Hitachi CP-A301NM, CP-AW251NM User Manual [es]

Proyector
CP-A221N/CP-A301N/CP-AW251N
(Números de tipo CP-A221N, CP-A221NM, CP-A301N, CP-A301NM, CP-AW251N, CP-AW251NM)
Manual de usuario (detallado) Guía de funcionamiento
Gracias por adquirir este proyector.
►Antes de utilizar este producto, lea todos los manuales del
mismo. Asegúrese de leer la "Guía de seguridad" en primer lugar. Luego de leerlos, consérvelos en un lugar seguro para referencia futura.
Sobre este manual
En este manual se utilizan varios símbolos. El significado de esos símbolos se describe a continuación.
PRECAUCIÓN
AVISO Esta entrada indica peligro de que se produzca un problema.
NOTA
• La información en este manual está sujeta a modificaciones sin aviso.
• Las ilustraciones de este manual se ofrecen únicamente a modo de ejemplo. Pueden ser ligeramente diferentes a su proyector.
• El fabricante no asume responsabilidad por errores que puedan aparecer en este manual.
• No se permite la reproducción, la transferencia o la copia total o parcial de este documento sin expreso consentimiento por escrito.
Reconocimiento de marcas registradas
• Mac® es marca comercial registrada de Apple Inc.
• Windows Corporation en EE.UU. y/u otros países.
• VESA y DDC son marcas registradas de Video Electronics Standard Association.
HDMI, el logo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. en Estados Unidos y en otros países.
• PJLink es una marca cuyos derechos de marca se han solicitado en Japón, Estados Unidos y otros países y áreas.
• Blu-ray Disc Association.
Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
®
Este símbolo indica información que, de ser ignorada, podría causar lesiones personales e incluso la muerte por manipulación incorrecta.
Este símbolo indica información que, de ser ignorada, podría causar lesiones personales e incluso la muerte por manipulación incorrecta.
Consulte las páginas escritas después de este símbolo.
, DirectDraw® y Direct3D® son marcas comerciales registradas de Microsoft
TM
y Blu-rayTM son marcas comerciales de Blu-ray Disc
1
Lea en primer lugar esta Guía de seguridad.
Proyector
Manual de usuario - Guía de seguridad
Gracias por adquirir este proyector.
ADVERTENCIA • Antes de utilizarlo, lea atentamente el manual de usuario
del proyector para garantizar un uso adecuado del mismo. Tras leer los manuales, guárdelos en un lugar seguro para referencia futura. Una manipulación incorrecta del producto puede tener como resultado lesiones personales o daños físicos. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por ningún daño ocasionado debido a una manipulación incorrecta que esté fuera del uso normal especificado en los manuales del proyector.
NOTA
• El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores que puedan aparecer en este manual.
• No está permitida la reproducción, transmisión o utilización de este documento ni de su contenido sin autorización expresa por escrito.
• La información de este manual puede sufrir modificaciones sin previo aviso.
Acerca de los símbolos
En este manual de instrucciones y en el producto propiamente dicho, se utilizan varios símbolos para asegurar un uso correcto y prevenir riesgos de lesiones personales o de daños materiales. Los significados de estos símbolos se explican a continuación. Es importante que usted lea y comprenda cabalmente todas estas medidas de seguridad.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Símbolos típicos
Este símbolo indica una advertencia adicional (incluyendo precauciones). Para aclarar la advertencia, se provee una ilustración.
Este símbolo indica una acción que no se debe realizar. Las indicaciones que figuran dentro o cerca de este símbolo están específicamente prohibidas (el ejemplo de la izquierda indica que el desarmado está prohibido).
Este símbolo estipula la existencia de riesgos de muerte o lesiones de gravedad, si el producto llega a operarse.
Este símbolo estipula la existencia de riesgos delesiones, así también como la posibilidad de dañosfísicos, si el producto llega a operarse incorrectamenteignorándose esta indicación.
Este símbolo indica una acción que debe ser realizada. Las indicaciones que figuran dentro o cerca de este símbolo están específicamente instruidas para ser realizadas (el ejemplo de la izquierda indica que la clavija de alimentación debe ser desconectada del tomacorriente).
1
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
No utilice nunca el proyector cuando haya algún problema.
La operación en condiciones anormales tales como emisión de humos, olores extraños, ausencia de imagen, ausencia de sonido, sonido excesivo, daños en la carcasa, cables o elementos, entrada de líquidos o cuerpos extraños, etc., puede ocasionar incendio o descargas eléctricas. Si se produce alguna anormalidad, apague el proyector inmediatamente y desenchufe la clavija de alimentación del tomacorriente. Después de confirmar que ha dejado de salir humo u olores extraños, póngase en contacto con su distribuidor. No intente realizar la reparación por su cuenta, pues podría resultar peligroso.
• Procure que el tomacorriente esté cerca del proyector y que sea fácilmente accesible.
Preste especial atención por de niños y animals.
El manejo incorrecto podría producir fuego, susto eléctrico, lesión, quemadura o problema de visión. Preste especial atención en presencia de niños y animals en la casa.
No introduzca líquidos ni cuerpos extraños.
La entrada de líquidos o cuerpos extraños puede ocasionar incendio o descargas eléctricas. Preste especial atención cuando hayan niños en la casa. Si llegara a entrar líquido o cuerpos extraños dentro del proyector, apáguelo inmediatamente, desenchufe la clavija de alimentación del tomacorriente y póngase en contacto con su distribuidor.
• No deje el proyector cerca del agua (ej. en un baño, playa, etc.).
• No exponga el proyector a la lluvia o la humedad. No deje el proyector al aire libre.
• No coloque floreros, macetas, vasos, cosméticos, ni nada que contenga agua u otros líquidos cerca de este proyector.
• No ponga objetos de metal, sustancias combustibles, etc., sobre o alrededor del proyector.
• Para evitar que penetren objetos extraños, no coloque el proyector en una caja o bolsa junto con otros objetos, a excepción de los accesorios del proyector, cables de señal y conectores.
No desmonte ni modifique el aparato.
El proyector alberga componentes de alto voltaje. La modificación y/o desmontaje del proyector o de sus accesorios podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• No abra nunca la carcasa.
• Deje que su distribuidor realice las tareas de reparación y limpieza interior.
No aplique golpes ni impactos al proyector.
Un proyector golpeado y/o dañado puede ocasionar lesiones, y el uso en tales condiciones puede ocasionar incendio o descargas eléctricas. Si llegara a aplicar algún golpe al proyector, apáguelo inmediatamente, desconecte la clavija de alimentación del tomacorriente y póngase en contacto con su distribuidor.
No coloque el proyector sobre una superficie inestable.
Si el proyector llegara a caerse y/o dañarse, podría ocasionar lesiones, y el uso en tales condiciones podría provocar incendio o descargas eléctricas.
• No coloque este proyector sobre una superficie inestable, desnivelada o insegura como por ejemplo una mesa tambaleante o inclinada.
• Cuando instale este proyector sobre una mesa con ruedecillas, asegúrese de utilizar los topes de freno de las ruedecillas.
• No ponga el proyector con su lateral hacia arriba, o con el objetivo hacia arriba o hacia abajo.
• En el caso de una instalación del techo o el gusta, avise a su distribuidor antes de la instalación.
Desenchufar
la clavija de
alimentación del
tomacorriente.
No desarmar.
2
Precauciones de seguridad (continuación)
ADVERTENCIA
Preste atención al aumento de la temperatura del proyector.
Se generan altas temperaturas cuando la lámpara está encendida. Esto puede producir incendio o quemaduras. Preste especial atención en presencia de niños. Para evitar quemaduras, no toque el objetivo, los ventiladores de aire o las rejillas de ventilación durante o inmediatamente después del uso. Preste atención a la ventilación.
• Mantenga un espacio de 30 cm o más entre los laterales y otros objetos o las paredes.
• No coloque el proyector sobre una tabla metálica o un objeto sensible al calor.
• No ponga nada cerca del objetivo, los ventiladores de aire y las rejillas de ventilación del proyector.
• No bloquee nunca los ventiladores de enfriamiento ni las rejillas de ventilación.
• No cubra el proyector con un mantel, etc.
• No coloque el proyector sobre una alfombra o un colchón.
No mire nunca a través del objetivo o de las rejillas de ventilación cuando la lámpara está encendida.
La luz potente podría dañar la vista. Preste especial atención en presencia de niños.
Utilice solamente el cable de alimentación correcto y la toma de corriente apropiada.
El uso de una fuente de alimentación incorrecta puede producir incendio o descargas eléctricas.
• Utilice únicamente la fuente de alimentación indicada en el proyector y observe las normas de seguridad.
• Utilice el cordón de alimentación adjunto dependiendo del tomacorriente que se va a utilizar.
Tenga cuidado con la conexión del cable de alimentación.
La conexión incorrecta del cordón de alimentación puede producir incendio o descargas eléctricas.
• No toque el cordón de alimentación con las manos mojadas.
• Antes del uso, verifique que no haya suciedad (ni polvo) en la parte de conexión del cordón de alimentación. Para limpiar la clavija de alimentación, utilice un paño suave y seco.
• Inserte firmemente la clavija de alimentación en el tomacorriente. Evite las conexiones flojas, defectuosas o inseguras.
Asegúrese de conectar el conductor de tierra.
Conecte el terminal de tierra de la entrada de CA de esta unidad con el terminal de tierra provisto en el edificio utilizando el cable de alimentación apropiado; de lo contrario, podría producirse un incendio o descarga eléctrica.
• No retire el conector del cable de alimentación.
Conecte de
manera segura
el cable de
tierra.
3
Precauciones de seguridad (continuación)
ADVERTENCIA
Preste atención al manejo de la lámpara de luminosidad.
El proyector emplea una lámpara de vidrio de mercurio a alta presión fabricada en vidrio. La lámpara puede romperse con un ruido fuerte, o fundirse. Cuando la bombilla estalla, es posible que fragmentos de vidrio salgan despedidos hacia la carcasa de la lámpara y que escape gas con contenido de mercurio desde los orificios de ventilación del proyector.
Lea atentamente la sección “Lámpara”. Tenga cuidado con el manejo del cordón de alimentación y de
los cables de conexión externos.
El uso de un cordón de alimentación o cables de conexión dañados puede provocar incendio o descargas eléctricas. No aplique demasiado calor, presión o tensión al cordón de alimentación y a los cables. Póngase en contacto con su distribuidor cuando haya algún cable o cordón de alimentación dañado (deshilachado, hilos al descubierto, etc.).
• No coloque el proyector u otros objetos pensados encima del cordón de alimentación o de los cables de conexión. Asimismo, no coloque ninguna colcha, cubierta, etc., encima del mismo pues alguien podría colocar inadvertidamente objetos pesados encima del cordón de alimentación y de los cables.
• No tire del cordón de alimentación y de los cables. Para la conexión o desconexión, tire de la clavija o de los conectores.
• No coloque el cordón cerca de un calefactor.
• Evite doblar bruscamente el cordón de alimentación.
• No intente modificar el cordón de alimentación.
Tenga cuidado con el manejo de pila del mando a distancia.
Un manejo incorrecto de la pila puede producir incendio o lesiones. Si no la maneja correctamente, la pila puede explotar.
• Mantenga la pila alejada de los niños y animales. Si llegara a ser ingerida, consulte inmediatamente con un médico para un tratamiento de emergencia.
• No arroje la pila al fuego o al agua.
• Evite los lugares donde existan llamas abiertas o de altas temperaturas.
• No sujete la pila con pinzas metálicas.
• Guarde la pila en un sitio oscuro, fresco y seco.
• No ponga la pila en cortocircuito.
• No recargue, desarme ni suelde la pila.
• No aplique golpes a la pila.
• Utilice solamente la pila especificada en el otro manual de este proyector.
• Al instalar la pila, asegúrese de que los terminales positivo y negativo estén correctamente alineados.
• Si la pila se sulfata, limpie el líquido derramado y cambie la pila. Si llegara a adherirse líquido a su cuerpo o su vestimenta, lave con abundante cantidad de agua.
• Respete las leyes locales sobre la disposición de las pilas usadas.
4
Precauciones de seguridad (continuación)
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al mover el proyector.
Cualquier negligencia puede producir daños personales o materiales.
• No mueva el proyector durante el uso. Antes de moverlo, desconecte el cordón de alimentación y todas las conexiones externas, y deslice la puerta deslizante o la tapa del objetivo.
• No aplique golpes ni impactos al proyectos.
• No arrastre el proyector.
• Para su extracción, utilice la caja o bolsa si se ha suministrado.
No coloque nada encima del proyector.
La colocación de objetos pesados podría provocar una pérdida de equilibrio y la caída del proyector, causando daños personales o materiales. Preste especial atención cuando hayan niños en la casa.
No conecte al proyector ningún otro objeto diferente de los especificados.
Una acción negligente podría tener como resultado lesiones personales o daños materiales.
• Algunos proyectores poseen una rosca en el componente de la lente. No conecte ningún otro objeto diferente a las opciones especificadas (como una lente de conversión opcional) a la rosca.
Evite lugares con humo, húmedos o polvorientos.
Si instala el proyector en un lugar con humo, muy húmedo o polvoriento, con restos de aceite, hollín o gas corrosivo podría producirse un incendio o descarga eléctrica.
• No deje el proyector cerca de un lugar humeante, húmedo o polvoriento (ej. un espacio de fumar, cocina, playa, etc.). No deje el proyector al aire libre.
• No use un humidificador cerca del proyector.
Vigile el filtro de aire para comprobar que efectúa una ventilación normal.
El filtro de aire debería limpiarse periódicamente. Si el filtro de aire se obstruye a causa del polvo o similares, la temperatura interna aumenta y podría producirse un funcionamiento erróneo. El proyector podría mostrar un mensaje como “CHEQUEAR FLUJO DE AIRE” o desconectarse para evitar un aumento del nivel de calor interno.
• Si los indicadores o un mensaje le advierten de que debe limpiar el filtro de aire, límpielo lo antes posible.
• Si no logra retirar la suciedad del filtro de aire o éste está dañado, sustitúyalo.
• Utilice solamente el filtro de aire del tipo especificado. Solicite a su distribuidor el filtro de aire especificado en el otro manual de este proyector.
• Cuando sustituya la lámpara, sustituya también el filtro de aire. El filtro de aire puede que se suministre conjuntamente con la lámpara de recambio de este proyector.
• No conecte el proyector sin el filtro de aire.
Evite los lugares de altas temperaturas.
El calor podría tener efectos adversos sobre la carcasa del proyector y otros elementos. No coloque el proyector, el mando a distancia y otros elementos a la luz directa del sol o cerca de objetos que emitan calor, como calefactor, etc.
Evite campos magnéticos.
Se recomienda encarecidamente evitar cualquier campo magnético no protegido o sin blindaje sobre o cerca del proyector. (Es decir, dispositivos de seguridad magnética, u otros accesorios del proyector que contengan materiales magnéticos que no hayan sido proporcionados por el fabricante, etc.) Los objetos magnéticos podrían causar la interrupción del rendimiento mecánico interno del proyector, lo que podría interferir en la velocidad del ventilador de enfriamiento, o hacer que éste se parase, provocando la suspensión completa de la operación del proyector.
5
Precauciones de seguridad (continuación)
PRECAUCIÓN
Desenchufe el cordón de alimentación para una desconexión completa.
• Para fines de seguridad, desconecte el cordón de alimentación cuando no vaya a utilizar el proyector por un tiempo prolongado.
• Antes de la limpieza, apague el proyector y desenchúfelo. La negligencia puede resultar en incendio o descargas eléctricas.
Solicite a su distribuidor la limpieza del interior del proyector una vez cada año.
La acumulación de polvo en el interior del proyector puede provocar incendio o fallas de funcionamiento. Se obtendrán mejores resultados si la limpieza se realiza antes de cada época de alta humedad, como las épocas de lluvia, etc.
• No intente realizar la limpieza por su cuenta debido a que puede resultar peligroso.
NOTA
Evite aplicar golpes al mando a distancia.
Los golpes pueden provocar daños o fallos de funcionamiento del mando a distancia.
• Procure no dejar caer el mando a distancia.
• No coloque el proyector u otros objetos pesados encima del mando a distancia.
Tenga cuidado con el objetivo.
• Cuando no esté usando el proyector, cierre la puerta deslizante o la tapa del objetivo para proteger su superficie contra los arañazos.
• No toque el objetivo para evitar que las huellas o la suciedad del objetivo deterioren la calidad de la imagen.
• Para limpiar el objetivo, utilice un papel para limpiar objetivos (utilizado para limpiar cámaras, anteojos, etc.) disponible en las tiendas del ramo. Tenga cuidado de no rayar el objetivo con materiales abrasivos.
Tenga cuidado con la carcasa y el mando a distancia.
Un cuidado incorrecto puede tener efectos perjudiciales como pérdida de color, descascarillado de la pintura, etc.
• Utilice un paño suave para limpiar la carcasa y el panel de control del proyector y del mando a distancia. Cuando haya mucha suciedad, utilice un paño limpio y humedecido con detergente neutro diluido en agua, y luego seque con un paño seco. No aplique directamente detergente sin diluir.
• No utilice pulverizadores en aerosol, solventes, sustancias volátiles ni limpiadores abrasivos.
• Antes de utilizar paños químicos, asegúrese de leer y de observar las instrucciones.
• Evite el contacto prolongado con caucho o vinilo.
Acerca de los puntos brillantes u oscuros.
Aunque puedan aparecer puntos brillantes u oscuros en la pantalla, se trata de una característica exclusiva de las pantallas de cristal líquido, no de un defecto de la máquina.
Preste atención a la impresión del panel LCD.
Si el proyector continúa proyectando una imagen fija, imágenes inactivas, imágenes de relación de aspecto 16:9 en caso de 4:3 tablero o similares durante un largo periodo de tiempo, o si el proyector las proyecta de manera repetida, el panel LCD podría estar impreso.
Desenchufar
la clavija de
alimentación del
tomacorriente.
6
Precauciones de seguridad (continuación)
NOTA
Sobre las piezas de consumo.
La lámpara, los paneles LCD, los polarizadores y otros componentes ópticos, y el filtro de aire y los ventiladores de enfriamiento tienen diferente durabilidad. Estas piezas pueden requerir reemplazo después de un largo tiempo de uso.
• Este producto no está diseñado para el uso continuo durante un tiempo prolongado. En caso del uso continuo por 6 horas o más, o uso durante 6 horas o más todos los días (aunque no sea continuo), o uso repetido, puede acortarse la vida útil, y estas piezas pueden necesitar reemplazo aunque no haya transcurrido un año a partir del uso inicial.
• Cualquier uso inclinado por sobre la gama de ajuste explicada en estos manuales de usuario puede cortar la vida útil de los efectos de consumo.
Antes del encendido, deje que se enfríe adecuadamente el proyector.
Después de apagar el proyector, pulsando el interruptor de rearranque o interrumpiendo el suministro de alimentación, deje que el proyector se enfríe adecuadamente. La operación en estado de alta temperatura del proyector causa daño al electrodo y apagado de la lámpara.
Evite los rayos potentes.
Los rayos potentes (como los rayos directos del sol o de la luz ambiental) sobre los sensores del mando a distancia pueden hacer que el mando a distancia quede inoperante.
Evite las interferencias de radio.
Las radiointerferencias pueden causar la distorsión de imágenes o de sonido.
• Evite usar aparatos generadores de ondas radioeléctricas como teléfonos celulares, transceptores, etc., cerca del proyector.
Acerca de la característica de visualización.
Las condiciones de visualización del proyector (como color, contraste, etc.) dependen de las características de la pantalla, debido a que el proyector utiliza un panel de visualización de cristal líquido. Las condiciones de visualización pueden diferir de la visualización de CRT.
• No utilice una pantalla polarizada. Se pueden producir imágenes rojas.
Efectúe el encendido/apagado en el orden correcto.
Para evitar posibles averías, encienda/apague el proyector en el orden mencionado abajo, a menos que se especifique de otro modo.
• Encienda el proyector antes del ordenador o de la videograbadora.
• Apague el proyector después del ordenador o de la videograbadora.
Tenga cuidado con la fatiga visual.
Descanse sus ojos periódicamente.
Ajuste el volumen de sonido a un nivel adecuado para no molestar a los demás.
• De noche se recomienda mantener el volumen a un nivel bajo y cerrar las ventanas como consideración a sus vecinos.
Conexión con el ordenador notebook.
Cuando conecte con un ordenador notebook, ajuste la salida de la imagen exterior RGB a válida (ajuste de pantalla CRT o visualización simultánea de LCD y CRT). Para mayor información, tenga a bien leer el manual de instrucciones del ordenador notebook.
7
Lámpara
ADVERTENCIA
HIGH VOLTAGE HIGH TEMPERATURE HIGH PRESSURE
El proyector emplea una lámpara de vidrio de mercurio a alta presión fabricada en vidrio. La lámpara puede romperse con un ruido fuerte o fundirse, si se sacude o se raya, o se manipula estando caliente, o se utiliza durante un largo periodo de tiempo. Observe que cada lámpara presenta una vida útil diferente y algunas de ellas podrían estallar o fundirse tras un plazo breve de utilización. Además, cuando la bombilla estalla, es posible que fragmentos de vidrio salgan despedidos hacia la carcasa de la lámpara y que escape gas con contenido de mercurio tdesde los orificios de ventilación del proyector.
Sobre la disposición de una lámpara
Este producto contiene una lámpara de mercurio; no la eche a la basura. Descártela siguiendo las instrucciones de las leyes del medio ambiente. Para el reciclaje de la lámpara, tome acceso a www.lamprecycle.org. (en los EE.UU.) Para el descarte del producto, póngase en contacto con la agencia gubernamental de su localidad o www.eiae.org (en los EE.UU.) o www.epsc.ca (en Canadá). Para mayor información, póngase en contacto con su concesionario.
• Si la lámpara se rompe (se escuchará un fuerte sonido de rotura cuando lo haga), desconecte el cable de alimentación de la toma y solicite una lámpara de recambio a su distribuidor local. Tenga en cuenta que los fragmentos de vidrio podrían dañar los componentes internos del proyector, o provocar lesiones durante la manipulación, de manera que recomendamos que no limpie el proyector ni sustituya la lámpara usted mismo.
• Si la lámpara se rompe (se escuchará un fuerte sonido de rotura cuando lo haga),
Desconecte el
enchufe de la
tomacorriente.
ventile bien la sala y evite respirar el gas que escapa de los orificios de ventilación del proyector y que penetre en los ojos o en la boca.
• Antes de reemplazar la lámpara, asegúrese de que el interruptor de conexión está apagado y que el cable de alimentación no está conectado; a continuación, espere al menos 45 minutos para que la lámpara se enfríe lo suficiente. Si manipula la lámpara mientras está caliente podría sufrir quemaduras, además de producirse daños en la lámpara.
• No abra la cubierta de la lámpara mientras el proyector está suspendido desde arriba. Podría resultar peligroso, ya que si la bombilla de la lámpara se ha roto caerán fragmentos de cristal cuando la cubierta se abra. Asimismo, trabajar en lugares elevados es peligroso, de manera que deberá solicitar a su distribuidor local que sustituya la lámpara aunque la bombilla no esté rota.
• No utilice el proyector con la cubierta de la lámpara retirada. Cuando sustituya la lámpara, compruebe que los tornillos están bien apretados. Si los tornillos están sueltos podrían producirse daños o lesiones.
• Utilice solamente lámparas del tipo especificado.
• Si la lámpara se rompe poco después del primer uso, es posible que haya problemas eléctricos en algún otro punto además de la lámpara. Si esto ocurriera, póngase en contacto con su distribuidor local o un representante de servicio.
• Trate con cuidado: La sacudida o rayadura podría causar explosión de la bombilla eléctrica durante el uso.
• La utilización de la lámpara durante mucho tiempo podría causar que se oscureciese, que no se encendiese, o que se rompiese. Cuando las imágenes aparezcan oscuras, o cuando la tonalidad de los colores sea deficiente, reemplace la lámpara lo antes posible. No utilice lámparas antiguas (usadas), ya que podrían romperse fácilmente.
8
Advertencias reguladoras
Advetencia de la FCC
El dispositivo cumple con la sección 15 de las Reglas FCC. La operación esta sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia nociva, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluso la interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA : Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, por lo tanto, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría provocar interferencias en las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación determinada. Si el equipo provoca interferencias en la recepción de radio o televisión, que pueden determinarse conectando y desconectado el equipo, el usuario deberá corregir la interferencia aplicando una o varias de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo en una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consultar al distribuidor o a un técnico cualificado de radio/televisión para solicitar ayuda.
INSTRUCCIONES A LOS USUARIOS: Algunos cables deben utilizarse con el
conjunto de conectores. Utilice el cable auxiliar o un cable específico para la conexión. Para los cables que tienen un conector en sólo uno de los extremos, conecte el conector al proyector.
Garantía y servicio posventa
A menos que detecte cualquier operación anormal (mencionada en el primer párrafo de ADVERTENCIA del presente manual), cuando se produzca un problema en el equipo, primero consulte la sección “Otros Cuidados” del “Guía de funcionamiento”, y efectúe las pruebas sugeridas. Si no logra resolver el problema de este modo, póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico. Éste le indicará la condición de garantía aplicable.
9
Índice
Introducción . ..............3
Características . ................3
Comprobar el contenido del paquete
Identificación de las piezas ........4
Configuración . .............7
Disposición . ...................7
Conexión con los dispositivos ......9
Conexión de la alimentación ......14
Utilización de la ranura y la traba de seguridad
. . 14
Utilización de la tapa del cable ....15
Control remoto . ...........16
Colocación de las pilas ..........16
Sobre la señal del control remoto . . 16 Cambiar la frecuencia del control remoto
. . 17
Utilización como teclado y mouse de ordenador simples
Conexión/desconexión de la alimentación
..18
Funcionamiento . ..........20
Ajuste del volumen . ............20
Silenciar el sonido temporalmente Seleccionar una señal de entrada
..20
Buscar una señal de entrada . ....22
Seleccionar una relación de aspecto
. . 22 Ajuste del elevador del proyector . . 23
Ajuste del zoom y el foco . .......23
Utilización de la característica de ajuste automático
Ajuste de la posición ............25
Corrección de las distorsiones trapezoidales Utilización de la característica de ampliación Dejar la pantalla congelada temporalmente Dejar la pantalla en blanco temporalmente Utilización de las funciones del menú
..27 ..27
. . 28
MENU FACIL . .............30
ASPECTO, ZOOM D, TRAPEZOIDAL
TRAPEZOIDAL
M
ODO ECO, ESPEJO, REPOS, TIMER FILTRO,
DIOMA, MENÚ AVANZADO, SALIR
I
,
AJUSTE PERF.,
,
MODO IMAGEN,
Menú IMAGEN . ...........32
BRILLO, CONTRASTE, GAMMA, TEMP. COL., COLOR,
ATIZ, NITIDEZ, ACTIVAR IRIS, MI MEMORIA
M
Menú VISUALIZ . ..........35
ASPECTO, OVER SCAN, POSI. V, POSI. H,
ASE H, AMPLI H, EJECUCION AJUSTE AUTO
F
Menú ENTR. . .............38
PROGRESIVO, VIDEO N.R., ESP. COLOR,
ORMATO VIDEO, FORMATO HDMI, RANGO HDMI,
F
NTRADA COMPUTER, BLOQ. IMG., RESOLUCIÓN
E
Menú COLOCACION . .......42
ZOOM D, MOVER D, POSICIÓN IMAGEN (CP-A221N/
.. 3
A301N) / P
A
JUSTE PERF.,
OSIC. IMAG. H (CP-AW251N),
TRAPEZOIDAL
ESPEJO, MODO ESPERA, SALIDA MONITOR
Menú AUDIO . .............46
VOLUMEN, ALTAVOZ, FUENTE DE AUDIO,
DMI AUDIO, NIVEL MIC, VOLUMEN MIC
H
Menú PANTALLA . .........48
IDIOMA, POS. MENÚ, EN BLANCO, ARRANQUE,
i Pantalla
M
OMBRE FUENTE, PLANTILLA,
N
(Closed Caption)
C.
C.
..17
Menú OPC. . ..............54
BUSCA AUTO, ENCEND. DIRECTO,
PAGADO AUTOM., USB TYPE B, TIMER LAMP,
A
IMER FILTRO, MI BOTÓN, MI FUENTE, SERVICIO
T
Menú RED . ...............65
.. 20
CONFIG., NOMBRE DE PROYECTOR, MI IMAGEN, AMX D.D., PRESENTAR,
Menú SEGURIDAD ..........72
CAMBIAR CONTRASEÑA SEGUR,
ONTRASEÑA
.. 24
.. 25 .. 26
C
ETECTOR TRASLADO, CONTRASEÑA MI TEXTO,
D
OSTRAR MI TEXTO, ESCRIBIR MI TEXTO
M
Herramientas de presentación
Presentación SIN PC
Modo Vista miniatura, Modo Pantalla completa, Modo Presentación de diapositivas, Lista de exhibición
Visualización USB
Menú contextual, Menú Flotante, Ventana Opciones
Mantenimiento . ...........92
Sustitución de la lámpara . .......92
Limpieza y reemplazo del filtro de aire
Reemplazo de la pila del reloj interno Cuidado del espejo y las lentes . . . 97
Cuidados adicionales . ..........98
Solución de problemas ......99
Mensajes relacionados ..........99
Acerca de las lámparas indicadoras Restauración de todos los ajustes Problemas que pueden confundirse fácilmente con anomalías mecánicas
Especificaciones ..........107
,
TRAPEZOIDAL
MODO ECO AUTO, MODO ECO,
loqueo Pant.
, B
Mi Pantalla
, MENSAJE,
INFORMACIÓN, SERVICIO
, BLOQUEO PIN,
.........78
...........
,
..78
87
.. 94
.. 96
. 101
. . 103
. . 103
2
Introducción
Introducción
Características
El proyector le ofrece una amplia gama de usos mediante las características siguientes.
El sistema exclusivo de lente y espejo permite una proyección de distancia
ultracorta, que le ofrece más formas de utilización.
La puerta motorizada del objetivo le ofrece una forma muy sencilla de
utilizar el proyector. El sistema de filtro de doble capa se espera que funcione más tiempo y que
reduzca la frecuencia de su mantenimiento. El puerto HDMI puede soportar varios equipos de imagen que posean inter-
faz digital para obtener imágenes más claras en una pantalla.
Se puede controlar y monitorear este proyector por medio de conexión LAN. La red de este proyector soporta el estándar PJLink
PJLinkTM es un estándar unificado para operar y controlar proyectores de datos.
PJLink
TM
permite el control central de proyectores fabricados por diferentes distribuidores y los proyectores pueden ser operados por un controlador. El equipo que cumple con PJLink en cualquier lugar, independientemente del fabricante. Para el comando de PJLink Para las especificaciones de PJLink Machine and Information System Industries Association.
URL: http://pjlink.jbmia.or.jp (a partir de junio de 2011)
TM
puede gestionarse y controlarse en cualquier momento y
TM
, consulte "Technical".
TM
, consulte el sitio Web de Japan Business
TM
.
Comprobar el contenido del paquete
Sírvase ver la sección Contenido del paquete del Manual de usuario (conciso), que es un libro. Su proyector debe venir con los elementos que allí se muestran. Póngase en contacto inmediatamente con su proveedor si observa alguna falta.
NOTA
Asegúrese de utilizar los materiales de embalaje originales cuando traslade el proyector. Tenga especial cuidado con la lente.
• Mantenga los materiales del embalaje original para reenvío posterior.
3
Introducción
Identificación de las piezas
Proyector
(1) Tapa de la lámpara (
La unidad de la lámpara se encuentra en el interior.
(2) Panel de control (5) (3) Pies elevadores (x 2) (23) (4) Sensor remoto (16) (5) Lente (
97)
(6) Rejillas de ventilación de entrada (7) Tapa del filtro (94)
El filtro de aire y la rejilla de ventilación de entrada están en el interior.
(8) Tapa de las pilas
La batería del reloj interno está adentro.
(9) Altavoz (12, 20, 46) (10) Rejilla de ventilación de escape (11) AC IN (Entrada CA) ( (12) Puertos (5) (13)
Traba de seguridad
(14)
Ranura de seguridad
(15)
Puerta del objetivo (16) Espejo (97) (17) Separador
(Pequeño) (23) (18) Separador
(Grande) (
23)
92)
(17)
Pequeño
14)
(5)
(14)
(14)
(97)
(4)
(3)
(7)
(1)
(6)
¡CALIENTE!
(8)
(15)
(2)
(16)
(11)
(13)
(10)
(18)
Grande
(12)
(14)
¡CALIENTE!
(9)
(15)
¡CALIENTE! : No toque cerca de la tapa de la lámpara y las
rejillas de ventilación de escape durante o inmediatamente después del uso, puesto que está demasiado caliente. ►
Tenga cuidado de no apretar su dedo con la abertura de la lente para evitar lesiones. ►Nunca mire a la lente o el espejo de proyección mientras se enciende la lámpara de proyección puesto que el haz de la lámpara de proyección puede causar daños a la vista. ►No utilice la ranura o la traba de seguridad para evitar que se caiga el proyector, puesto que no están diseñados para eso.
PRECAUCIÓN
►Mantenga la ventilación normal para evitar que el proyector se caliente. No cubra, obstruya ni tape las rejillas de ventilación. No coloque nada cerca de las rejillas de ventilación de entrada que pueda adherirse o que éstas puedan aspirar. Limpie el filtro de aire periódicamente.
4
Panel de control
Introducción
(1) Botón STANDBY/ON ( (2) Botón INPUT ( (3) Indicador POWER ( (4) Indicador TEMP (
20)
18, 101, 102)
101, 102)
18)
(3)
(4)
(6)
(5) Indicador LAMP (101, 102)
Botones ◄/►/▲/▼
(6) Botones FOCUS +/-
cuando no haya menú visualizado (24), o Botones ◄/► del cursor cuando haya un menú visualizado (
(5)
(7)
(2)
28). La
función FOCUS +/- se desactiva cuando el puerto USB TYPE A se selecciona como fuente de entrada.
(7) Botones MENU
cuando no haya menú visualizado (28), o Botones ▲/▼ del cursor cuando
haya un menú visualizado (28). Los botones ◄/►/▲/▼ del proyector funcionan sólo como los nes de cursor cuando se muestra la plantilla seleccionada (52).
Puertos
(1) Puerto USB TYPE A (2) Puerto LAN (3) Puerto HDMI (4) Puerto USB TYPE B (5) Puerto MIC (6) Puerto AUDIO IN1 (7) Puerto AUDIO IN2
(
9 ~ 13)
(9) Puertos AUDIO OUT (L, R) (10) Puerto COMPUTER IN1 (11) Puerto COMPUTER IN2 (12) Puerto MONITOR OUT (13) Puerto CONTROL (14) Puerto VIDEO (15) Puerto S-VIDEO
(8) Puertos AUDIO IN3 (L, R)
(1)
USB TYPE A DC5V
0.5A
(2)
LAN
(1)
CONTROL
(13)
(4)
USB TYPE B
MONITOR OUT
(3) (11)
HDMI
MIC
AUDIO IN2
(7)
(5)
(10)
COMPUTER IN1COMPUTER IN2
R
L
S-VIDEO
VIDEO
(14)
(15)
(8)
AUDIO OUT
(9)
AUDIO IN3AUDIO IN1
R
L
(6)(12)
5
Introducción
Control remoto
(1) Botón VIDEO ( (2) Botón COMPUTER ( (3) Botón SEARCH ( (4) Botón STANDBY/ON (
21)
21)
22)
18)
(5) Botón ASPECT (22) (6) Botón AUTO (24) (7) Botón BLANK (27) (8) Botón MAGNIFY - ON (26) (9) Botón MAGNIFY - OFF (
26)
(10) Botón MY SOURCE/DOC.CAMERA
(21, 58)
(11) Botón VOLUME - (20) (12) Botón PAGE UP (
17)
(13) Botón PAGE DOWN (17) (14) Botón VOLUME + (20) (15) Botón MUTE (20) (16) Botón FREEZE (
27)
(17) Botón MY BUTTON - 1 (57) (18) Botón MY BUTTON - 2 (57) (19) Botón KEYSTONE (25) (20) Botón FOCUS - (24) (21) Botón FOCUS + (
24)
(22) Botón D-ZOOM - (23) (23) Botón D-ZOOM + (23) (24) Botón POSITION (25, 29) (25) Botón MENU (
28, 29)
(26) Botones de cursor ▲/▼/◄/► (28) (27) Botón ENTER (28, 29) (28) Botón ESC (28) (29) Botón RESET (
28)
(30) Tapa de las pilas (16)
(2) (1) (6) (5) (16) (8) (9) (19) (17) (20) (21) (24) (26) (28)
Dorso del control
VIDEO
COMPUTER
ASPECT
MAGNIFY
FREEZE
ON
OFF
KEYSTONE
FOCUS
POSITION
ESC
remoto
AUTO
MY BUTTON
ENTER
MY SOURCE/ DOC.CAMERA
SEARCH
PAGE
UP
DOWN
D-ZOOM
(10) (4) (3)
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
(7) (12)
(14)
(11) (13)
(15) (18) (23) (22)
RESET
(25) (27) (29)
(30)
6
Configuración
Configuración
Instale el proyector de acuerdo con el entorno y la forma en la que vaya a utilizarlo.
Disposición
Consulte la tabla T-1 o T-2 y las figuras F-1 y F-2 incluidas al final del “Manual de usuario (conciso)” para determinar el tamaño de la pantalla y la distancia de proyección. Los valores de la tabla se han calculado para una pantalla a tamaño completo.
Tamaño de la pantalla (diagonal)
• Para realizar una instalación en condiciones especiales, como un montaje en la pared o el techo, es posible que necesite un servicio y accesorios de montaje específicos. El uso de sobremesa debe establecerse con los accesorios opcionales indicados. Antes de instalar el proyector, consulte a su distribuidor acerca de la instalación.
•
Si el proyector está montado en la pared o el techo, la posición de la pantalla puede cambiar tras la instalación debido a la flexibilidad del cuerpo del proyector de plástico. Si es necesario realizar algún reajuste, consulte a su distribuidor o al personal de mantenimiento.
•
La posición de la imagen proyectada y/o el foco puede cambiar durante el proceso de calentamiento (aprox. 30 minutos desde que se enciende la lámpara) o cuando cambian las condiciones medioambientales. Reajuste la posición de la imagen y/o el foco según sea necesario.
• Como el proyector cuenta con un alcance ultra corto, deberá tener presente que es preciso seleccionar una pantalla con cuidado para obtener un mejor rendimiento.
- Una pantalla blanda como por ejemplo una pantalla plegable podría causar graves distorsiones de una imagen proyectada. Para este proyector se recomienda una pantalla dura como por ejemplo una pantalla de tabla.
- Para este proyector no es adecuada una pantalla de alta ganancia como por ejemplo una pantalla granulada que tenga un ángulo de visión estrecho. Para este proyector se recomienda una pantalla de baja ganancia (aproximadamente 1.0) como por ejemplo una pantalla mate que tenga un ángulo de visión amplio.
-
Una pantalla con un patrón de tejido puede causar moiré en la imagen proyectada, lo que no es un fallo del proyector. Se recomienda utilizar con este proyector una pantalla con menos efectos de moiré.
b1 , b2
Distancia de proyección (±8%)
c1 ,
c2
Altura de la pantalla
(±8%)
►Coloque el proyector en una posición horizontal estable. Si el proyecto se cae o se derriba podría causar lesiones y/o daños al proyector. Utilizar un proyector averiado podría causar un incendio y/o una descarga eléctrica.
• No coloque el proyector sobre una superficie inestable, en pendiente o que
vibre como una base desequilibrada o inclinada.
• No coloque el proyector sobre uno de sus lados ni sobre su parte frontal. Para
colocar el proyector sobre su parte trasera a fin de utilizarlo sobre una mesa, habrá que usar las piezas opcionales designadas. Consulte a su proveedor.
• Antes de realizar una instalación especial, como un montaje en la pared o el
techo, consulte con su proveedor.
(continúa en la página siguiente)
7
Configuración
Disposición (continuación)
►Coloque el proyector en un lugar fresco y asegúrese de que haya suficiente ventilación. La alta temperatura del proyector podría causar incendios, quemaduras y mal funcionamiento del proyector.
No tape, obstruya ni cubra de ninguna manera las rejillas de ventilación del proyector.
• Deje un lugar de 30 cm. o más entre los laterales del proyector y otros objetos
como las paredes.
• No coloque ni acople nada obstruya la lente o las rejillas de ventilación.
• No coloque el proyector sobre un elemento metálico o poco resistente al calor.
• No coloque el proyector sobre alfombras, cojines o ropa de cama.
• No coloque el proyector expuesto a la luz solar directa o cerca de objetos
calientes como calentadores. No coloque el proyector en un lugar donde esté en contacto directo con el aire acondicionado o similar.
No coloque nada cerca del objetivo, las aberturas de ventilación, ni sobre el proyector.
• No coloque nada que pueda adherirse o ser aspirado por la las rejillas de
ventilación en la base del proyector. Este proyector también cuenta con rejillas
de ventilación de entrada en la base. ►No coloque el proyector en ningún lugar donde pueda humedecerse. Humedecer el proyector o introducirle líquidos podría causar incendios, descargas eléctricas y/o mal funcionamiento del proyector.
• No coloque el proyector en un cuarto de baño o a la intemperie.
• No coloque objetos que contengan líquidos cerca del proyector.
No coloque el proyector donde se utilicen aceites, como aceite de cocina o para máquinas. ►
Utilice solo los accesorios de montaje especificados por el fabricante y deje que el
personal de mantenimiento instale y retire el proyector con los accesorios de montaje.
• Lea el manual del usuario de los accesorios de montaje utilizados y guárdelo.
PRECAUCIÓN
►Evite colocar el proyector en lugares húmedos o llenos de humo o polvo. La colocación del proyector en esos lugares podría causar incendios, descargas eléctricas y/o mal funcionamiento del proyector.
No coloque el proyector cerca de humidificadores, lugares para fumar o cocinas. No utilice un humidificador ultrasónico cerca del proyector. De lo contrario, el cloro y los minerales que contiene el agua del grifo pulverizada pueden depositarse en
el proyector y degradar la imagen o causar otros problemas. ►Ubique el proyector de manera que evite que la luz dé directamente sobre el sensor remoto del proyector. ►
No coloque el producto en un lugar en que puedan producirse interferencias de radio ►No coloque este producto en un campo magnético. ►Si el proyector se usa a una altura de aproximadamente 1600 m o superior, configure VELOC VENT del elemento SERVICIO del Menú OPC. como ALTA
(
59). De lo contrario, configúrelo como NORMAL. Si el proyector se utiliza
con una configuración errónea, puede dañarse el propio proyector o sus piezas internas.
8
Disposición (continuación)
Configuración
NOTA
• El proyector puede hacer algún ruido al inclinarlo, moverlo o agitarlo debido al movimiento de un flap que controla el flujo de aire en el interior del proyector. Le recordamos que no se trata de ningún fallo.
Conexión con los dispositivos
Antes de conectar el proyector a un dispositivo, consulte el manual del dispositivo para confirmar que éste puede conectarse al proyector y prepare los accesorios requeridos como, por ejemplo, un cable de acuerdo con la señal del dispositivo. Consulte a su distribuidor si el accesorio requerido no venía con el producto o el accesorios está dañado. Después de asegurarse de que el dispositivo y el proyector están apagados, conéctelos siguiendo las instrucciones de abajo.
producirse un incendio o podrían dañarse el dispositivo y el proyector.
- Utilice sólo los accesorios especificados o recomendados por el fabricante del proyector. Consulte a su distribuidor si el accesorio requerido no venía con el producto o el accesorios está dañado. Puede estar regulado por alguna norma.
- Para un cable con núcleo en un solo un extremo, conecte el extremo con el núcleo al proyector. Puede que lo exijan las normativas EMI.
- No desmonte ni modifique el proyector o los accesorios.
- No utilice accesorios dañados. Tenga cuidado de no dañar los accesorios. Coloque los cables de forma que no se pisen o se pillen.
PRECAUCIÓN
dispositivo en funcionamiento, salvo que se indique así en el manual del dispositivo. De lo contrario podría producirse un fallo en el dispositivo o el proyector. ►Tenga cuidado de no conectar erróneamente un conector a un puerto incorrecto. De lo contrario podría producirse un fallo en el dispositivo o el proyector.
- Cuando esté realizando las conexiones, asegúrese de que la forma del conector del cable sea la adecuada para el puerto al que lo va a conectar.
- Bsegúrese de ajustar los tornillos en los conectores con tornillos.
- Utilice los cables con clavijas rectas, no en forma de L, ya que los puertos de entrada del proyector están empotrados.
Utilice sólo los accesorios adecuados. De lo contrario, podría
No encienda o apague el proyector cuando esté conectado a un
(continúa en la página siguiente)
9
Confi guración
Conexión con los dispositivos (continuación)
Acerca de la función Conectar y Usar
• Conectar y Usar es un sistema compuesto por un ordenador, su sistema operativo y el equipo periférico (es decir, los dispositivos de visualización). Este proyector es compatible con VESA DDC 2B. Conectar y Usar se puede utilizar conectando este proyector a un ordenador que sea compatible con VESA DDC (canal de datos de visualización).
- Aproveche esta característica conectando un cable de ordenador al puerto
COMPUTER IN1 (compatible con DDC 2B). Es probable que la función Conectar y Usar no funcione correctamente si se intenta realizar cualquier otro tipo de conexión.
- Utilice los controladores estándar en su ordenador puesto que este proyector es un monitor Conectar y Usar.
• Cuando se selecciona AUTO para el puerto COMPUTER IN1 o COMPUTER IN2
en ENTRADA COMPUTER del menú ENTR., ese puerto aceptará las señales de video componente (40).
• Cuando el puerto USB TYPE B y el puerto USB tipo A del ordenador estén conectados, puede utilizar el puerto USB TYPE B como puerto de entrada de imagen desde el ordenador o utilizar el control remoto como ratón y teclado del ordenador sencillos (
Reproductor de VCR/
DVD/Blu-ray Disc
17, 55).
Ordenador
LAN
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
COMPONENT
USB TYPE A DC5V
0.5A
LAN
CONTROL
L
OUT
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
AUDIO
L
R
VIDEO L
R
S-VIDEO
R
(continúa en la página siguiente)
10
USB TYPE B
MONITOR OUT
HDMI
MIC
AUDIO IN2
USB
(A)
HDMI
COMPUTER IN1COMPUTER IN2
DISPLAY
S-VIDEO
AUDIO OUT
AUDIO IN3AUDIO IN1
R
L
R
L
VIDEO
AUDIO
OUT
RS-232C
Conexión con los dispositivos (continuación)
Configuración
NOTA
• Antes de conectar el proyector a un ordenador, consulte el manual del ordenador y compruebe la compatibilidad del nivel de señal, los métodos de sincronización y la resolución de la pantalla al proyector.
- Algunas señales pueden necesitar un adaptador para introducir este proyector.
- Algunos ordenadores poseen modos múltiples de visualización de pantalla que
pueden incluir algunas señales que no sean compatibles con este proyector.
- Aunque el proyector puede mostrar señales con una resolución máxima UXGA
(1600x1200), la señal será convertida a la resolución del panel del proyector antes de ser exhibida. Se logrará un mejor rendimiento de la visualización si las resoluciones de la señal de entrada y del panel del proyector son idénticas.
• Si conecta este proyector y un ordenador portátil, necesita reproducir la pantalla
en un monitor externo o reproducir simultáneamente en una pantalla interna y un monitor externo. Consulte la configuración en el manual del ordenador.
• Dependiendo de la señal de entrada, la función de ajuste automático de este
proyector puede llevar tiempo y tal vez no funcione correctamente.
- Observe que una señal de sincronización compuesta o una señal de
sincronización en verde podría confundir la función de ajuste automático de este proyector (
40).
- Si la función de ajuste automático no funciona correctamente, tal vez no vea
el cuadro de diálogo para ajustar la resolución de la pantalla. En ese caso, utilice un dispositivo de visualización externo. Podría ver el cuadro de diálogo y configurar una resolución de pantalla adecuada.
(continúa en la página siguiente)
11
Configuración
Conexión con los dispositivos (continuación)
• Si introduce un dispositivo de almacenamiento USB, como por ejemplo una
memoria USB, en un puerto USB TYPE A y selecciona el puerto como la fuente de entrada, podrá ver imágenes almacenadas en el dispositivo (
78).
• Puede conectar un micrófono dinámico al puerto MIC con una clavija de 3,5
mm. En ese caso, el altavoz incorporado reproduce el sonido del micrófono, incluso cuando se reproduce el sonido del proyector. Puede introducir la señal de nivel de línea en el puerto MIC desde un equipo como, por ejemplo, un micrófono inalámbrico. Cuando introduzca la señal de nivel de línea en el puerto MIC, seleccione ALTO en el elemento NIVEL MIC del menú AUDIO. En el modo normal, el volumen del micrófono y el volumen del proyector pueden ajustarse por separado por medio del menú.(
47) En el modo de espera, el volumen
del micrófono puede ajustarse con los botones VOLUME +/- del control remoto de forma sincronizada con el volumen del proyector.(
20) Aunque el sonido del proyector se establezca en modo de silenciamiento mediante la función FUENTE DE AUDIO (46), el volumen del micrófono puede ajustarse. En ambos modos (espera o normal), el botón MUTE del control remoto se aplica tanto a los sonidos del micrófono como a los del proyector.(
Sistema de
Monitor
RGB IN
micrófono
20)
Altavoces
(con un amplificador)
R
L
Dispositivo de
almacenamiento USB
USB TYPE A DC5V
0.5A
LAN
PRECAUCIÓN
►Antes de extraer el dispositivo de almacenamiento USB del
CONTROL
USB TYPE B
MONITOR OUT
HDMI
MIC
R
L
AUDIO IN2
COMPUTER IN1COMPUTER IN2
S-VIDEO
AUDIO OUT
AUDIO IN3AUDIO IN1
R
L
VIDEO
puerto del proyector, asegúrese de utilizar la función EXTRAER USB de la pantalla en miniatura para asegurar sus datos (
NOTA
• Si en el altavoz se produce mucho ruido de fondo, aleje el micrófono
81).
de lo mismo.
• Este proyector no soporta la función de alimentación de conexión plug-in para el micrófono.
(continúa en la página siguiente)
12
Confi guración
Conexión con los dispositivos (continuación)
Para utilizar funciones de red del proyector, conecte el puerto LAN con el puerto LAN del ordenador o con un punto de acceso conectado al ordenador con LAN inalámbrica, utilizando un cable LAN. Para utilizar la función PUENTE DE RED, conecte también el puerto CONTROL y el puerto RS-232C del dispositivo externo para comunicarse como un terminal de red. Con respecto a los detalles sobre las funciones de red, consulte el Manual de usuario – Guía de red.
Punto de acceso
USB TYPE A DC5V
0.5A
LAN
PRECAUCIÓN
USB TYPE B
CONTROL
Antes de conectar el proyector a una red, asegúrese de obtener
HDMI
MIC
MONITOR OUT
AUDIO IN2
el consentimiento del administrador de la red
LAN
AUDIO IN3AUDIO IN1
R
L
(65).
RS-232C
COMPUTER IN1COMPUTER IN2
AUDIO OUT
R
L
S-VIDEO
VIDEO
►No conecte el puerto LAN a ninguna red que pueda tener un voltaje excesivo.
Ordenador
NOTA
Si un dispositivo de almacenamiento USB demasiado grande bloquea el puerto LAN, utilice un alargador USB para conectar el dispositivo de almacenamiento USB.
13
Configuración
Conexión de la alimentación
Coloque el conector del cable de alimentación
1.
en la AC IN (entrada CA) del proyector.
Enchufe con firmeza el enchufe del cable de
2.
alimentación en el tomacorriente. Un par de segundos después de haber conectado la fuente de alimentación, el indicador POWER quedará iluminado de manera permanente en naranja.
Tenga en cuanta que cuando esté activada la función ENCEND. DIRECTO (54) la conexión de la fuente de alimentación hará que se encienda el proyector.
conexiones defectuosas o incorrectas pueden ocasionar incendios o descargas eléctricas.
• No toque el cordón de alimentación con las manos mojadas.
Sólo utilice el cable de alimentación que vino con el proyector. En caso de que estuviera dañado, contáctese con su distribuidor para obtener uno en buenas condiciones. modifique el cable de alimentación.
Sólo enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente cuyo voltaje coincida con el del cable de alimentación. El tomacorriente debe encontrarse cerca del proyector y ser fácilmente accesible. Retire el cable de alimentación para lograr una separación completa.
• No reparta la corriente eléctrica entre varios dispositivos. Si lo hace, la toma de salida y los conectores pueden sobrecargarse, la conexión puede aflojarse o incluso puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o algún otro tipo de accidente.
Conecte con sumo cuidado el cable de alimentación, puesto que las
AC IN
Cable de alimentación
Nunca
Utilización de la ranura y la traba de seguridad
Se puede sujetar a la traba de seguridad del proyector una cadena o un cable comercial antirrobo de 10 mm como máximo de diámetro. Además, este producto tiene la ranura de seguridad para el bloqueo Kensington. Para obtener detalles, consulte el manual de la herramienta de seguridad.
Cadena o cable antirrobo
caiga el proyector, puesto que no están diseñados para eso.
PRECAUCIÓN
de ventilación de escape. Podría recalentarse.
NOTA
para prevenir robos. Están destinadas para ser usadas como medidas de prevención antirrobo complementarias.
14
• La ranura y la traba de seguridad no representan medidas completas
►No utilice la ranura o la traba de seguridad para evitar que se
►No coloque la cadena o el cable antirrobo cerca de las rejillas
Ranura de seguridad
Traba de seguridad
Configuración
Utilización de la tapa del cable
Utilice la tapa del cable como protección o cobertura de las partes conectadas.
Conecte primero los cables de señal y el cable de alimentación al proyector.
1.
Combine las piezas como se muestra
2.
en la figura y monte la tapa del cable.
1
1
Introduzca los tres botones de la tapa del cable en los tres orificios del
3
.
proyector como se muestra en la figura. Pase los cables a través de los
3
3
orificios situados en la parte inferior de la tapa del cable.
1
1
2
3
3
2
2
2
Botones
PRECAUCIÓN
► Tenga cuidado de no apretar los cables en la tapa del cable para evitar averías.
► Utilice la tapa del cable suministrada con el proyector. No intente modificar la tapa del cable.
15
Control remoto
Control remoto
Colocación de las pilas
Coloque las pilas en el control remoto antes de utilizarlo. Reemplace las pilas si el control remoto comienza a funcionar mal. Si no va a utilizar el control remoto por un periodo prolongado, retire las pilas del control remoto y consérvelas en un lugar seguro.
Retire la tapa de las pilas tomándola
1.
de la parte del gancho. Alinee e inserte las dos pilas AA
2.
(HITACHI MAXELL ó HITACHI MAXELL ENERGY, Pieza Nº LR6 ó R6P) de acuerdo
con sus terminales positivos y negativos según se indica en el control remoto. Vuelva a colocar la tapa de las pilas en la dirección de la fl echa y ciérrela.
3.
El uso indebido puede causar explosión, grieta o pérdida de las pilas, lo cual puede ocasionar incendios, lesiones y/o contaminación del ambiente que lo rodea.
• Asegúrese de utilizar sólo las pilas especifi cadas. No utilice pilas de distinto tipo al mismo tiempo. No mezcle una pila nueva con una usada.
Asegúrese de que los terminales positivos y negativos estén correctamente alineados cuando cargue las pilas.
• Mantenga las pilas alejadas de niños y animales domésticos.
• No recargue, suelde ni desarme las pilas, ni les provoque cortocircuitos.
No permita que las pilas entren en contacto con fuego o agua. Conserve las pilas en un lugar oscuro, fresco y seco.
Si observa una fuga de la pila, limpie la pérdida y luego coloque una nueva pila. Si la
pérdida se adhiere a su cuerpo o ropa, enjuague bien con agua inmediatamente.
• Observe las leyes locales cuando descarte las pilas.
Siempre manipule las pilas con cuidado y utilícelas según se indica.
213
Sobre la señal del control remoto
El control remoto funciona con el sensor remoto del proyector. Este proyector posee un sensor remoto en el frente. El sensor detecta la señal dentro del siguiente alcance cuando el sensor está activo:
60 grados (30 grados a la izquierda y a la derecha del sensor) dentro de los 3 metros circundantes.
NOTA
Si resulta difícil enviar la señal al sensor directamente, intente hacer que le señal se refl eje.
• El control remoto utiliza luz infrarroja para enviar señales al proyector (LED clase 1), de modo que debe asegurarse de usar el control remoto en un área sin obstáculos que puedan bloquear las señal del control remoto al proyector.
• Es posible que el control remoto no funcione correctamente si el sensor remoto del proyector se ve afectado por una luz fuerte (como la luz solar directa) o una luz a muy corta distancia (como una lámpara fl uorescente invertida). Ajuste la posición del proyector de modo que evite esas luces.
16
• La señal del control remoto refl ejada en la pantalla o similar puede estar disponible.
Sensor remoto
30º
30º
Aprox.
3 m
Control remoto
Cambiar la frecuencia del control remoto
ASPECT
AUTO
SEARCH
OFF
ON
KEYSTONE
POSITION
MAGNIFY
BLANK
PAGE
VOLUME
FREEZE
UP
DOWN
MY BUTTON
MUTE
D-ZOOM
FOCUS
MENU
ENTER
ESC
RESET
El control remoto accesorio tiene dos opciones de frecuencia de señal Modo 1: NORMAL y Modo 2: ALTA. Si en control remoto no funciona correctamente, intente cambiar la frecuencia de la señal. Para ajustar el Modo, mantenga presionada la combinación de dos botones presentada abajo simultáneamente por 3 segundos aproximadamente.
(1) Ajuste al Modo 1:NORMAL... Botones VOLUME- y RESET (2) Ajuste al Modo 2:ALTA... Botones MAGNIFY OFF y ESC
Recuerde que debe configurar FREC REMOTO en el elemento SERVICIO del menú OPC. (
61) del proyector que será controlado
debe estar configurado en el mismo modo que el control remoto.
Utilización como teclado y mouse de ordenador simples
El control remoto accesorio funciona como ratón y teclado del ordenador sencillos, cuando el puerto USB TYPE B del proyector y el puerto USB tipo A del ordenador están conectados y la función RATÓN está seleccionada para el elemento USB TYPE B en el menú OPC (
55).
(1) Tecla PAGE UP: Presione el botón PAGE UP. (2) Tecla PAGE DOWN: Presione el botón PAGE DOWN.
Botón izquierdo del mouse
(3)
: Presione el botón ENTER.
(4) Puntero de movimiento: Utilice los botones de cursor
▲, ▼, ◄ y ►.
(5) Tecla ESC: Presione el botón ESC. (6) Botón derecho del mouse: Presione el botón RESET.
AVISO
El uso inadecuado de la función mouse y teclado simples podría dañar su equipo. Cuando utilice esta función, conecte este producto a un ordenador solamente. Asegúrese de leer los manuales del ordenador antes de conectar este producto al ordenador.
USB TYPE B
puerto
USB TYPE B
(3)
(5)
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
AUTO
SEARCH
BLANK
PAGE
VOLUME
FREEZE
UP
DOWN
MY BUTTON
MUTE
D-ZOOM
FOCUS
MENU
ENTER
ESC
RESET
(1)(2)
(1)
(2)
(4)
(6)
NOTA
Cuando la función mouse y teclado simples de este producto no funciona correctamente, verifique lo siguiente.
• Cuando un cable USB conecta este proyector con un ordenador que posee un dispositivo apuntador incorporado (por ejemplo, una bola de desplazamiento) como un ordenador portátil, abra el menú de configuración de BIOS, luego seleccione el mouse externo y deshabilite el dispositivo apuntador incorporado, puesto que éste puede tener prioridad para esta función
Para utilizar esta función se requiere Windows 95 OSR 2.1 o superior. Además, es posible que esta función no se habilite
.
dependiendo de las configuraciones del ordenador y de los controladores del mouse. Esta función puede trabajar con el ordenador que puedan trabajar con un ratón o un teclado USB normal.
No puede realizar acciones como presionar dos botones a la vez (por ejemplo, presionar dos botones a la vez para mover
el puntero del mouse diagonalmente).
Esta función se activa sólo cuando el proyector está funcionando correctamente. Esta función no está disponible en
ninguno de los casos siguientes:
- Mientras la lámpara se está calentando (el indicador POWER parpadea en verde).
- Cuando se ha seleccionado uno de los puertos USB TYPE A o USB TYPE B.
- Mientras se visualizan las pantallas EN BLANCO
27), PLANTILLA(52) o MI IMAGEN(68).
(
- Cuando se visualiza cualquier menú en la pantalla.
- Mientras se utilizan los botones de cursor para configurar el sonido o las funciones de pantalla, como por ejemplo ajustar el volumen del sonido, corregir las distorsiones trapezoidales, corregir la posición de la imagen y ampliar la pantalla.
17
Conexión/desconexión de la alimentación
Conexión/desconexión de la alimentación
Conexión de la alimentación
Asegúrese de que el cable de alimentación
1.
esté conectado firme y correctamente al proyector y el tomacorriente.
Asegúrese de que el indicador POWER se
2.
pone en color naranja constante (101).
Verifique que no haya nada que la puerta
3.
del objetivo golpee cuando se abra. Presione el botón STANDBY/ON en el proyector o el control remoto. La puerta del objetivo se abre, la lámpara de proyección se enciende y el indicador POWER comienza a parpadear en color verde. Cuando la alimentación esté totalmente conectada, el indicador dejará de parpadear y se iluminará en color verde constante (
101).
Botón STANDBY/ON Indicador POWER
MY SOURCE/
VIDEO
COMPUTER
DOC.CAMERA
ASPECT
AUTO
SEARCH
BLANK
MAGNIFY
PAGE
VOLUME
FREEZE
UP
ON
DOWN
OFF
MY BUTTON
MUTE
KEYSTONE
D-ZOOM
FOCUS
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
Nunca mire a la lente o el espejo de proyección mientras se enciende la lámpara de proyección puesto que el haz de la lámpara de proyección puede causar daños a la vista.
Tenga cuidado de no apretar su dedo con la puerta del objetivo para evitar lesiones. ►
No coloque el proyector en vertical con la puerta del objetivo abierta como se muestra en la figura de la derecha. Podría producirse un fallo o lesiones. El uso de sobremesa debe establecerse con los accesorios opcionales indicados. ►No permanezca debajo del proyector montado en la pared o el techo mientras la puerta del objetivo se abre o se cierra. Asimismo, no mire al espejo cuando la puerta del objetivo se abra o se cierre. ►No toque nunca la puerta del objetivo ni el espejo. Si el espejo está roto, la imagen proyectada se distorsionará. Cierre la puerta del objetivo y póngase en contacto con su distribuidor.
18
Conexión/desconexión de la alimentación
Desconexión de la alimentación
Presione el botón STANDBY/ON en el proyector o el control remoto. Aparecerá
1.
en la pantalla el mensaje "¿Desconectar?" por 5 segundos aproximadamente.
Verifique que no haya nada que la puerta del objetivo golpee mientras se
2.
cierra. Presione el botón STANDBY/ON nuevamente mientras aparece el mensaje. La lámpara de proyección se apagará y el indicador POWER comenzará a parpadear en color anaranjado. La puerta del objetivo se cerrará inmediatamente después de que se apague la lámpara. No obstante, para mantener una mejor calidad de la imagen, la puerta del objetivo se cerrará después de que la lámpara se haya enfriado cuando el proyector esté instalado boca abajo, como en una instalación en techo. A continuación, el indicador POWER dejará de parpadear y se iluminará en color anaranjado constante cuando la lámpara se enfríe por completo (
No encienda el proyector por 10 minutos o más luego de apagarlo. Además, no apague el proyector inmediatamente después de encenderlo. Este tipo de acciones puede causar fallos en la lámpara o reducir el ciclo de vida de algunas piezas, incluida la lámpara.
101).
para evitar lesiones. ►Durante el uso o inmediatamente después de él, no toque alrededor de la cubierta de la lámpara ni de las aberturas de ventilación de escape, porque estas partes estarán calientes. ►Para la completa separación, desenchufe el cable de alimentación. La toma de corriente deberá estar cerca del proyector y ser fácilmente accesible.
NOTA
proyector antes que los dispositivos conectados.
• Este proyector posee una función que puede conectar/desconectar automáticamente su propia alimentación. Consulte los elementos ENCEND. DIRECTO (54) y APAGADO AUTOM. (55) del menú OPC.
• Conecte y desconecte la alimentación en orden correcto. Encienda el
►Tenga cuidado de no apretar su dedo con la puerta del objetivo
19
Funcionamiento
Funcionamiento
Ajuste del volumen
Utilice los botones de VOLUME+/VOLUME- para ajustar el volumen.
1.
Aparecerá un diálogo en la pantalla para ayudarlo a ajustar el volumen. Incluso si usted no realiza ninguna acción, el diálogo desaparecerá automáticamente después de unos segundos.
Cuando selecciona para el puerto de entrada de imagen actual, el ajuste de volumen es desactivado. Vea el elemento FUENTE DE AUDIO del menú AUDIO
Botón VOLUME+/-
VIDEO
COMPUTER
ASPECT
MAGNIFY
FREEZE
ON
OFF
KEYSTONE
(46).
AUTO
MY BUTTON
MY SOURCE/
DOC.CAMERA
SEARCH
PAGE
● Incluso si el proyector está en estado de espera, el volumen puede ajustarse cuando se dan las siguientes condiciones:
- Se selecciona una opción diferente de DE AUDIO del menú AUDIO Se selecciona NORMAL para el elemento MODO ESPERA en el menú COLOCACION
-
46).
(
para ESPERA en el elemento FUENTE
● En el modo de espera, el volumen del micrófono puede ajustarse con los botones
VOLUME +/- del control remoto de forma sincronizada con el volumen del proyector
.
12)
(
Botón MUTE
Silenciar el sonido temporalmente
MY SOURCE/
VIDEO
COMPUTER
Presione el botón MUTE del control remoto.
1.
Aparecerá un diálogo en la pantalla indicándole que se ha silenciado el sonido. Para restaurar el sonido, presione el botón MUTE, VOLUME+ o el VOLUME-. Incluso si usted no realiza ninguna acción, el diálogo desaparecerá automáticamente después de unos segundos.
● Cuando selecciona para el puerto de entrada de imagen actual, el sonido permanece silenciado constantemente. Vea el elemento FUENTE DE AUDIO del menú AUDIO (
46).
● C.C. (Closed Caption: subtítulos ocultos) se activa automáticamente cuando se
silencia el sonido y se reciben las señales de entrada que contienen C.C. Esta función está disponible sólo cuando la señal es NTSC para VIDEO o S-VIDEO, o 480i@60 para COMPUTER IN1 o COMPUTER IN2, y cuando se selecciona AUTO para MOSTRAR en el menú C.C. bajo el menú PANTALLA (
Seleccionar una señal de entrada
Presione el botón INPUT del proyector.
1.
Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia su puerto de
53).
Botón INPUT
entrada desde el puerto actual como se indica a continuación.
COMPUTER IN1 COMPUTER IN2
VIDEO LAN
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
DOC.CAMERA
AUTO
SEARCH
PAGE
FREEZE
MY BUTTON
FOCUS
BLANK
VOLUME
UP
DOWN
MUTE
(45).
BLANK
VOLUME
UP
DOWN
MUTE
D-ZOOM
S-VIDEO USB TYPE A
● Cuando seleccione ENCEND. para el elemento BUSCA AUTO en el menú OPC. ( el proyector seguirá revisando los puertos en el orden mencionado repetidamente hasta que se detecte una señal de entrada.
Se puede tardar varios segundos en proyectar las imágenes desde el puerto USB TYPE B
20
(continúa en la página siguiente)
HDMI  USB TYPE B
54),
.
Seleccionar una señal de entrada (continuación)
Funcionamiento
Presione el botón COMPUTER del control remoto.
1.
Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia su puerto de entrada desde el puerto actual como se indica a continuación.
COMPUTER IN1 COMPUTER IN2 LAN USB TYPE B  USB TYPE A
● Cuando seleccione ENCEND. para el elemento BUSCA AUTO
en el menú OPC., el proyector seguirá revisando todos los puertos secuencialmente hasta que se detecte una señal de entrada (
54). Si pulsa el botón COMPUTER cuando se selecciona el puerto VIDEO, S-VIDEO o HDMI, el proyector verificará primero el puerto COMPUTER IN1.
● Se puede tardar varios segundos en proyectar las imágenes
desde el puerto USB TYPE B.
Presione el botón VIDEO del control remoto.
1.
Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia su puerto de entrada desde el puerto actual como se indica a continuación.
HDMI S-VIDEO
VIDEO
● Cuando seleccione ENCEND. para el elemento BUSCA AUTO en el menú OPC., el proyector seguirá revisando todos los puertos secuencialmente hasta que se detecte una señal de entrada (
54). Si pulsa el botón VIDEO cuando
se selecciona el puerto COMPUTER IN1, COMPUTER IN2, LAN, USB TYPE A o USB TYPE B el proyector verificará primero el puerto HDMI.
Botón COMPUTER
MY SOURCE/
VIDEO
COMPUTER
DOC.CAMERA
ASPECT
AUTO
SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
BLANK
PAGE
VOLUME
FREEZE
UP
DOWN
MY BUTTON
MUTE
D-ZOOM
FOCUS
Botón VIDEO
MY SOURCE/
VIDEO
COMPUTER
DOC.CAMERA
ASPECT
AUTO
SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
BLANK
PAGE
VOLUME
FREEZE
UP
DOWN
MY BUTTON
MUTE
D-ZOOM
FOCUS
Presione el botón MY SOURCE / DOC. CAMERA del
1.
control remoto. La señal de entrada cambiará por la que usted haya establecido como MI FUENTE (58).
● Esta función podrá utilizarse también para cámara de documentos. Seleccione el puerto de entrada al que haya conectado la cámara de documentos.
Botón MY SOURCE /
DOC. CAMERA
MY SOURCE/
VIDEO
COMPUTER
DOC.CAMERA
ASPECT
AUTO
SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
BLANK
PAGE
VOLUME
FREEZE
UP
DOWN
MY BUTTON
MUTE
D-ZOOM
FOCUS
21
Loading...
+ 237 hidden pages