VGA es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
Appley Macintosh son marcasregistradasdeApple Computer, Inc.
VESA es una marca registrada de una organization sin animo de Iucro, Video Electronics
Standard Association.
El Monitor de Color HITACHI se suministra con Ias siguientes caracteristicas.
Enfoque fino y Alto Contraste
pantalla del TRC plana antirreflejosdispone de circuito de enfoque dinamico, vidrio tintado y mascara
La
de sombra INVAR que proporcionan un fino enfoque y un alto contraste que minimiza la fatiga visual.
Amplio margen de Multi-frecuencia
La exploration y el ajuste automaticsIe permiten su adaptation un amplio margen de
frecuencias y de requerimientos de distintos usuarios.
Funcion
El tamar?o, la position, Ias distorsiones en cojin, el trapezoid,la rotation, la distortion en
cojin derecha y trapezoidderecho se pueden ajustar mediante controles digitales.
.-
Los ajustes de geometria se pueden almacenar para diferentes frecuencias H/V. Las
funciones de reajuste basadas en Micro-procesadorpueden almacenar hasta 26 conjuntos
.
de reajustes inciuyendo Ios estandar ajustados en fabrica.
.
3
Funcion de Control Digital dei Color
La proportion de Ios colores rojo, verde y azul se puede controlar digitalmente.
El color ajustado se puede almacenar y recuperar mediante el selector de seleccion de color.
Funcion de Ahorro de Energia
La Agencia de Protection del Medio Ambiente (EPA) ha establecido un programa de
aplicacion voluntaria por el que Ios fabricatespermiten que sus productos informaticos
consuman menos energfa cuando no esten siendo utilizados. Este monitor tiene un modo
‘idormido” de funcionamiento, que esta conforme a Ias recomendacionesde la EPA para el
programa “Energy Star” y que permite al usuario ayudar a conservar la energia.
Por favor, consulte la seccion “SISTEMA DE AHORRO DE ENERGETIC”para ver Ios
detalles.
EasyMenu (Menu Facil)
La funcion de presentar Ias funciones en la pantalla permite el acceso directo a Ias
operaciones de ajuste desde el panel frontal.
Reduccion de Moire
Este monitor incorpora una funcion de reduccion de moire horizontal y vertical.
Plug & Play (Conectar y Funcionar)
Este monitor cumple la norms VESA DDC1 /2B cuando se conecta a un ordenador que
cumple la norms VESA DDC (Display Data Channel = Canal de Presentation de Dates).
de Controlde la ImagenDigital
P
Q
IPRECAUCIONES i
~ NUNCA EXTRAIGA LA CARCASA POSTERIOR!
La extraction de la carcasa posterior DEBE Ilevarse a cabo solo por personal de servicio
autorizado. Este monitor contiene en su interior componentsde alto voltaje.
TENGA CUIDADO CON LA ELECTRICIDAD DE LA SUPERFICIE DEL TRC!‘
~
Para evitar la descarga de la electricidad estatica de la superficie del TRC, desconectar el cable‘
de alimentacion electrica como minimo 30 SEGUNDOS DESPUES de apagar la alimentacion.
36
i
●
A CUIDADO CON LOS CAMPOS MAGNETICOSGENERADOS!
Despues de conectar la alimentacion o de pulsar la tecla “DEGAUSS”, el TRC se
desmagnetiza durante aproximadamente10 segundos. Esto genera un fuerte campo
magnetico alrededor que puede afectar dates almacenados en cintas o discos magneticos
que esten en su proximidad. Coloque estos sistemas de almacenamientomagnetico
alejados esta unidad.
EVITE LAS CONEXIONESY DESCONEXIONESFRECUENTESDE LA
~
ALIMENTACION!
NO repita la conexion y desconexion en un corto periodo de tiempo. Podria causar colores
borrosos o distortion de Ias imageries visualizadas.
DESCONECTAREL CABLE DE ALIMENTACIONPARA QUE LA
~
SEPARATIONSEA COMPLETA!
Para una total separation de la alimentacion electrica, extraer el cable de alimentacion de la
clavija de pared de conexion electrica.
ILUMINACION AMBIENTAL
~
Deben evitarse Ios rayos de sol o la iluminacion ambiental incidan directamente en la
pantalla del TRC a fin de prevenir la fatiga visual.
SOBRE LA LIMPIEZA
~
Esta monitor incorpora tratamientos antirreflejos y antielectrostaticos en la superFicie de la pantalla.
Utilizar agua o disolvente con alcohol y una gamuza suave para Iimpiar la superficie de la pantalla.
No utilizar NUNCA Iimpiadores que scan abrasives, amoniacados y quimicante b~sicos
que pueden datiar el tratamiento de la superficie.
puesto
Limpiar el mueble y Ios controles
NO UTILIZAR atomizadores en aerosol, disolventes o Iimpiadores abrasives.
~ (XJIDADOCONLAS CONEXIONES
Antes de conectar la toma del cable de alimentacion a un receptaculo de la tension corrects,
compruebe que la parte conectora del cable de alimentacion esta Iimpia (sin POIVO). Luego
inserte firmemente la toma del cable de alimentacion en un receptaculo, de 10contrario
podria originar un choque electrico o incendio.
PRECAUTIONsolo para funcionamiento a 200-240V
~
Este equipo depende de Ios dispositivos protectorsde la instalacion del edificio para
protection contra cortacircuitos y sobretensiones. Hagase referencia a la siguiente tabla para
el ntimero y emp[azamiento adecuados de Ios dispositivos protectorsque deben facilitarse
en el edificio.
Dispositivos protectorsen equipo monofasico o submontajes.
con un paho suave humedecido.
DE LOS CABLES DE ALIMENTACION!
E
.
.
E
b
Cantidad mfnima de
fusibles o polos
del disvuntor
1
2
1
Equipo a conectarse a Ios
SISTEMA DE ALIMENTACl~N
neutralizationidentificadaseaura
con
Equipo a conectarse a cualquier
alimentacion, inclyyendo SISTEMA
DE ALIMENTACION TI y
Prg$n:~n
Fallos de tierra1Ambos conductors
Sobrecorriente
Fallos de tierra
Sobrecorriente
alimentacionescontomasreversibles
Verifique que Ios dispositivos protectorsde la instalacion del edificio satisfacen Ias
condiciones de la tabla anterior para instalar el equipo.
Emplazamiento
Cualquiera de Ios
dos conductors
Ambos conductors
Cualquiera de Ios
cios conductors
37
INSTALACION
Instate su monitor de la manera siguiente, cuidando Ias normas de seguridad.
I
1. Instalacion
Instale el monitor en una base horizontal.
-Tapa frontal
4
.
.
3
Panel de Control
Tapa posterior
Panel Posterior
.
.
;.:.:.
...
!.:.:.
..
.
VISTA FRONTAL
f
.........
.........
..................
.........
.........
.........
.........
.........
.........
.........
.........
Interrupter de
encendido
Base inclinable
y giratoria
Entrada de
3
corriente
alterna
Puerto de servicio
(Solo se utilizara en
centros de servicio
autorizados)
38
a
n
KEtl
f
VISTAPOSTERIOR
— Conector de sehal
de entrada
<
\
h NOTA
INSTALE LA UNIDAD EN EL LUGAR APROPRIADO!
NO exponga este monitor a la Iluviani a la humedad para evitar descargas electrical o peligro de
incendio.
Esta unidad esta diseiiada para su utilization en oficinas o ambiente comercial.
NO exponga la unidad a vibraciones, polvo o gases corrosives.
MANTENGALOEN UN LUGAR BIEN VENTILADO!
NO cubra este monitor ni coloque nada contra Ios Iados de la unidad (no unicamente en la parte
superior y en Ios Iados derecho e izquierdo tampoco en Ias partes posterior e inferior de la unidad).
Los orificios de ventilation estan distribuidos por todos Ios Iados de la tapa posterior para prevenir
el aumento de la temperature.
PRESERVE LA UNIDAD DE FUENTES O RADIACIONES DE TEMPERATURE!
NO coloque cerca de la unidad imanes, sistemas de altavoces, unidades de discos flexibles,
impresoras o cualquier otro dispositivo que pueda generar campos magneticos. Un campo
magnetico puede producir colores borrosos o distortion de Ias imageries presentadas.
2. Conexion del Cable de Alimentacion
1. Comprobar que el cable electrico utilizado cumple Ios estandar de seguridad
de cada pais.
2. Inserte el conector del cable de alimentacion electrica en la entrada AC de[ monitor.
3. Conecte la clavijadel cable de alimentacion electrica a la toma de la tension corrects.
Una conexion de
la tension corrects
\
SO
0
Cable de alimentacion
“‘4
/4/ NOTA
■
Se debe utilizar un cable electrico que cumpia un estandar Europeo aprobado.
Para una corriente nominal de hasta 6A, se debe utilizar un tipo de cable superior
al H05W-F 3G 0.75mm2 or H05WH2-F3G 0.75mm2.
El incumplimiento de 10anterior puede provocar fuego o un accidente electrico.
■
Se suministra el cable de alimentacion a utilizar.
Entrada AC
\
/
1~
1
n
VISTA TRASERA
■
Utilizar tmicamente clavijas de conexion electrica con toma de tierra de seguridad.
100-120V para USA, Canada, etc.
200-240V para Europa, etc.
(Este monitor selecciona automaticamente el valor de tension de la entrada de
alimentacion 100- 120/ 200-240V.)
■
El enchufe de pared debe estar proximo al monitory ser de facil acceso,
3. Conexion del Cable de Sehal
Inserte el conector de un cable de serial al Conector Sehal de Entrada del
1.
monitor, prestando atencion a la idoneidad y asegure firmemente [OStornillos
de la conchs del conector.
2.
Conecte otro conector del cable de setial al ordenador principal.
..................
..................
..................
::::::::::::::::::
..................
.-
Cable de
alimentacion
N. pin
AlVideo Rojo
A2Video Verde
A3Video Azul
ml
Jl-
\
v.,.~;
VISTATRASERA ~
Para el Modelo CM803ET
utiiice un cable de seiial con conector
tipo D-Sub 13W3.
Sefial
(Sine.optional)3
%\-=+al Ordef’lador
N. pin
1Tierra6Sine. H (o comp. HIV)
2Sine. V~CLKj7
4Relojde Datos[SCL]9Tierra
5No Conectado
Serial
Dates13idireccionales 8
Conector de
entrada
Cable de seiial
/
L<
(
Conchs (Conectada a Tierra)
Terminal Conector D-Sub Tipo 13W3
NO pin
[SDA]
10Tierra
seiial
principal
[
I
Sefial
Tlerra
Tierra
>)
J
40
~
*.
● Para el Modelos CM802E y CM802ET
utilice un cable de seiial con
connector Tipo Mini D-Sub de
pin.
15
m
~oncha (Conectada a Tierra)
Terminal Conector 15 pin Mini D-Sub
NOpinSeFialNOpinSefial
1
.
Video Rojo6Tierra Rojo
2
Video Verde
(Sine. optional)
3
Video Ad
4Sin pin9No Conectado
5No Conectado10Tierra15
7Tierra Verde
8Tierra Azul
NOpinSeiial
11
No Conectado
12
Dates Bidireccionales
13
Sine. H (o comp H/V)
14
Sine. V
Reloj de Dates
● Si la tarjeta grafica proporciona mas de un tipo de sehal de sincronismo, el tipo de k
sincronismo se seleccionara automaticamente por et monitor siguiendo el criterio
de prioridades que se muestra en la siguiente tabla.
4. Encendido
Pulsar, en primer Iugar, el interruptor de encendido del monitor, despues pulsar el
del ordenador.
Hater referencia a la pagina 43 “ALIMENTACIONON/OFF”
[SDA]
~CL~
[SCL]
E
-
-
E
F
I NOTA
Despues de apagar el monitor, esperar como minimo 5 seaundos antes de volver a
■
conectar el monitor. Procediendo de otra manera el monitor puede quedar na operativo.
Si nose presenta imagen, pulsar el interruptor de apagado y esperar como minimo ~
■
~antes de volver a encender el monitor.
Comprobar previamente la corrects operation del interruptor de encendido, la conexion
del cable de alimentacion electrica, la conexion del cable de sefial y la entrada de sincronismo.
■
Si despues del encendido del monitor la pureza de color de la imagen presentada no es
la corrects, esperar
unos 10 minutes y pulsar la tecla de desmagnetizacion.
41
IAJUSTES ESTANDAR I
Las selecciones programadas basadas en microprocesador pueden almacenar 26 conjuntos de
disposiciones de geometria incluyendo Ias disposiciones estandar.
En origen se han programado Ias selecciones industrials estandar siguientes:
Nombre del Modo de
No. Video (Con resolution y
G
.
.
a
%
frecuencia Vertical)
1 VGA 640 X 480-60 HZ31.47 kHz
2VESA 800 X 600-85 Hz
3VESA 1024 X 768-85 HZ68.68 kHz
4Apple 1152 x 870-75 Hz
5VESA 1280 X
6VESA 1600 X 1200-75 HZ 93.75 kHz
Las seiiales de entrada con aproximadamente Ias mismas frecuencias pueden
contemplarse como una misma setral.
Se recomiendan Ias siguientes condiciones para Ios tiempos sine. horizontal, vertical
separados o horizontal/vertical compuestos.
por31 kHz -52 kHz horizontal frecuencia:
El front porch horizontal debe de ser de mas de 0,1 pseg.
La amplitud del sine. horizontal debe de ser dentro de 1,0 -3,8 pseg.
El back porch horizontal debe de ser de mas de 1,2 pseg.
La amplitud del tiempo de borrado horizontal debe de ser de mas de 3,5 pseg.
por 52 kHz -100 kHz horizontal frecuencia:
El front porch horizontal debe de ser de mas de 0,1 pseg.
a amplitud del sine. horizontal debe de ser dentro de 0.8 -3.0 pseg.
El back porch horizontal debe de ser de mas de 1.1 pseg.
La amplitud del tiempo de borrado horizontal debe de ser dentro de 2.3 pseg.
Se recomiendan Ias siguientes condiciones para Ios tiempos de sine, vertical.
El front porch vertical debe de ser de mas de 9 pseg.
La amplitud del sine. vertical debe de menor de 100 pseg.
El back porch vertical debe de ser de mas de 400 pseg.
La amplitud del tiempo de borrado vertical debe de ser de mas de 450 pseg.
En el caso de que el front o el back porch scan muy Iargos o el tiempo de
presentation de la imagen demasiado corto, puede suceder que no se consiga
presentar la imagen en la position y tamafio correspondiente.
Las disposiciones estandar pueden cambiarse sin previo aviso.
Este monitor ha sido probado y cumple Ios requisites de ergonomia ZHI /61 8 y
EN29241 -3 (1S09241 -3) en Ios modos de video VESA 1024x768 - 75 Hz.
Frecuencia
Horizontal
53.67 kHz
68.68 kHz Macintosh 21 Color
106.25 kHz
Modo de Video
VGAvvv
VESAvvv
VESAv
VESAvvv
VESAv
VESAv
VESAv
CM802E
vv
CM802ET
v
v
CM803ET
v
v
4
42
OPERACION
Panel de Control
Y~
,..:.........,.~~!
1“’,’”
SelectorInterrupterde ajuste
Pagina47 ‘ALMACENAMIENTO”
I
1
1
I
I
Pagina4S “DESGAUSAMIENTOV
I
ALIMENTACION ON/OFF
● Pulsar el interruptor de a[imentacion (@), para conectar o desconectar la
alimentacion ON/OFF.
■ Cuando la alimentacion esta conectada ON, el LED de alimentacion se enciende.
DESGAUSAMIENTO
. Pulsar el interruptor (=],para desgausar manualmente.
■ Use esta funcions-ose vean impurezas en el color de la pantalla despues de encender el
monitor.Recuerde, el monitorse desgausa automaticamente durante la activation initial.
1 Espere durante unos 10 minutes antes de repetir la funcion.
AJUSTE
.
Pulsar el interruptor de seleccion de la option
que se desea ajustar. Luego ajustar con Ios
interruptores de ajuste que aparecen en Ios siguientes cuadros.
■ La funcionde Imagen en Pantalladel
muestra Ias opciones seleccionadas y condiciones de ajuste.
■ Cuando no aparece el Menu Facil, solo puede empezarse el
ajuste de Contraste y Brillo, sin pulsar ningtin selector.
■ Puede almacenar la condici6n ajustada. Hacer”referencia a la“
Pagina 47 “ALMACENAMIENTO”
OptionSelector
Interrupter
Ajuste
“Menu Facil” (EasyMenu)~
X@~
SELECCIONARAJUSTE
............. ...... .............
C9CONTRAST:
-4~*+:
Q BRIGHTNEss~
-<~b+:
8S
. . ..... . . ...... . . ...... ..... . . ..
Muestra de “Menu Faci[”
Funcion
kHs/ 7SWZ;
I
Contraste
Brillo
visualization mas brillante, excluyendo el
~[-$g
**
m
!*+&
L*J
fondo.
visualization mas oscura, excluyendo el fondo.
visualization masbrillante,incluyendoelfondo.
visualization mas oscura, incluyendo el fondo.
43
AJUSTE (Continuation)
Option
Position
horizontal
Tamar70
horizontal
Position
vertical
Tamaho
vertical
Rotation
Cojin
nterruptor Ajuste
(+)[.;,)
*[*I
(+$F<&Iarnpiia la pantalla horizontalrnente
5P
!-=%-][*<
~+
*&IamPlia la pantalla.erticalmente
*~~]I encoge la pantalla verticalmente
v.-
.“.
K1
V.unl
**
&*hacia fuera
*
*
Funcion
desplaza la position de la pantalla a la derecha
desplaza la position de la pantalla a la izquierda
encoge la pantalla horizontalmente
desplaza la position de la pantalla hacia arriba
desplaza la position de la pantalla hacia abajo
gira toda la imagen en direccion de Ias agujas del
gira toda la imagen en direccion contraria a Ias
agujas de’ “oj
curva Ios Iaterales izquierdo/derecho de la pantalla
curva Ios Iaterales izquierdo/derecho de la pantalla
n“
m
Trapezoide
r
Distortion
en cojin a
la derecha
Trapezoida
la derecha
I
I
■ Se recomienda seguir Ios siguientes procedimientos para el ajuste de Ias distorsiones:
“Rotation” ~ “Distortion en cojin” y “Trapezoide” ~ “Distortion en cojin a la derecha” y
enco9e el lateral superiory ampliael lateral inferior
Curvael Iado derecho haciafuera
curva el Iado derecho hacia dentro
hate que el extremo superior derecho de la imagen
se expanda y se reduzca el extremo inferior derecho
hate que el extremo superior derecho de la imagen
se reduzca y se expanda el extremo inferior derecho
“Trapezoida la derecha”
(Ajustar el Iado derecho)
AJUSTE (Continuaci6n)
OptionSelector
Seleccionar
:olor
‘“jo*’m&[~{
‘erde*’m!--1*
3alance
~e color
v. x
.
. .
m
V.uw
simultaneamente
Cuandoseselecciona
VerdeoAwl
n
es valido
por.4 solo
m
simultaneamente
Cuandose selecciona
Azulo Rojo
eSvdkb
~
por si solo
b
interruptor
Ajuste
&[q{
&-“+
F
&-0+
F
**
Funcion
cambia el color
al siguiente
modo.
NO. I:9300K
T*J
No.2:6500K
r*4
NO.3:5000K
cambia el color al
Modo anterior
fuerte. Cuando el Rojo alcanza el
‘ace ‘Uee’ Co’or‘oJoSea ‘as
Iimite superior,hate mas debiles Ios
. .. .. ...- .. . .
‘r*J
NO.4:USUARI0
(sidisponible)
colores Verde y Azul.
hate que el color Verde y Azul scan
fueties. Cuando el Rojo o Azul
mas
alcanzan el Iimite superior, hate mas
debil el color Rojo.
fuerte Cuando el Verde alcanza el
‘acequee’Co’orverdeseamas
Iimite superior, hate mas debiles Ios
colores Azul y Rojo.
hate que el color Azul y Rojo scan
mas fuertes. Cuando el Azul o Rojo
alcanzan el Iimite superior, hate mas
debil el color Verde.
E
‘u’
Reajus
te de
color
@’m
simultaneamente
Cuandose selecciona
Verdeo Rojo
es valido
n“
por S(solo
m
W:a:z’cgn:(
ya se ha
seleccionado el
Rojo, Verde o
AzUl).
,-,+
&-“+
w
h*
simultaneamente,
durante unos 2
segundos.
~~%z~~~’~~~~~~el
Iimite superior, hate mas debiles Ios
colores Rojo y Verde.
hate que el color Rojo y Verde scan
mas fuertes. Cuando el Rojo o Verde
alcanzan ei Iimite superior, hate mas
debil el color Azul.
anula el color ajustado actualmente
%Y;~%)33e3R%de[
anteriormente”
■ El modo “No.4: USUARIO” no esta ajustado en fabrica, y puede programarse si se
desea. Despues del ajuste de “Balance de color” (Rojo, Verde o Azul) y “ALMACENAR
(hater referencia a la pagina 47), se recuperara el balance de color seleccionando
“No.4:Usuario”.
45
AJUSTE (Continuation)
Option
leduccion
noire
horizontal
?educcion
ie moire
fertical
Moire puede aparecer en la pantalla debido a la interferencia del tamafio de punto CRT~
■
y sefial de video por condiciones de imagen de video, tamafio de pantalla, brillo de
pantalla, etc. Ajustar Ias condiciones de tamafio de pantalla, brillo de pantalla, etc. antes
de ajustar el moire.
En algunos cases, esta funcion podria deteriorar la calidad de la visualization, tales
■
como enfoque, fluctuation, etc.
La condicion del circuito de cambio de moire se indicara pulsando el selector
■
0(CONTRASTE/BRILLO)como el siguiente.
m
Selector
m’m
nau
simultaneamente
~Y&J5J
V.uul
simultaneamenteL*
Interrupter Ajuste
=%*
**
al+
**
‘*+*
*
,,
E&C+
**
opera el circuito de cambio de moire
horizontal.
detiene el circuito de cambio de moire
horizontal.
ace que la operation del circuito de
:
ambio de moire horizontal sea mas fuerte.
hate que la operation del circuito de
cambio de moire horizontal sea mas debil.
opera el circuito de cambio de moire
ve~ical,
detiene el circuito de cambio de moire
vertical.
ace que la operation del circuito de
:
ambio de moire vertical sea mas fuerte.
hate que la operation del circuito de
cambio de moire vertical sea mas debil.
Funcion
.
Condition del circuito de cambio moire
Ei9=T=l
I
I
no indicado
I
46
~“
Emu
I
I
I
ON
OFF
OFF
I
I
I
OFF
ON
OFF
..................................
W BRIGHTNESS;
-4~b+:‘;:
I
I
I
~86
..... . . . ... .. . . .... . . . . .. . .......:
t
ktiz~ 75HZ~
Muestra de
‘(Menu Facil”
ALMACENAMIENTO
● Pulsar el selector ~para guardar Ios dates ajustados~
Inl
actualmente, de la siguiente forma.:
............................
STORED !\
..........................,:
OpciOn
Position H
Tamaho H
Position V
Tamailo V
Cojin
Trapezoid
Cojin derecho
Reduccion Moire H
Reduccion Moire V
Balance color
(Rojo, Verde, And)
Rotation
Trapezoid derecho
Contraste
Brillo
Seleccci6n color
Condition de almacenamiento
Se permite un ajuste por modo de video. Puede
almacenarseunmtimo de 26 gruposde ajustesde
geometria incluyendoIos ajustes estandar (hater
refeyncia a la pagina 42 “AJUSTES
ESTANDAR).
9Sisualmacenamiento seencuentraal
mtiimo, almacenar un ajuste para un modo
de video nuevo se sobrepone al ajuste miis
antiguodel usuario.
Cuando el monitor ha detectado el cambio de la condicion de entrada de serial, este
congela la imagen automaticamente.
Esta funcion esconde imageries deformidas que pueden aparecer durante al periodo
de cambio de la sefial de entrada.
El periodo de congelation depende del tiempo que se tarda en estabilizarse la serial
de sustitucion.
FREQ.j
48
I S/STEMA DE AHORRO EA/ERGET/CO [
.,<,,,,,,...... ,,’,.
● Este monitor cumple [as especificaciones de ahorro energeticde VESA, Nutek y
Energy. El
ordenador o tarjeta grafica que cumpla Ias recomendaciones de
sistema de ahorro energeticfunciona unicamente cuando se utiliza un
VESA DPMS.
VESA
DPMS
MODOVIDEO
CONECTADO
SIN ESPERA SIN IMAGENNO
SUSPENDIDO
CON::?.*DOSIN IMAGEN
PLUG & PLAY (CONECTAR YFUNCIONAR)I
I
,.,,,.<,,,..,,...
ACTIVOSISI
SIN IMAGEN
SINC-HSINC-VCONSUMOLED Alimentacion
S[
Si
NO
NO
NO
ESTADOS DE AHORRO
ALIMENTACION
130W
(nominal)
Menos de
30 w
Aprox.
4W
..
Encendido verde
Parpadeo rapido.
Parpadeo lento
● Este monitor cumple con Ias especificaciones VESA DDC1/2B. Plug & Play
(Enchufar y funcionar) es un sistema que permite la
facil conexion de ordenadores
y perifericos (incluyendo monitored). Funciona cuando el monitor esta conectado
a un ordenador preparado DDC que un software de sistema de operation que
aporta la funcion enchufar y funcionar.
DE
E
—
.
E
F
49
~ESPECIFICACIONES ~
TRC
SeHal de Entrada
Sincronizacion
G
-Resolution
.
.
d
—
=Frecuenciade Video
Tamaiio de
imagen visual
Area de imagen visual
Temperaturede
Color
Tubo de pantalla de 21 pulgadas
Tamafio de punto horizontal de 0,21 mm
mascara de sombra Invar, Black matrix, fosforos de corta
persistencia,
Nuevo Recubrimiento antirreflejo
Video :0,7 Vp-p, Analogico
Sync. : Separado H, V o Compuesto HA/ nivel lTL
o sine. sobre el verde de 0,3 Vpp
CM802E/ETCM803ET
Horizontal:
Vertical :
31-100kHz31 -l15kHz
50-160Hz50-160Hz
Horizontal : hasta 1.600 puntos
Vetiical : hasta 1.280 Ifneas
CM802E/ET
200 MHz (max.)
CM803ET
240 MHz (max.)
Tamario diagonal de 20,0 pulgadas (508 mm)
Horizontal :406 mm
Vertical :305 mm
Balance de color estandar 1 :9300 K
Balance de color estandar 2:6500K
Balance de color estandar 3:5000K
Balance de color estandar 4: Definible por el Usuario
Tiempo de
calentamiento
Alimentacion
Medidas
Peso
Condiciones
amb]entales
50
30 minutes a para Ilegar al estado de prestaciones optimas.