Le moniteurcouleuroffreIes caract6ristiquessuivantes.
Tres haute pr6cision d’image et excellent contraste
Mse au point tr~s pr~cise et contraste 61ev6, 6cran plat anti- reflets, circuit de mise au point
dynamique, verre teint6 et masque
mise au point extri%mement pr~cise et un contraste tr~s Steve afin de r6duire la fatigue oculaire.
Balayage multi- frequence
Grace au balayage automatique et au r~glage automatique, cet appareil s’adapte ~ une vaste
gamme de fr~quences de balayage et ?Ide nombreuses utilisations.
Fonction de contrded’image numerique
La position, la taille, Ie r~glage de la rotation, du parallelism des bords, de I’affichage en trapeze,
des coins droits et de I’affichage droit en trap6ze peuvent ~tre r6alis6s au moyen de commandes
num6riques.
Le r~glage g60m6trique d&ini peut 6tre m~morisb pour differences fr~quences HN.Des fonctions,
pr6d&inies, bas~es sur un microprocesseur, peuvent m~moriser 26 jeux de r6glages geom~triquesdent Ie rr5glage usine standard.
Fonctions numeriques de contr61e couleur
L%quilibre entre Ie rouge, le vert et Ie bleu est r~glable par commande numbrique.Le reglage de
couleurs choisi peut i%re m6moris6 et rappe14 ~ I’aide du bouton de s.51ectionde couleur.
Systeme d’economied’energie
L’agenca am6ricaine pour la protection de I’environnement (EPA, Environmental Protection Agency)
a Ian@ un programme baptis6 “Energy Star” dent I’objectif est d’inciter Ies constructeurs ~ mettre en
oeuvre clans Ieurs produits une fonction d’economie d’&nergie.Cette fondlon permet ~ un
6quipement de passer ~ un etat de faible consummation Iorsqu’il n’est pas utilis6. Le moniteur
couleur est 6quip6 d’un mode “veille” correspondent 5 une faible consummation 61ectrique,
conform6ment aux norme$~dictees par I’EPA clans son programme
Voir la section “SYST~ME D’~CONOMIE D~NERGIEpour davantage d’informations.
EasyMenu
II s’agit d’une fonction d’affichage qui permet d’ac~der directement aux differences operations de
r6glage h partir des contacteurs avant.
Reductiondu
Ce moniteur est equip~ d’une fonction de r6duction du moire
horizontalet vertical.
PLUG & PLAY
Ce moniteurest conformea la norme VESA DDC1/2B Iorsqu’il@“~’;”
est utilise avec un ordinateur conforme a VESA DDC (Display
Data Channel).
moire
INVAR. Toutes ces caract~ristiquespermettentdobtenir une
“ENERGYSTAR@”.
$:,
%>.
....,
,..
<-
,,,:+‘~
:>
,*
,~.,.$,>.-..
/%?3n-%‘F’’”-
n
I
I
E
E
K
.
.
61
I
■ NE RETIREZ JAMAIS LE COFFRET ARRIERE !
Le coffret arri&re doit uniquement t!tre retir6 par un technician autoris6.Ce moniteur couleur
contient en effet des composants de tension ~levee.
■ LA PRISE SECTEUR DOIT ETRE PROCHE DU MONITEURET
FACILEMENTACCESSIBLE!
■ INSTALLEZ L’UNITEDANSUN ENVIRONNEMENTADEQUAT !
N’EXPOSEZ PAS Ie moniteur ~ la pluie ou ~ l’humidit6 afin d%viter toute rYectrocution ou risque
d’incendie.
vibrations, Ies poussi~res et Ies gaz corrosifs.
Ce moniteur est destin~ ‘A~tre utilis6 clans un environnement de bureau. Evitez Ies
■ PLACEZLE MONITEURDANS UN ENDROIT BIEN VENTILE!
NE COUVREZ PAS Ie moniteur et ne placez aucun objet contre I’une quelconque de ses surfaces
(que ce soit au-dessus, ~ droite, ~ gauche, ~ I’arri&re ou sous Ie moniteur).Des orifices de
ventilation sent plao$s sur tous Ies c6t6s du coffret arri~re afin d’t%iter toute 616vation de
temperature.
PLACEZ LE MONITEUR A L’ECART DES SOURCES DE CHALEUR !
,
NE PLACEZ PAS Ie moniteur sous Ie rayonnement direct du soleil ou pr~s d’appareils de chauffage,
■ ATTANTION AUX CHAMPS MAGNETIQUES!
Ne placez pas d’aimant, de systbme de haut-parleur, de Iecteur de disquettes, d’imprimante, ou
d’appareil capable de gt%5rer un champ magn&ique aupr~s du moniteur.Un champ magm%ique
peut provoquer Ie brouillage des couleurs ou la distortion de I’affichage.
■ ATTENTIONAU MAGNETISM!
Lorsque Ie moniteur est mis sous tension ou Ie bouton ‘DEGAUSS” enclench6, l’6cran est
d6magnetis6 pendant environ 10 secondes.
Cette op6ration g6n&re un champ magn&ique important autour du carter avant qui peut affecter Ies
donn6es stock~es sur des bandes ou des disques magm%iques proches. Plac-ez Ies appareils
d’enregistrement magnrXiques ainsi que Ies bandes et Ies disquettes, ~ l’&srt de ca moniteur.
■ 1 ECLAIRAGE AMBIANT
Afin de r6duire la fatigue oculaire, &vitez Ie rayonnement direct du soleil ou de l’6clairage de la pi~ce
sur l’6cran.
■ SIUN CORDON DJALIMENTATIONEST FOURNl AVEC LE MONtTEUR,
c’EsT CE CORDON QUI DOIT ETRE UTILISE !
En Europe, utilisez un cordon d’alimentation conforrne aux normes europ6ennes.Pour un courant
nominal allant jusqu’~ 6 ampbres, Ie cordon d’alimentation doit ~tre au moins de type
H05W-F3G0,75mmz ou H05WH2-F3G0,75mm2.
Aux USA et au Canada, utilisez un cordon d’alimentation
“CERTIFIED” correspondent aux specifications suivantes:
Puissance nominale : minimum 125V, 7amp6res
Longueur: maximum 3,0m
Type: SW’ ou SJT
Type de prise : NEMA 5-15P figure, Fiches paralleled, avec masse
Le non-respect de @s normes, peut entraher des risques d’incendie ou d’61ectrocution.
lJL“LISTED” I CSA “lABELLED” ou
■ UTILISEZ UNIQUEMENTDES PRISES DE TENSION APPROPRIEEET
RELIEES A LA TERRE !
100-120
200-240V pour I’Europe, etc.
(Ce moniteur se rbgle automatiquement sur la tension d’entr6e 100-1201200-240V.)
V pour Ies USA, [e Canada, etc.
62
■ ATTENTIONuniquement destin6 a I’utilisation en 200-240V
Cet 6quipement utilise Ies systbmes de protection @lectriques du biMiment 00 il est instal16 pour
I’isolation contre Ies courts-circuits ou Ies surtensions. Voir Ie tableau qui suit pour la localisation et
Ie nombre adequats de systemes de protection du b~timent.
Syst&mes de protection en 6quipement monophas6 ou sous-ensembles
Protectionnombre minimum deLocalisation
contrefusibles ou de pNes
Equipment ~ connecter a des
SYST~MES D’ALIMENTATION
dent Ie fil de masse est facilemenr
identifiable.
EauiDment a connecter ~ toute
al~mentation, y compris Ies
systbmes d’alimentation
informatiques et alimantation avec
prises reversibles.
/4rifiez aue Ies svst~mes de rxotection du b~timent correspondent aux conditions indiqu~es clans
ce tableau avant ~’installer Ie rnoniteur.
Problemes de
masse
Surtension
Probl&mes de2Les deux conducteur
masse
Surtension
de coupe-circuit
1Ies deux mnducteurs
1L’un des deux
conducteurs
1L’un des deux
conducteurs
■ FAITES ATTENTIONAU BRANCHEMENTDU CORDON
D’ALIMENTATION!
Avant de brancher la prise m~le du cordon d’alimentation sur une prise murale de tension correcte,
v~rifiez que la partie de ce cordon qui se trouve au niveau de la connexion est propre (crest-~-dire
n’ya pas de poussi~re).Ensuite, enfoncez fermement la prise m~le de ce cordon clans une
qu’il
prise murale afin d’~viter tout risque de choc Mectrique ou d’incendie.
■ POUR UNE ISOLATION COMPLETE,RETIREZ LE CORDON
D’ALIMENTATION!
Pour une isolation compl~te par rapport ~ la source d’alimentation, retirez Ie cordon d’alimentationdu moniteur ou de la prise murale.
E
E
■ EVITEZ D’ALLuMERET D’FTEINDRELE MONITEUR A iNTERVALLES;,
TROP RAPPROCHES!
N’allumez pas et n’6teignez pas Ie moniteur ~ des intervalles trop rapproch~s.Vous risquez de
provoquer Ie brouillage des couleurs ou la d6t&rioration de I’affichage.
E
■ ATTENTIONA L’ELECTRICITYSTATIQUE PRESENTE A LA SURFACE
DE L’ECRAN !
Pour &viter tout risque d’61ectrocution due ~ i%lectricit~ statique pr6sente ~ la surface de IMcran,
debranchez Ie cordon d’alimentation au moins 30 secondes aprbs avoir ~teint Ie moniteur.
■ APROPOSDE L’ENTRETIEN
Lasutiace de ce moniteur a subi un traitement anti-reflets et anti- 61ectrostatique. Utilisez de I’eau
ou un solvant ~ base d’alcool avec un chiffon doux tel que de la gaze pour nettoyer
Wcran.
concentration ou des produits chimiques puisants car ils endommageraient l’~cran.Nettoyez Ie
coffrage et Ies boutons de reglage avec un chiffon doux Iegbrement humide. N’UTILISEZ PAS de
vaporisateurs, de solvants ou de nettoyants abrasifs.
N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs pour vitres contenant de I’ammoniaque ~ forte
la surfacede
■ POUR LES UTILISATEURSAU CANADA
AVIS : Cet appareil numerique de la Classe B rest conforme a la norme NMB-003 du Canada.
63
t
InstallezIe moniteurcomme indiqur+ci-apr+s en prenant soin de respecter la s6cunt&
Cache avant ~
Surface du tube
cathodique
lnterrurXeur
d’alimentat
Contacteurs
commande
Pied inclinable~
1. Installation
Installez Ie moniteur sur une base horizontale.
2. Connexion du cordon d’alimentation
@ V6rifiez que Ie cordon d’alimentation est conforme aux normes de s6curit6
du pays clans Iequel vous utilisez Ie moniteur.
@ Branchez Ie connecterd’un cordon d’alimentationclans la prise “AC Inlet”
du moniteur.
o Branchez la prise male du cordon d’alimentationclans une prise murale de
‘—@ Branchez Ie connecterd’un cable de signalisationsur Ie connecterde
tension correcte.
(Mod61e de c~ble:HD0501 FXL)
signaux du moniteur, en v&ifiant que cet ensemble convient parfaitement.
@ Branchez un autre connecterdu cable de signalisationsur I’ordinateur
central.
xl
1
.====:>:>:,.
VUE AVANT
r
Cache arribre
Connecter
d’entrhe de
signalisation
Prise
“AC Inlet”
\ ,
.
-m
>1
f\
VUE ARRIERE
\
b
4L
1
Prise murale de
tension correcte
64
Prise “AC Inlet”
Cordon
\
@+m
o
d’alimentation
n
\ \
[ej
1
f\
/
Connecter
d’entrbe de
signalisation
/
“
d
m
h>
<
Cable de
signalisation
Vers ordinateur central
CD+
● Utilisez un cable de signalisarionmuni du connecter
b 15 broches Mini D-Sub.
Broche N~
I
I
;I ;Ieu terre
I Pas de connexion
9
Tern=
InI
-----
Pas de con
iii-nexion
12Dol
13Sync. horizontale (OUH/V composke)
14
Sync. verhcale
15Donn6e horloae lSCL1
● Si la cartedesgraphiquesfournitplusieurstypesde signauxde
synchronisation,Ie moniteurchoisit automatiquementIe type requis en
respectant I’ordre de prioritt5 du tableau suivant.
4. Mise sous tensionne
Mettez d’abord Ie moniteur sous tension, t)uis I’ordinateur.
page 67, la section intitul~e ‘LMISE SOUS TENSION/HORSTENSION”.
Sicrnal
mnexion
.re
i-directionnelles [SDA]
PJCLKI
Consultez,~ la ~
I
/’
REMARQUE:
■ Apr.5savoirmis Ie moniteur
Ie remettre sous tension.
Si vous ne respectez pas cet intervalle de 5 secondes minimum, Ie moniteur peut
fonctionner de fagon inhabituelle.
hors tension, attendez au moins 5 secondes avant de
■ Si I’image q’appara~t pas, mettez Ie moniteur hors tension, verfiez ce qui suit, et
attendez au moins 30 secondes avant de Ie remettre sous tension.
Verifiez I’interrupteur dalimentationde i’ordinateur, la connexion du cordon
d’alimentation,la connexiondu tiblede signalisationet Ie signal de
synchronisation en entree.
■ Si apres la mise sous tension, la couleur n’est pas de bonne qualite, attendez
environ 10 minutes puis appuyez sur Ie bouton
“DEGAUSS”.
65
REGLAGESSTANDARDS
Des functions pr6d&inies, bas+essurmicroprocesseur,peuvent mr5moriser26
jeux de r6glages gr50mWiques, y compris Ies r6glages standards.
r~glages standards suivants ont M programmt+s en usine.
Nom des Modes Video
w(Avec Resolution et
Frequencies Verticals)
X 400 -70 Hz31,47 kHz
1 VGA
2 VESA800X 600 -85 HZ
3 VESA 1024X 768 -85
4 Apple 1152 X 870 -75 Hz 68,68 kHz Macintoshj–––
5 VESA 128rJX 1024 -85
6 VESA 1600X 1200 -75
7 VESA 1600X 1200 -65
8 VESA 1600X
9
la
1
640
1200-90 I-Iz l12,50kHz
1856x1392-71
1600 X 1200 -100 HZ 125.00 kHz
Fr6quence
Horizontale
53,67 kHz
I+z68,68 kHzVESA
iiz
91,15kHzVESA
Hz
93,75 kHzVESA
I+z 106,25 kHzVESA–
Hz 102,95 kHz
h$deos
VGA
VESA
21 Color
VESA––
~,,
,,
ET CM812ET CM813ET CJu1814Er
L
L
L
bb
&–––
——
——
b‘4
L
b&
L––
1I
b.4
bL
bb
L
—
REMARQUE:
■ Les signaux d’entree ayant approximativementIes
~tre considered comme identiques.
m~mes frequencies peuvent
■ Les conditions de temporisation horizontales suivantes sent recommandees
(avec synchronisation H/V separee ou composite).
Pour une frequence horizontale de 31
Le palier du noir horizontale avant doit Stre superieur ~ 0,1 ps.
La Iargeur de synchronisation horizontale doit se situer entre 1,0 et 3,8 ps.
Le palier du noir horizontale arriere doit ~tre superieur a 1,2 ps.
Le Iargeur de suppressionde faisceau noirhorizontal doiti%e sup6rieure~ 3,5 ps.
Pour une frequence horizontale de 55 kHz -125 kHz:
Le palier du noir horizontale avant doit ~tre sup~rieur A0,1 ps.
La Iargeur de synchronisation horizontale doit se situer entre 0,8 a 3,0 ps.
Le palier du noir horizontal arriere doit ~tre superieur a 1,1 ps.
Le Iargeurde suppressiondefaisceau noirhorizontaledoitWe sup6rieuiea 2,4 US.
kHz -55 kHz:
❑ Les conditions de temporisation verticals suivantes sent recommandees:
Le palier du noir vertical avant doit @tresuperieur ~ 9 ps.
La Iargeur de synchronisation verticale doit @tresuperieure ~ 100 ps.
Le palier du noir vertical arriere doit @tresuperieur ~ 400 ps.
Le Iargeurde suppressiondefaisceau noirverlkal dokWe sup4rieute~ 450 ps
■ Si Ie palier du noir avant ou arriere est extr~mement long ou si Ie temps
d’affichage des donnees est extr~mement court, il peut s’averer impossible de
regler la taille et la position desirees.
■ Les reglages standard peuvent @tremodifies saris preavis.
❑ Ce moniteur a ete teste et est conforme aux criteres ergonomiques des normes
ZH1/618 et EN29241 -3 (1S09241 -3) pour Ies modes video suivants :
individuel-lement.
~et~[~Renforce Ie Bleu. Lorsque Ie Bleu
simultan6ment.
Lorsque Ie Rouge ou!:
la Vert est s6leti”c-j
nn6, @@estvalidej
individual-lement.
valide que si Ie
rouge, Ie vert ou Ie simultanement,
Bleu ou Ie\;
bleu a d6j5 W
s61ectimne.)
S&lecteur de
r6glageFonction
@
o
~
~e~prf%%fent.
e~Ie Vat ou Ie Bleu atteint sa Iimite
,~~~~~forca
,e~Ie Rouge ou Ie Vert atteint sa Iimite
:
@
,
Fait passer la couleur au mode
~@
suivant
- NO.3:5000K
+ N0.4:USAGER (Ie cas &ch6ant)
Fait passer la couleur au mode
No.4:USAGER (Ie cas 6ch6ant)
+ No.35000K~ No.2:6500K
No. I :9300K
~
:@rouge atteint sa Iimite sup6rieure,
cala affaiblit Ie Vert Ie Bleu.
Renforca le Vert et Ie Bleu. Lorsque
;@g~~;fit ~B,i;~R;~;friaure,cela
que Ie Bleu ou Ie Rouge atteint sa
Iimite sup&ieure, cala affaiblit Ie Vert.
:6at#I~t ,yRo::i~,e:gP#eure,cala
Renforce Ie Rouge et Ie Vert. Lorsque
su@ieura, cela affiblit Ie Bleu.
Annule la couleuren courde rbglage,
et appelle Ie critbde couleur dumode
couleur s~lectionn~.
Vert.Lorsque Ie Vert
Ie Bleu et Ie Rouge.
pendant
2 secondes.
W Lorsqu’EasyMenun’apparait pas, vous pouvez commencerIe reglage du
contraste et de la Iuminosite uniquement,saris appuyez sur
un selecteur.
■ Nous vous recommandons d’utiliser Ies procedures suivantes de reglage des
deformations;
(1) “Rotation”
(2) “Reglage des coins” et “Trapeze”(Reglage du cbte gauche.)
(3) “Reglage des coins droits” et “Trapeze droit” (Reglage du c~te droit.)
■ Le mode “No.4:USAGER” n’est pas regle en usine et vous pouvez Ie programmer
si vous Ie souhaitez. Apres avoir precede a “1’equilibrate des Couleurs” (Rouge,
Vert ou Bleu) et une “MEMORISATION” (consultez la page 71), votre equilibrate
des couleurs est retabli en selectionnant I’opion “N0.4:USAGER”.
69
R~GIAGES (Suite)
E16ment
Selecteur
Fonction
w
Reduction
du moir6
horizontale
R6ducion
du moire
verticale
Le moire peut apparaltre a I’ecran du fait de la presence de parasites entre Ie pas
des points du tube cathodique et Ie signal” video, sous I’effet de different
parametres : image video, taille de I’aftichage, Iuminosite de I’affichage, etc.
Avant d’ajuster Ie moire, vous devez regler Ies parametres : taille et Iuminosite du
I’affichage, etc.
Dans certains cas, cela peut entrainer une deterioration de la qualite de
I’affichage : mise au point, tremblemerits, etc.
La condition du circuit de changement de moire vient s’afficher de la maniere
suivante en appuyant sur I’un des commutateurs (Ie selectcur ou Ie contacteur de
regiage).-
Symbole
indique
@@et~
simultanement
@@et~
simultan6ment
Condition du circuit de changement du moir6
Horizontale
~@l .
ail!
U!7===l
m!:
~j
I
~;
@~
a!
“;
Verticale
actionne Ie circuit de changementdu
moire horizontale.
I actionne Ie circuit de chanaement du I
~@ renforce Ie fonctionnement du circuit
de changement du mowi?horlzontale.
affaiblit Ie fonctionnement du circuit de
changement du moin$ horizontale.
actionne Ie circuit de changement du
moire verticale.
arr~te Ie circuit de changement du
moir6 verticale.
renforce Ie fonctionnement du circuit
p
de changement du moir~ verticale.
affaiblit Ie fonctionnement du circuit de
Position H
Taille H
PositionV
Taille V
Reglage des coins
Trap6ze
R6glage des wins
drok
Trap6ze droit
R&ctuctionde moin5H
R6ductionde moiti V
R6glage des
couleura
(Rouge, Vert, Bleu)
Rotation
Contraste
Luminosit6
Selection des
couleurs
Langage choisi
r
Condition de memorisation
Un reglage est autorise pour chaque mode video.
Vous pouvez m~moriser un maximum de 26
series de reglages geometriques, y compris Ies
rbglages standard (consultez, ~ la page 66 la
section intitulee “REGtAGES STANDARD)
■ Si vortre memoire ~ d~j~ atteint son maximum,
Ie fait de memoriser un r6glage pour un
nouveau mode vid40 annule par surimpression
Ie r6glage op6rationnel Ie plus ancien.
■ Le mode Vid60 se distinguegtice ~ la fkquence
horizontalekerticale et la polarite du signal de
synchonisationhorizontalel veiticale. Lorsque Ies
modes vid60 sent pratiquement identiques en ce
qui conceme ces param~tres, ilest possible que
ce svsteme n’arrive Dasa Ies differencier.
Un r~glage est autoris6 pour l’6quilibrage des
couleurs “No.4 : USAGER”.
Un realaae est autoris~.
Un reglage est autorise.
■ Normalement, il n’est pas necessaire de [es
m6morisermanuellement.Lorsqu’aucune
operation n’a lieu pendant environ 8 secondes,
Ies donm$es en tours de reglage de ces
61&mentsent automatiquement m6moris6es.
Condition de
r6tablissement
Lorsque Ie moniteur
detecte Ie m~me mode
video.
Lorsque I%uilibrage des
couleurs
“No.4USAGERest
selectionn~.
Loraque Ie moniteur
d6tecte un signal valide.
,.,
. ...........
. .
::,;
...
.4 *-’ ;!.,
,,, :,
.:,. ,
.:,.-”,,.- d
.,’,
’.,
l;’
},:
RECALL
Pour resdectionnerIes valeurs w6rr5cWes en usine Dour Ie mode vid60
actuel, appuyez simultan6mentsur Ie; touches@ et 6 et maintenez-yla
pression pendant deux secondes (Ies autres parambtresutilisateurs ne sent
pas supprim+s).L’utilisateur peut ensuite retablir de nouvelles donn~es,
.
.
suivant besoin.
RESET
Pourr6initialisertous
memorises,mettez Ie contacteur M“arche/Arr~t
Ies~aram~tres
sur la position MARCHEtout en appuyant
simultanement sur Ies touches @ et @.
memorises
pr~programmeesen usine.
donnee, suivant besoin.
pour chaque mode video sent supprimes Iors du rappel des valeurs
Pour consulter la condition du sicinal d’entr~e, amuvez;
sur n’importequel commutate~r(Ie sdecteu;“ou- Ie ~
contacteur de r~glage).Les fr6quenceshorizontales\
et verticalssent indiqu~es.
H Prcisionde la frequence
Horizontal,environ& 2 kHz
Verticale,environ& 2 Hz
CD CONTRCrSTE\
~100 -4
D-LUminOSity~
50 E14~blFl;
80 kllZ/ 7511zi
.................................... ...........!
Exemple d’ecran
“EasyMenu”
VERIFICATIONAUTOMATIQUEDE SIGNAUX
Lorsque Ie moniteur d&ecte un changement de condition d’entr~e du signal, il
indique automatiquementcette situation, comme suit.
Condition
Loraque Ie moniteur ne
d~tecte pas de signal de
synchronisation.
Lorsque Ie moniteurLa LED de I’interrupteur (Cl)
passe en mode
d’~conomie d’(mergie
(consultez la page 73)
Lorsque Ie moniteur
—
datecte un signal de
synchronisation situe en
dehors de la
sp&cification d6finie ou
un signal de
.—
synchronisation
instable.
EasyMenu affiche pendant 5 semndes
Ie message “ECONOMISEUR DE
COURANT”.