VXFKą PLĊNNą ĞFLHUHF]Ną 1LH XĪ\ZDM EH]SRĞUHGQLR QLHUR]FLHĔF]RQHJR GHWHUJHQWX

1LH XĪ\ZDM UR]S\ODF]\ DHUR]ROX UR]SXV]F]DOQLNyZ VXEVWDQFML ORWQ\FK OXE ĞFLHUQ\FK ĞURGNyZ F]\V]F]ąF\FK3U]HG Z\NRQDQLHP F]\V]F]HQLD FKHPLF]QHJR NRQLHF]QLH SU]HF]\WDM LQVWUXNFMH L SU]HVWU]HJDM LFK1LH GRSXV]F]DM GR GáXĪV]HJR EH]SRĞUHGQLHJR NRQWDNWX ] JXPą OXE ZLQ\OHP

2NRáR MDVQH OXE FLHPQH SODP\

-DVQH OXE FLHPQH SODP\ SRMDZLDMąH VLĊ QD HNUDQLH Vą FKDUDNWHU\VW\F]QH GOD Z\ĞZLHWODF]\ FLHNáRNU\VWDOLF]Q\FK L QLH PXV]ą ĞZLDGF]\ü R XV]NRG]HQLX XU]ą]HQLD

1DOHĪ\ ]ZUyFLü XZDJĊ QD ]MDZLVNR RGELFLRZH Z SDQHOX /&'

-HĞOL SURMHNWRU SU]H] GáXĪV]\ F]DV OXE ZLHORNURWQLH Z\ĞZLHWOD REUD] QLHUXFKRP\ QLHDNW\ZQH REUD]\ OXE REUD]\ IRUPDWX LWS RG SDQHOH SUDZGRSRGREQLH Z SDQHOX /&' Z\VWąSLáR ]MDZLVNR RGELFLRZH

6

ĝURGNL EH]SLHF]HĔVWZD F G

UWAGA

2 F]ĊĞFLDFK Z\PLHQQ\FK

/DPSD SDQHOH /&' SRODU\]DWRU L LQQH NRPSRQHQW\ RSW\F]QH RUD] ILOWU SRZLHWU]D L ZHQW\ODWRU\ FKáRG]ąFH ± NDĪGD ] W\FK F]ĊĞFL PD LQQ\ RNUHV WUZDáRĞFL 3R GáXJLP RNUHVLH XĪ\ZDQLD PRĪH ]DLVWQLHü SRWU]HED Z\PLDQ\ W\FK F]ĊĞFL

1LQLHMV]H XU]ąG]HQLH QLH ]RVWDáR ]DSURMHNWRZDQH ] P\ĞOą R EH]XVWDQQ\P XĪ\WNRZDQLX SU]H] GáXJL F]DV -HĞOL SURMHNWRU MHVW MHGQRUD]RZR Z FLąJá\P XĪ\FLX SU]H] JRG]LQ OXE GáXĪHM MHĞOL XĪ\ZDQ\ MHVW FRG]LHQQLH SU]H] JRG]LQ OXE GáXĪHM QDZHW MHĞOL QLH MHVW WR XĪ\FLH FLąJáH RUD] MHĞOL XĪ\ZDQ\ MHVW ZLHORNURWQLH WR VNUDFD VLĊ RNUHV WUZDáRĞFL L Z\PLHQLRQH F]ĊĞFL PRJą Z\PDJDü Z\PLDQ\ QDZHW SU]HG XSá\ZHP URNX RG PRPHQWX UR]SRF]ĊFLD XĪ\WNRZDQLD SURMHNWRUD

.DĪGD UHJXODFMD SRáRĪHQLD Z\NUDF]DMąFD SR]D ]DNUHV UHJXODFML SRáRĪHQLD SRGDQ\ Z QLQLHMV]\P SRGUĊF]QLNX XĪ\WNRZQLND PRĪH VNUyFLü RNUHV WUZDáRĞFL F]ĊĞFL Z\PLHQQ\FK

3U]HG ZáąF]HQLHP ]DVLODQLD SURMHNWRU SRZLQLHQ GRVWDWHF]QLH RVW\JQąü

3R Z\áąF]HQLX SURMHNWRUD QDFLĞQLĊFLX Z\áąF]QLND UHVWDUWRZDQLD OXE SU]HUZDQLX ]DVLODQLD XU]ąG]HQLD SURMHNWRU SRZLQLHQ GRVWDWHF]QLH RVW\JQąü 3UDFD UR]JU]DQHJR XU]ąG]HQLD SRZRGXMH XV]NRG]HQLH HOHNWURG\ L QLHĞZLHFHQLH ODPS\

8QLNDM VLOQHJR SURPLHQLRZDQLD

6LOQH SURPLHQLRZDQLH QS EH]SRĞUHGQLH SURPLHQLH VáRQHF]QH OXE RĞZLHWOHQLH SRPLHV]F]HQLD SDGDMąFH QD F]XMQLNL SLORWD PRĪH ]DNáyFLü SUDFĊ QDGDMQLND SLORWD

8QLNDM ]DNáyFHĔ UDGLRZ\FK

=DNáyFHQLD UDGLRZH PRJą GRSURZDG]Lü GR UR]VWURMHQLD REUD]X OXE V]XPyZ

8QLNDM JHQHUDWRUyZ UDGLRZ\FK WDNLFK MDN WHOHIRQ NRPyUNRZ\ QDGDMQLN RGELRUQLN LWS ]QDMGXMąF\FK VLĊ Z SREOLĪX SURMHNWRUD

,QIRUPDFMH R SDUDPHWUDFK Z\ĞZLHWODQLD

6WDQ Z\ĞZLHWODF]D PRQLWRUD QS NRORU NRQWUDVW ]DOHĪ\ RG SDUDPHWUyZ HNUDQX SRQLHZDĪ SURMHNWRU NRU]\VWD ] SDQHOX Z\ĞZLHWODF]D FLHNáRNU\VWDOLF]QHJR 6WDQ Z\ĞZLHWODF]D PRĪH E\ü LQQ\ QLĪ Z PRQLWRU]H NLQHVNRSRZ\P1LH XĪ\ZDM HNUDQX VSRODU\]RZDQHJR 0RĪH WR SRZRGRZDü ]DF]HUZLHQLHQLH REUD]X

:áąF]DM L Z\áąF]DM ]DVLODQLH ZH ZáDĞFLZHM NROHMQRĞFL

$E\ QLH GRSXĞFLü GR Z\VWąSLHQLD SUREOHPyZ ZáąF]DM L Z\áąF]DM SURMHNWRU ZH ZáDĞFLZHM NROHMQRĞFL SRGDQHM SRQLĪHM FK\ED ĪH ]RVWDáD RQD RNUHĞORQD LQDF]HM:áąF] ]DVLODQLH SURMHNWRUD SU]HG ZáąF]HQLHP NRPSXWHUD OXE PDJQHWRZLGX:\áąF] ]DVLODQLH SURMHNWRUD SR Z\áąF]HQLX NRPSXWHUD OXE PDJQHWRZLGX

'EDM R WR DE\ QLH PĊF]\ü Z]URNX

2NUHVRZR SR]ZyO RF]RP RGSRF]ąü

8VWDZ RGSRZLHGQL SR]LRP JáRĞQRĞFL WDN DE\ QLH SU]HV]NDG]Dü LQQ\P

: SyĨQ\FK JRG]LQDFK OHSLHM MHVW XWU]\P\ZDü QLVNL SR]LRP JáRĞQRĞFL L ]DPNQąü RNQD E\ QLH SU]HV]NDG]Dü VąVLDGRP

3RáąF]HQLH ] NRPSXWHUHP QRWDWQLNRZ\P

:\NRQXMąF SRáąF]HQLH ] NRPSXWHUHP QRWDWQLNRZ\P XVWDZ SUDZLGáRZH Z\MĞFLH ]HZQĊWU]QH 5*% REUD]X XVWDZLDMąF Z\ĞZLHWODQLH &57 OXE MHGQRF]HVQH Z\ĞZLHWODQLH /&' L &57 3U]HF]\WDM SRGUĊF]QLN NRPSXWHUD QRWDWQLNRZHJR DE\ X]\VNDü ZLĊFHM LQIRUPDFML

7

/DPSD

=$*52ĩ(1,(

:<62.,( 1$3,ĉ&,( :<62.$7(03(5$785$:<62.,( &,ĝ1,(1,(

: SURMHNWRU]H ]DVWRVRZDQR Z\VRNRFLĞQLHQLRZą V]NODQą ODPSĊ UWĊFLRZą /DPSD PRĪH SĊNQąü ] KXNLHP OXE SU]HSDOLü VLĊ QD VNXWHN ZVWU]ąVyZ OXE ]DGUDSDĔ D WDNĪH MHĞOL PDQLSXOXMH VLĊ SU]\ QLHM JG\ MHVW UR]JU]DQD OXE MHĞOL MHVW Z XĪ\FLX ]E\W GáXJR 3URV]Ċ ]ZUyFLü XZDJĊ QD IDNW ĪH NDĪGD ODPSD PD LQQ\ RNUHV WUZDáRĞFL QLHNWyUH ODPS\ PRJą SĊNQąü OXE SU]HSDOLü VLĊ ZNUyWFH SR UR]SRF]ĊFLX XĪ\WNRZDQLD 3RQDGWR NLHG\ ĪDUyZND SĊND PRĪOLZH MHVW UR]SURV]HQLH VLĊ RGáDPNyZ V]NáD V]NáD ZHZQąWU] RSUDZNL ODPS\ L JD] ]DZLHUDMąF\ UWĊü PRĪH Z\GRVWDü VLĊ QD ]HZQąWU] SU]H] RWZRU\ ZHQW\ODF\MQH SURMHNWRUD

2 Z\U]XFDQLX ODPS\• 7HQ SURGXNW ]DZLHUD ODPSĊ UWĊFLRZą SURV]Ċ QLH Z\U]XFDü GR ĞPLHFL 8VXQLĊFLH SRZLQQR VLĊ RGE\ü ]JRGQLH ] ]DVDGDPL XVWDZ\ R RFKURQLH ĞURGRZLVND 6SRVyE SRQRZQHJR Z\NRU]\VWDQLD ODPS\ MHVW RSLVDQ\ QD VWURQLH ZZZ ODPSUHF\FOH RUJ Z Z\SDGNX 86$ : VSUDZLH Z\U]XFHQLD SURGXNWX SURV]Ċ VNRQWDNWRZDü VLĊ ] RGSRZLHGQLą LQVW\WXFMą

ORNDOQą OXE VNRU]\VWDü ] LQIRUPDFML ZZZ HLDH RUJ Z 86$ RU ZZZ HSVF FD Z .DQDG]LH 3R GDOV]H LQIRUPDFMH SURV]Ċ ]ZUyFLü VLĊ GR VSU]HGDZF\ SURGXNWX

 

-HĞOL ODPSD XOHJQLH XV]NRG]HQLX VWDQLH VLĊ WR ] GRQRĞQ\P KXNLHP SURV]Ċ

 

RGáąF]\ü SU]HZyG HOHNWU\F]Q\ ] ]DVLODQLD SRWHP NRQLHF]QLH GRNRQDü Z\PLDQ\

 

ODPS\ X ORNDOQHJR VSU]HGDZF\ SURGXNWX

 

2GáDPNL V]NáD PRJą XV]NRG]Lü ZQĊWU]H SURMHNWRUD OXE VSRZRGRZDü VNDOHF]HQLH

 

SRGF]DV Z\PLDQ\ ODPS\ GODWHJR SURV]Ċ QLH Z\PLHQLDü ODPS\ QD ZáDVQą UĊNĊ

 

• -HĞOL ODPSD XOHJQLH XV]NRG]HQLX VWDQLH VLĊ WR ] GRQRĞQ\P KXNLHP SURV]Ċ Z\ZLHWU]\ü

3URV]Ċ Z\Mąü

SRPLHV]F]HQLH L ]ZUyFLü XZDJĊ QD WR ĪHE\ QLH ZG\FKDü JD]X Z\GRVWDMąFHJR VLĊ ]

ZW\F]NĊ ]

RWZRUyZ ZHQW\ODF\MQ\FK SURMHNWRUD RUD] DE\ JD] QLH GRVWDá VLĊ GR RF]X OXE XVW

JQLD]GND

• 3U]HG Z\PLDQą ODPS\ QDOHĪ\ XSHZQLü VLĊ ĪH Z\áąF]QLN ]QDMGXMH VLĊ ZH ZáDĞFLZHM

SUąGX

SR]\FML L XU]ąG]HQLH MHVW Z\áąF]RQH ] NRQWDNWX 1DOHĪ\ SRF]HNDü FR QDMPQLHM

 

 

PLQXW DĪ ODPSD GRVWDWHF]QLH Z\VW\JQLH

 

0DQLSXORZDQLH SU]\ UR]JU]DQHM ODPSLH PRĪH VSRZRGRZDü RSDU]HQLD RUD]

 

]QLV]F]HQLH ODPS\

 

3URV]Ċ QLH RWZLHUDü SRNU\ZNL ODPS\ SRGF]DV JG\ SURMHNWRU MHVW XPLHV]F]RQ\ QD

 

Z\VRNRĞFL *UR]L WR QLHEH]SLHF]HĔVWZHP Z Z\SDGNX SĊNQLĊFLD ĪDUyZNL RGáDPNL

 

V]NáD PRJą Z\SDĞü SR RWZDUFLX SRNU\ZNL ODPS\ :\NRQ\ZDQLH SUDF\ QD Z\VRNRĞFL

 

MHVW QLHEH]SLHF]QH ZLĊF ]DOHFD VLĊ Z\PLDQĊ ODPS\ X VSU]HGDZF\ QDZHW MHĞOL

 

ĪDUyZND QLH MHVW SĊNQLĊWD

 

3URV]Ċ QLH XĪ\ZDü SURMHNWRUD MHĞOL SRNU\ZND ODPS\ MHVW ]GMĊWD 3RGF]DV Z\PLDQ\

 

ODPS\ WU]HED VLĊ XSHZQLü ĪH ĞUXE\ Vą GREU]H SU]\NUĊFRQH UR]OXĨQLHQLH ĞUXE PRĪH

 

VSRZRGRZDü V]NRG\ OXE VNDOHF]HQLH VLĊ

 

 

 

8Ī\ZDM W\ONR ODPS\ RNUHĞORQHJR W\SX

 

-HVOL ODPSD SĊNQLH ZNUyWFH SR SLHUZV]\P XĪ\FLX PRĪOLZH MHVW ĪH SR]D ODPSą

 

Vą LQQH SUREOHP\ HOHNWU\F]QH : WDNLP Z\SDGNX SURV]Ċ VNRQWDNWRZDü VLĊ ]H

 

VSU]HGDZFą OXE SXQNWHP QDSUDZF]\P

 

3URV]Ċ RVWURĪQLH REFKRG]Lü VLĊ ] ODPSą SRWU]ąVDQLH OXE ]DGUDSDQLD PRJą

 

VSRZRGRZDü VSDOHQLH VLĊ ĪDUyZNL Z F]DVLH XĪ\WNRZDQLD

 

8Ī\ZDQLH ODPS\ SU]H] GáXĪV]\ RNUHV PRĪH GRSURZDG]Lü GR MHM SU]\FLHPQLHQLD

 

QLH]DSDODQLD VLĊ OXE SĊNQLĊFLD -HĞOL REUD] MHVW FLHPQ\ OXE SRJDUV]D VLĊ WRQDFMD

 

NRORUyZ SURV]Ċ MDN QDMV]\EFLHM Z\PLHQLü ODPSĊ 1LH XĪ\ZDM VWDU\FK ]XĪ\W\FK

 

ODPS JG\Ī JUR]L WR áDWZ\P VWáXF]HQLHP ODPS\

8

8ZDJL SUDZQH

2VWU]HĪHQLH )&&

1LQLHMV]H XU]ąG]HQLH Z\NRQDQH ]RVWDáR ]JRGQLH ] F]ĊĞFLą 3U]HSLVyZ )&& -HJR G]LDáDQLH VSHáQLD GZD QDVWĊSXMąFH ZDUXQNL XU]ąG]HQLH QLH PRĪH SRZRGRZDü V]NRGOLZ\FK ]DNáyFHĔ RUD] XU]ąG]HQLH PXVL WROHURZDü Z\VWĊSXMąFH ]DNáyFHQLD UyZQLHĪ WDNLH NWyUH PRJą SRZRGRZDü MHJR QLHSRĪąGDQą SUDFĊ

=$*52ĩ(1,(1LQLHMV]H XU]ąG]HQLH Z\WZDU]D VWRVXMH L PRĪH Z\SURPLHQLRZ\ZDü HQHUJLĊ IDO UDGLRZ\FK -HĞOL QLH ]DLQVWDORZDQR JR ]JRGQLH ] LQVWUXNFMDPL PRĪH RQR SRZRGRZDü V]NRGOLZH ]DNáyFHQLD Z áąF]QRĞFL UDGLRZHM 1LH PD MHGQDN ĪDGQHM JZDUDQFML ĪH ]DNáyFHQLD QLH Z\VWąSLą Z NRQNUHWQHM LQVWDODFML -HĞOL XU]ąG]HQLH SRZRGXMH V]NRGOLZH ]DNáyFHQLD Z RGELRU]H UDGLRZ\P OXE WHOHZL]\MQ\P FR PRĪQD RNUHĞOLü Z\áąF]DMąF L ZáąF]DMąF XU]ąG]HQLH SRGHMPLM MHGHQ OXE ZLĊFHM ] SRQLĪV]\FK ĞURGNyZ ]DSRELHJDZF]\FK3U]HNLHUXM OXE SU]HPLHĞü DQWHQĊ RGELRUF]ą=ZLĊNV] RGVWĊS PLĊG]\ XU]ąG]HQLHP D RGELRUQLNLHP

3RGáąF] XU]ąG]HQLH GR JQLD]GND Z REZRG]LH LQQ\P QLĪ WR GR NWyUHJR SRGáąF]RQR RGELRUQLN

=ZUyü VLĊ R SRPRF GR VSU]HGDZF\ OXE GRĞZLDGF]RQHJR WHFKQLND UDGLRZHJR OXE WHOHZL]\MQHJR

,16758.&-( '/$8ĩ<7.2:1,.Ï: 1LHNWyU\FK NDEOL SRZLQQR VLĊ XĪ\ZDü ] ]HVWDZHP FRUH VHW 'R SRáąF]HĔ QDOHĪ\ VWRVRZDü NDEOH ] Z\SRVDĪHQLD OXE SRGDQHJR W\SX : SU]\SDGNX NDEOL SRVLDGDMąF\FK UG]HĔ W\ONR QD MHGQ\P NRĔFX QDOHĪ\ SRGáąF]\ü UG]HĔ GR SURMHNWRUD

6HUZLV JZDUDQF\MQ\ L SRJZDUDQF\MQ\

2 LOH QLH ]DREVHUZRZDQR QLHQRUPDOQHJR G]LDáDQLD SDWU] SLHUZV]\ SDUDJUDI =$*52ĩ(1,( Z W\P SRGUĊF]QLNX Z UD]LH SUREOHPX ] XU]ąG]HQLHP SU]HF]\WDM QDMSLHUZ SDUDJUDI ³ 5R]ZLą]\ZDQLH SUREOHPyZ´ ] SXEOLNDFML ³3RUDGQLN HNVSORDWDFML´ L Z\NRQDM ]DOHFDQH NRQWUROH -HĞOL QLH UR]ZLąĪH WR SUREOHPX VNRQWDNWXM VLĊ ]H VSU]HGDZFą OXE ILUPą VHUZLVRZą 8G]LHOą RQL RGSRZLHGQLFK LQIRUPDFML

Menu WEJŚCIE . . . . . . . . . . . . 31
PROGRESYWNY, NR WIDEO,
KOLORY, FORMAT VIDEO, COMPUTER WŁĄCZ, BLOK. RAMKI, ROZDZIELCZOŚĆ
Menu USTAWIENIE . . . . . . . . . 34
ZOOM CYFROWY, PRZES.PION, PRZES.POZIOM, POZYCJA OBRAZU, KEYSTONE, TRYB EKO, PROJEKCJA, TRYB STANDBY,
WYJŚCIE NA MONITOR
Menu AUDIO . . . . . . . . . . . . . . 36
GŁOŚNOŚĆ, GŁOŚNIK, ŹRÓDŁO AUDIO
FORMAT, SKALOWANIE, POZ PIONOWA, POZ POZIOMA, SYNCH POZ, ROZMIAR POZ, WYKONAĆ REG. AUTOMAT.
MOJE PARAM.
JASNOŚĆ, KONTRAST, GAMMA, TEMP. BARW, KOLOR, NASYCENIE, OSTROŚĆ,

Spis treści

Spis treści

 

 

Oznaczenia użyte w podręczniku . . 1 Menu WIZJA . . . . . . . . . . . . . . 26 Spis treści . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Zalety projektora . . . . . . . . . . . 3

Przygotowanie do pracy . . . . . . 3

Sprawdzanie zawartości opakowania. . . 3 Menu OBRAZ . . . . . . . . . . . . . 29 Zakładanie pokrywy obiektywu . . . . . . . 3

Nazwy części . . . . . . . . . . . . . . 4

Projektor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Pulpit sterowania. . . . . . . . . . . . . . . . 5 Tylny panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Zdalne sterowanie (pilot). . . . . . . . . . 6

Zasady ustawienia . . . . . . . . . . 7

Sposoby ustawiania . . . . . . . . . . . . . 7 Podłączanie urządzeń. . . . . . . . . . . . 9 Podłączenie zasilania . . . . . . . . . . . 11 Wykorzystanie pręta i otworu zabezpieczenia . 11

Zdalne sterowanie (pilot) . . . . 12

Wkładanie baterii . . . . . . . . . . . . . . 12 Zasięg sygnału z pilota . . . . . . . . . . 12 Zmiana częstotliwości sygnału z pilota . 13

Włączanie/wyłączanie zasilania . . . . 14

Włączanie zasilania . . . . . . . . . . . . 14 Wyłączanie zasilania. . . . . . . . . . . . 14

Obsługa projektora . . . . . . . . . 15

Regulacja głośności . . . . . . . . . . . . 15 Tymczasowe wyciszenie głosu . . . . 15 Wybór sygnału wejściowego. . . . . . 15 Wyszukiwanie sygnału wejściowego. . . 17 Ustawianie formatu obrazu . . . . . . . 17 Regulacja mechanizmu podnoszenia . . . 18 Regulacja ostrości. . . . . . . . . . . . . . . . 18 Wykorzystanie automatycznej regulacji obrazu . 19 Regulacja położenia obrazu . . . . . . 19 Korekcja zniekształceń KEYSTONE. . . 20 Powiększanie obrazu . . . . . . . . . . . 20 Tymczasowe zatrzymywanie obrazu. . . 21 Tymczasowe wygaszanie obrazu. . . 21 Praca z funkcjami menu . . . . . . . . . 22

MENU PODST . . . . . . . . . . . . . 24

FORMAT, ZOOM CYFROWY, KEYSTONE, TRYB OBRAZU, TRYB EKO, PROJEKCJA, RESETUJ, LICZ. FILTR, JĘZYK,

MENU ZAAWANS., WYJŚCIE

Menu EKRAN . . . . . . . . . . . . . 37

JĘZYK, POZ. MENU, OBRAZ START,

EKRAN START, Moje Logo, Logo Hasło,

KOMUNIKAT, NAZWA ŹRÓDŁA, SZABLON,

NAP. KOD.

Menu OPCJE . . . . . . . . . . . . . . 42

WYSZUK. AUTO., BEZ.WŁĄCZ..,

AUTO. WŁĄCZ. WYŁ., LICZ. LAMPY, LICZ. FILTR,

MÓJ PRZYCISK, MOJE ŹRÓDŁO, SERWIS

Menu ZABEZP. . . . . . . . . . . . . 47

ZMIANA HASŁA ZABEZPIECZENIA,

Moje Logo HASŁO, BLOKADA PIN,

DETEKTOR ZMIAN, HASŁO MOJEGO TEKSTU,

WYŚW. MÓJ TEKST, EDYTUJ MÓJ TEKST

Czynności konserwacyjne . . . 53

Wymiana lampy . . . . . . . . . . . . . . . 53 Czyszczenie oraz wymiana filtra powietrza . . 55 Inne czynności porządkowe . . . . . . 56

Rozwiązywanie problemów . . 57

Odnośne komunikaty . . . . . . . . . . . 58 Lampki sygnalizacyjne . . . . . . . . . . 59 Wyłączanie projektora. . . . . . . . . . . 61 Zresetowanie wszystkich nastawień. . . 61 Zjawiska, które mogą być łatwo

uznawane za usterki urządzenia . . . . 61

Specyfikacja . . . . . . . . . . . . . . 64

2

Zalety projektora / Przygotowanie do pracy

Zalety projektora

Niniejszy projektor zapewnia szeroki wachlarz zastosowań dzięki następującym cechom.

Unikalny system optyczny wyświetla duży obraz z niewielkiej odległości, umożliwiając różne sposoby wykorzystywania.

System podwójnych filtrów powinien funkcjonować dłużej przy zmniejszonej częstotliwości przeglądów.

Przygotowanie do pracy

Sprawdzanie zawartości opakowania

Projektor powinien być wyposażony w wymienione poniżej wyposażenie. Sprawdź czy zawartość opakowania jest w komplecie. Ewentualne braki natychmiast zgłoś sprzedawcy.

(1)Pilot i dwie baterie AA

(2)Przewód zasilający

(3)Kabel komputerowy

(4)Osłona obiektywu i Pasek

(5)Podręcznik użytkownika (Książka x1, CD x1)

(6)Nalepka informacyjna

(1)(4)

(2)

(5)

(3)

(6)

UWAGA • Należy zachować oryginalne opakowania dla zapewnienia możliwości przyszłego transportu. Podczas transportu projektora wykorzystać należy oryginalne opakowanie. Należy zwrócić szczególną uwagę na obiektyw.

Zakładanie pokrywy obiektywu

Aby zapobiec zagubieniu pokrywy obiektywu, należy przywiązać pokrywę obiektywu do projektora korzystając z załączonego pasek.

1. Zamocuj pasek do otworu na pasek w sposób pokazany na ilustracji w kroku 1. Należy pamiętać, że węzeł na pasku służy do

mocowania osłony obiektywu w kroku 2 poniżej.

2. Włóż końcówkę paska do szczelinie w osłonie obiektywu tak, aby węzeł znalazł się po stronie obiektywu. Upewnij się, że pasek został wsunięty do końca szczeliny.

Osłona obiektywu

Otwór na pasek

Szczelina na pasek

 

1 2

Pasek

OSTRZEŻENIE ►Nie należy wieszać osłony obiektywu

 

przed obiektywem, gdy projektor jest zamontowany do

 

góry nogami, np. na suficie. W przeciwnym razie osłona

 

obiektywu może zablokować światło z projektora lub

 

uderzyć w obiektyw i uszkodzić go. Montując projektor

 

do gór nogami należy zawiesić osłonę obiektywu z boku

 

projektora lub umieścić ją na projektorze. Na przykład,

 

można zawinąć pasek wokół stopki podnoszenia, aby

 

zawiesić osłonę obiektywu (tak jak pokazano na rysunku).

3

Nazwy części

Nazwy części

Projektor

(1)Osłona lampy ( 53)

Zespół lampy znajduje się wewnątrz.

(2)Pierścień ustawiania ostrości ( 18)

(3)Pulpit sterowania ( 5)

(4)

Przyciski mechanizmu

 

 

podnoszenia (x 2) ( 18)

 

(5)

Nóżki mechanizmu podnoszenia

 

 

(x 2) ( 18)

 

(6)

Czujnik zdalnego sterowania ( 12)

(6)

(7)

Obiektyw ( 56)

 

(8)

Otwory wentylacyjne wlotowe

(2)

(9)Osłona filtra ( 55) Filtr powietrza i otwór

wentylacyjny wlotowy znajdują się wewnątrz.

(10)Głośnik ( 36)

(11)Otwory wentylacyjne wylotowe

(12)AC IN (Wejście zasilania prądem zmiennym) ( 11)

(13)Tylny panel ( 5)

(14)Rygiel zabezpieczenia ( 11)

(15)Szczelina zabezpieczenia ( 11) (15)

(16)Otwór na pasek ( 3)

GORĄCA

(1)POWIERZCHNIA!

(3)(8) (9)

(7)

(16)(10)

(5)

(4)

(13)

(12)

(14)

(11) GORĄCA

POWIERZCHNIA!

ZAGROŻENIE GORĄCA POWIERZCHNIA! : Nie dotykać pokrywy lampy ani otworu wentylacyjnego wylotowego podczas pracy projektora lub zaraz po jej zakończeniu, gdyż miejsca te są bardzo gorące.

►Nie spoglądaj w kierunku obiektywu ani otworu wentylacyjnego podczas pracy lampy, ponieważ silny strumień światła może uszkodzić wzrok.

►Nie reguluj nóżek mechanizmu podnoszenia bez przytrzymania projektora, ponieważ może on spaść.

OSTRZEŻENIE ►Utrzymuj normalną wentylację, by zapobiec nagrzewaniu projektora. Nie zakrywaj, nie zasłaniaj ani nie zatykaj otworów wentylacyjnych. Nie umieszczaj niczego, co mogłoby przyczepić się lub być zassane do otworów wentylacyjnych, lub w ich pobliżu. Wykonuj okresowe czyszczenie filtra powietrza. ►Nie używać rygla oraz szczeliny zabezpieczenia do mocowania projektora, ponieważ nie są przeznaczone do tego celu.

4

Nazwy części

Pulpit sterowania

(1)Przycisk STANDBY/ON ( 14)

(2)Przycisk INPUT ( 15, 22)

(3)Przycisk MENU ( 22) Zawiera cztery przyciski ze strzałkami.

(4)Wskaźnik POWER ( 11, 14, 59)

(5)Wskaźnik TEMP ( 59)

(6)Wskaźnik LAMP ( 59)

 

 

 

(6)

 

STANDBY/ON

INPUT

MENU

 

LAMP

 

 

 

 

 

 

 

 

TEMP

 

 

 

 

POWER

(1)

(2)

(3)

(5)

(4)

Tylny panel ( 9)

(1)

Port AUDIO IN1

(8)

Port VIDEO

(2)

Port AUDIO IN2

(9)

Port S-VIDEO

(3)

Port COMPUTER IN1

(10) Porty AUDIO IN3 (R, L)

(4)

Port COMPUTER IN2

(11) Porty AUDIO OUT (R, L)

(5)Port MONITOR OUT

(6)Przełącznik wyłączenia zasilania ( 61)

(7)Port CONTROL

 

(3)

(7)

(4)

(6)

(5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(9)

(8)

(2)

(1)

(10)

(11)

OSTRZEŻENIE ►Przycisk wyłączenia zasilania należy użyć jedynie wówczas, gdy projektor nie został wyłączony w normalny sposób, gdyż jego wciśnięcie zatrzymuje pracę projektora bez zapewnienia chłodzenia.

5

Nazwy części

Zdalne sterowanie (pilot)

(1)Przycisk VIDEO ( 16)

(2)Przycisk COMPUTER ( 16)

(3)Przycisk SEARCH ( 17)

(4)Przycisk STANDBY/ON ( 14)

(5)Przycisk ASPECT ( 17)

(6)Przycisk AUTO ( 19)

(7)Przycisk BLANK ( 21)

(8)Przycisk MAGNIFY - ON ( 20)

(9)Przycisk MAGNIFY - OFF ( 13, 20)

(10)Przycisk MY SOURCE/DOC.CAMERA

( 16, 44)

(11)Przycisk VOLUME- ( 13, 15)

(12)Przycisk PAGE UP *

(13)Przycisk PAGE DOWN *

(14)Przycisk VOLUME+ ( 15)

(15)Przycisk MUTE ( 15)

(16)Przycisk FREEZE ( 21)

(17)Przycisk MY BUTTON - 1 ( 44)

(18)Przycisk MY BUTTON - 2 ( 44)

(19)Przycisk KEYSTONE ( 20)

(20)Przycisk POSITION ( 19, 23)

(21)Przycisk MENU ( 22)

(22)Przyciski strzałki ▲/▼/◄/► ( 22)

(23)Przycisk ENTER ( 22)

(24)Przycisk ESC ( 22)

(25)Przycisk RESET ( 22)

(26)Osłona baterii ( 12)

(2)

 

 

 

 

(10)

(1)

 

 

 

 

(4)

(6)

VIDEO

 

MY SOURCE/

 

(3)

(5)

COMPUTER DOC.CAMERA

 

(7)

ASPECT

AUTO

SEARCH

BLANK

(16)

MAGNIFY

FREEZE

UP

VOLUME

(12)

 

 

 

PAGE

 

(8)

ON

 

 

 

(14)

OFF

 

DOWN

 

(9)

 

 

 

(11)

 

 

 

 

(19)

KEYSTONE

MY BUTTON

MUTE

(13)

 

1

2

 

(17)

 

 

 

 

(15)

(20)

POSITION

 

 

MENU

(18)

(22)

 

ENTER

 

(21)

 

ESC

 

 

RESET

(23)

(24)

 

 

 

 

(25)

(26)

Tylna strona pilota

UWAGA • Przyciski oznaczone gwiazdką "*" nie są obsługiwane przez ten projektor ( 58).

6

Zasady ustawienia

Zasady ustawienia

Instaluj projektor stosownie do otoczenia i sposobu użytkowania go.

Sposoby ustawiania

Przy pomocy poniższych ilustracji i tabel określ rozmiar ekranu i odległość projekcyjną.

Wartości podane w tabeli skalkulowano dla ekranu pełnowymiarowego: 1024×768

a Rozmiar ekranu (przekątna)

b Odległość od projektora do ekranu (±8%)

c1 , c2 Wysokość ekranu

 

 

Na powierzchni poziomej

Zawieszenie pod sufitem

 

 

b

a

 

c1

 

 

c2

a

c2

c1

 

 

b

 

 

a

Rozmiar ekranu

 

(przekątna)

typ (cal)

m

 

60

1,5

 

70

1,8

 

80

2,0

 

90

2,3

100

2,5

 

b

 

c1

 

c2

Odległość projekcyjna

Wysokość ekranu

Wysokość ekranu

m

 

cal

m

 

cal

m

 

cal

0,683

 

27

0,279

 

11

1,193

 

47

0,805

 

32

0,314

 

12

1,381

 

54

0,927

 

36

0,350

 

14

1,569

 

62

1,049

 

41

0,385

 

15

1,757

 

69

1,170

 

46

0,421

 

17

1,945

 

77

Zachowaj odległość 30 cm między projektorem a innymi obiektami, np. ścianami.

W przypadku instalacji specjalnej, np. montażu podsufitowego, wymagane mogą być określone akcesoria do montażu ( 64) i specjalne usługi. Przed instalacją projektora skonsultuj się ze sprzedawcą w sprawie montażu.

Po instalacji pozycja ekranu może przesunąć się, jeżeli projektor jest zawieszony pod sufitem lub w innej lokalizacji, na skutek elastyczności plastikowej obudowy projektora. Jeżeli konieczna będzie ponowna regulacja, należy skontaktować się z dystrybutorem lub personelem serwisowym.

Pozycja wyświetlanego obrazu i/lub ostrość mogą zmieniać się w trakcie nagrzewania się projektora (ok. 30 minut od włączenia lampy) lub gdy zmieniają się warunki otoczenia. W razie konieczności należy ponownie wyregulować położenie obrazu i/lub ostrość.

7

Zasady ustawienia

Sposoby ustawiania (ciąg dalszy)

ZAGROŻENIE ►Umieścić projektor w pozycji poziomej na stabilnej podstawie. Upadek projektora lub jego strącenie może spowodować obrażenia i uszkodzenie projektora. Korzystanie z uszkodzonego projektora może spowodować pożar i/lub porażenie prądem.

Nie kłaść projektora na powierzchni niestabilnej, pochylonej lub wibrującej, jak na przykład chwiejny stolik.

Nie stawiać projektora na boku, na przedniej lub tylnej powierzchni.

Skonsultuj się z dilerem przed wykonaniem nietypowej instalacji, takiej jak np.

zawieszenie pod sufitem itp.

►Umieścić projektor w chłodnym miejscu, zapewniając dostateczną wentylację. Wysoka temperatura pracy projektora może wywołać pożar, spowodować oparzenia oraz jego nieprawidłowe działanie.

Nie należy zasłaniać, blokować ani przykrywać w inny sposób otworów wentylacyjnych projektora.

Zapewnić minimum 30 cm przestrzeni pomiędzy ściankami bocznymi projektora a innymi obiektami, takimi jak ściany.

Nie kłaść projektora na przedmiotach metalowych, ani innych, odkształcających się pod wpływem ciepła.

Nie kłaść projektora na dywanie, poduszkach ani na łóżku.

Nie umieszczać projektora na silnym słońcu, ani w pobliżu gorących obiektów, takich jak grzejniki. Nie należy umieszczać projektora w miejscach, gdzie może na niego bezpośrednio wiać powietrze z klimatyzacji lub z podobnych urządzeń.

Nie kładź niczego w pobliżu obiektywu lub otworów wentylacyjnych projektora, ani na jego wierzchu.

Nie umieszczać niczego, co mogłoby być zassane lub przyczepić się do

otworów wentylacyjnych, lub w ich pobliżu. Projektor posiada wlotowe otwory wentylacyjne także pod spodem.

►Nie stawiać projektora w miejscu, gdzie mógłby ulec zamoczeniu. Zamoczenie projektora lub przedostanie się płynów do jego wnętrza może spowodować pożar, porażenie elektryczne i/lub niesprawną pracę.

Nie ustawiać projektora w łazience lub na zewnątrz pomieszczeń.

Nie umieszczać w pobliżu projektora pojemników z cieczą.

►Używaj wyłącznie akcesoriów montażowych określonych przez producenta i pozostaw instalację oraz zdejmowanie projektora personelowi serwisu.

Przeczytaj i zatrzymaj podręcznik użytkownika dostarczony wraz akcesoriami montażowymi.

OSTRZEŻENIE ►Unikać umieszczania projektora w miejscu zadymionym, wilgotnym lub zakurzonym. Instalowanie projektora w takich miejscach może spowodować pożar, porażenie elektryczne i/lub niesprawną pracę.

• Nie stawiać projektora blisko nawilżaczy, pomieszczeń dla palaczy lub kuchni. ►Ustawiać projektor w takim miejscu, by światło nie padało bezpośrednio na jego czujnik zdalnego sterowania.

UWAGA • Po przechyleniu, poruszeniu lub potrząśnięciu projektor może wydawać grzechocący dźwięk na skutek poruszenia się klapy kontrolującej przepływ powietrza do projektora. Należy pamiętać, że nie oznacza to awarii lub wadliwego działania.

8

Hitachi CP-D10 User Manual

Zasady ustawienia

Podłączanie urządzeń

Przed podłączaniem urządzeń do projektora należy przeczytać dołączone do nich instrukcje. Upewnić się, że wszystkie urządzenia mogą być podłączone do projektora oraz przygotować odpowiednie kable. Przy podłączaniu urządzeń proszę nawiązywać do przedstawionych niżej ilustracji.

Komputer

Monitor

AUDIO OUT

RGB OUT

AUDIO OUT

RGB OUT

RS-232C

RGB IN

L

R

VIDEO OUT

L

R

L

R

Y CB/PB CR/PR

 

 

S-VIDEO OUT AUDIO OUT

AUDIO OUT

AUDIO OUT

COMPONENT VIDEO OUT

L

R

AUDIO IN

Odtwarzacz DVD/VCR

Głośniki (ze wzmacniaczem)

ZAGROŻENIE ►Nie należy demontować ani modyfi kować projektora.

►Zachować ostrożność, by nie uszkodzić kabli oraz nie wykorzystywać kabli uszkodzonych.

OSTRZEŻENIE ►Przed podłączeniem do projektora należy wyłączyć zasilanie we wszystkich urządzeniach oraz odłączyć ich wtyczki sieciowe. Podłączenie pracującego urządzenia do projektora może spowodować emisję nadzwyczaj głośnych dźwięków lub innych uszkodzeń, które mogą doprowadzić do nieprawidłowego działania lub uszkodzenia podłączanego urządzenia oraz projektora. ►Należy stosować odpowiednie akcesoria lub przeznaczone do tego celu kable. Informacje na temat kabli o określonej długości lub kabli z rdzeniem ferrytowym, które mogą być potrzebne i nie są dostarczane z akcesoriami, można uzyskać od dystrbutora. W przypadku kabli z rdzeniem ferrytowym na jednym końcu, należy tę stronę kabla podłączyć do projektora. ►Upewnić się, że urządzenia podłączone są do prawidłowych portów. Nieprawidłowe podłączenie może doprowadzać do nieprawidłowej pracy lub uszkodzenia urządzenia oraz projektora.

UWAGA ►Używaj przewodów z prostymi wtyczkami, a nie w kształcie L, gdyż porty wejściowe projektora znajdują się we wnęce.

UWAGA • Port COMPUTER IN1/2 obsługuje również sygnał typu component. Do podłączenia wejścia komponentowego wideo do projektora wymagana jest odpowiednia przejściówka lub kabel.

9

Zasady ustawienia

Podłączanie urządzeń (ciąg dalszy)

UWAGA • Przed podłączaniem urządzeń do projektora, należy przeczytać instrukcje ich obsługi, oraz upewnić się, że mogą one pracować z tym produktem. Przed połączeniem z komputerem, konieczne jest sprawdzenie poziomu sygnału, jego synchronizację oraz rozdzielczość.

-Niektóre sygnały mogą wymagać zastosowania adaptera na wejściu do projektora.

-Niektóre komputery wyposażone są w kilka wyświetlaczy pracujące z sygnałami, które nie są obsługiwane przez projektor.

-Pomimo iż projektor może wyświetlać sygnały o rozdzielczościach dochodzących do UXGA (1600X1200), to sygnał będzie przed wyświetleniem przetworzony na rozdzielczość panelu projektora. Najlepsza charakterystyka wyświetlania uzyskiwana jest, gdy rozdzielczości sygnału wejściowego i panelu projektora pozostają identyczne.

Przy podłączaniu uważać, by kształt wtyczki kabla pasował do kształtu gniazda. W gniazdach wyposażonych w nakrętki, należy dokręcić wkręty wtyczki.

W przypadku podłączania komputera przenośnego laptop do projektora, uaktywnić zewnętrzne wyjście RGB laptopa. (Ustawić wyświetlanie laptopa na tryb pracy CRT, bądź też na jednoczesny tryb LCD i CRT). Szczegóły takiego ustawienia podano w instrukcji obsługi komputera przenośnego laptop.

Po zmianie ustawienia rozdzielczości w komputerze w zależności od rodzaju wejścia, funkcja automatycznej regulacji może zająć jakiś czas lub nie być

w ogóle zrealizowana. W takim przypadku użytkownik może nie widzieć pola do zaznaczenia nowej rozdzielczości "Yes/No" w systemie Windows.

Rozdzielczość ekranu powróci wówczas do stanu poprzedniego. W celu zmiany rozdzielczości zaleca się wówczas stosować inne monitory typu CRT lub LCD.

W niektórych przypadkach projektor może nie wyświetlać poprawnego obrazu lub w ogóle żadnego obrazu. Na przykład, ustawienie automatyczne może funkcjonować nieprawidłowo przy niektórych rodzajach sygnałów wejściowych. Sygnał wejściowy composite sync lub sync on G może nie być odbierany przez projektor, w związku z tym nie wyświetli on prawidłowego obrazu.

Zdolność do rozpoznania funkcji Plug-and-Play (włącz i używaj)

Funkcja Plug-and-Play stanowi system zintegrowany z komputerem, jego systemem operacyjnym oraz urządzeniami peryferyjnymi (np. urządzeniami do wyświetlania). Ten projektor pozostaje kompatybilny ze standardem VESA DDC 2B. Funkcja Plug-and-Play będzie działać po podłączeniu projektora do komputera kompatybilnego ze standardem VESA DDC (wyświetlanie kanału danych).

Wykorzystaj właściwości takiego rozwiązania podłączając kabel komputerowy do portu COMPUTER IN1 (kompatybilnego z DDC 2B). Funkcja Plug-and Play może nie działać poprawnie przy innych rodzajach połączeń.

Projektor jest w zasadzie monitorem Plug-and-Play, wobec tego należy stosować do niego standardowe sterowniki ze swojego komputera.

10

Podłączenie zasilania

1. Umieść wtyczkę kabla zasilania w AC IN (wejście zasilania prądem zmiennym) projektora.

2. Włożyć wtyczkę kabla do gniazda sieciowego. Po kilku sekundach po podłączeniu zasilania, kontrolka POWER włączy sie stałym światłem w kolorze pomarańczowym.

Należy pamiętać, że w przypadku korzystania z funkcji BEZ. WŁĄCZ. WŁ. ( 42), podłącze zasilania spowoduje włączenie projektora.

Zasady ustawienia

AC IN

Przewód

 

zasilania

ZAGROŻENIE ►Zachowaj szczególną ostrożność podczas przyłączania kabla sieciowego, ponieważ niewłaściwe lub błędne połączenia mogą doprowadzić do pożaru i/lub porażenia prądem.

Wykorzystuj jedynie kabel zasilania dostarczony z projektorem. Jeśli uległ on uszkodzeniu, porozum się z dystrybutorem w celu otrzymania nowego kabla.

Podłączaj wtyczki przewodów zasilania do gniazd, których napięcie jest dopasowane do przewodu zasilającego. Gniazdo zasilające powinno znajdować sie blisko projektora i powinno być łatwodostępne. Celem całkowitego odłączenia projektora, wyjmij kabel zasilania sieciowego.

Nigdy nie modyfikuj kabla zasilania.

Wykorzystanie pręta i otworu zabezpieczenia

Do pręta zabezpieczenia w projektorze

Szczelina zabezpieczenia

przymocować można łańcuszek

 

przeciwwłamaniowy lub drut o średnicy do

 

10 mm.

 

W urządzeniu znajduje się także rowek

 

przeznaczony do zamka typu Kensington.

 

Szczegóły podano w instrukcji narzędzi

 

zabezpieczenia.

 

Rygiel Łańcuszek zabezpieczenia przeciwwłamaniowy lub drut

ZAGROŻENIE ►Nie używać rygla oraz szczeliny zabezpieczenia do mocowania projektora, ponieważ nie są przeznaczone do tego celu.

OSTRZEŻENIE►Nie należy umieszczać łańcuszka przeciwwłamaniowego lub drutu blisko otworu wentylacyjnego wylotowego. Mogą się zbytnio podgrzać.

UWAGA • Rygiel zabezpieczenia oraz szczelina nie zapewniają całkowitej ochrony przed kradzieżą. Służą one jedynie jako dodatkowy środek zabezpieczenia.

11

Zdalne sterowanie (pilot)

Zdalne sterowanie (pilot)

Wkładanie baterii

Przed użyciem pilota należy włożyć do niego baterie. Wymienić baterie, gdy pilot zaczyna działać nieprawidłowo. Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy okres, to trzeba wyjąć z niego baterie i przechować je w bezpiecznym miejscu.

Trzymając za cypel pokrywy baterii,

1

2

3

1. wyjąć ją.

 

 

 

2. Ustawić odpowiednio i włożyć baterie AA

(HITACHI MAXELL, Część Nr. LR6 lub R6P) według oznaczeń plus i minus na pilocie.

3. Założyć pokrywę baterii przesuwając ją w kierunku strzałki oraz zatrzasnąć do końca.

ZAGROŻENIE ►Baterie należy zawsze obsługiwać z zachowaniem ostrożności i używać je w sposób zalecany. Nieprawidłowe zastosowanie może doprowadzać do eksplozji baterii, pękania lub wycieku, co doprowadzić może do pożaru, obrażeń i/lub zanieczyszczenia środowiska.

Upewnić się, co do zastosowania właściwych baterii. Nie stosować jednoczesnego połączenia baterii różnych typów. Nie mieszać baterii nowych ze zużytymi.

Podczas wkładania baterii należy upewnić się, co do prawidłowego ustawienia względem biegunów dodatniego i ujemnego.

Przechowywać baterie z dala od dzieci i zwierząt domowych.

Nie ładować, nie zwierać, nie lutować ani nie rozbierać baterii.

Nie wrzucać baterii do ognia ani do wody. Przechowywać baterie w ciemnym, chłodnym i suchym miejscu.

W razie zauważenia wycieku z baterii, wytrzyj mokre miejsce oraz wymień baterię. Jeżeli biały osad dostanie się na skórę lub ubranie, spłukać to miejsce natychmiast wodą.

Przy wyrzucaniu baterii postępować zgodnie z miejscowymi przepisami.

Zasięg sygnału z pilota

Pilot zdalnego sterowania współpracuje z czujnikami

 

 

projektora. Niniejszy projektor posiada w przedniej części

30º 30º

Około

czujnik zdalnego sterowania.

Czujnik w stanie aktywnym wykrywa sygnał o odpowiednim zasięgu.

 

3 m

 

 

60 stopni (30 stopni w lewo i w prawo od czujnika) z

 

 

odległości około 3 metrów.

 

 

UWAGA • Istnieje możliwość odbicia sygnału sterowania zdalnego od ekranu lub podobnego elementu. Jeśli istnieją trudności w wysłaniu sygnału bezpośrednio do czujnika, to można próbować wykorzystać sygnał odbity.

Pilot wysyła do czujnika projektora sygnały podczerwieni (LED klasa 1), toteż należy się upewnić, czy przestrzeń między pilotem a projektorem nie zawiera przeszkód, które mogłyby blokować sygnał zdalnego sterowania.

Zdalne sterowanie nie pracuje prawidłowo, jeśli na czujnik projektora pada silne światło (bezpośrednie światło słoneczne) albo światło z bardzo blisko położonego źródła (na przykład z lampy fluorescencyjnej). Ustawiać projektor tak, aby unikać takich źródeł światła.

12

Zdalne sterowanie (pilot)

Zmiana częstotliwości sygnału z pilota

Dodatkowy pilot zdalnego sterowania posiada do wyboru dwa

 

 

 

 

 

 

tryby 1:NORMALNA oraz 2:WYSOKA. Zmianę częstotliwości

 

VIDEO

COMPUTER DOC.CAMERA

 

 

można zastosować, jeśli pilot nie pracuje prawidłowo.

 

 

 

MY SOURCE/

 

 

 

ASPECT

AUTO

SEARCH

BLANK

 

Aby ustawić tryb pracy, należy wcisnąć jednocześnie i

 

MAGNIFY

FREEZE

PAGE

VOLUME

 

 

 

ON

 

UP

 

 

przytrzymać przez 3 sekundy kombinację dwóch niżej

 

 

 

 

 

 

OFF

 

DOWN

 

 

 

 

 

 

 

 

wymienionych przycisków.

(2)

KEYSTONE

MY BUTTON

MUTE

(1)

 

1

2

 

(1) Ustawić tryb 1:NORMALNA... Przyciski VOLUME- i RESET

 

POSITION

 

 

MENU

 

(2) Ustawić tryb Mode 2:WYSOKA... Przyciski MAGNIFY OFF

 

ESC

ENTER

RESET

 

i ESC

Należy pamiętać, że pozycja "CZĘST. PILOTA" w oknie "SERWIS" w ramach menu OPCJE ( 46) przy ustawieniu projektora powinna być przestawiona na ten sam tryb pracy, co w pilocie.

13

Włączanie/wyłączanie zasilania

Włączanie/wyłączanie zasilania

Włączanie zasilania

Przycisk STANDBY/ON

Wskaźnik POWER

Upewnić się, że przewód zasilania sieciowego STANDBY/ON INPUT

MENU

LAMP

1. jest stabilnie i poprawnie przyłączony do

 

TEMP

projektora oraz do gniazda sieciowego.

 

POWER

2. Upewnić się, że wskaźnik POWER świeci się stałym pomarańczowym światłem ( 59).

Następnie zdjąć osłonę obiektywu. 3. Nacisnąć przycisk STANDBY/ON na

projektorze lub pilocie.

Lampa projektora zaświeci się, a wskaźnik POWER zacznie migać na zielono. Po całkowitym włączeniu zasilania, wskaźnik przestanie migać i zaświeci się na zielono ( 59).

Celem wyświetlenia obrazu, należy wybrać sygnał wejściowy zgodnie z rozdziałem "Wybór sygnału wejściowego" ( 15).

Wyłączanie zasilania

1. Naciśnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub pilocie. Komunikat "Wyłączyć?" pojawi się na ekranie na okres około 5 sekund.

2. Wcisnąć przycisk STANDBY/ON ponownie po pojawieniu się komunikatu. Lampa projektora zgaśnie, a wskaźnik POWER zacznie migać na zielono. Po ochłodzeniu lampy wskaźnik POWER przestanie migać i zaświeci się pomarańczowa kontrolka ( 59).

3. Nałożyć pokrywę obiektywu, po włączeniu się kontrolki POWER stałym światłem w kolorze pomarańczowym.

Po wyłączeniu nie załączać projektora ponownie przez okres 10 minut. Zbyt szybkie załączenie projektora może doprowadzić do skrócenia żywotności jego zużywających się elementów.

ZAGROŻENIE ►Po załączeniu zasilania projektora emitowane jest silne światło. Nie należy spoglądać w stronę obiektywu projektora, ani zaglądać do jego wnętrza poprzez otwory w obudowie.

►Nie dotykać pokrywy lampy ani otworu wentylacyjnego wylotowego podczas pracy projektora lub zaraz po jej zakończeniu, gdyż miejsca te są bardzo gorące.

UWAGA • Załączaj / wyłączaj zasilanie w prawidłowej kolejności. Załączaj zasilanie do projektora, przed zasileniem podłączonych urządzeń.

Ten projektor wyposażono w funkcję automatycznego włączania i wyłączania. Zobacz pozycje: BEZ. WŁĄCZ. WŁ. ( 42) oraz AUTO. WŁĄCZ. WYŁ. ( 43) w menu OPCJE.

Wykorzystywać przycisk wyłączenia zasilania ( 61) tylko wtedy, gdy projektor nie zostaje wyłączony stosownie do normalnej procedury.

14

Obsługa projektora

Obsługa projektora

Regulacja głośności

Przycisk VOLUME+/-

1. W celu ustawienia głośności wykorzystać przycisk VOLUME+/-. Na ekranie pokaże się okno dialogowe pomocne w ustawieniu głośności. Dialog automatycznie zniknie po kilku sekundach bez konieczności wyłączania.

MY SOURCE/

VIDEO COMPUTER DOC.CAMERA

ASPECT AUTO SEARCH BLANK

MAGNIFY FREEZE PAGE VOLUME UP

ON

DOWN

OFF

Gdy jest wybrany dla bieżącego portu wejściowego obrazu,

regulacja głośności jest wyłączona. Patrz funkcja ŹRÓDŁO AUDIO menu AUDIO ( 36).

KEYSTONE

MY BUTTON

MUTE

12

POSITION

MENU

Kiedy projektor znajduje się w trybie standby, głośność można regulować pod

warunkiem, że nie wybrano dla pozycji WYJŚCIE AUDIO STANDBY i wybrano NORMALNY dla pozycji TRYB STANDBY w menu USTAWIENIE ( 35).

Tymczasowe wyciszenie głosu

1. Wcisnąć przycisk MUTE na pilocie.

Na ekranie pokaże się dialog wskazujący, że dźwięk został wyciszony. W celu przywrócenia dźwięku nacisnąć przyciski, MUTE, VOLUME+ lub VOLUME-. Dialog automatycznie zniknie po kilku sekundach bez konieczności wyłączania.

Gdy jest wybrany dla bieżącego portu wejściowego obrazu,

dźwięk jest zawsze wyciszonhy. Patrz funkcja ŹRÓDŁO AUDIO menu AUDIO ( 36).

Przycisk MUTE

MY SOURCE/

VIDEO COMPUTER DOC.CAMERA

ASPECT AUTO SEARCH BLANK

MAGNIFY FREEZE PAGE VOLUME

UP

ON

OFF

DOWN

 

 

KEYSTONE

MY BUTTON

MUTE

 

1

2

POSITION

 

MENU

Funkcja NAP. KOD. (Napisy kodowane) uaktywnia się automatycznie, gdy dźwięk jest wyciszony a sygnał wejściowy zawiera NAP.KOD. Ta funkcja jest dostępna wyłącznie, gdy sygnał to NTSC dla VIDEO lub S-VIDEO lub,

480i@60 dla COMPUTER IN1 lub COMPUTER IN2 oraz, gdy dla opcji TRYB WYŚW. w podmenu NAP.KOD. menu EKRAN wybrano AUTO ( 41).

Wybór sygnału wejściowego

1. Wcisnąć przycisk INPUT na pilocie.

Po każdym naciśnięciu przycisku następuje przełączenie bieżącego portu wejściowego w sposób przedstawiony poniżej.

COMPUTER IN 1 COMPUTER IN 2 VIDEO S-VIDEO

Gdy w menu OPCJE funkcja WYSZUK.AUTO. jest ustawiona na WŁĄCZ ( 42), projektor będzie sprawdzał porty w wyżej wymienionej kolejności aż wykryje sygnał wejściowy.

(ciąg dalszy na następnej stronie)

Przycisk INPUT

DBY/ON

INPUT

ME

15

Obsługa projektora

Wybór sygnału wejściowego (ciąg dalszy)

1. Wcisnąć przycisk COMPUTER na pilocie.

Po każdym naciśnięciu przycisku następuje przełączenie bieżącego portu wejściowego w sposób przedstawiony poniżej.

COMPUTER IN 1 COMPUTER IN 2

Przycisk

COMPUTER

MY SOURCE/

VIDEO COMPUTER DOC.CAMERA

ASPECT AUTO SEARCH BLANK

MAGNIFY FREEZE PAGE VOLUME UP

ON

Po wybraniu WŁĄCZ dla pozycji WYSZUK.AUTO. w menu

OPCJE projektor będzie sekwencyjnie sprawdzać każdy port, aż wykryje sygnał wejściowy ( 42). Jeżeli po wybraniu portu VIDEO lub S-VIDEO naciśnięty zostanie przycisk COMPUTER, to projektor sprawdzi najpierw port COMPUTER IN1.

1.Wcisnąć przycisk VIDEO na pilocie.

Po każdym naciśnięciu przycisku następuje przełączenie bieżącego portu wejściowego w sposób przedstawiony poniżej.

S-VIDEO VIDEO

Po wybraniu WŁĄCZ dla pozycji WYSZUK.AUTO. w menu

OPCJE projektor będzie sekwencyjnie sprawdzać każdy port, aż wykryje sygnał wejściowy ( 42). Jeżeli po wybraniu portu

COMPUTER IN1 lub COMPUTER IN2 naciśnięty zostanie przycisk VIDEO, to projektor sprawdzi najpierw port S-VIDEO.

OFF

DOWN

KEYSTONE

MY BUTTON

MUTE

 

1

2

POSITION

 

MENU

Przycisk VIDEO

MY SOURCE/

VIDEO COMPUTER DOC.CAMERA

ASPECT AUTO SEARCH BLANK

MAGNIFY FREEZE PAGE VOLUME

UP

ON

OFF

DOWN

 

 

KEYSTONE

MY BUTTON

MUTE

 

1

2

POSITION

 

MENU

1.

Naciśnij na pilocie przycisk MY SOURCE / DOC.

Przycisk MY SOURCE /

CAMERA. Sygnał wejściowy zostanie zmieniony na

DOC. CAMERA

sygnał, który ustawisz jako MOJE ŹRÓDŁO ( 44).

Ta funkcja może być również użyta dla kamery. Wybierz wejście obrazu, które jest połączone z odpowiednią kamerą.

MY SOURCE/

VIDEO COMPUTER DOC.CAMERA

ASPECT AUTO SEARCH BLANK

MAGNIFY FREEZE PAGE VOLUME UP

ON

OFF

DOWN

 

 

KEYSTONE

MY BUTTON

MUTE

 

1

2

POSITION

 

MENU

16

Obsługa projektora

Wyszukiwanie sygnału wejściowego

Przycisk SEARCH

1.

Wcisnąć przycisk SEARCH na pilocie

 

 

 

 

W celu odnalezienia dowolnych sygnałów wejściowych,

VIDEO

COMPUTER DOC.CAMERA

 

 

projektor zacznie sprawdzać porty wejściowe w sposób

 

 

MY SOURCE/

 

 

ASPECT

AUTO

SEARCH

BLANK

 

przedstawiony niżej.

ON

FREEZE

PAGE

VOLUME

 

 

MAGNIFY

 

Po znalezieniu wejścia, projektor zatrzyma wyszukiwanie

 

 

UP

 

 

OFF

 

DOWN

 

 

oraz wyświetli obraz. Jeśli sygnał nie zostanie odnaleziony,

KEYSTONE

1

2

MUTE

 

 

MY BUTTON

 

projektor powróci do stanu poprzedniego.

 

 

 

 

 

COMPUTER IN 1 COMPUTER IN 2

POSITION

 

 

MENU

 

 

 

 

 

VIDEO S-VIDEO

Gdy w menu OPCJE funkcja WYSZUK.AUTO. jest ustawiona na WŁĄCZ ( 42), projektor będzie sprawdzał porty według powyższej kolejności aż zostanie wykryty sygnał wejściowy.

Ustawianie formatu obrazu

1. Wcisnąć przycisk ASPECT na pilocie.

Po każdym naciśnięciu przycisku, projektor przełącza swój tryb formatu na następny.

Dla sygnału komputerowego

NORMALNY 4:3 16:9 16:10 JAK ŹRÓDŁO

Dla sygnału typu video, s-video lub komponentowego

sygnału video

4:3 16:9 16:10 14:9 JAK ŹRÓDŁO

Przy braku sygnału

4:3 (stały)

Przycisk ASPECT

MY SOURCE/

VIDEO COMPUTER DOC.CAMERA

ASPECT AUTO SEARCH BLANK

MAGNIFY FREEZE PAGE VOLUME

UP

ON

OFF

DOWN

 

 

KEYSTONE

MY BUTTON

MUTE

 

1

2

POSITION

 

MENU

Przycisk ASPECT nie działa, o ile nie zostanie wprowadzony odpowiedni sygnał.

Tryb NORMALNY utrzymuje oryginalne ustawienie formatu obrazu.

Menu ekranowe może wyświetlać się poza obszarem wyświetlania obrazu w zależności od wartości ustawionych dla opcji FORMAT, ZOOM CYFROWY i KEYSTONE. Zmiana wartości ustawień opcji FORMAT, ZOOM CYFROWY i KEYSTONE może skorygować ten symptom.

17

Obsługa projektora

Regulacja mechanizmu podnoszenia

Jeśli podłoże pod projektorem jest nieco nierówne po stronie lewej lub prawej, należy wyregulować nóżki tak, by projektor stał poziomo. Regulację nóżek wykorzystać można także do ustawienia projektora pod odpowiednim kątem w stosunku do ekranu, podnosząc jego przód pod kątem do 3 stopni.

Projektor posiada 2 nóżki mechanizmu podnoszenia i dwa pokrętła. Stopka mechanizmu podnoszenia regulowana jest po wyciągnięciu pokrętła podnoszenia znajdującego się po tej samej stronie.

1. Przytrzymując projektor, wyciągamy pokrętła podnoszenia w celu zwolnienia nóżek.

2. Przednią stronę projektora ustawić należy na żądanej wysokości.

3. Zwolnić pokrętła w celu zablokowania nóżek.

4. Po upewnieniu się, że nóżki zostały zablokowane, położyć delikatnie projektor.

5. Nóżki mechanizmu podnoszenia można, w razie potrzeby, obracać ręcznie celem zapewnienia dokładnej regulacji. Podczas obracania nóżek należy podtrzymywać projektor.

1

W celu poluzowania stopki podnoszenia, wyciągnąć pokrętło mechanizmu podnoszenia po tej samej stronie.

5

Obracać nóżkę w celu dokładnego doregulowania.

OSTRZEŻENIE►Nie regulować nóżek mechanizmu podnoszenia bez przytrzymania projektora, ponieważ może on spaść.

►Nie pochylać przodu projektora przy użyciu nóżek regulacyjnych pod kątem przekraczającym 3 stopni. Pochylanie poza to ograniczenie może powodować nieprawidłową pracę lub skracać czas pracy elementów zużywalnych lub samego projektora.

Regulacja ostrości

Wykorzystać pierścień regulacji ostrości obrazu do dostrojenia jego ostrości.

Pierścień ustawiania ostrości

18

Obsługa projektora

Wykorzystanie automatycznej regulacji obrazu

1.

Nacisnąć na przycisk AUTO na pilocie.

Przycisk

AUTO

Wciskając ten przycisk realizuje się, co następuje.

 

Dla sygnału komputerowego

Położenie pionowe, poziome oraz odświerzanie poziome zostaną dostrojone automatycznie.

Przed wykorzystaniem tej funkcji należy się upewnić, że okno aplikacji ustawione jest na maksymalny rozmiar. Ciemny obraz może być wyregulowany nieprawidłowo. Funkcję stosować trzeba przy jasnym obrazie.

MY SOURCE/

VIDEO COMPUTER DOC.CAMERA

ASPECT AUTO SEARCH BLANK

MAGNIFY FREEZE PAGE VOLUME UP

ON

OFF

DOWN

 

 

KEYSTONE

MY BUTTON

MUTE

 

1

2

POSITION

 

MENU

Dla sygnału video i s-video

Format video dopasowany najlepiej do danego sygnału wejściowego wybrany

zostanie automatycznie. Funkcja ta działa jedynie po wybraniu AUTO w zakładce FORMAT VIDEO w menu WEJŚCIE ( 32). Położenie pionowe oraz poziome zostaną ustawione automatycznie na wartość domyślną.

Dla komponentowego sygnału wideo

Położenie pionowe oraz poziome zostaną ustawione automatycznie na wartość domyślną. Położenie synchronizacja pozioma zostaną dostrojone automatycznie.

Wykonanie czynności automatycznej regulacji wymaga około 10 sekund. Proszę zwrócić także uwagę, że funkcja ta może nie działać prawidłowo z niektórymi sygnałami wejściowymi.

Jeśli funkcja ta realizowana jest dla sygnału video, to poza obrazem mogą pojawić się dodatkowe element, takie jak linia.

W przypadku sygnału komputerowego podczas wykorzystywania tej funkcji w rogach ekranu, w zależności od modelu komputera, może wyświetlać się czarna ramka.

Parametry dostrajane przez tę funkcję mogą zmieniać się w przypadku

wyboru pozycji DOKŁADNE lub WYŁĄCZ w podgrupie REG.AUTOMAT zakładki SERWIS w ramach menu OPCJE ( 45).

Regulacja położenia obrazu

1. Naciśnij przycisk POSITION na pilocie podczas gdy na ekranie nie ma żadnego menu, aby wyświetlić na ekranie okno dialogowe PRZES.CYFR.

2. Użyj przycisków ▲, ▼, ◄ i ► w celu regulacji pozycji obrazu. Dla zakończenia tej czynności naciśnij ponownie przycisk

POSITION.

KEYSTONE

MY BUTTON

MUTE

12

POSITION

MENU

 

ENTER

ESC

RESET

● Ta funkcja służy zmianie pozycji obrazu zmniejszonego przy

Przycisk

POSITION

pomocy funcji ZOOM CYFROWY.

 

Kiedy wyświetlane jest menu OSD (wyświetlacz ekranowy), ta operacja

powoduje przesunięcie menu OSD ale położenie obrazu zostaje niezmienione ( 23).

Regulacja wartości opcji PRZES.CYFR. nie będzie prawidłowa, gdy ZOOM CYFROWY jest ustawiony na 512 (pełny ekran).

19

Obsługa projektora

 

Korekcja zniekształceń KEYSTONE

Przycisk KEYSTONE

1. Nacisnąć na przycisk KEYSTONE na pilocie. Na ekranie pokaże się okno dialogowe pomocne w skorygowaniu zniekształcenia.

2. Zastosować przyciski ◄/► do regulacji.

W celu zamknięcia dialogu i zakończenia ustawienia, nacisnąć ponownie przycisk KEYSTONE. Dialog automatycznie zniknie po kilku sekundach bez konieczności wyłączania.

MY SOURCE/

VIDEO COMPUTER DOC.CAMERA

ASPECT AUTO SEARCH BLANK

MAGNIFY FREEZE PAGE VOLUME UP

ON

DOWN

OFF

KEYSTONE

MY BUTTON

MUTE

1 2

Zakres regulacji tej funkcji zmienia się w zależności od rodzaju sygnału wejściowego. Funkcja może nie pracować prawidłowo przy niektórych sygnałach wejściowych.

Funkcja może nie pracować, jeśli projektor pochylony jest pod kątem blisko ±6 stopni.

Funkcja nie może być realizowana po załączeniu detektora przesunięcia ( 50).

Menu ekranowe może wyświetlać się poza obszarem wyświetlania obrazu w zależności od wartości ustawionych dla opcji FORMAT, ZOOM CYFROWY i KEYSTONE. Zmiana wartości ustawień opcji FORMAT, ZOOM CYFROWY i KEYSTONE może skorygować ten symptom.

Powiększanie obrazu

Przycisk

 

 

 

Naciśnij na pilocie przycisk MAGNIFY ON. Obraz zostanie

MAGNIFY ON/OFF

1. powiększony a na ekranie pojawi się okno dialogowe POWIĘKSZ.

 

 

 

 

Kiedy po włączeniu projektora po raz pierwszy zostanie wciśnięty

VIDEO

 

MY SOURCE/

 

przycisk MAGNIFY ON, obraz zostanie powiększony o 1,5 raza.

COMPUTER DOC.CAMERA

 

ASPECT

AUTO

SEARCH

BLANK

W oknie dialogowym zostaną wyświetlone trójkątne wskaźniki

MAGNIFY

FREEZE

PAGE

VOLUME

pokazujące wszystkie kierunki.

ON

 

UP

 

 

 

 

Kiedy w oknie dialogowym zostaną wyświetlone trójkąty, użyj

OFF

 

DOWN

 

 

 

 

KEYSTONE

MY BUTTON

MUTE

2. przycisków kursora ▲/▼/◄/►, aby przesunąć obszar powiększenia.

1

2

 

3. Po naciśnięciu przycisku MAGNIFY ON, gdy wyświetlane będą trójkąty, w oknie dialogowym wyświetli się ikona szkła powiększającego.

4. Kiedy w oknie dialogowym wyświetlana będzie ikona szkła powiększającego, użyj przycisków kursora ▲/▼, aby ustawić współczynnik powiększenia. Współczynnik powiększania będzie ustawiany precyzyjnymi skokami. A zmiany współczynnika przy każdym skoku są tak niewielkie, że mogą być trudne do rozpoznania.

5. Naciśnij na pilocie przycisk MAGNIFY OFF na pilocie zdalnego sterowania, aby wyjść z ekranu powiększania.

UWAGA • Jeżeli nie zostanie wykonana żadna operacja, okno dialogowe POWIĘKSZ zniknie automatycznie po kilku sekundach. Po automatycznym zniknięciu okna dialogowego, jeżeli naciśnięty zostanie przycisk MAGNIFY ON, okno dialogowe pokaże się ponownie.

Gdy wyświetlane jest okno dialogowe POWIĘKSZ, naciśnij przycisk MAGNIFY ON, aby przełączać okno dialogowe pomiędzy ekranem przesuwaniem obszaru powiększania (z trójkątami) a regulacją współczynnika powiększania (z ikoną szkła powiększającego).

Powiększanie zostaje automatycznie wyłączone, gdy sygnał wyświetlania lub warunki wyświetlania zostaną zmienione.

Gdy powiększanie jest włączony, zniekształcenie trapezowe może ulec zmianie. Zostanie ono skorygowane po wyłączeniu powiększania.

Gdy powiększanie jest włączone, na obrazie mogą być widoczne poziome pasy.

20

Obsługa projektora

Tymczasowe zatrzymywanie obrazu

1.

Przycisk FREEZE

Wcisnąć przycisk FREEZE na pilocie.

VIDEO

 

MY SOURCE/

 

 

Wskaźnik "MROŻENIE" pojawi się na ekranie (nie pojawia

COMPUTER DOC.CAMERA

 

 

się on w przypadku, gdy wybrana została pozycja WYŁĄCZ

ASPECT

AUTO

SEARCH

BLANK

 

w zakładce KOMUNIKAT w menu EKRAN ( 39)), a projektor

ON

FREEZE

UP

VOLUME

 

 

MAGNIFY

PAGE

 

przejdzie do trybu MROŻENIE, co oznacza zatrzymanie obrazu.

OFF

 

DOWN

 

 

W celu wyjścia z trybu MROŻENIE i powrotu do normalnego

KEYSTONE

MY 1

2

MUTE

 

 

BUTTON

 

ekranu, należy ponownie nacisnąć przycisk FREEZE.

Projektor automatycznie wychodzi z trybu MROŻENIE jeśli naciśnięto któryś z przycisków kontrolnych.

Jeśli projektor wyświetla nieruchomy obraz przez dłuższy czas, to przepaleniu może ulec panel LCD. Nie należy, więc pozostawiać projektora w trybie MROŻENIE przez zbyt długi czas.

Gdy funkcja jest wykorzystywana obrazy mogą wydawać się gorsze, ale nie oznacza to wadliwego działania.

Tymczasowe wygaszanie obrazu

1. Wcisnąć przycisk BLANK na pilocie.

Zamiast sygnału wejściowego zostanie wyświetlony pusty

ekran. Nawiązać do pozycji OBRAZ START w menu EKRAN ( 37).

Wyjście z pustego ekranu i powrót do wyświetlenia sygnału wejściowego następuje po ponownym wcisnięciu przycisku

BLANK.

Przycisk BLANK

MY SOURCE/

VIDEO COMPUTER DOC.CAMERA

ASPECT AUTO SEARCH BLANK

MAGNIFY FREEZE PAGE VOLUME

UP

ON

DOWN

OFF

KEYSTONE

MY BUTTON

MUTE

1 2

Projektor automatycznie wychodzi z trybu OBRAZ START jeśli naciśnięto któryś z przycisków kontrolnych.

OSTRZEŻENIE►Jeżeli chcesz, aby ekran był wygaszony, gdy lampa projektora jest włączona, należy użyć jednej z poniższych metod

• Użyć powyżej funkcji OBRAZ START.

Wykonywanie innych działań może prowadzić do uszkodzenia projektora.

UWAGA • W okresie wygaszenia ekranu odłączony zostaje dźwięk. Najpierw ustawić głośność, lub wyciszyć dźwięk, jeśli to konieczne. Aby jednocześnie wyświetlić OBRAZ START i wyciszyć dźwięk użyj funkcji WYGAŚ AUD-VID ( 44).

21

Loading...
+ 85 hidden pages