HITACHI CM811ET, CM812ET, CM813ET, CM814ET User Manual [fr]

HITACHI
COLOUR MONITOR
CM811 ET CM812ET
BEDIENUNGSANLEITUNG...19
USER MANUAL ..... I
MANUAL DE USUARIO...33
CM813ET CM814ET
with EasyMen u !
EasyMenu IS HITACHI’S On Screen Display function for easy operat[on
Oceooo 00 00 0.0
MANUALE D’USO...47
/
\
READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY.
KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
For future reference, record the serial number of your colour monitor.
SERIAL No.
The serial number is located on the rear of the monitor.
This monitor is equipped with VESA DPMS.
ENERGYSTARoemblem does not represent EPA endorsement
The of any product or service.
ENERGYSTAR@Partner, Hitachi,Ltd. has determined that this
As an
product meets the
ENERGYSTAR@compliant when used with a computer
ENERGYSTARoguidelines for energy efficiency.
Q*
~ %L
~+
100%
%0
4. l-!
&“
@
+.
liaa~~
cAMcTERlsTIQuEs ......................................................................................6l
PRECAUTIONS .................................................................................................62
INSTALLATION
................................................................................................. 64
R~GLAGES STANDARDS ................................................................................ 66
uTILlsATloN .....................................................................................................67
SYST~ME D’~CONOMIE D’~NERGIE .............................................................73
PLUG & PMY .................................................................................................... 73
sPEclFlcATloNs .............................................................................................74
CARACTERISTIQUES k
Le moniteurcouleuroffreIes caract6ristiquessuivantes.
Tres haute pr6cision d’image et excellent contraste
Mse au point tr~s pr~cise et contraste 61ev6, 6cran plat anti- reflets, circuit de mise au point dynamique, verre teint6 et masque
mise au point extri%mement pr~cise et un contraste tr~s Steve afin de r6duire la fatigue oculaire.
Balayage multi- frequence
Grace au balayage automatique et au r~glage automatique, cet appareil s’adapte ~ une vaste gamme de fr~quences de balayage et ?Ide nombreuses utilisations.
Fonction de contrde d’image numerique
La position, la taille, Ie r~glage de la rotation, du parallelism des bords, de I’affichage en trapeze, des coins droits et de I’affichage droit en trap6ze peuvent ~tre r6alis6s au moyen de commandes num6riques. Le r~glage g60m6trique d&ini peut 6tre m~morisb pour differences fr~quences HN. Des fonctions, pr6d&inies, bas~es sur un microprocesseur, peuvent m~moriser 26 jeux de r6glages geom~triques ­dent Ie rr5glage usine standard.
Fonctions numeriques de contr61e couleur
L%quilibre entre Ie rouge, le vert et Ie bleu est r~glable par commande numbrique. Le reglage de
couleurs choisi peut i%re m6moris6 et rappe14 ~ I’aide du bouton de s.51ectionde couleur.
Systeme d’economie d’energie
L’agenca am6ricaine pour la protection de I’environnement (EPA, Environmental Protection Agency)
a Ian@ un programme baptis6 “Energy Star” dent I’objectif est d’inciter Ies constructeurs ~ mettre en
oeuvre clans Ieurs produits une fonction d’economie d’&nergie. Cette fondlon permet ~ un
6quipement de passer ~ un etat de faible consummation Iorsqu’il n’est pas utilis6. Le moniteur
couleur est 6quip6 d’un mode “veille” correspondent 5 une faible consummation 61ectrique, conform6ment aux norme$~dictees par I’EPA clans son programme
Voir la section “SYST~ME D’~CONOMIE D~NERGIE pour davantage d’informations.
EasyMenu II s’agit d’une fonction d’affichage qui permet d’ac~der directement aux differences operations de r6glage h partir des contacteurs avant.
Reduction du
Ce moniteur est equip~ d’une fonction de r6duction du moire
horizontalet vertical.
PLUG & PLAY
Ce moniteurest conformea la norme VESA DDC1/2B Iorsqu’il@“~’;”
est utilise avec un ordinateur conforme a VESA DDC (Display
Data Channel).
moire
INVAR. Toutes ces caract~ristiquespermettentdobtenir une
“ENERGYSTAR@”.
$:,
%> .
....,
,..
<-
,,,:+‘~
:>
,*
,~.,.$,>.-..
/%?3n-% ‘F’’”-
n
I
I
E
E
K
.
.
61
I
NE RETIREZ JAMAIS LE COFFRET ARRIERE !
Le coffret arri&re doit uniquement t!tre retir6 par un technician autoris6. Ce moniteur couleur contient en effet des composants de tension ~levee.
LA PRISE SECTEUR DOIT ETRE PROCHE DU MONITEUR ET
FACILEMENT ACCESSIBLE !
INSTALLEZ L’UNITEDANS UN ENVIRONNEMENT ADEQUAT !
N’EXPOSEZ PAS Ie moniteur ~ la pluie ou ~ l’humidit6 afin d%viter toute rYectrocution ou risque d’incendie. vibrations, Ies poussi~res et Ies gaz corrosifs.
Ce moniteur est destin~ ‘A~tre utilis6 clans un environnement de bureau. Evitez Ies
PLACEZ LE MONITEUR DANS UN ENDROIT BIEN VENTILE!
NE COUVREZ PAS Ie moniteur et ne placez aucun objet contre I’une quelconque de ses surfaces (que ce soit au-dessus, ~ droite, ~ gauche, ~ I’arri&re ou sous Ie moniteur). Des orifices de ventilation sent plao$s sur tous Ies c6t6s du coffret arri~re afin d’t%iter toute 616vation de temperature.
PLACEZ LE MONITEUR A L’ECART DES SOURCES DE CHALEUR !
, NE PLACEZ PAS Ie moniteur sous Ie rayonnement direct du soleil ou pr~s d’appareils de chauffage,
ATTANTION AUX CHAMPS MAGNETIQUES !
Ne placez pas d’aimant, de systbme de haut-parleur, de Iecteur de disquettes, d’imprimante, ou d’appareil capable de gt%5rer un champ magn&ique aupr~s du moniteur. Un champ magm%ique peut provoquer Ie brouillage des couleurs ou la distortion de I’affichage.
ATTENTION AU MAGNETISM !
Lorsque Ie moniteur est mis sous tension ou Ie bouton ‘DEGAUSS” enclench6, l’6cran est d6magnetis6 pendant environ 10 secondes. Cette op6ration g6n&re un champ magn&ique important autour du carter avant qui peut affecter Ies donn6es stock~es sur des bandes ou des disques magm%iques proches. Plac-ez Ies appareils d’enregistrement magnrXiques ainsi que Ies bandes et Ies disquettes, ~ l’&srt de ca moniteur.
1 ECLAIRAGE AMBIANT
Afin de r6duire la fatigue oculaire, &vitez Ie rayonnement direct du soleil ou de l’6clairage de la pi~ce sur l’6cran.
SIUN CORDON DJALIMENTATION EST FOURNl AVEC LE MONtTEUR,
c’EsT CE CORDON QUI DOIT ETRE UTILISE !
En Europe, utilisez un cordon d’alimentation conforrne aux normes europ6ennes. Pour un courant nominal allant jusqu’~ 6 ampbres, Ie cordon d’alimentation doit ~tre au moins de type H05W-F3G0,75 mmz ou H05WH2-F3G0,75 mm2.
Aux USA et au Canada, utilisez un cordon d’alimentation “CERTIFIED” correspondent aux specifications suivantes:
Puissance nominale : minimum 125V, 7amp6res Longueur: maximum 3,0m Type: SW’ ou SJT Type de prise : NEMA 5-15P figure, Fiches paralleled, avec masse
Le non-respect de @s normes, peut entraher des risques d’incendie ou d’61ectrocution.
lJL“LISTED” I CSA “lABELLED” ou
UTILISEZ UNIQUEMENT DES PRISES DE TENSION APPROPRIEE ET
RELIEES A LA TERRE !
100-120
200-240 V pour I’Europe, etc. (Ce moniteur se rbgle automatiquement sur la tension d’entr6e 100-1201200-240 V.)
V pour Ies USA, [e Canada, etc.
62
ATTENTION uniquement destin6 a I’utilisation en 200-240 V
Cet 6quipement utilise Ies systbmes de protection @lectriques du biMiment 00 il est instal16 pour I’isolation contre Ies courts-circuits ou Ies surtensions. Voir Ie tableau qui suit pour la localisation et Ie nombre adequats de systemes de protection du b~timent.
Syst&mes de protection en 6quipement monophas6 ou sous-ensembles
Protection nombre minimum de Localisation
contre fusibles ou de pNes
Equipment ~ connecter a des SYST~MES D’ALIMENTATION
dent Ie fil de masse est facilemenr
identifiable. EauiDment a connecter ~ toute
al~mentation, y compris Ies systbmes d’alimentation informatiques et alimantation avec prises reversibles.
/4rifiez aue Ies svst~mes de rxotection du b~timent correspondent aux conditions indiqu~es clans
ce tableau avant ~’installer Ie rnoniteur.
Problemes de
masse
Surtension
Probl&mes de 2 Les deux conducteur
masse
Surtension
de coupe-circuit
1 Ies deux mnducteurs
1 L’un des deux
conducteurs
1 L’un des deux
conducteurs
FAITES ATTENTION AU BRANCHEMENT DU CORDON
D’ALIMENTATION !
Avant de brancher la prise m~le du cordon d’alimentation sur une prise murale de tension correcte, v~rifiez que la partie de ce cordon qui se trouve au niveau de la connexion est propre (crest-~-dire
n’ya pas de poussi~re). Ensuite, enfoncez fermement la prise m~le de ce cordon clans une
qu’il prise murale afin d’~viter tout risque de choc Mectrique ou d’incendie.
POUR UNE ISOLATION COMPLETE, RETIREZ LE CORDON
D’ALIMENTATION !
Pour une isolation compl~te par rapport ~ la source d’alimentation, retirez Ie cordon d’alimentation ­du moniteur ou de la prise murale.
E
E
EVITEZ D’ALLuMER ET D’FTEINDRE LE MONITEUR A iNTERVALLES ;,
TROP RAPPROCHES !
N’allumez pas et n’6teignez pas Ie moniteur ~ des intervalles trop rapproch~s. Vous risquez de
provoquer Ie brouillage des couleurs ou la d6t&rioration de I’affichage.
E
ATTENTION A L’ELECTRICITY STATIQUE PRESENTE A LA SURFACE
DE L’ECRAN !
Pour &viter tout risque d’61ectrocution due ~ i%lectricit~ statique pr6sente ~ la surface de IMcran, debranchez Ie cordon d’alimentation au moins 30 secondes aprbs avoir ~teint Ie moniteur.
APROPOS DE L’ENTRETIEN
Lasutiace de ce moniteur a subi un traitement anti-reflets et anti- 61ectrostatique. Utilisez de I’eau
ou un solvant ~ base d’alcool avec un chiffon doux tel que de la gaze pour nettoyer Wcran. concentration ou des produits chimiques puisants car ils endommageraient l’~cran. Nettoyez Ie coffrage et Ies boutons de reglage avec un chiffon doux Iegbrement humide. N’UTILISEZ PAS de vaporisateurs, de solvants ou de nettoyants abrasifs.
N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs pour vitres contenant de I’ammoniaque ~ forte
la surfacede
POUR LES UTILISATEURS AU CANADA
AVIS : Cet appareil numerique de la Classe B rest conforme a la norme NMB-003 du Canada.
63
t
InstallezIe moniteurcomme indiqur+ci-apr+s en prenant soin de respecter la s6cunt&
Cache avant ~
Surface du tube cathodique
lnterrurXeur
d’alimentat Contacteurs
commande Pied inclinable~
1. Installation
Installez Ie moniteur sur une base horizontale.
2. Connexion du cordon d’alimentation
@ V6rifiez que Ie cordon d’alimentation est conforme aux normes de s6curit6
du pays clans Iequel vous utilisez Ie moniteur.
@ Branchez Ie connecter d’un cordon d’alimentation clans la prise “AC Inlet”
du moniteur.
o Branchez la prise male du cordon d’alimentation clans une prise murale de
= 3. Connexion du cable de signalisation
= @ Lltilisezlec~ble designal inclu clans Iecartondevotre moniteur.
a
‘— @ Branchez Ie connecter d’un cable de signalisation sur Ie connecter de
tension correcte.
(Mod61e de c~ble:HD0501 FXL)
signaux du moniteur, en v&ifiant que cet ensemble convient parfaitement.
@ Branchez un autre connecter du cable de signalisation sur I’ordinateur
central.
xl
1
.====:>:>:,.
VUE AVANT
r
Cache arribre
Connecter d’entrhe de signalisation
Prise “AC Inlet”
\ ,
.
-m > 1
f \
VUE ARRIERE
\
b
4L
1
Prise murale de tension correcte
64
Prise “AC Inlet”
Cordon
\
@+m
o
d’alimentation
n
\ \
[ej
1
f \
/
Connecter d’entrbe de signalisation
/
d m
h>
<
Cable de signalisation
Vers ordinateur central
CD+
Loading...
+ 11 hidden pages