(Números de tipo CP-A221N, CP-A221NM, CP-A301N, CP-A301NM, CP-AW251N, CP-AW251NM)
Manual de usuario (detallado)
Guía de funcionamiento
Gracias por adquirir este proyector.
ADVERTENCIA
►Antes de utilizar este producto, lea todos los manuales del
mismo. Asegúrese de leer la "Guía de seguridad" en primer lugar. Luego de
leerlos, consérvelos en un lugar seguro para referencia futura.
Sobre este manual
En este manual se utilizan varios símbolos. El significado de esos símbolos se
describe a continuación.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
AVISOEsta entrada indica peligro de que se produzca un problema.
NOTA
• La información en este manual está sujeta a modificaciones sin aviso.
• Las ilustraciones de este manual se ofrecen únicamente a modo de ejemplo.
Pueden ser ligeramente diferentes a su proyector.
• El fabricante no asume responsabilidad por errores que puedan aparecer en
este manual.
• No se permite la reproducción, la transferencia o la copia total o parcial de
este documento sin expreso consentimiento por escrito.
Reconocimiento de marcas registradas
• Mac® es marca comercial registrada de Apple Inc.
• Windows
Corporation en EE.UU. y/u otros países.
• VESA y DDC son marcas registradas de Video Electronics Standard Association.
HDMI, el logo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
•
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. en Estados Unidos y en otros países.
• PJLink es una marca cuyos derechos de marca se han solicitado
en Japón, Estados Unidos y otros países y áreas.
• Blu-ray Disc
Association.
Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
®
Este símbolo indica información que, de ser ignorada, podría causar
lesiones personales e incluso la muerte por manipulación incorrecta.
Este símbolo indica información que, de ser ignorada, podría causar
lesiones personales e incluso la muerte por manipulación incorrecta.
Consulte las páginas escritas después de este símbolo.
, DirectDraw® y Direct3D® son marcas comerciales registradas de Microsoft
TM
y Blu-rayTM son marcas comerciales de Blu-ray Disc
1
Lea en primer lugar esta
Guía de seguridad.
Proyector
Manual de usuario - Guía de seguridad
Gracias por adquirir este proyector.
ADVERTENCIA • Antes de utilizarlo, lea atentamente el manual de usuario
del proyector para garantizar un uso adecuado del mismo. Tras leer los
manuales, guárdelos en un lugar seguro para referencia futura. Una manipulación
incorrecta del producto puede tener como resultado lesiones personales o
daños físicos. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por ningún daño
ocasionado debido a una manipulación incorrecta que esté fuera del uso normal
especificado en los manuales del proyector.
NOTA
• El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores que puedan aparecer en
este manual.
• No está permitida la reproducción, transmisión o utilización de este documento ni de su
contenido sin autorización expresa por escrito.
• La información de este manual puede sufrir modificaciones sin previo aviso.
Acerca de los símbolos
En este manual de instrucciones y en el producto propiamente dicho, se utilizan varios
símbolos para asegurar un uso correcto y prevenir riesgos de lesiones personales o de
daños materiales. Los significados de estos símbolos se explican a continuación. Es
importante que usted lea y comprenda cabalmente todas estas medidas de seguridad.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Símbolos típicos
Este símbolo indica una advertencia adicional (incluyendo precauciones).
Para aclarar la advertencia, se provee una ilustración.
Este símbolo indica una acción que no se debe realizar. Las indicaciones
que figuran dentro o cerca de este símbolo están específicamente
prohibidas (el ejemplo de la izquierda indica que el desarmado está
prohibido).
Este símbolo estipula la existencia de riesgos de muerte o
lesiones de gravedad, si el producto llega a operarse.
Este símbolo estipula la existencia de riesgos delesiones, así
también como la posibilidad de dañosfísicos, si el producto
llega a operarse incorrectamenteignorándose esta indicación.
Este símbolo indica una acción que debe ser realizada. Las indicaciones
que figuran dentro o cerca de este símbolo están específicamente instruidas
para ser realizadas (el ejemplo de la izquierda indica que la clavija de
alimentación debe ser desconectada del tomacorriente).
1
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
No utilice nunca el proyector cuando haya algún problema.
La operación en condiciones anormales tales como emisión de humos, olores
extraños, ausencia de imagen, ausencia de sonido, sonido excesivo, daños en la
carcasa, cables o elementos, entrada de líquidos o cuerpos extraños, etc., puede
ocasionar incendio o descargas eléctricas. Si se produce alguna anormalidad,
apague el proyector inmediatamente y desenchufe la clavija de alimentación del
tomacorriente. Después de confirmar que ha dejado de salir humo u olores extraños,
póngase en contacto con su distribuidor. No intente realizar la reparación por su
cuenta, pues podría resultar peligroso.
• Procure que el tomacorriente esté cerca del proyector y que sea fácilmente
accesible.
Preste especial atención por de niños y animals.
El manejo incorrecto podría producir fuego, susto eléctrico, lesión, quemadura o
problema de visión.
Preste especial atención en presencia de niños y animals en la casa.
No introduzca líquidos ni cuerpos extraños.
La entrada de líquidos o cuerpos extraños puede ocasionar incendio o descargas
eléctricas.
Preste especial atención cuando hayan niños en la casa.
Si llegara a entrar líquido o cuerpos extraños dentro del proyector, apáguelo
inmediatamente, desenchufe la clavija de alimentación del tomacorriente y póngase
en contacto con su distribuidor.
• No deje el proyector cerca del agua (ej. en un baño, playa, etc.).
• No exponga el proyector a la lluvia o la humedad. No deje el proyector al aire libre.
• No coloque floreros, macetas, vasos, cosméticos, ni nada que contenga agua u
otros líquidos cerca de este proyector.
• No ponga objetos de metal, sustancias combustibles, etc., sobre o alrededor del
proyector.
• Para evitar que penetren objetos extraños, no coloque el proyector en una caja o
bolsa junto con otros objetos, a excepción de los accesorios del proyector, cables de
señal y conectores.
No desmonte ni modifique el aparato.
El proyector alberga componentes de alto voltaje. La modificación y/o desmontaje del
proyector o de sus accesorios podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• No abra nunca la carcasa.
• Deje que su distribuidor realice las tareas de reparación y limpieza interior.
No aplique golpes ni impactos al proyector.
Un proyector golpeado y/o dañado puede ocasionar lesiones, y el uso en tales
condiciones puede ocasionar incendio o descargas eléctricas. Si llegara a aplicar
algún golpe al proyector, apáguelo inmediatamente, desconecte la clavija de
alimentación del tomacorriente y póngase en contacto con su distribuidor.
No coloque el proyector sobre una superficie inestable.
Si el proyector llegara a caerse y/o dañarse, podría ocasionar lesiones, y el uso en
tales condiciones podría provocar incendio o descargas eléctricas.
• No coloque este proyector sobre una superficie inestable, desnivelada o insegura
como por ejemplo una mesa tambaleante o inclinada.
• Cuando instale este proyector sobre una mesa con ruedecillas, asegúrese de utilizar
los topes de freno de las ruedecillas.
• No ponga el proyector con su lateral hacia arriba, o con el objetivo hacia arriba o
hacia abajo.
• En el caso de una instalación del techo o el gusta, avise a su distribuidor antes de la
instalación.
Desenchufar
la clavija de
alimentación del
tomacorriente.
No desarmar.
2
Precauciones de seguridad (continuación)
ADVERTENCIA
Preste atención al aumento de la temperatura del proyector.
Se generan altas temperaturas cuando la lámpara está encendida. Esto
puede producir incendio o quemaduras. Preste especial atención en
presencia de niños.
Para evitar quemaduras, no toque el objetivo, los ventiladores de aire o las
rejillas de ventilación durante o inmediatamente después del uso. Preste
atención a la ventilación.
• Mantenga un espacio de 30 cm o más entre los laterales y otros objetos o
las paredes.
• No coloque el proyector sobre una tabla metálica o un objeto sensible al
calor.
• No ponga nada cerca del objetivo, los ventiladores de aire y las rejillas de
ventilación del proyector.
• No bloquee nunca los ventiladores de enfriamiento ni las rejillas de
ventilación.
• No cubra el proyector con un mantel, etc.
• No coloque el proyector sobre una alfombra o un colchón.
No mire nunca a través del objetivo o de las rejillas de
ventilación cuando la lámpara está encendida.
La luz potente podría dañar la vista. Preste especial atención en presencia
de niños.
Utilice solamente el cable de alimentación correcto y la toma de
corriente apropiada.
El uso de una fuente de alimentación incorrecta puede producir incendio o
descargas eléctricas.
• Utilice únicamente la fuente de alimentación indicada en el proyector y
observe las normas de seguridad.
• Utilice el cordón de alimentación adjunto dependiendo del tomacorriente
que se va a utilizar.
Tenga cuidado con la conexión del cable de alimentación.
La conexión incorrecta del cordón de alimentación puede producir incendio
o descargas eléctricas.
• No toque el cordón de alimentación con las manos mojadas.
• Antes del uso, verifique que no haya suciedad (ni polvo) en la parte de
conexión del cordón de alimentación. Para limpiar la clavija de alimentación,
utilice un paño suave y seco.
• Inserte firmemente la clavija de alimentación en el tomacorriente. Evite las
conexiones flojas, defectuosas o inseguras.
Asegúrese de conectar el conductor de tierra.
Conecte el terminal de tierra de la entrada de CA de esta unidad con el
terminal de tierra provisto en el edificio utilizando el cable de alimentación
apropiado; de lo contrario, podría producirse un incendio o descarga
eléctrica.
• No retire el conector del cable de alimentación.
Conecte de
manera segura
el cable de
tierra.
3
Precauciones de seguridad (continuación)
ADVERTENCIA
Preste atención al manejo de la lámpara de luminosidad.
El proyector emplea una lámpara de vidrio de mercurio a alta presión
fabricada en vidrio. La lámpara puede romperse con un ruido fuerte, o
fundirse. Cuando la bombilla estalla, es posible que fragmentos de vidrio
salgan despedidos hacia la carcasa de la lámpara y que escape gas con
contenido de mercurio desde los orificios de ventilación del proyector.
Lea atentamente la sección “Lámpara”.
Tenga cuidado con el manejo del cordón de alimentación y de
los cables de conexión externos.
El uso de un cordón de alimentación o cables de conexión dañados puede
provocar incendio o descargas eléctricas. No aplique demasiado calor,
presión o tensión al cordón de alimentación y a los cables.
Póngase en contacto con su distribuidor cuando haya algún cable o cordón
de alimentación dañado (deshilachado, hilos al descubierto, etc.).
• No coloque el proyector u otros objetos pensados encima del cordón de
alimentación o de los cables de conexión. Asimismo, no coloque ninguna
colcha, cubierta, etc., encima del mismo pues alguien podría colocar
inadvertidamente objetos pesados encima del cordón de alimentación y de
los cables.
• No tire del cordón de alimentación y de los cables. Para la conexión o
desconexión, tire de la clavija o de los conectores.
• No coloque el cordón cerca de un calefactor.
• Evite doblar bruscamente el cordón de alimentación.
• No intente modificar el cordón de alimentación.
Tenga cuidado con el manejo de pila del mando a distancia.
Un manejo incorrecto de la pila puede producir incendio o lesiones. Si no la
maneja correctamente, la pila puede explotar.
• Mantenga la pila alejada de los niños y animales. Si llegara a ser ingerida,
consulte inmediatamente con un médico para un tratamiento de emergencia.
• No arroje la pila al fuego o al agua.
• Evite los lugares donde existan llamas abiertas o de altas temperaturas.
• No sujete la pila con pinzas metálicas.
• Guarde la pila en un sitio oscuro, fresco y seco.
• No ponga la pila en cortocircuito.
• No recargue, desarme ni suelde la pila.
• No aplique golpes a la pila.
• Utilice solamente la pila especificada en el otro manual de este proyector.
• Al instalar la pila, asegúrese de que los terminales positivo y negativo
estén correctamente alineados.
• Si la pila se sulfata, limpie el líquido derramado y cambie la pila. Si llegara
a adherirse líquido a su cuerpo o su vestimenta, lave con abundante
cantidad de agua.
• Respete las leyes locales sobre la disposición de las pilas usadas.
4
Precauciones de seguridad (continuación)
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al mover el proyector.
Cualquier negligencia puede producir daños personales o materiales.
• No mueva el proyector durante el uso. Antes de moverlo, desconecte el cordón de
alimentación y todas las conexiones externas, y deslice la puerta deslizante o la tapa
del objetivo.
• No aplique golpes ni impactos al proyectos.
• No arrastre el proyector.
• Para su extracción, utilice la caja o bolsa si se ha suministrado.
No coloque nada encima del proyector.
La colocación de objetos pesados podría provocar una pérdida de equilibrio y la caída
del proyector, causando daños personales o materiales. Preste especial atención
cuando hayan niños en la casa.
No conecte al proyector ningún otro objeto diferente de los
especificados.
Una acción negligente podría tener como resultado lesiones personales o daños
materiales.
• Algunos proyectores poseen una rosca en el componente de la lente. No conecte
ningún otro objeto diferente a las opciones especificadas (como una lente de
conversión opcional) a la rosca.
Evite lugares con humo, húmedos o polvorientos.
Si instala el proyector en un lugar con humo, muy húmedo o polvoriento, con restos
de aceite, hollín o gas corrosivo podría producirse un incendio o descarga eléctrica.
• No deje el proyector cerca de un lugar humeante, húmedo o polvoriento (ej. un
espacio de fumar, cocina, playa, etc.). No deje el proyector al aire libre.
• No use un humidificador cerca del proyector.
Vigile el filtro de aire para comprobar que efectúa una
ventilación normal.
El filtro de aire debería limpiarse periódicamente. Si el filtro de aire se obstruye a
causa del polvo o similares, la temperatura interna aumenta y podría producirse un
funcionamiento erróneo. El proyector podría mostrar un mensaje como “CHEQUEAR
FLUJO DE AIRE” o desconectarse para evitar un aumento del nivel de calor interno.
• Si los indicadores o un mensaje le advierten de que debe limpiar el filtro de aire,
límpielo lo antes posible.
• Si no logra retirar la suciedad del filtro de aire o éste está dañado, sustitúyalo.
• Utilice solamente el filtro de aire del tipo especificado. Solicite a su distribuidor el
filtro de aire especificado en el otro manual de este proyector.
• Cuando sustituya la lámpara, sustituya también el filtro de aire. El filtro de aire puede
que se suministre conjuntamente con la lámpara de recambio de este proyector.
• No conecte el proyector sin el filtro de aire.
Evite los lugares de altas temperaturas.
El calor podría tener efectos adversos sobre la carcasa del proyector y otros
elementos. No coloque el proyector, el mando a distancia y otros elementos a la luz
directa del sol o cerca de objetos que emitan calor, como calefactor, etc.
Evite campos magnéticos.
Se recomienda encarecidamente evitar cualquier campo magnético no protegido o sin
blindaje sobre o cerca del proyector. (Es decir, dispositivos de seguridad magnética,
u otros accesorios del proyector que contengan materiales magnéticos que no hayan
sido proporcionados por el fabricante, etc.) Los objetos magnéticos podrían causar la
interrupción del rendimiento mecánico interno del proyector, lo que podría interferir en
la velocidad del ventilador de enfriamiento, o hacer que éste se parase, provocando la
suspensión completa de la operación del proyector.
5
Precauciones de seguridad (continuación)
PRECAUCIÓN
Desenchufe el cordón de alimentación para una desconexión
completa.
• Para fines de seguridad, desconecte el cordón de alimentación cuando no
vaya a utilizar el proyector por un tiempo prolongado.
• Antes de la limpieza, apague el proyector y desenchúfelo. La negligencia
puede resultar en incendio o descargas eléctricas.
Solicite a su distribuidor la limpieza del interior del proyector
una vez cada año.
La acumulación de polvo en el interior del proyector puede provocar incendio
o fallas de funcionamiento. Se obtendrán mejores resultados si la limpieza se
realiza antes de cada época de alta humedad, como las épocas de lluvia, etc.
• No intente realizar la limpieza por su cuenta debido a que puede resultar
peligroso.
NOTA
Evite aplicar golpes al mando a distancia.
Los golpes pueden provocar daños o fallos de funcionamiento del mando a distancia.
• Procure no dejar caer el mando a distancia.
• No coloque el proyector u otros objetos pesados encima del mando a distancia.
Tenga cuidado con el objetivo.
• Cuando no esté usando el proyector, cierre la puerta deslizante o la tapa del objetivo
para proteger su superficie contra los arañazos.
• No toque el objetivo para evitar que las huellas o la suciedad del objetivo deterioren la
calidad de la imagen.
• Para limpiar el objetivo, utilice un papel para limpiar objetivos (utilizado para limpiar
cámaras, anteojos, etc.) disponible en las tiendas del ramo. Tenga cuidado de no rayar el
objetivo con materiales abrasivos.
Tenga cuidado con la carcasa y el mando a distancia.
Un cuidado incorrecto puede tener efectos perjudiciales como pérdida de color,
descascarillado de la pintura, etc.
• Utilice un paño suave para limpiar la carcasa y el panel de control del proyector y del
mando a distancia. Cuando haya mucha suciedad, utilice un paño limpio y humedecido
con detergente neutro diluido en agua, y luego seque con un paño seco. No aplique
directamente detergente sin diluir.
• No utilice pulverizadores en aerosol, solventes, sustancias volátiles ni limpiadores
abrasivos.
• Antes de utilizar paños químicos, asegúrese de leer y de observar las instrucciones.
• Evite el contacto prolongado con caucho o vinilo.
Acerca de los puntos brillantes u oscuros.
Aunque puedan aparecer puntos brillantes u oscuros en la pantalla, se trata de una
característica exclusiva de las pantallas de cristal líquido, no de un defecto de la máquina.
Preste atención a la impresión del panel LCD.
Si el proyector continúa proyectando una imagen fija, imágenes inactivas, imágenes de
relación de aspecto 16:9 en caso de 4:3 tablero o similares durante un largo periodo de
tiempo, o si el proyector las proyecta de manera repetida, el panel LCD podría estar impreso.
Desenchufar
la clavija de
alimentación del
tomacorriente.
6
Precauciones de seguridad (continuación)
NOTA
Sobre las piezas de consumo.
La lámpara, los paneles LCD, los polarizadores y otros componentes ópticos, y el filtro de
aire y los ventiladores de enfriamiento tienen diferente durabilidad. Estas piezas pueden
requerir reemplazo después de un largo tiempo de uso.
• Este producto no está diseñado para el uso continuo durante un tiempo prolongado.
En caso del uso continuo por 6 horas o más, o uso durante 6 horas o más todos los días
(aunque no sea continuo), o uso repetido, puede acortarse la vida útil, y estas piezas
pueden necesitar reemplazo aunque no haya transcurrido un año a partir del uso inicial.
• Cualquier uso inclinado por sobre la gama de ajuste explicada en estos manuales de
usuario puede cortar la vida útil de los efectos de consumo.
Antes del encendido, deje que se enfríe adecuadamente el proyector.
Después de apagar el proyector, pulsando el interruptor de rearranque o interrumpiendo el
suministro de alimentación, deje que el proyector se enfríe adecuadamente.
La operación en estado de alta temperatura del proyector causa daño al electrodo y
apagado de la lámpara.
Evite los rayos potentes.
Los rayos potentes (como los rayos directos del sol o de la luz ambiental) sobre los
sensores del mando a distancia pueden hacer que el mando a distancia quede inoperante.
Evite las interferencias de radio.
Las radiointerferencias pueden causar la distorsión de imágenes o de sonido.
• Evite usar aparatos generadores de ondas radioeléctricas como teléfonos celulares,
transceptores, etc., cerca del proyector.
Acerca de la característica de visualización.
Las condiciones de visualización del proyector (como color, contraste, etc.) dependen
de las características de la pantalla, debido a que el proyector utiliza un panel de
visualización de cristal líquido. Las condiciones de visualización pueden diferir de la
visualización de CRT.
• No utilice una pantalla polarizada. Se pueden producir imágenes rojas.
Efectúe el encendido/apagado en el orden correcto.
Para evitar posibles averías, encienda/apague el proyector en el orden mencionado abajo,
a menos que se especifique de otro modo.
• Encienda el proyector antes del ordenador o de la videograbadora.
• Apague el proyector después del ordenador o de la videograbadora.
Tenga cuidado con la fatiga visual.
Descanse sus ojos periódicamente.
Ajuste el volumen de sonido a un nivel adecuado para no molestar a los
demás.
• De noche se recomienda mantener el volumen a un nivel bajo y cerrar las ventanas
como consideración a sus vecinos.
Conexión con el ordenador notebook.
Cuando conecte con un ordenador notebook, ajuste la salida de la imagen exterior RGB a
válida (ajuste de pantalla CRT o visualización simultánea de LCD y CRT).
Para mayor información, tenga a bien leer el manual de instrucciones del ordenador
notebook.
7
Lámpara
ADVERTENCIA
HIGH VOLTAGE HIGH TEMPERATURE HIGH PRESSURE
El proyector emplea una lámpara de vidrio de mercurio a alta presión fabricada en
vidrio. La lámpara puede romperse con un ruido fuerte o fundirse, si se sacude o se
raya, o se manipula estando caliente, o se utiliza durante un largo periodo de tiempo.
Observe que cada lámpara presenta una vida útil diferente y algunas de ellas podrían
estallar o fundirse tras un plazo breve de utilización. Además, cuando la bombilla
estalla, es posible que fragmentos de vidrio salgan despedidos hacia la carcasa
de la lámpara y que escape gas con contenido de mercurio tdesde los orificios de
ventilación del proyector.
Sobre la disposición de una lámpara •
Este producto contiene una lámpara de mercurio;
no la eche a la basura. Descártela siguiendo las instrucciones de las leyes del medio ambiente.
Para el reciclaje de la lámpara, tome acceso a www.lamprecycle.org. (en los EE.UU.)
Para el descarte del producto, póngase en contacto con la agencia gubernamental de
su localidad o www.eiae.org (en los EE.UU.) o www.epsc.ca (en Canadá).
Para mayor información, póngase en contacto con su concesionario.
• Si la lámpara se rompe (se escuchará un fuerte sonido de rotura cuando lo haga),
desconecte el cable de alimentación de la toma y solicite una lámpara de recambio
a su distribuidor local. Tenga en cuenta que los fragmentos de vidrio podrían
dañar los componentes internos del proyector, o provocar lesiones durante la
manipulación, de manera que recomendamos que no limpie el proyector ni sustituya
la lámpara usted mismo.
• Si la lámpara se rompe (se escuchará un fuerte sonido de rotura cuando lo haga),
Desconecte el
enchufe de la
tomacorriente.
ventile bien la sala y evite respirar el gas que escapa de los orificios de ventilación
del proyector y que penetre en los ojos o en la boca.
• Antes de reemplazar la lámpara, asegúrese de que el interruptor de conexión está
apagado y que el cable de alimentación no está conectado; a continuación, espere
al menos 45 minutos para que la lámpara se enfríe lo suficiente. Si manipula la
lámpara mientras está caliente podría sufrir quemaduras, además de producirse
daños en la lámpara.
• No abra la cubierta de la lámpara mientras el proyector está suspendido desde
arriba. Podría resultar peligroso, ya que si la bombilla de la lámpara se ha roto
caerán fragmentos de cristal cuando la cubierta se abra. Asimismo, trabajar en
lugares elevados es peligroso, de manera que deberá solicitar a su distribuidor local
que sustituya la lámpara aunque la bombilla no esté rota.
• No utilice el proyector con la cubierta de la lámpara retirada. Cuando sustituya la
lámpara, compruebe que los tornillos están bien apretados. Si los tornillos están
sueltos podrían producirse daños o lesiones.
• Utilice solamente lámparas del tipo especificado.
• Si la lámpara se rompe poco después del primer uso, es posible que haya
problemas eléctricos en algún otro punto además de la lámpara. Si esto ocurriera,
póngase en contacto con su distribuidor local o un representante de servicio.
• Trate con cuidado: La sacudida o rayadura podría causar explosión de la bombilla
eléctrica durante el uso.
• La utilización de la lámpara durante mucho tiempo podría causar que se
oscureciese, que no se encendiese, o que se rompiese. Cuando las imágenes
aparezcan oscuras, o cuando la tonalidad de los colores sea deficiente, reemplace
la lámpara lo antes posible. No utilice lámparas antiguas (usadas), ya que podrían
romperse fácilmente.
8
Advertencias reguladoras
Advetencia de la FCC
El dispositivo cumple con la sección 15 de las Reglas FCC. La operación esta sujeta a las
dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia nociva, y (2)
este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluso la interferencia que puede
causar un funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA : Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, por lo tanto, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
podría provocar interferencias en las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza
que no se produzcan interferencias en una instalación determinada. Si el equipo provoca
interferencias en la recepción de radio o televisión, que pueden determinarse conectando
y desconectado el equipo, el usuario deberá corregir la interferencia aplicando una o
varias de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo en una toma de un circuito diferente al que está conectado el
receptor.
- Consultar al distribuidor o a un técnico cualificado de radio/televisión para solicitar ayuda.
INSTRUCCIONES A LOS USUARIOS: Algunos cables deben utilizarse con el
conjunto de conectores. Utilice el cable auxiliar o un cable específico para la conexión.
Para los cables que tienen un conector en sólo uno de los extremos, conecte el conector
al proyector.
Garantía y servicio posventa
A menos que detecte cualquier operación anormal (mencionada en el primer párrafo de
ADVERTENCIA del presente manual), cuando se produzca un problema en el equipo,
primero consulte la sección “Otros Cuidados” del “Guía de funcionamiento”, y efectúe las
pruebas sugeridas.
Si no logra resolver el problema de este modo, póngase en contacto con su distribuidor o
servicio técnico. Éste le indicará la condición de garantía aplicable.
9
Índice
Introducción . ..............3
Características . ................3
Comprobar el contenido del paquete
Identificación de las piezas ........4
Configuración . .............7
Disposición . ...................7
Conexión con los dispositivos ......9
Conexión de la alimentación ......14
Utilización de la ranura y la traba de seguridad
. . 14
Utilización de la tapa del cable ....15
Control remoto . ...........16
Colocación de las pilas ..........16
Sobre la señal del control remoto . . 16
Cambiar la frecuencia del control remoto
. . 17
Utilización como teclado y mouse de ordenador simples
Conexión/desconexión de la alimentación
..18
Funcionamiento . ..........20
Ajuste del volumen . ............20
Silenciar el sonido temporalmente
Seleccionar una señal de entrada
..20
Buscar una señal de entrada . ....22
Seleccionar una relación de aspecto
. . 22
Ajuste del elevador del proyector . . 23
Ajuste del zoom y el foco . .......23
Utilización de la característica de ajuste automático
Ajuste de la posición ............25
Corrección de las distorsiones trapezoidales
Utilización de la característica de ampliación
Dejar la pantalla congelada temporalmente
Dejar la pantalla en blanco temporalmente
Utilización de las funciones del menú
Modo Vista miniatura, Modo Pantalla completa,
Modo Presentación de diapositivas,
Lista de exhibición
Visualización USB
Menú contextual, Menú Flotante,
Ventana Opciones
Mantenimiento . ...........92
Sustitución de la lámpara . .......92
Limpieza y reemplazo del filtro de aire
Reemplazo de la pila del reloj interno
Cuidado del espejo y las lentes . . . 97
Cuidados adicionales . ..........98
Solución de problemas ......99
Mensajes relacionados ..........99
Acerca de las lámparas indicadoras
Restauración de todos los ajustes
Problemas que pueden confundirse
fácilmente con anomalías mecánicas
Especificaciones ..........107
,
TRAPEZOIDAL
MODOECOAUTO, MODOECO,
loqueo Pant.
, B
Mi Pantalla
, MENSAJE,
INFORMACIÓN, SERVICIO
, BLOQUEOPIN,
.........78
...........
,
..78
87
.. 94
.. 96
. 101
. . 103
. . 103
2
Introducción
Introducción
Características
El proyector le ofrece una amplia gama de usos mediante las características
siguientes.
El sistema exclusivo de lente y espejo permite una proyección de distancia
ultracorta, que le ofrece más formas de utilización.
La puerta motorizada del objetivo le ofrece una forma muy sencilla de
utilizar el proyector.
El sistema de filtro de doble capa se espera que funcione más tiempo y que
reduzca la frecuencia de su mantenimiento.
El puerto HDMI puede soportar varios equipos de imagen que posean inter-
faz digital para obtener imágenes más claras en una pantalla.
Se puede controlar y monitorear este proyector por medio de conexión LAN.
La red de este proyector soporta el estándar PJLink
PJLinkTM es un estándar unificado para operar y controlar proyectores de datos.
PJLink
TM
permite el control central de proyectores fabricados por diferentes
distribuidores y los proyectores pueden ser operados por un controlador. El equipo
que cumple con PJLink
en cualquier lugar, independientemente del fabricante.
Para el comando de PJLink
Para las especificaciones de PJLink
Machine and Information System Industries Association.
URL: http://pjlink.jbmia.or.jp (a partir de junio de 2011)
TM
puede gestionarse y controlarse en cualquier momento y
TM
, consulte "Technical".
TM
, consulte el sitio Web de Japan Business
TM
.
Comprobar el contenido del paquete
Sírvase ver la sección Contenido del paquete del Manual de usuario (conciso),
que es un libro. Su proyector debe venir con los elementos que allí se muestran.
Póngase en contacto inmediatamente con su proveedor si observa alguna falta.
NOTA
Asegúrese de utilizar los materiales de embalaje originales cuando traslade el
proyector. Tenga especial cuidado con la lente.
• Mantenga los materiales del embalaje original para reenvío posterior.
3
Introducción
Identificación de las piezas
Proyector
(1) Tapa de la lámpara (
La unidad de la lámpara se encuentra
en el interior.
(2) Panel de control (5)
(3) Pies elevadores (x 2) (23)
(4) Sensor remoto (16)
(5) Lente (
97)
(6) Rejillas de ventilación de entrada
(7) Tapa del filtro (94)
El filtro de aire y la rejilla de ventilación
de entrada están en el interior.
(8) Tapa de las pilas
La batería del reloj interno
está adentro.
(9) Altavoz (12, 20, 46)
(10) Rejilla de ventilación de escape
(11) AC IN (Entrada CA) (
(12) Puertos (5)
(13)
Traba de seguridad
(14)
Ranura de seguridad
(15)
Puerta del objetivo
(16) Espejo (97)
(17) Separador
(Pequeño) (23)
(18) Separador
(Grande) (
23)
92)
(17)
Pequeño
14)
(5)
(14)
(14)
(97)
(4)
(3)
(7)
(1)
(6)
¡CALIENTE!
(8)
(15)
(2)
(16)
(11)
(13)
(10)
(18)
Grande
(12)
(14)
¡CALIENTE!
(9)
(15)
ADVERTENCIA
►¡CALIENTE! : No toque cerca de la tapa de la lámpara y las
rejillas de ventilación de escape durante o inmediatamente después del uso,
puesto que está demasiado caliente.
►
Tenga cuidado de no apretar su dedo con la abertura de la lente para evitar lesiones.
►Nunca mire a la lente o el espejo de proyección mientras se enciende la
lámpara de proyección puesto que el haz de la lámpara de proyección puede
causar daños a la vista.
►No utilice la ranura o la traba de seguridad para evitar que se caiga el
proyector, puesto que no están diseñados para eso.
PRECAUCIÓN
►Mantenga la ventilación normal para evitar que el proyector
se caliente. No cubra, obstruya ni tape las rejillas de ventilación. No coloque
nada cerca de las rejillas de ventilación de entrada que pueda adherirse o que
éstas puedan aspirar. Limpie el filtro de aire periódicamente.
cuando no haya menú visualizado (24),
o Botones ◄/► del cursor cuando haya un menú visualizado (
(5)
(7)
(2)
28). La
función FOCUS +/- se desactiva cuando el puerto
USB TYPE A se selecciona como fuente de entrada.
(7) Botones MENU
cuando no haya menú visualizado (28), o Botones ▲/▼ del cursor cuando
haya un menú visualizado (28).
Los botones ◄/►/▲/▼ del proyector funcionan sólo como los nes de cursor
cuando se muestra la plantilla seleccionada (52).
Puertos
(1) Puerto USB TYPE A
(2) Puerto LAN
(3) Puerto HDMI
(4) Puerto USB TYPE B
(5) Puerto MIC
(6) Puerto AUDIO IN1
(7) Puerto AUDIO IN2
(
9 ~ 13)
(9) Puertos AUDIO OUT (L, R)
(10) Puerto COMPUTER IN1
(11) Puerto COMPUTER IN2
(12) Puerto MONITOR OUT
(13) Puerto CONTROL
(14) Puerto VIDEO
(15) Puerto S-VIDEO
Instale el proyector de acuerdo con el entorno y la forma en la que vaya a
utilizarlo.
Disposición
Consulte la tabla T-1 o T-2 y las figuras F-1 y F-2 incluidas al final del “Manual de usuario
(conciso)” para determinar el tamaño de la pantalla y la distancia de proyección.
Los valores de la tabla se han calculado para una pantalla a tamaño completo.
Tamaño de la pantalla (diagonal)
ⓐ
• Para realizar una instalación en condiciones especiales, como un montaje en la pared
o el techo, es posible que necesite un servicio y accesorios de montaje específicos. El
uso de sobremesa debe establecerse con los accesorios opcionales indicados. Antes
de instalar el proyector, consulte a su distribuidor acerca de la instalación.
•
Si el proyector está montado en la pared o el techo, la posición de la pantalla puede
cambiar tras la instalación debido a la flexibilidad del cuerpo del proyector de plástico. Si es
necesario realizar algún reajuste, consulte a su distribuidor o al personal de mantenimiento.
•
La posición de la imagen proyectada y/o el foco puede cambiar durante el proceso de
calentamiento (aprox. 30 minutos desde que se enciende la lámpara) o cuando cambian las
condiciones medioambientales. Reajuste la posición de la imagen y/o el foco según sea necesario.
• Como el proyector cuenta con un alcance ultra corto, deberá tener presente que es
preciso seleccionar una pantalla con cuidado para obtener un mejor rendimiento.
- Una pantalla blanda como por ejemplo una pantalla plegable podría causar graves distorsiones
de una imagen proyectada. Para este proyector se recomienda una pantalla dura como por
ejemplo una pantalla de tabla.
- Para este proyector no es adecuada una pantalla de alta ganancia como por ejemplo
una pantalla granulada que tenga un ángulo de visión estrecho. Para este proyector se
recomienda una pantalla de baja ganancia (aproximadamente 1.0) como por ejemplo
una pantalla mate que tenga un ángulo de visión amplio.
-
Una pantalla con un patrón de tejido puede causar moiré en la imagen proyectada, lo que no es
un fallo del proyector. Se recomienda utilizar con este proyector una pantalla con menos efectos de
moiré.
b1 , b2
Distancia de proyección (±8%)
c1 ,
c2
Altura de la pantalla
(±8%)
ADVERTENCIA
►Coloque el proyector en una posición horizontal estable. Si el
proyecto se cae o se derriba podría causar lesiones y/o daños al proyector. Utilizar
un proyector averiado podría causar un incendio y/o una descarga eléctrica.
• No coloque el proyector sobre una superficie inestable, en pendiente o que
vibre como una base desequilibrada o inclinada.
• No coloque el proyector sobre uno de sus lados ni sobre su parte frontal. Para
colocar el proyector sobre su parte trasera a fin de utilizarlo sobre una mesa,
habrá que usar las piezas opcionales designadas. Consulte a su proveedor.
• Antes de realizar una instalación especial, como un montaje en la pared o el
techo, consulte con su proveedor.
(continúa en la página siguiente)
7
Configuración
Disposición (continuación)
ADVERTENCIA
►Coloque el proyector en un lugar fresco y asegúrese de que
haya suficiente ventilación. La alta temperatura del proyector podría causar
incendios, quemaduras y mal funcionamiento del proyector.
No tape, obstruya ni cubra de ninguna manera las rejillas de ventilación del proyector.
•
• Deje un lugar de 30 cm. o más entre los laterales del proyector y otros objetos
como las paredes.
• No coloque ni acople nada obstruya la lente o las rejillas de ventilación.
• No coloque el proyector sobre un elemento metálico o poco resistente al calor.
• No coloque el proyector sobre alfombras, cojines o ropa de cama.
• No coloque el proyector expuesto a la luz solar directa o cerca de objetos
calientes como calentadores. No coloque el proyector en un lugar donde esté
en contacto directo con el aire acondicionado o similar.
•
No coloque nada cerca del objetivo, las aberturas de ventilación, ni sobre el proyector.
• No coloque nada que pueda adherirse o ser aspirado por la las rejillas de
ventilación en la base del proyector. Este proyector también cuenta con rejillas
de ventilación de entrada en la base.
►No coloque el proyector en ningún lugar donde pueda humedecerse.
Humedecer el proyector o introducirle líquidos podría causar incendios,
descargas eléctricas y/o mal funcionamiento del proyector.
• No coloque el proyector en un cuarto de baño o a la intemperie.
• No coloque objetos que contengan líquidos cerca del proyector.
•
No coloque el proyector donde se utilicen aceites, como aceite de cocina o para máquinas.
►
Utilice solo los accesorios de montaje especificados por el fabricante y deje que el
personal de mantenimiento instale y retire el proyector con los accesorios de montaje.
• Lea el manual del usuario de los accesorios de montaje utilizados y guárdelo.
PRECAUCIÓN
►Evite colocar el proyector en lugares húmedos o llenos
de humo o polvo. La colocación del proyector en esos lugares podría causar
incendios, descargas eléctricas y/o mal funcionamiento del proyector.
•
No coloque el proyector cerca de humidificadores, lugares para fumar o cocinas.
No utilice un humidificador ultrasónico cerca del proyector. De lo contrario, el cloro
y los minerales que contiene el agua del grifo pulverizada pueden depositarse en
el proyector y degradar la imagen o causar otros problemas.
►Ubique el proyector de manera que evite que la luz dé directamente sobre el
sensor remoto del proyector.
►
No coloque el producto en un lugar en que puedan producirse interferencias de radio
►No coloque este producto en un campo magnético.
►Si el proyector se usa a una altura de aproximadamente 1600 m o superior,
configure VELOC VENT del elemento SERVICIO del Menú OPC. como ALTA
(
59). De lo contrario, configúrelo como NORMAL. Si el proyector se utiliza
con una configuración errónea, puede dañarse el propio proyector o sus piezas
internas.
8
Disposición (continuación)
Configuración
NOTA
• El proyector puede hacer algún ruido al inclinarlo, moverlo o agitarlo
debido al movimiento de un flap que controla el flujo de aire en el interior del
proyector. Le recordamos que no se trata de ningún fallo.
Conexión con los dispositivos
Antes de conectar el proyector a un dispositivo, consulte el manual del dispositivo
para confirmar que éste puede conectarse al proyector y prepare los accesorios
requeridos como, por ejemplo, un cable de acuerdo con la señal del dispositivo.
Consulte a su distribuidor si el accesorio requerido no venía con el producto o el
accesorios está dañado.
Después de asegurarse de que el dispositivo y el proyector están apagados,
conéctelos siguiendo las instrucciones de abajo.
ADVERTENCIA
producirse un incendio o podrían dañarse el dispositivo y el proyector.
- Utilice sólo los accesorios especificados o recomendados por el fabricante del
proyector. Consulte a su distribuidor si el accesorio requerido no venía con el
producto o el accesorios está dañado. Puede estar regulado por alguna norma.
- Para un cable con núcleo en un solo un extremo, conecte el extremo con el
núcleo al proyector. Puede que lo exijan las normativas EMI.
- No desmonte ni modifique el proyector o los accesorios.
- No utilice accesorios dañados. Tenga cuidado de no dañar los accesorios.
Coloque los cables de forma que no se pisen o se pillen.
PRECAUCIÓN
dispositivo en funcionamiento, salvo que se indique así en el manual del dispositivo.
De lo contrario podría producirse un fallo en el dispositivo o el proyector.
►Tenga cuidado de no conectar erróneamente un conector a un puerto incorrecto.
De lo contrario podría producirse un fallo en el dispositivo o el proyector.
- Cuando esté realizando las conexiones, asegúrese de que la forma del
conector del cable sea la adecuada para el puerto al que lo va a conectar.
- Bsegúrese de ajustar los tornillos en los conectores con tornillos.
- Utilice los cables con clavijas rectas, no en forma de L, ya que los puertos de
entrada del proyector están empotrados.
►
Utilice sólo los accesorios adecuados. De lo contrario, podría
►
No encienda o apague el proyector cuando esté conectado a un
(continúa en la página siguiente)
9
Confi guración
Conexión con los dispositivos (continuación)
Acerca de la función Conectar y Usar
• Conectar y Usar es un sistema compuesto por un ordenador, su sistema
operativo y el equipo periférico (es decir, los dispositivos de visualización). Este
proyector es compatible con VESA DDC 2B. Conectar y Usar se puede utilizar
conectando este proyector a un ordenador que sea compatible con VESA DDC
(canal de datos de visualización).
- Aproveche esta característica conectando un cable de ordenador al puerto
COMPUTER IN1 (compatible con DDC 2B). Es probable que la función
Conectar y Usar no funcione correctamente si se intenta realizar cualquier
otro tipo de conexión.
- Utilice los controladores estándar en su ordenador puesto que este proyector
es un monitor Conectar y Usar.
• Cuando se selecciona AUTO para el puerto COMPUTER IN1 o COMPUTER IN2
en ENTRADA COMPUTER del menú ENTR., ese puerto aceptará las señales
de video componente (40).
• Cuando el puerto USB TYPE B y el puerto USB tipo A del ordenador estén
conectados, puede utilizar el puerto USB TYPE B como puerto de entrada de
imagen desde el ordenador o utilizar el control remoto como ratón y teclado del
ordenador sencillos (
Reproductor de VCR/
DVD/Blu-ray Disc
17, 55).
Ordenador
LAN
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
COMPONENT
USB
TYPE A
DC5V
0.5A
LAN
CONTROL
L
OUT
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
AUDIO
L
R
VIDEO
L
R
S-VIDEO
R
(continúa en la página siguiente)
10
USB TYPE B
MONITOR OUT
HDMI
MIC
AUDIO IN2
USB
(A)
HDMI
COMPUTER IN1COMPUTER IN2
DISPLAY
S-VIDEO
AUDIO OUT
AUDIO IN3AUDIO IN1
R
L
R
L
VIDEO
AUDIO
OUT
RS-232C
Conexión con los dispositivos (continuación)
Configuración
NOTA
• Antes de conectar el proyector a un ordenador, consulte el manual
del ordenador y compruebe la compatibilidad del nivel de señal, los métodos
de sincronización y la resolución de la pantalla al proyector.
- Algunas señales pueden necesitar un adaptador para introducir este proyector.
- Algunos ordenadores poseen modos múltiples de visualización de pantalla que
pueden incluir algunas señales que no sean compatibles con este proyector.
- Aunque el proyector puede mostrar señales con una resolución máxima UXGA
(1600x1200), la señal será convertida a la resolución del panel del proyector
antes de ser exhibida. Se logrará un mejor rendimiento de la visualización si las
resoluciones de la señal de entrada y del panel del proyector son idénticas.
• Si conecta este proyector y un ordenador portátil, necesita reproducir la pantalla
en un monitor externo o reproducir simultáneamente en una pantalla interna y
un monitor externo. Consulte la configuración en el manual del ordenador.
• Dependiendo de la señal de entrada, la función de ajuste automático de este
proyector puede llevar tiempo y tal vez no funcione correctamente.
- Observe que una señal de sincronización compuesta o una señal de
sincronización en verde podría confundir la función de ajuste automático de
este proyector (
40).
- Si la función de ajuste automático no funciona correctamente, tal vez no vea
el cuadro de diálogo para ajustar la resolución de la pantalla. En ese caso,
utilice un dispositivo de visualización externo. Podría ver el cuadro de diálogo
y configurar una resolución de pantalla adecuada.
(continúa en la página siguiente)
11
Configuración
Conexión con los dispositivos (continuación)
• Si introduce un dispositivo de almacenamiento USB, como por ejemplo una
memoria USB, en un puerto USB TYPE A y selecciona el puerto como la fuente
de entrada, podrá ver imágenes almacenadas en el dispositivo (
78).
• Puede conectar un micrófono dinámico al puerto MIC con una clavija de 3,5
mm. En ese caso, el altavoz incorporado reproduce el sonido del micrófono,
incluso cuando se reproduce el sonido del proyector. Puede introducir la señal
de nivel de línea en el puerto MIC desde un equipo como, por ejemplo, un
micrófono inalámbrico. Cuando introduzca la señal de nivel de línea en el puerto
MIC, seleccione ALTO en el elemento NIVEL MIC del menú AUDIO. En el modo
normal, el volumen del micrófono y el volumen del proyector pueden ajustarse
por separado por medio del menú.(
47) En el modo de espera, el volumen
del micrófono puede ajustarse con los botones VOLUME +/- del control remoto
de forma sincronizada con el volumen del proyector.(
20) Aunque el sonido
del proyector se establezca en modo de silenciamiento mediante la función
FUENTE DE AUDIO (46), el volumen del micrófono puede ajustarse. En
ambos modos (espera o normal), el botón MUTE del control remoto se aplica
tanto a los sonidos del micrófono como a los del proyector.(
Sistema de
Monitor
RGB IN
micrófono
20)
Altavoces
(con un amplificador)
R
L
Dispositivo de
almacenamiento USB
USB
TYPE A
DC5V
0.5A
LAN
PRECAUCIÓN
►Antes de extraer el dispositivo de almacenamiento USB del
CONTROL
USB TYPE B
MONITOR OUT
HDMI
MIC
R
L
AUDIO IN2
COMPUTER IN1COMPUTER IN2
S-VIDEO
AUDIO OUT
AUDIO IN3AUDIO IN1
R
L
VIDEO
puerto del proyector, asegúrese de utilizar la función EXTRAER USB de la
pantalla en miniatura para asegurar sus datos (
NOTA
• Si en el altavoz se produce mucho ruido de fondo, aleje el micrófono
81).
de lo mismo.
• Este proyector no soporta la función de alimentación de conexión plug-in para
el micrófono.
(continúa en la página siguiente)
12
Confi guración
Conexión con los dispositivos (continuación)
Para utilizar funciones de red del proyector, conecte el puerto LAN con el puerto
LAN del ordenador o con un punto de acceso conectado al ordenador con LAN
inalámbrica, utilizando un cable LAN. Para utilizar la función PUENTE DE RED,
conecte también el puerto CONTROL y el puerto RS-232C del dispositivo externo
para comunicarse como un terminal de red. Con respecto a los detalles sobre las
funciones de red, consulte el Manual de usuario – Guía de red.
Punto de acceso
USB
TYPE A
DC5V
0.5A
LAN
PRECAUCIÓN
USB TYPE B
CONTROL
►
Antes de conectar el proyector a una red, asegúrese de obtener
HDMI
MIC
MONITOR OUT
AUDIO IN2
el consentimiento del administrador de la red
LAN
AUDIO IN3AUDIO IN1
R
L
(65).
RS-232C
COMPUTER IN1COMPUTER IN2
AUDIO OUT
R
L
S-VIDEO
VIDEO
►No conecte el puerto LAN a ninguna red que pueda tener un voltaje excesivo.
Ordenador
•
NOTA
Si un dispositivo de almacenamiento USB demasiado grande bloquea el
puerto LAN, utilice un alargador USB para conectar el dispositivo de almacenamiento
USB.
13
Configuración
Conexión de la alimentación
Coloque el conector del cable de alimentación
1.
en la AC IN (entrada CA) del proyector.
Enchufe con firmeza el enchufe del cable de
2.
alimentación en el tomacorriente. Un par de
segundos después de haber conectado la fuente
de alimentación, el indicador POWER quedará
iluminado de manera permanente en naranja.
Tenga en cuanta que cuando esté activada la función ENCEND. DIRECTO (54)
la conexión de la fuente de alimentación hará que se encienda el proyector.
►
ADVERTENCIA
conexiones defectuosas o incorrectas pueden ocasionar incendios o descargas eléctricas.
• No toque el cordón de alimentación con las manos mojadas.
•
Sólo utilice el cable de alimentación que vino con el proyector. En caso de que estuviera
dañado, contáctese con su distribuidor para obtener uno en buenas condiciones.
modifique el cable de alimentación.
•
Sólo enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente cuyo voltaje coincida con el
del cable de alimentación. El tomacorriente debe encontrarse cerca del proyector y ser
fácilmente accesible. Retire el cable de alimentación para lograr una separación completa.
• No reparta la corriente eléctrica entre varios dispositivos. Si lo hace, la toma
de salida y los conectores pueden sobrecargarse, la conexión puede aflojarse o
incluso puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o algún otro tipo de
accidente.
Conecte con sumo cuidado el cable de alimentación, puesto que las
AC IN
Cable de
alimentación
Nunca
Utilización de la ranura y la traba de seguridad
Se puede sujetar a la traba de seguridad del
proyector una cadena o un cable comercial
antirrobo de 10 mm como máximo de diámetro.
Además, este producto tiene la ranura de
seguridad para el bloqueo Kensington.
Para obtener detalles, consulte el manual de la
herramienta de seguridad.
Cadena o cable antirrobo
ADVERTENCIA
caiga el proyector, puesto que no están diseñados para eso.
PRECAUCIÓN
de ventilación de escape. Podría recalentarse.
NOTA
para prevenir robos. Están destinadas para ser usadas como medidas de
prevención antirrobo complementarias.
14
• La ranura y la traba de seguridad no representan medidas completas
►No utilice la ranura o la traba de seguridad para evitar que se
►No coloque la cadena o el cable antirrobo cerca de las rejillas
Ranura de seguridad
Traba de seguridad
Configuración
Utilización de la tapa del cable
Utilice la tapa del cable como protección o cobertura de las partes conectadas.
Conecte primero los cables de señal y el cable de alimentación al proyector.
1.
Combine las piezas como se muestra
2.
en la figura y monte la tapa del cable.
1
1
Introduzca los tres botones de la tapa del cable en los tres orificios del
3
.
proyector como se muestra en la figura. Pase los cables a través de los
3
3
orificios situados en la parte inferior de la tapa del cable.
1
1
2
3
3
2
2
2
Botones
PRECAUCIÓN
► Tenga cuidado de no apretar los cables en la tapa del cable
para evitar averías.
► Utilice la tapa del cable suministrada con el proyector. No intente modificar
la tapa del cable.
15
Control remoto
Control remoto
Colocación de las pilas
Coloque las pilas en el control remoto antes de utilizarlo. Reemplace las pilas si el control
remoto comienza a funcionar mal. Si no va a utilizar el control remoto por un periodo
prolongado, retire las pilas del control remoto y consérvelas en un lugar seguro.
Retire la tapa de las pilas tomándola
1.
de la parte del gancho.
Alinee e inserte las dos pilas AA
2.
(HITACHI MAXELL ó HITACHI MAXELL
ENERGY, Pieza Nº LR6 ó R6P) de acuerdo
con sus terminales positivos y negativos según se indica en el control remoto.
Vuelva a colocar la tapa de las pilas en la dirección de la fl echa y ciérrela.
3.
►
ADVERTENCIA
El uso indebido puede causar explosión, grieta o pérdida de las pilas, lo cual puede
ocasionar incendios, lesiones y/o contaminación del ambiente que lo rodea.
• Asegúrese de utilizar sólo las pilas especifi cadas. No utilice pilas de distinto
tipo al mismo tiempo. No mezcle una pila nueva con una usada.
•
Asegúrese de que los terminales positivos y negativos estén correctamente alineados cuando cargue las pilas.
• Mantenga las pilas alejadas de niños y animales domésticos.
• No recargue, suelde ni desarme las pilas, ni les provoque cortocircuitos.
•
No permita que las pilas entren en contacto con fuego o agua. Conserve las pilas en un lugar oscuro, fresco y seco.
•
Si observa una fuga de la pila, limpie la pérdida y luego coloque una nueva pila. Si la
pérdida se adhiere a su cuerpo o ropa, enjuague bien con agua inmediatamente.
• Observe las leyes locales cuando descarte las pilas.
Siempre manipule las pilas con cuidado y utilícelas según se indica.
213
Sobre la señal del control remoto
El control remoto funciona con el sensor remoto del proyector.
Este proyector posee un sensor remoto en el frente.
El sensor detecta la señal dentro del siguiente alcance
cuando el sensor está activo:
60 grados (30 grados a la izquierda y a la derecha del
sensor) dentro de los 3 metros circundantes.
NOTA
Si resulta difícil enviar la señal al sensor directamente, intente hacer que le señal se refl eje.
• El control remoto utiliza luz infrarroja para enviar señales al proyector (LED
clase 1), de modo que debe asegurarse de usar el control remoto en un área
sin obstáculos que puedan bloquear las señal del control remoto al proyector.
• Es posible que el control remoto no funcione correctamente si el sensor
remoto del proyector se ve afectado por una luz fuerte (como la luz solar
directa) o una luz a muy corta distancia (como una lámpara fl uorescente
invertida). Ajuste la posición del proyector de modo que evite esas luces.
16
• La señal del control remoto refl ejada en la pantalla o similar puede estar disponible.
Sensor
remoto
30º
30º
Aprox.
3 m
Control remoto
Cambiar la frecuencia del control remoto
ASPECT
AUTO
SEARCH
OFF
ON
KEYSTONE
POSITION
MAGNIFY
BLANK
PAGE
VOLUME
FREEZE
UP
DOWN
MY BUTTON
MUTE
D-ZOOM
FOCUS
MENU
ENTER
ESC
RESET
El control remoto accesorio tiene dos opciones de frecuencia de
señal Modo 1: NORMAL y Modo 2: ALTA. Si en control remoto no
funciona correctamente, intente cambiar la frecuencia de la señal.
Para ajustar el Modo, mantenga presionada la combinación de dos botones
presentada abajo simultáneamente por 3 segundos aproximadamente.
(1) Ajuste al Modo 1:NORMAL... Botones VOLUME- y RESET
(2) Ajuste al Modo 2:ALTA... Botones MAGNIFY OFF y ESC
Recuerde que debe configurar FREC REMOTO en el elemento
SERVICIO del menú OPC. (
61) del proyector que será controlado
debe estar configurado en el mismo modo que el control remoto.
Utilización como teclado y mouse de ordenador simples
El control remoto accesorio funciona como ratón y teclado
del ordenador sencillos, cuando el puerto USB TYPE B
del proyector y el puerto USB tipo A del ordenador están
conectados y la función RATÓN está seleccionada para el
elemento USB TYPE B en el menú OPC (
55).
(1) Tecla PAGE UP: Presione el botón PAGE UP.
(2) Tecla PAGE DOWN: Presione el botón PAGE DOWN.
Botón izquierdo del mouse
(3)
: Presione el botón ENTER.
(4) Puntero de movimiento: Utilice los botones de cursor
▲, ▼, ◄ y ►.
(5) Tecla ESC: Presione el botón ESC.
(6) Botón derecho del mouse: Presione el botón RESET.
►
AVISO
El uso inadecuado de la función mouse y
teclado simples podría dañar su equipo. Cuando utilice esta
función, conecte este producto a un ordenador solamente.
Asegúrese de leer los manuales del ordenador antes de
conectar este producto al ordenador.
USB TYPE B
puerto
USB TYPE B
(3)
(5)
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
AUTO
SEARCH
BLANK
PAGE
VOLUME
FREEZE
UP
DOWN
MY BUTTON
MUTE
D-ZOOM
FOCUS
MENU
ENTER
ESC
RESET
㧗
(1)(2)
(1)
㧗
(2)
(4)
(6)
NOTA
Cuando la función mouse y teclado simples de este producto no funciona correctamente, verifique lo siguiente.
• Cuando un cable USB conecta este proyector con un ordenador que posee un dispositivo apuntador incorporado (por
ejemplo, una bola de desplazamiento) como un ordenador portátil, abra el menú de configuración de BIOS, luego seleccione
el mouse externo y deshabilite el dispositivo apuntador incorporado, puesto que éste puede tener prioridad para esta función
•
Para utilizar esta función se requiere Windows 95 OSR 2.1 o superior. Además, es posible que esta función no se habilite
.
dependiendo de las configuraciones del ordenador y de los controladores del mouse. Esta función puede trabajar con el
ordenador que puedan trabajar con un ratón o un teclado USB normal.
•
No puede realizar acciones como presionar dos botones a la vez (por ejemplo, presionar dos botones a la vez para mover
el puntero del mouse diagonalmente).
•
Esta función se activa sólo cuando el proyector está funcionando correctamente. Esta función no está disponible en
ninguno de los casos siguientes:
- Mientras la lámpara se está calentando (el indicador POWER parpadea en verde).
- Cuando se ha seleccionado uno de los puertos USB TYPE A o USB TYPE B.
- Mientras se visualizan las pantallas EN BLANCO
27), PLANTILLA(52) o MI IMAGEN(68).
(
- Cuando se visualiza cualquier menú en la pantalla.
- Mientras se utilizan los botones de cursor para configurar el sonido o las funciones de pantalla, como por ejemplo ajustar
el volumen del sonido, corregir las distorsiones trapezoidales, corregir la posición de la imagen y ampliar la pantalla.
17
Conexión/desconexión de la alimentación
Conexión/desconexión de la alimentación
Conexión de la alimentación
Asegúrese de que el cable de alimentación
1.
esté conectado firme y correctamente al
proyector y el tomacorriente.
Asegúrese de que el indicador POWER se
2.
pone en color naranja constante (101).
Verifique que no haya nada que la puerta
3.
del objetivo golpee cuando se abra.
Presione el botón STANDBY/ON en el
proyector o el control remoto.
La puerta del objetivo se abre, la lámpara
de proyección se enciende y el indicador
POWER comienza a parpadear en
color verde. Cuando la alimentación
esté totalmente conectada, el indicador
dejará de parpadear y se iluminará en
color verde constante (
101).
Botón STANDBY/ON
Indicador POWER
MY SOURCE/
VIDEO
COMPUTER
DOC.CAMERA
ASPECT
AUTO
SEARCH
BLANK
MAGNIFY
PAGE
VOLUME
FREEZE
UP
ON
㧗
DOWN
OFF
MY BUTTON
MUTE
KEYSTONE
D-ZOOM
FOCUS
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
ADVERTENCIA
►
Nunca mire a la lente o el espejo de proyección
mientras se enciende la lámpara de proyección puesto que el haz de
la lámpara de proyección puede causar daños a la vista.
►
Tenga cuidado de no apretar su dedo con la puerta del objetivo para
evitar lesiones.
►
No coloque el proyector en vertical con la puerta del objetivo abierta
como se muestra en la figura de la derecha. Podría producirse un fallo
o lesiones. El uso de sobremesa debe establecerse con los accesorios
opcionales indicados.
►No permanezca debajo del proyector montado en la pared o el
techo mientras la puerta del objetivo se abre o se cierra. Asimismo,
no mire al espejo cuando la puerta del objetivo se abra o se cierre.
►No toque nunca la puerta del objetivo ni el espejo. Si el espejo
está roto, la imagen proyectada se distorsionará. Cierre la puerta
del objetivo y póngase en contacto con su distribuidor.
18
Conexión/desconexión de la alimentación
Desconexión de la alimentación
Presione el botón STANDBY/ON en el proyector o el control remoto. Aparecerá
1.
en la pantalla el mensaje "¿Desconectar?" por 5 segundos aproximadamente.
Verifique que no haya nada que la puerta del objetivo golpee mientras se
2.
cierra. Presione el botón STANDBY/ON nuevamente mientras aparece
el mensaje. La lámpara de proyección se apagará y el indicador POWER
comenzará a parpadear en color anaranjado. La puerta del objetivo se
cerrará inmediatamente después de que se apague la lámpara. No obstante,
para mantener una mejor calidad de la imagen, la puerta del objetivo se
cerrará después de que la lámpara se haya enfriado cuando el proyector
esté instalado boca abajo, como en una instalación en techo. A continuación,
el indicador POWER dejará de parpadear y se iluminará en color anaranjado
constante cuando la lámpara se enfríe por completo (
No encienda el proyector por 10 minutos o más luego de apagarlo. Además,
no apague el proyector inmediatamente después de encenderlo. Este tipo de
acciones puede causar fallos en la lámpara o reducir el ciclo de vida de algunas
piezas, incluida la lámpara.
101).
ADVERTENCIA
para evitar lesiones.
►Durante el uso o inmediatamente después de él, no toque alrededor de la
cubierta de la lámpara ni de las aberturas de ventilación de escape, porque estas
partes estarán calientes.
►Para la completa separación, desenchufe el cable de alimentación. La toma de
corriente deberá estar cerca del proyector y ser fácilmente accesible.
NOTA
proyector antes que los dispositivos conectados.
• Este proyector posee una función que puede conectar/desconectar
automáticamente su propia alimentación. Consulte los elementos ENCEND.
DIRECTO (54) y APAGADO AUTOM. (55) del menú OPC.
• Conecte y desconecte la alimentación en orden correcto. Encienda el
►Tenga cuidado de no apretar su dedo con la puerta del objetivo
19
Funcionamiento
Funcionamiento
Ajuste del volumen
Utilice los botones de VOLUME+/VOLUME- para ajustar el volumen.
1.
Aparecerá un diálogo en la pantalla para ayudarlo a ajustar el volumen.
Incluso si usted no realiza ninguna acción, el diálogo desaparecerá
automáticamente después de unos segundos.
●
Cuando selecciona para el puerto de entrada de imagen actual, el ajuste de volumen es
desactivado. Vea el elemento FUENTE DE AUDIO del menú AUDIO
Botón VOLUME+/-
VIDEO
COMPUTER
ASPECT
MAGNIFY
FREEZE
ON
OFF
KEYSTONE
(46).
AUTO
MY BUTTON
MY SOURCE/
DOC.CAMERA
SEARCH
PAGE
● Incluso si el proyector está en estado de espera, el volumen puede ajustarse cuando
se dan las siguientes condiciones:
- Se selecciona una opción diferente de
DE AUDIO del menú AUDIO
Se selecciona NORMAL para el elemento MODO ESPERA en el menú COLOCACION
-
46).
(
para ESPERA en el elemento FUENTE
● En el modo de espera, el volumen del micrófono puede ajustarse con los botones
VOLUME +/- del control remoto de forma sincronizada con el volumen del proyector
.
12)
(
Botón MUTE
Silenciar el sonido temporalmente
MY SOURCE/
VIDEO
COMPUTER
Presione el botón MUTE del control remoto.
1.
Aparecerá un diálogo en la pantalla indicándole que se ha silenciado el
sonido.
Para restaurar el sonido, presione el botón MUTE, VOLUME+ o el
VOLUME-. Incluso si usted no realiza ninguna acción, el diálogo
desaparecerá automáticamente después de unos segundos.
● Cuando selecciona para el puerto de entrada de imagen actual, el sonido
permanece silenciado constantemente. Vea el elemento FUENTE DE AUDIO del
menú AUDIO (
46).
● C.C. (Closed Caption: subtítulos ocultos) se activa automáticamente cuando se
silencia el sonido y se reciben las señales de entrada que contienen C.C. Esta
función está disponible sólo cuando la señal es NTSC para VIDEO o S-VIDEO, o
480i@60 para COMPUTER IN1 o COMPUTER IN2, y cuando se selecciona AUTO
para MOSTRAR en el menú C.C. bajo el menú PANTALLA (
Seleccionar una señal de entrada
Presione el botón INPUT del proyector.
1.
Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia su puerto de
53).
Botón INPUT
entrada desde el puerto actual como se indica a continuación.
COMPUTER IN1 COMPUTER IN2
VIDEO LAN
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
DOC.CAMERA
AUTO
SEARCH
PAGE
FREEZE
MY BUTTON
FOCUS
BLANK
VOLUME
UP
㧗
DOWN
MUTE
(45).
BLANK
VOLUME
UP
㧗
DOWN
MUTE
D-ZOOM
S-VIDEO USB TYPE A
● Cuando seleccione ENCEND. para el elemento BUSCA AUTO en el menú OPC. (
el proyector seguirá revisando los puertos en el orden mencionado repetidamente
hasta que se detecte una señal de entrada.
●
Se puede tardar varios segundos en proyectar las imágenes desde el puerto USB TYPE B
20
(continúa en la página siguiente)
HDMI USB TYPE B
54),
.
Seleccionar una señal de entrada (continuación)
Funcionamiento
Presione el botón COMPUTER del control remoto.
1.
Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia su
puerto de entrada desde el puerto actual como se indica a
continuación.
COMPUTER IN1 COMPUTER IN2 LAN
USB TYPE B USB TYPE A
● Cuando seleccione ENCEND. para el elemento BUSCA AUTO
en el menú OPC., el proyector seguirá revisando todos los
puertos secuencialmente hasta que se detecte una señal de
entrada (
54). Si pulsa el botón COMPUTER cuando se
selecciona el puerto VIDEO, S-VIDEO o HDMI, el proyector
verificará primero el puerto COMPUTER IN1.
● Se puede tardar varios segundos en proyectar las imágenes
desde el puerto USB TYPE B.
Presione el botón VIDEO del control remoto.
1.
Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia su
puerto de entrada desde el puerto actual como se indica a
continuación.
HDMI S-VIDEO
VIDEO
● Cuando seleccione ENCEND. para el elemento BUSCA
AUTO en el menú OPC., el proyector seguirá revisando
todos los puertos secuencialmente hasta que se detecte una
señal de entrada (
54). Si pulsa el botón VIDEO cuando
se selecciona el puerto COMPUTER IN1, COMPUTER IN2, LAN, USB TYPE A o USB TYPE B el proyector verificará
primero el puerto HDMI.
Botón COMPUTER
MY SOURCE/
VIDEO
COMPUTER
DOC.CAMERA
ASPECT
AUTO
SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
BLANK
PAGE
VOLUME
FREEZE
UP
㧗
DOWN
MY BUTTON
MUTE
D-ZOOM
FOCUS
Botón VIDEO
MY SOURCE/
VIDEO
COMPUTER
DOC.CAMERA
ASPECT
AUTO
SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
BLANK
PAGE
VOLUME
FREEZE
UP
㧗
DOWN
MY BUTTON
MUTE
D-ZOOM
FOCUS
Presione el botón MY SOURCE / DOC. CAMERA del
1.
control remoto. La señal de entrada cambiará por la que
usted haya establecido como MI FUENTE (58).
● Esta función podrá utilizarse también para cámara de
documentos. Seleccione el puerto de entrada al que haya
conectado la cámara de documentos.
Botón MY SOURCE /
DOC. CAMERA
MYSOURCE/
VIDEO
COMPUTER
DOC.CAMERA
ASPECT
AUTO
SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
BLANK
PAGE
VOLUME
FREEZE
UP
㧗
DOWN
MY BUTTON
MUTE
D-ZOOM
FOCUS
21
Loading...
+ 237 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.