VGA est une marque deposee d’lnternational Business Machines Corporation.
Apple et Macintosh sontdes marques deposeesd’AppleComputer, inc.
VESAestlamarqued’une organisation sansbutlucratif,la Video Electronics Standard
Association.
Energy Starestunemarquedel’EPA(Environmental Protection Agency, EPA).
67
Page 3
I CA/?ACTER/ST/QUES I
Le moniteur couleur HITACHI offre Ies caracteristiques suivantes.
Tres haute precision d’image et excellent contraste
Mise au point tres precise et contraste eleve, ecran plat anti-refiets, circuit de mise au point
dynamique, verre teinte et masque INVAR. Toutes ces caracteristiques permettent d’obtenir une
mise au point extr~mement precise et un contraste tres eleve afin de reduire la fatigue oculaire.
Balayage multi-frequence
Grace au balayage automatique et au reglage automatique, cet appareil s’adapte a une vaste
gamme de frequencies de balayage et a de nombreuses utilisations.
Fonction de contrble d’image numerique
La taille, la position, Ie reglage des coins, Ie reglage en trapeze et en parallelogramme et Ie
reglage de la rotation, des coins droits et de I’affichage droit en trapeze et en parallelogramme
peuvent ~tre realises au moyen de commandes numeriques.
Le reglage gbometrique defini peut &re memorise pour differences frequencies H/V Des
fonctions, predefine,basees sur un microprocesseur, peuvent memoriser 26 jeux de reglages
geometriques dent Ie reglage usine standard.
Fonctions numeriques de contr61e couleur
L’equilibre entre Ie rouge, Ie vert et Ie bleu est reglable par commande numerique. Le reglage de
couleurs choisi peut ~tre memorise et rappele a I’aide du bouton de selection de couleur.
Systeme d’economie d’energie
L’agence americaine pour la protection de I’environnement (EPA, Environmental Protection
Agency) a lance un programme baptise “Energy Star” dent I’objectif est d’inciter Ies
constructeurs a mettre en ceuvre clans Ieurs produits une fonction d’economie d’energie. Cette
fonction permet a un equipmentde passer a un etat de faible consummation Iorsqu’il n’est pas
utilise. Le moniteur couleur Hitachi est equipe d’un mode “veille” correspondent a une faible
consummation electrique, conformement aux normes edictees par I’EPA clans son programme
“Energy Star”.
Voir la section “SYSTEME D’ECONOMIE D’ENERGIE” pour davantage d’informations.
EasyMenu
II s’agit d’une fonction d’arlchage qui permet d’acceder directement aux differences operations
de reglage a pattir du panneau avant.
.-
Reduction du moire
Ce moniteur est equipe d’une fonction de reduction du moire horizontal et vertical,
Plug & Play
Ce moniteur est conforme a la norme VESA DDC1 /2B Iorsqu’il est utilise avec un ordinateur
conforme a VESA DDC (Display Data Channel)
PRECAUTIONS [
A NE RETIREZ JAMAIS LE COFFRET ARRIERE !
Le coffret arriere doit uniquement 6tre retire par un technician autorise. Ce moniteur couleur
contient en effet des composants de tension elevee.
~ ATTENTION A L’ELECTRICITYSTATIQUE PRESENTE A LA SURFACE DE L’ECRAN !
Pour eviter tout risque d’electrocution due a I’electricity statique presente a la surface de
I’ecran, debranchez Ie cordon d’alimentation au moins 30 secondes apres avoir eteint Ie
moniteur.
68
Page 4
~ AITENTIONAU MAGNETISM!
Lorsque Ie moniteur est mis sous tension ou Ie bouton crDegauss”enclenche, I’ecran est
demagnetise pendant environ 10 secondes.
Cette operation genere un champ magnetique important autour du carter avant qui peut affecter
Ies donnees stockees sur des bandes ou des disques magnetiques proches. Placez Ies appareils
d’enregistrement magnetiques ainsi que Ies bandes et Ies disquettes, a I’ecart de ce moniteur.
~ EVITE2
RAPPROCHES!
N’allumez pas et n’eteignez pas Ie moniteur a des intervalles trop rapproches. Vous risquez de
provoquer Ie brouillage des couleurs ou la deterioration de I’affichage.
~ POUR UNE ISOLATION COMPLETE,RET[REZ LE CORDON D’ALIMENTATION!
Pour une isolation complete par rapport a la source d’alimentation, retirez Ie cordon d’alimentation
du moniteur ou de la prise murale.
t
~ ECLAIRAGE AMBIANT
Afin de reduire la fatigue oculaire, evitez Ie rayonnement direct du soleil ou de l’eclairage de la
piece sur I’ecran.
~ APROPOSDE L’ENTRETIEN
La surface de ce moniteur a subi un traitement anti-reflets et anti-electrostatique. Utilisez de I’eau
ou un solvant a base d’alcool avec un chiffon doux tel que de la gaze pour nettoyer la surface de
I’ecran. N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs pour vitres contenant de I’ammoniaque a forte
concentration ou des produits chimiques puissants car ils endommageraient I’ecran. Nettoyez Ie
coffrage et Ies boutons de reglage avec un chiffon doux Iegerement humide. N’UTILISEZ PAS de
vaporisateurs, de solvants ou de nettoyants abrasifs.
~ FAITES AITENTIONAU BRANCHEMENTDU CORDON D’ALIMENTATION
Avant de brancher la prise male du cordon d’alimentation sur une prise murale de tension correcte,
verifiez que la partie de ce cordon qui se trouve au niveau de la connexion est propre (cJest-a-dire
qu’il n’y a pas de poussiere). Ensuite, enfoncez fermement la prise male de ce cordon clans une
prise murale afin d’eviter tout risque de choc electrique ou d’incendie.
~ ATTENTION uniquement destine a I’utilisation en 200-240 V
Cet equipment utilise Ies systemes de protection electriques du b~timent oti il est installe pour+
I’isolation contre Ies courts-circuits ou Ies surtensions. Voir Ie tableau qui suit pour la localisation et
Ie nombre adequats de systemes de protection du b~timent.
D’umrvm ET D’ETEINDRE LE MONITEUR A INTERVALLES TROP
Systemes de protection en equipment monophase ou sous-ensembles.
1?
E
A
.
Protection
contre
I
Equipment a connecter a des
SYSTEMES D’ALIMENTATIONmasse
dent Ie fil de masse est
facilement identifiable.
Equipment a connecter a toute
alimentation, y compris Ies
systemes d’alimentation
informatiques et alimentations
avec prises reversibles.
Verifiez que Ies systemes de protection du b~timent correspondent aux conditions indiquees
clans ce tableau avant d’installer Ie moniteur.
Problemes de
Surtension
+
Problemes de
masse
Surtension
k
nombre minimum de
fusibles ou de pbles
de coupe-circuit
1
1
2
1
Localisation
[es deux
conducteurs
L’un des deux
conducteurs
Ies deux
conducteurs
Ies deux
conducteurs
69
Page 5
1/A/STALLAT/OfVI
Installez Ie moniteur comme indique ci-apres en prenant soin de respecter la securite.
1. Installation
Installez Ie moniteur sur une base horizontale.
Cache avant
Panneau de ~
commande
.
.
3
Cache arriere
Panneau arriere
Arrivee
d’alimentation
Orifice d’entretien
(doit uniquement ~tre
utilise par des centres
agrees d’apres-vente)
L,
.
\.
L
VUE AVANT
f
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
.
I
\
/
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
I
Surface du tube
~cathodique
Interrupter
d’alimentation
- Pied inclinable
J
Connecter
d’entree de signal
4
\
70
VUE ARRIERE
Page 6
,
E?
~REMARQuE
INSTALLEZ L’UNITE DANS UN ENVIRONNEMENTADEQUAT !
N’EXPOSEZ PAS Ie moniteur a la pluie ou a I’humidite afin d’eviter toute electrocution ou
r,isqued’incendie. Ce moniteur est destine a &re utilise clans un environnement de bureau.
Evitezles vibrations, Iespoussieres etlesgazcorrosifs.
PLACEZ LE MONITEUR DANS UN ENDROIT BIEN VENTILE!
NE COUVREZ PAS Ie moniteur et ne placez aucun objet contre I’une ventile de ses surfaces
(que ce soit au-dessus, a droite, a gauche, a I’arriere ou sous Ie moniteur). Des orifices de
ventilation sent places sur tous Ie c6tes du coffret arriere afin d’eviter toute elevation de
temperature.
PLACEZ LE MONITEUR A L’ECART DES SOURCES DE CHALEUR !
NE PLACEZ PAS Ie moniteur sous Ie rayonnement direct du soleil ou pres d’appareils de
chauffage.
ATTENTION AUX CHAMPS MAGNETIQUES!
Ne placez pas d’aimant, de systeme de haut-parleur, de Iecteur de disquettes, d’imprimante
1
ou d’appareil capable de generer un champ magnetique aupres du moniteur. Un champ
magnetique peut provoquer Ie brouillage des couleurs ou la distortion de I’affichage.
2.
Connexion du cordon d’alimentation
1. Verifiez que Ie cordon d’alimentation est conforme aux normes de securite du pays clans
Iequel vous utilisez Ie moniteur.
2.Branchez Ie connecter d’un cordon d’alimentation clans la prise
“AC Inlet” du moniteur.
3.Branchez la prise male du cordon d’alimentation clans une prise murale de tension
correcte.
.
Prise murale de
tension correcte
\
Cordon d’alimentation
‘~ TEMARQUE
En Europe, utilisez un cordon d’alimentation conforme aux normes europeennes. Pour un
courant nominal allant jusqu’a 6 amperes, Ie cordon d’alimentation doit Mre au moins de typf
H05W-F 3G 0,75 mm’ ou H05WH2-F 3G 0,75 mm’.
Aux USA et au Canada, utilisez un cordon d’alimentation UL LISTED/CSA “LABELLED” ou
“CERTIFIED” correspondent aux specifications suivantes :
Puissance nominale: minimum 125 V, 7 amperesLongueur: maximum 3,1 m
Type: SVl ou SJT
Type de prise: NEMA 5-15P, Fiches paralleled, avec masse, 125 V, 15A
Le non-respect de ces normes, peut entralner des risques d’incendie ou d’electrocution.
Si un cordon d’alimentation est fourni avec Ie moniteur, c’est ce cordon qui doit iXre utilise.
Utilisez uniquement des prises de tension appropriee et reliees a la terre,
100-120V pour Ies USA, Ie Canada etc.
200-240V pour I’Europe, etc.
(Ce moniteur se regle automatiquement sur la tension d’entree 100-120/ 200-240V.)
La prise secteur doit ~tre proche du moniteur et facilement accessible.
~~:ln,etjx~ll
~
VUE ARRIERE
}>
<
\
71
.
—
.
E
Ii
Page 7
3. Connexion du cable de signalisation
%+’4!$!$!*kb:?i!j
1.
Branchez Ie connecterd’un cable de signalisation sur Ie connecterde
signaux du moniteur, en verifiant que cet ensemble convient parfaitement.
Serrez ensuite a fond Ies vis du boitier du connecter.
2.
Branchez un autre connecterdu cable de signalisation sur I’ordinateur
central.
Iml
de
Cordon
d’alimentation
VUE ARRIERE ~
\\-=+Versordinateurcentral
/
Vers ordinateur central sur Ies
modeles CM803ET
Utilisez un cable de signalisation muni
du connecterD-Sub de type 13W3.
.
.
4
—
BrocheNoSignalBrocheNoSignalBrocheNoSignal
.-
AlRouge Video1Terre
A2Vert video2Synchronisation V
(Synchronisation~CLKj
optionnelle)7Terre
A3Bleu video4Donnees horloge {SCL]9Terre
72
3Donnees
bi-directionnelles8Terre
[SDA]
[SCL]
5Pas de connexion10Terre
-]
Bornier (rattache a terre ch&ssis)
ConnecterD-Sub de type 13W3
6Sync. H (OUHA’)
Page 8
● Pour Ies modeles CM802E et CM802ET
utilisez un c~b[e de signalisation
muni du connectera 15
broches D-Sub.
=
/
Born
Connectel
r (rattache aterre
a 15 broches Mini D-Sub
chassis)
BrocheNC
1
2
3
4
5
Signal
Rouge video
Vert video
(Synchronisation
optionnelle)
Bleu video8
Pas de connexion I10
BrocheI
6
7
Signal
Rouge terre
Vert terre
Bleu terre
Pas de connexion
Terre
E
SiIa carte des graphiques fournit plusieurs types de signaux de synchronisation, Ie
moniteur choisit automatiquementIe type requis en respectant I’ordre de priorite du
tableau suivant.
:rocheN(
11
12
13
14
15
Synchronisation
horizontale
(OUHiV composite)
Synchronisation
verticale~CLKl
Donnees horloge[SCL]
=
Sianal
L Nlisesous tension
Mettez d’abordIe moniteursous tension, puis I’ordinateur.
Consultez,ala page 75, la section intitulee “MISE SOUS TENSION/HORS
TENSION”.
I
REMARQUE
■ Apres avoir mis Ie moniteur hors tension, attendez au moins 5 secondes avant de Ie
remettre sous tension.
Si vous ne respectez pas cet intervalle de 5 secondes minimum, Ie moniteur peut
fonctionner de faqon inhabituelle.
■ Si I’image n’appar~it pas, mettez Ie moniteur hors tension, verifiez ce qui suit, et
attendez au moins 30 secondes avant de Ie remettre sous tension.
Verifiez l’interrupteur d’alimentation de I’ordinateur, la connexion du cordon d’alimentation,
la connexion du cable de signalisation et Ie signal de synchronisation en entree.
■ Si apres la mise sous tension, la couleur n’est pas de bonne qualite, attendez environ
10 minutes puis appuyez sur Ie bouton “Degauss”.
73
Page 9
1 REGLAGES STANDARDI
Des fonctions predefinies, basees sur microprocesseur, peuvent memoriser 26 jeux de reglages
geometriques, y compris Ies reglages standard.
Les reglages standards suivants ont ete programmed en usine.
Nom des Modes Video
NO
(Avec Resolution et
Frequencies Verticals)
1VGA 640
2VESA 800
3VESA 1024
X 480-60 HZ31.47 kHz
X 600-85 Iiz53.67 kHz
X 768-85 tiz68.68 kHz
4Apple 1152 x 870-75 Hz
5VESA 1280
6VESA 1600
7VESA 1600
X 1024-85 HZ91,15 kHz
X 1200-75 Hz93,75 kHz
X 1200-85 HZ
8VESA 1600X 1200-90
:MARQUE :
Les signaux d’entree ayant approximativementIes m6mes frequencies peuvent @tre
considered comme identiques.
Les conditions de temporisationhorizontalessuivantes sent recommandees(avec
synchronisationHV
Pour une frequence horizontale de 31 kHz -52
Le palier du noir horizontal avant doit &re superieur a 0,1 ps.
La Iargeur de synchronisationhorizontale doit se situer entre 1,0 et 3,8 W.
Le palier du noir horizontal arriere doit 6tre superieur a 1,2 p.s.
La Iargeur du suppression de faisceau noir horizontale doit iXre superieure a 3,5
ps.
Pour une frequence horizontale de 52 kHz -100kHz :
Le palier du noir horizontal avant doit ~tre superieur a 0,1 ps.
La Iargeur de synchronisationhorizontale doit se situer entre 0,8 et 3,0 p.s.
Le palier du noir horizontal arriere doit &re superieur a 1,1 w
La Iargeur du suppression de faisceau noir horizontal doit 6tre superieure a 2,3
ps.
Les conditions de temporisationverticalssuivantes sent recommandees:
Le palier du noir vertical avant doit &re superieur a 9 W.
La Iargeur de synchronisationverticale doit ~tre superieure a 100 ps.
Le palier du noir vertical arriere doit 6tre superieur a 400 W.
La Iargeur du suppression du faisceau noir vertical doit @tre superieure a 450 w..
Si Ie palier du noir avant ou arriere est extr~mementlong ou si Ie temps d’affichage
des donnees est extr~mementcourt, il peut s’averer impossible de regler la taille et
la position
desirees.
Les reglages standard peuvent @tremodifies saris preavis.
Ce moniteur est teste et conforme aux normes ergonomiques ZH1/61 8 et EN29241 -{
(1S09241 -3) pour Ie mode video VESA 1024x768 -75 Hz ci-dessus.
Frequence
Horizontale
Modes videoCM802E
VGAvvv
VESAvvv
VESAvvv
68.68 kHz Macintosh 21 Colorv
VESAv
VESAv
106.25 kHz
I-Iz 112.50 kHz
VESA
VESA
separee ou composite).
kHz :
CM802ET
v
v
v
CM803ET
v
v
v
v
74
Page 10
~Panneaudecommande
—
~
Emamaalmm““”m
L
I ,
4 m
n
A
II
I
I
)
r 1
(
J
I
\
\
,~,y,,,,y,
Page 79 “MEMORISATION,>
Selecteur
Selecteur de reglage
Page 75-78 “REGIAGE’
i
Page 75 “MISE SOUS
TENSION/ HORS TENSION”
Page 75 “OEMAGNkTISATiON)l
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION
@
Appuyezw’ I’interrupteur ( 0 ) ,
■ Lorsque Ie moniteur est sous, Ie voyant d’alimentation est allume.
pourmettre Ie moruteursoustensionou horstension
*O
Q
DEMAGNETISATION
. Appuyez sur Ie bouton ~EGAuss ] , pour demagnetisermanuellement.
❑ Utilisez ce bouton uniquement lorsque vous constatez des impuretes au niveau de la couleur a
I’ecran apres avoir mis [e moniteur sous tension. Ce moniteur est “d6magnetis6”
automatiquement pendant la mise sous tension initiale.
❑ Attendez au moins 10 minutes avant de reutiliser cette fonction.
REGLAGE
@
Appuyez sur Ie selecteur du dispositif que vous
souhaitez regler. Vous pouvez alors proceder a un
ajustement en utilisant Ies interrupters de reglage,
comme indique sur Ies tableaux suivants.
❑ La fonction d’affichage a I’ecran “EasyMenu” indique Ies
reglage du contraste et de la Iuminosite uniquement, saris
appuyer sur un selecteur.Se blrti %5rtzi
❑ Vous pouvez memoriser [e parametre regle. Consultez, a la page
79, la section intitulee “MEMORISATION”.
Element
Selecteur
Selecteur de
reglage
=~,~~,,+,
SELECTIONREGLAGE
. ...... . . .. . .... . ..... . . . .. . . ...
@ CONTRASTj
-4~}+:
-4~o+:
. . ..... . ....... . . ...... ..... . . ..
Exemple d’ecran
“EasyMenu”
Fonction
I
/
.
E!
A
.
E
Contraste
m
Luminosity
H
r=%[~
&
,*<,+,
*(+,
*
6ClairCit l’ecran, a i’exception du fond.
assombrit I’ecran, a I’exception du fond.
ec[aircit i,ecranycomprisdufond.
assombrit I’ecran ycompris dufond.
75
Page 11
REGLAGES (Suite)
.
.
1
.
.
4
.-
.
.
Element
Position
horizontal
Taille
horizontal
Position
verticale
Taille
verticale
Rotation
Effet de
coussin
Trapeze
Reglage des
coins droits
Trapeze droit
Selecteur de
reglage
!--1*
m
**I)afhchage.
Ei!3
~~I.gta.d~II
&
&
&
Cl
G
iazl
V.m
.“.
ad
V.ucl(
5P
1+]*
&[*1
*
+
*[-+-]
[*:h
&i+~
**I,interieur.
(~+~I Agrandit Ie hautet reduit le has.
(*+
&
h
‘a*
*,
+
L*
r~
*inferieur droit.
Fonction
Deplace vers la dmite la position de I’affichage.
Deplace vers la gauche la position de
affichage sur Ie plan horizontal.
Reduit I’affichage sur Ie plan horizontal.
Remont la position de I’affichage.
Abaisse la position de I’affichage.
Agrandit I’atfichage sur Ie plan vertical.
Reduit I’affichage sur Ie plan vertical.
Fait tourner toute I’image clans Ie sens horaire.
Fait tourner toute I’image clans Ie sens
anti-horaire.
Incurve Ies c6tes gauche et droit vers
l,exterieur.
Incutve Ies c6tes gauche et droit vers
Reduit Ie haut et agrandit Ie has.
Incurve Ie c6te droit vers I’exterieur
,ncuw
e
Ie c6te droit vers I’interieur
Agrandit Ie c6te superieur droit et reduit Ie c6te
inferieur droit.
Reduit Ie cde superieur droit et agrandit Ie cde
I
.,
■ Nous vous recommandons d’utiliser Ies procedures suivantes de reglage des deformations
“Rotation” - “Reglage des coins” et “Trapeze” -+ “Reglage des coins droits” et “Trapeze droit”
76
(Reglage du c6te gauche)(Reglage du cdte droit)
Page 12
REGLAGES (Suite)
Element
Selectionde
couleurs
Rouge
m*ss:;”‘*
‘e”metm!*,(~
;quilibrage
;~leuB
=
“e”
~~~;;!-
Selecteur
V.-
●“.
m
V.wal
aetm&[*<
simultanement.
Vert ou Bleu
Loraque
est selectionne,
simultanement.
Lorsque Ie Bleu ou Ie
Rouge est selectionne
G
~ifl%
A
~.t~
Rouge eat selectionne,
ement.
aimultanement,
Loraque Ie Vett ou Ie
Selecteur de
reglage
&(+’
&
~[*
,+,,%
~F
Fonction
Fait passer la
m.deurau
mode suivant
Fait passer la
-0+couleur au mode
F
precedent
No.1 :9300K
;o~:K
T [~]~
NO.3:5000K
------------\~lR
(Iec;skcheant)
Renforce Ie
atteint sa Iimite superieure, cela
affaiblit Ie Vert et Ie Bleu.
Renforce Ie Vert et Ie Bleu. Lorsque
Ie Vert ou Ie Bleu atteint sa Iimite
superieure, cela affaiblit Ie Rouge.
‘enforce’eveti” ‘“~sque ‘eveti
attemt sa hmlte supeneure, cela
affaiblit Ie Bleu et Ie Rouge.
Renforce Ie Bleu et Ie Rouge.
Lorsque [e Bleu ou Ie Rouge atteint
sa Iimite superieure, cela affaiblit Ie
Vet-t.
Renforce Ie Bleu. Lorsque Ie Bleu
atteint sa limite superieure, cela
affaiblit Ie Rouge et Ie Vert.
Renforce Ie Rouge et Ie Vert. Lorsque
-0+Ie Rouge ou Ie Veti atteint sa Iimite
superieure, cela affaiblit Ie Bleu.
Rouge. Lorsque Ie rouge
.
f?
.
E
Ii
Reinitial(Cette operation
sation
des
couleurs Ie bleu a deja etesif’rlu’tanem’snt~
n’est valide que si
Ie rouge, Ie vert ou
selectionne)
[+1*
pendant 2
secondes.
nule la couleur en tour de
iT:;:i:::EC:2?‘e
s~lectionne.
■Le mode “No.4:USER” n’est pas regle en usine et vous pouvez Ie programmer si vous
le souhaitez. Apres avoir precede a “1’equilibrate des Couleurs” (Rouge, Vert ou Bleu)
et une “MEMORISATION”(consultez la page 79), votre equilibrate des couleurs est
retabli en selectionnant I’opion “No.4:User”.
77
Page 13
REGLAGES (Suite)
Element
Reduction
du moire
horizontal
Reduction
du moire
vertical
Le moire peut apparaltre a I’ecran du fait de la presence de parasites entre Ie pas des
points du tube cathodique et Ie signal video, sous I’effet de differentparametres : image
video, taille de I’affichage, Iuminosite de I’affichage, etc. Avant d’ajuster Ie moire, vous
devez regler Ies parametres : taille et Iuminosite de I’affichage, etc.
Dans certains cas, cela peut entra;ner une deterioration de la qualite de I’affichage : mise
au point, tremblements, etc.
Selecteur
simultanement.
~et@sJiJ
simultanement.
Selecteur de
realaae
.“-
‘=%*
*
(+][*2
+~
**
,,
&*
l’+]@
~
I
actionne Ie circuit de changement du
moire horizontal.
arr&e Ie circuit de changement du moire
horizontal.
renforce Ie fonctionnement du circuit de
Ch
angement du moire horizontal.
affaiblit Ie fonctionnement du circuit de
angement du moire horizontal.
actionne Ie circuit de changement du
moire vertical.
arr6te Ie circuit de changement du moire
vertical
1
renforce Ie fonctionnement du circuit de
chanaement du moire vertical.
,!
I
affaiblit Ie fonctionnement du circuit de
h
c anaement du moire vertical.
Fonction
I
I
La condition d~cuitdu changement du moire est indiquee Iorsque vous appuyez sur
Ie selecteur,
Ei+=w=i
Em”
I
m,
I
pas indique
78
~comme indique ci-apres.
m
Condition du circuit de changement du moire
I
I
MARCHE
ARRET
ARRET
ARRET
I
MARCHE
I
ARRET
...................................
-<~t+:
W BRIGHTNESS:
-4~>+:
I
I
~8~ kliz~ 7Sthi
........... ...... .. ..............:
t
Exemple d’ecran
“EasyMenu”
Page 14
MEMORISATION
● Appuyez sur Ie contacteur ~,pour memoriser Ies
donnees du reglage en tours, en procedant comme suit.~
Element
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Effet de coussin
Trapeze
Effet de coussin droit
Reduction du moire H
Reduction du moire V
Equilibrate des couleurs
(Rouge, Vert, Bleu)
Rotation Trapeze droit
Contraste
Luminosity
Selection des couleurs
Un reglage est autorise pour chaque mode video.
Vous pouvez memoriser un maximum de 26 series
de r.4glages geometriques, y compris Ies reglages
standard (consultez, a la page 74 la section intitulec
“REGLAGES STANDARD.
■ S votre memoire a deja atteint son maximum, Ie
■ Le mode Video ae distingue griice a la frequence
Un reglage est autorise pour I’equilibrate de
couleurs “NO.4: USER”.
Un reglage est autorise.
Normalement, il n’est pas necessaire de Ies
memoriser manuellement. Lorsqu’aucune
operation n’a lieu pendant environ 8
secondes, Ies donnees en tours de reglage
de ces elements sent automatiquement
memorisees.
Condition de memorisation
fait de memorieer un reglage pour un nouveau
mode video annule par surimpreasion Ie reglage
operationnel Ie plusancien.
horizontalelverticale et la polarite du signal de
synchonisation horizontale/verticale. Lorsque lee
modes video sent pratiquement identiques en ce
qui concerne ces parametres, il est possible que
ce systeme n’arrive pas A Ies difh+rencier.
● Lorsque Ie moniteur detecte un changement de condition d’entree du signal, il
modifie automatiquement I’image.
Cette fonction masque Ies images brouillees qui pourraient appara~tre pendant la
periode de changement du signal d’entree.
Cette periode de changement depend du temps necessaire a la stabilisation du signal
de replacement.
80
Page 16
SYSTEME D’ECONOMIE D’ENERGIE I
,..,,,+,..,<,,,<,.,.>,
● Ce moniteur est conforme aux normes d’economie d’energie requises par VESA,
Nutek et Energy Star. Le systeme d’economiseur d’energie de ce moniteur ne
fonctionne que Iorsque Ie PC et/ou Ie contrbleur graphique est conforme a la norme
VESA DPMS.
VESA
DPMS
MODEVIDEO
MarcheActiveOui
En attenteMuetteNon
SuspenduMuette
Arr6tMuetteNon
IPLUG&FLAY(
..,,,,,........
● Ce moniteur est conforme aux specifications DDCI et DDC2B de VESA. Le
,,,.,’,~.... . . . . . . . .. . . . . .
systeme Plug & Play permet de brancher facilement des ordinateurs et
peripheriques (y compris des moniteurs). II fonctionne Iorsque [e moniteur est
raccorde a un ordinateur qui a la fonction DDC et qui fait tourner un Iogiciel de
systeme d’exp[oitation en mesure de gerer Ies fonctions “Plug & Play”.
Synchro. HSynchro. VConsummationVoyant
Oui
Oui
Oui
I
Non
Non
Statut d’economiseur d’energie
130W
(nominal)
<30W
environ
4W
Eclairage vert
Clignote vite
Clignote Ientement
E
.
E
.
&
81
Page 17
I SP~C/FICAT/ONSI
CRT
Tube cathodique
dentree
Signal
Synchronisation
Resolution
Frequency horloge video
Tailiede I’image visible
Zone de I’image visible
Temperature
~de couleur
.
Temps de
a
pre-chauffage
.-
Tube image de 21 pouces. Nouveau traitement anti-reflet,
masque a ombre Invar, matrice du noir,
phosphorique. Pas horizontal des points : 0,22mm
(pas horizontal du masque: 0,21 mm).
Video :0,7 V p a p, analogique
Sync. : Separee H,V ou composite HN, niveau lTL ou
sync. sur vert a 0,3 V p a p
Horizontaie : maximum de 1600 points
Verticale : maximum de 1280 Iignes
cM802E/ET
200 MHz (maxi)240 MHz (maxi)
20,0 pouces (508 mm), en diagonale
Horizontale : 406 mm
Verticale :305 mm
Equilibrate de couleurs standard 1 :9300K
Equilibrate de couleurs standard 2:6500K
Equilibrate de couleurs standard 3:5000K
Colour Balance 4: en reglage initial
30 minutes pour atteindre Ie niveau de performance
optimal.
CM803ET
breve persistence
Alimentation
electrique
Dimensions
Poids
Environnement
Les specifications et la conception des moniteurs peuvent @tremodifees saris prevais.
82
100-120/ 200-240Vc.a., Selectionneeautomatiquement.
Fournie avec un circuit d’economied’energie.
Consummationelectrique : 130 W (nominal)
488 (W) x 474 (H) x 534 (P) mm
avec un socle inclinable et pivotant