Congratulazioniper aver scelto il monitor colori HITACHI,
LeggeteattentamenteIe seguentiistruzionie teneteil manualesernprea
disposizioneper eventualiconsultazioni.
NOTA:
Tutte Ie informazioni di questo manuale sono soggette ad essere modificate senza
*
preavviso, II costruttore non si assume responsabilita per errori che possono essere
riportati SUImanuale.
* Tutti I diritti riservati per tutta I’opera (o per parti di essa), in particolare per cio
riguarda la traduzione, la copia, la riproduzione o procedimenti simili.
MARCHI DI FABBRICA RICONOSCIUTI.:
VGA e urn marchio di fabbrica regisrato da International Business Machine Corporation.
VESA e ii marchio di riconoscimento dells organizzazione a non-profitto, Video
Electronics Standard Association.
ENERGY STAR@e il marchio di fabbrica dells Eviromental Protection Agency (EPA).
Tabe//a 5-6. Col/egamenti dei Segnale ....................................................... 5-17
5-13
5-13
5-13
5-14
5-15
.5-8
w
5-1
Page 2
CARA TTERIST/CHEPRINCIPALI
Le caratteristiche seguenti sono disponibili con il Monitor.
Nitidezza del Fuoco ad Altissimo Contrasto
Cinescopio “Flat Screen” con trattamento anti riflesso, circuito per fuoco dinamico, vetro
scuro, maschera grafite INVAR shadow,garantiscono il fuoco piu nitido ad altissimo
contrasto cosi’ da minimizzare I’affaticamento degli occhi.
Ampia Gamma di Scansioni (Multi-Scanning)
Scansione automatic e taratura automatic per peter Iavorare con la gamma piu ampia
gamma di scansioni di frequenze richieste dall’utente.
Controllo Digitale delle Funzioni Video
Posizione, dimension,cuscino, trapezio, parallelogramma etcetera possono essere
selezionati e definiti a discrezione dall’ utilizzatore,
L’impostazione delle geometrie, puo venire memorizzata con diversi valori di frequenze
Orizz./Vert.La funzione di memorizzazionebasata su
memorizzare fino a 37 diversi tipi di impostazioni, incluse quelle impostate direttamente
al memento della fabbricazione.
Controllo Digitale delle Funzioni Colore
colori rosso,verde e blu possono venire manipolati ed impostati tramite controllo digitale,
I
Una volts definiti ,
attraverso il funzioni selezione colore.
I colori di riferimento possono essere memorizzati e richiamati
Sistema Risparmio Energetic
L’Ente per la Protezione dell’Ambiente ha stabilito un programma volontario, che
autorizza tutti i produttori di periferiche e computer nel prevedere una funzionamento a
basso assorbimento in caso di temporaneo non utilizzo, Questo Monitor ha un
funzionamento a basso assorbimento “sleep mode”,
I’ENERGYSTAR@ program, e vi sara’ certamente utile nel risparmiare energia elettrica.
Per ulteriori dettagli, vedere la sezione “RISPARMIO ENERGETIC”.
EasyMenu
Le funzioni On Screen Display sono facilitamente accesibili dal pannello frontale.
attraverso controlli digitali,
Microprocessor,puo
in accordo alle richieste EPA per
Plug & Play
Questo Monitor risponde alle normative VESA DDC1/2B quando si utilizzinocomputer
che ripondono alle normative VESA DDC,
5-2
Page 3
~ Sconnetereil monitor in caso di MalfunzionamentiGravi !
Malfuzionamenti Gravi quali fume, odore di bruciato, rumorosita eccesive etc. sono
sintomi di corto circuiti elettrici con possibility’ di sviluppo d’incendio.In presenza di
questi tipi di Malfunzionamento, spegnete immediatamente il Monitor e togliete la spina
del cavo di alimentazione dalla press di corrente. Controllate che il fumo o I’eventuale
insorgere del fuoco sia cessato, quindi contattate con urgenza il centro di assistenza
HITACHI.
Evitare di urtare il monitor !
@
@ Evitare I’ingresso di oggetti estranei (acqua, metallo, ccc.) nel monitor !
@ Non rimuovere mai ii pannello !
II monitor contiene component ad alto voltaggio.Qualora si desideri effettuare la pulizia
interna o si renda necessaria la riparazione, rivolgersi al proprio rivenditore.
O La press di corrente dovrebbe trovarsi ii piu possible vicino al monitor
ed essere facilmente accessible !
~ Installare il monitor in ambiente adeguato !
Non esporre il monitor alla pioggia, umido, polvere, gas corrosivi, vibrazioni, ccc.
Evitaredi posizionareil monitoralla Iucedirettadel sole o inprossimiti di sorgentidicalore.
Non posizionare ii monitor su un piano instabile.
Tenere in un posto ben ventilato !
~
Non coprire questo monitor o poggiare qualcosa contro qualunque dei suoi Iati (non solo
sopra, a destra e sinistra ma anche sui Iati inferiore e posterior).Delle aperture di.
~
Non tenere un magnete, altoparlanti, lettori di floppy disk, stampanti o qualsiasi oggetto
che possa generare magnetismvicino al Monitor,
macchle dI colore o distorsioni di vario genere.
Curare I’illuminazionedell’ ambiente !
~
Evitare che I raggi del sole o dell’ illuminazione dells stanza colpiscano direttamente 10
schermo al fine di prevenire I’affaticamento visivo.
II campo magnetico puo creare
t
s
9 Utilizzare soltanto ii cavo di alimentazionefornito !
Non ottemperando a cio, pub manifestarsi il rischio di incendio o di shock eiettrico.
Utilizzare soltantouna press di correntecon il corretto voltaggioe
O
dotata di collegamentoa terra !
Questo monitor e in grado di regolarsi automaticamenteSUIvoltaggio in ingresso 100-
120 J200- 240V.
~ Attenzione alla connessionedel cavo di alimentazione!
Prima di inserire la spina del cavo di alimentazione nella press con il corretto voltaggio,
verificare che i contatti elettrici del cavo stesso siano puliti (privi di polvere).Poi, inserire
saldamente la spina del cavo nella press, altrimenti potrebbe dar Iuogo ad incendio o
shock elettrico.
Rimuovere il cavo di alimentazioneper il distacco totale !
9
Per un distacco totale dalla rete elettrica, rimuovere il cavo di alimentazione dalla press di
corrente o dal monitor.
5-3
Page 4
~PRECAUZ/ONl(Continua)
~ Attenzione (per funzionamentosoltanto a 200- 240V)
Questo apparecchio fa affidamento su dispositivi di protezione Iocalizzati negli impianti
degli edifici, contro corto-circuitoo sovracorrente.Riferirsi alla seguente tabella per
I’idoneo numero e Iocazione di questi dispositivi di protezione.
Esempi informative di
pparecchiature monofase o sottoassemblate
Dis~ositivi di motezione Der
Caso A:
Apparecchiaturada
connettersia SISTEMI DI POTENZA
dotati di pressdi terra ben
identificabile, eccetto per il caso C
sotto.
Caso B:
Apparecchiaturada
connettersia qudunque alimentazbne, compresi SISTEMI DI POTENZA
e alimentazionicon spine reversibili,
eccetto per il caso C sotto.
Caso C:
Apparecchiaturada
connettersi al sistema dotato di
cavo alimentazione a 3 fili dotato
di press di terra ben identificabile,
Verificare che i disDositivi di or
condizioni in tabella prima di installare I’apparecchiatura.
Fare attenzione alle cariche elettrostatiche sulla superficie del cinescopio !
~
Per prevenire shock elettrici provocati dalla elettricita statica sulla superficie del cinescopio,
sconnettere il cavo di alimentazione almeno 30 secondi dopo aver spento il monitor.
Evitare “Accensioni/Spegnimenti”frequenti !
~
Non ripetere I’opearzione di accensione e spegnimento in modo frequente, questo
potrebbe causare macchie di colore o distorsioni varie.
Non generate campi magnetici !
~
Dopo aver accesso il Monitor, o smagnetizzato, il Cinescopio risulta smagnetizzato per
circa 7 secondi.Questo genera un forte campo magnetico nelle vicinanze del pannello
frontale, che potrebbe alterare I dati contenuti su supporti magnetici.Tenere I lettori di
supporti magnetici Iontano dal Monitor,
i
Protezione
Minimo numerodiLocazione
fusibiliodi interruttoriautomatic
Verso terra
Sovracorrente
1
1
Conduttoredi fase
Qualunque dei
due singoli
conduttori
Verso terra2Ambo iconduttori
Sovracomente
1
Qualunque dei
due singoli
conduttori
Verso terra2
Tutti I ~~f$lttOIi di
Sovraccmente2TuttiI conduttondi
fase
tezione nell’imDianto dell’edificio risoondano alle
~ Pulizia
Prima di procedere alla pulizia, spegnere I’interruttore e disconnettere la spina dalla
press.
Per I’involucro esterno, usare soltanto acqua o un detergence Ieggero diluito con acqua
su di un panno morbido come ad esempio una garza.
Per 10 schermo, usare soltanto acqua su di un panno morbido come ad esempio una
garza.
Non pulire I’interno del monitor da soli in quanto e molto pericoloso.Rivolgersi al
proprio rivenditore,
Non usare spray aerosol, solventi o prodotti abrasivi.
5-4
Page 5
INSTALLAZIONE
! ~ Prima di collocare il monitor, Ieggete attentamente Ie capitolo “PRECAUZIONI”.
Contro]lode/la fornitura
Controllate che la merce fornita corrisponda con i dati dells bolls di accompagnamento.
Se constate danni di trasporto oppure difformita tra contenuto dells fornitura e bolls di
accompagnamento, informate immediatamente ii Vostro rivenditore.
Accompagnamento:un Monitor
un Cavo alimentazione
questo Manuale di istruzioni
~NOTA:Tenente I’imballaggio originale per un eventuale futuro trasporto.
e
--
●
e-
Page 6
hVSTALLAZIONE(Continua)
Come installareil monitor
Pannello
Anteriore
Schermo
Interruttor
d’Accensi
Base di
Supporto
snodata
Vista Anteriore
1. Installazione
Installare il monitor in ambiente adeguato.
~ @ Non posizionare il monitor su un piano instabile.
~ @ Non esporre il monitor alla pioggia, umido, pohrere, gas corrosivi, vibrazioni, ccc.
~ @ Evitaredi posizionareilmonitoralla Iuce direttadel soleo in prossimitadi sorgentidicalore.
2. Connessione Cavo Segnali
Inserire il “Connettore Segnale di Ingresso” del Monitor al relativo computer, avendo curs
di non forzarne la tenuta, assicurare la stabilita del connettore con Ie apposite viti.
3. ConnessioneCavo di Alimentazione
_
~(1)
a
~(2) Inserire il connettore del cavo di alimentazione nella press AC del Monitor.
Assicuratevi che il cavo di alimentazione rispetti Ie normative di sicurezza in vigore
nella Nazione in cui viene utiluzzato it Monitor.
(3) Inserire la spina del cavo di alimentazione nella press di rete, facendo attenzione al
valore dells Tensione erogata.
~ ~Prima di inserire la spina del cavo di alimentazione nella press con il corretto
voltaggio, verificare che i contatti elettrici del cavo stesso siano puliti (privi di
polvere).Poi, inserire saldamentela spina del cavo nella press, altrimenti
potrebbe dar Iuogo ad incendio o shock elettrico.
Pannello Posterior,
Connettore
Segnale di Ingresso
Cavo Segnale
Press AC z
~a.o*hmentaziOfl‘,*
(Verificare Tensione erogata)(HOST).
hA
\
$-+KJ7~!l“\\
@
Vista Posterior+
*
al Press di rete
[~
IIII) 1
,
Al Computer
5-6
Page 7
000000
‘=W
,-
Tasto
di menu recrolazione accensioneaccension
Tasti diIndicator diInterruttore
Accensione/Spegnimento
Premere ii interruttore di accensione per mettere in funzione it Monitor.Quando il
Monitore in funzione, 1’indicator di accensione ne segnala ii funzionamento.
NOTA:
i
II Monitor deve essere acceso prima del relativo Computer.
*
;*
Dopo aver premuto il interruttore di accensione del Monitor, attendere almeno 5 secondi
~ prima di riaccende.
In caso contrario, il Monitor potrebbe funzionare in modo anomalo.
Regolazionedi Luminosity/Contrasto
(1) P;emere uno dei tasti di regolazione quando I’OSD
(visualizzato su schermo) non compare SUIIOschermo.
La funzione OSD di “EasyMenu” quindi visualizza i
parametri di Liminosita e Contrasto.
(2) Per regolazione, usate il tasti di regolazione @/@ per
Luminisita, e @/@ per Contrasto.
Menu
di Luminosity/Contrasto
Altre Funzioni
(1) Premere il tasto di menu quando I’OSD non compare
SUIIO schermo.
quindi visualizza il menu principal.
La EasyMenu ha 4 sub-menu (Menu Scher.mo, Menu
Richiamo, Menu OSD e Menu Colore).E possible
chiamare Ioro con la funzione di menu principal.
(2) Per selezionarela funzione,usateil tasti di
regolazione @t@.
(3} Per eseauire la funzione selezionata. usate il tasti di
‘ ‘ regolazi;ne @/@, come neila Tabeila 5-1 SUI retro
delta pagina.
NOTA:
* Tramite
funzione “LINGUA SELEZIONATAdi “MENU OSD.
* Per ricambia a il menu principal da alcuno di sub-menu, premere il tasto di menu.
* Per cancellare I’OSD, premere ii tasto di menu con il menu principal, usate il function
la funzione “USCITA OSD”, o attendere periodo definite.
* Quando I’OSD sparira, e possibile salvare automaticamente la funzione.
* la visualizzzazioneOSD (On Screen Display) puo continuamente comparie e
scomparire brevemente quando viene visualizzato in certe posizioni dello schermo.
Questo non e un difetto. Semplicemente la posizione viene spostata un PO sopra o
sotto cosi che la visualizzazionesia stabile..
I’OSD, e possibile selezionare la Lingua di appartenenza.Usate la
La funzione OSD di “EasyMenu”
Menu Principal
5-7
Page 8
FUNZ/ONAMENTO(Continua)
Tahtdla 5-1. Reaalazione
-------------
~- LUMINOSITY
~ CONTRASTOo
MENU PRINCIPAL
@ DIMENSIONO.
~ POSIZIONE H.
~ DIMENSIONV.
POSIZIONE V.
=
seguito al prossimo numero.)
I
a-.——-----
Funzione
Tasto di
regolazione
@
@
@
@
Impostazione
rende la Luminosity piti attenuata.
rende la Luminosity piti Iuminosa.
rende ii Contrasto piu scuro.
@ rende il Contrasto piu Iuminoso.
cambia il modo precedence.
DIMENSIONO. = ZOOM
= USCITA OSD -SMAGNET. = DMS
verticalmente.
cambia il modo precedence.
MOIRE O. + EMISFERIO
= BILANCIAMENTO VERT.
-LINEARITA V.
+ ANGOLO INFERIORE
+ ANGOLO SUPERlORE
+ FUOCO V. + FUOCO O.
= MOIRE V. = MOIRE O.
cambia ii modo successive.
MOIRE O. = MOIRE V.
* FUOCO O. -FUOCO V.
* ANGOLO SUPERlORE
+ ANGOLO INFERIORE
= LINEARITAV.
= BILANCIAMENTO VERT.
-EMISFERIO = MOIRE 0.
G
Iimita I’operazione di controllo del moire
orizzontale.
o
>o~~m~r%o~~;razione‘i contrOllo del
6
Iimita I’operazione di controllo del moire
verticale.
@
~o~~v~~ca~~perazionedi controllo del
; NOTA:
* II Moire puo apparire SUIIO schermo, causato da interference fra I dot pitch del
Cinescopio e Ie “condizioni” del segnale video, immagine video, dimensiondel
cinescopio, Iuminosita, etc.E indispensable verificare I’impostazione dell’ area video,
dells Iuminosita etc., prima di intervenire sulla correzione de moire.
* In alcuni casi, questa funzione puo causare il deterioramento dells qualita dell’
immagine, ad esempio il fuoco, jitter, etc.
5--/0
Page 11
‘abella 5-1. Regolazione(Continua)
Fun;ione
Tasto diImpostazione
regolazione
(MENU SCHERMO)
~FUOCO O.
~FUOCO V.
U ANGOLO
SUPERlORE
n ANGOLO
INFERIRE
FUNZIONAMENTO(Continua)
0
Iimita I’operazionedi fuocodinamico
orizzontale.
@ increments I’operazione di c fuoco dinamico
orizzontale.
@
Iimita I’operazionedi fuocodinamico
verticale.
@ increments I’operazione di c fuoco dinamico
verticaie.
o
curva in dentro i Iati sinistro/destro superiore
dello schermo.
@ curva in fuori i Iati sinistroldestro superiore
dello schermo.
@
curva in dentro i Iati sinistro/destroinferiore
dello schermo.
@ g;oas;h;;;i Iati sinistroldestroinferiore
~LINEARITA V.
~BILANCIAMENTO
VERT.
@ EMISFERIO
~ MENU RICHIAMO
@l RICHIAMO
SINGOLO
@ RESEITAGGIO
TOTALE
I ca”,,i+fi-I m.nceimAn,,mn.n\
==~u,,”a, p,”c.a,,,,”,,”, ,, G,”.,
G
espande il Iato superiore e e inferire dello
dchermo verticalmente.
@ ~;;;;;;e~~a;~;t~ree e inferire dello
@
restringe il Iato superiore e espande it Iato
mferire dello dchermo verticalmente.
@ espande il Iato superiore e restringe il Iato
inferiore dello schermo verticalmente.
@
opera il modo emisferio nerd. (N)
@ opera il modo emisferio sud. (S)
@
cambia il modo precedence.
RESETTAGGIO TOTALE
~ RICHIAMO SINGOLO
@
cambia it modo successive.
RICHIAMO SINGOLO
+ RESEl_TAGGiO TOTALE
G
(no effetto) (NO)
@ ric;;;;;;;;~;;~;;nis;tiginatieper la
o
(no effetto) (NO)‘
@ richiama il tutte Ie impostazioni originarie e
cancella il tutte Ie impostazioni d’utente. (S1)
Per attivare ii comando di reset, dovrete
premere il pulsante piu @. Lo sfondo del
messaggio OSD diventa di colore rosso.
Premere di nuovo il tasto piti @ per
resettare e cancellare tutti i dati utente
memorizzati.
5-11
Page 12
FUrVZ10NAh4ENT0 (Contkwa)
~abella 5-1. Regolazione(Continua)
Funzione
~ MENU OSD
~POS. OSD O.
@] POS. OSD V.
EL~ LINGUA
SELEZIONATA
I
I
<a MENU COLORE
—
lR ROSSO
G VERDE
B BLU
Tasto di
regolazione
@
@
0
o
o
11111
II
@
@
e
o
@
cambia il modo precedence.
POS. OSD O. = LINGUA SELEZIONATA
= POS. OSD V. = POS. OSD O.
cambia il modo successive.
POS. OSD O. -POS. OSD V.
= LINGUA SELEZIONATA ~ POS. OSD 0.
muove I’OSD verso sinistra.
@ muove I’OSD verso destra.
muove I’OSD basso.
@ muove SOSD in alto.
cambia il modo precedence.
ENGLISH (inglese) = FRAN~AIS (Francese)
~ ITALIANO *ESPA~OL (Spagnolo)
=$ DEUTSCH (Tedesco) -ENGLISH
I@l cambia il modo successive.
ENGLISH (Inglese) ~ DEUTSCH (Redesco)
= ESPA~OL (Spagnolo) = ITALIANO
a FRANQAIS (Francese) + ENGLISH
cambia il modo precedence.
RaBaG+R
cambia il modo successive.
R-G*B*R
rafforza il Verde e il Blu.
—
Quando il Verde o il Blu raggiungonoil
Iivello massimo, rendono il Rosso tenue.
@ rafforza it colore Rosso.
Quandoil Rossoraggiungeil Iivello
massimo, rende il Verde e il Blu tenui.
rafforza ii Blu e il Rosso.
Quando il Blu o ii Rosso raggiungono il
Iivello massimo, rendono il Verde tenue.
@ rafforza ii colore Verde.
Quandoit Verderaggiungeil Iivello
massimo, rende il Blu e il Rosso tenui.
rafforza il Rosso e il Verde,
Quando ii Rosso o il Verde raggiungono il
Iivello massimo, rendono il Blu tenue.
@ rafforza it
Quando il Blu raggiunge it Iivello massimo,
rende ii Rosso e ii Verde tenui.
Impostazione
colore Blu.
5-12
Page 13
RISPARMIOENERGETIC
Questo monitor e garantito per soddisfare Ie normative VESA nonche ENERGY STAR@
relative al gestione di energia.
presenza Personal computers o controllori grafici che supportantIe normative VESA DPMS,
II dispositivo di gestione di energia intervene solo in
Tabella 5-2. Risparmio Energetic
VESA DPMSStato di Risparmio Energetic
Modo di RisparmioVideo
Energeticaccensione
Acceso
Pronto
DifferitoNeutroSi
Attivo Spento
NOTA:
~
Quando il monitor viene spento durante la procedura di spegnimento, puo succedere
\ *
j che I’indicatore di accensione continui a Iampeggiare per alcuni secondi, questo non
~deve venire considerate un guasto.
AttivoSiSi
NeutroNo
NeutroNo
O. Sine.
V. Sine.PotenzaIndicator di
95 W (tipico)Lampeggia Verde
Siinferiore a 10 W
No
Noinferiore a 3 W
Lampeggia
Arancione
PLUG&PLAY
Quest monitor e conforme alle normative VESA DDC1/2B.Plug & Play e un termine
che riunisce computer, periferiche (monitors inclusi) nonchesistema operativo.Entra
in funzione quando ii monitor e connesso ad un computer con accesso DDC destinato a ~supportare un sistema operativo software, predisposto per ii Plug & Play.
●
@
m
CONTROLLODEL SEGNALE
Quest Monitor e priwisto del sistema di controllo automatic del segnale.La Tabella 5-3
seguente descrive in genere Ie operazione di questo sistema.
Tabella 5-3. Controllo del segnale
Condizione di SegnaleIndicazione di OSD
II monitor un segnale L’OSD ne indica la frequenza
determinate.
II monitor non identifica L’OSD visualizza ii messaggio
segnaii sincroni,“RISPARMIO POTENZA”
II monitor identifica un L’OSD visualizza il messaggio
segnale sincrono al di “FREQ. SCAN. NON VALIDA,
fuoti dei valori prestabiliti.
OrizzontaleeVerticaienel
menu per regolazione.
per 5 secondi, trascorso questo
tempo il monitor passa in modo
di risparmio energetic.
Condizione di indicator di
accensione
II Led verde sull’interruttore
di accensione si illumina.
DODO 10 secondi. il colore
deli interruttoredi accensione
cambia nel arancione.
L’interruttore di accensione
Iampeggia verde.
5-13
Page 14
PROBLEMIE SOLUZIONI
Le seguenti Tabella 5-4 se facilitate per aiutare in problems di installazione comune.
Tabella 5-4. Problemi e Soluzioni
SintomoSoluzione
La spia di rete e spentaControllare che il cavo alimentazion sia correttamente
connetto.
Premere I’interruttore di accensione.
Assenza di immagineIncrementareil contrastoe la Iuminosita.
Assenza di immagine e il Led Controllare connessione cavo segnale.
arancionesull’interruttore di Controllareconnessionecavo alimentazionedel
accensione si illumina
Messaggio
“RLSPARMIO POTENZA
MessaggioControllare connessione cavo segnale.
“FREQ. SCAN. NON VALIDA.
Sono
schermo
Sono visibili impurita di colore Intervene sulla funzione di “SMAGNET.”,
SUIIOschermo
Temperature
9300: Valore di riferimento Colore, 9300K
6500: Valore di riferimento Co[ore, 6500K
5000: Valore di riferimento Colore, 5000K
USER (Utiliz) : definito dall’utente
DMS :Valore di riferimento Colore, 9300K peril mode DMS
Alimentazione
AC 100- 120/ 200-240V (Selezionato automaticamente)
Consumo in Potenza :95 W(tipico)
(Equipaggiato con circuito di ottimizzazione Potenza Erogata)
Tempo di Risca/damento:30 minuti per raggiungere il Iivello di prestazioni ottimale.
Dimension:448 (L) x 442(A) x 447 (P) mm(incluso Base di supporto snodata)
Peso: 21,0 kg (approssimato)(incluso Base di supporto snodata)
Condizioni di Lavoro
Temperature Acceso:5t035°c
Umidita relativa Accesso
Temperature Spento: -20 to 60 ‘C
Umidita relativa Spento
Composito Orizz./Vert., livello TTL
: fino a 1600 punti
: 367 mm (tipico)
Co/ore
: 10 to 80
: 10 to 90
!/. senza condenser
Y. senza condenser
●
t
Q
5-15
Page 16
SPECIFICHE (Continua)
ImpostazioniPrestabi/ite
II Microprocessordi cui e dotato questo Monitor, puo memorizzare fino a 37 diverse
impostazioni di geometrie, incluse quelle prestabilite piu in USO,come riportato nella
tabella seguente.Le seguenti ‘rlmpostazioni Prestabilite” sono sate programmate in
fabbrica.
Tabella 5-5. Impostazioni Prestabilite
No.
1VGA
2VESA800 X
3VESA
4VESA
5VESA1600 X1200
NOTA:
\
;*
segnali d’ingresso con frequenze approssimativamentesimili, possono venire
I
identificati come identici.
;*
Sono consigliate Ie seguenti codizioni di temporizzazione Orizzontale (con sine. O, V
separati o O/V composite).
-:
a;
Per valori di freauenza Orizzontale :31 kHz -55 kHz
Fronte di salita Orizzontale : piu di 0,1 IJS.
Ampiezzasincronismo Orizzontale : all’interno di 1,0 -3,8 I. E..
Fronte di discesa Orizzontale : piudi 1,2 PS.
Ampiezza “blanking” Orizzontale : piu di 3,5 p.s.
Per valori di frequenza Orizzontale: 55 kHz -96 kHz
Fronte di salita Orizzontale : piu di 0,1 IJS.
Ampiezza sincronismo Orizzontale :1,0 -3,0 I.Is.
Fronte di discesa Orizzontale : piu di 1,1 ps.
Ampiezza “blanking” Orizzontale :piti di 2,4 ps.
*
Sono consigliate Ie seguenti condizioni di temporizzazzione Verticale
Fronte di salita Verticale : piu di 10 ps.
Ampiezza sincronismo Verticale : meno di 200 IJS.
Fronte di discesa Verticale : piu di 400 ps.
Ampiezza “blanking” Verticale : pib di 450 IJS.
:*
Nel caso in cui, I fronti di salita o discesa siano estremamente Iunghi, oppure il tempo
di visulizzazione dati estremamentecorto, potrebbe non risultare possibile,
selezionare la dimension o la posizione volute.
Modo e RisoluzioneVideo
(con Risoluzione e Frequenza Verticale)
640 x
1024 X
1280 x1024-85 Hz
400-70 Hz31,47 kHz
600-85 HZ
768-85 HZ
-75 Hz93,75 kHz
Frequenza
Orizzontale
53,67 kHz
68,68 kHz
91,15kHz
5-16
Page 17
SPEC/F/CHE (Continua)
Co//egamentidei Segna/e
Connettore Segnale di ingresso del Monitor
Tabella 5-6. Colle~amentidei Seanale
Pin No.Signal
1
Rosso Video
2
Verde Video [Sine. facoltativo)
3I Blu Video‘
INon pin
4
5I Non Connesso
6I Massa Rosso
7I Masa Verde
8IMassa Blu
I9I+5V
Dati Bi-direzionali [SDA]
I
I
I
Sincronismo Verticale ~CLK]
~
.
.
5-17
Page 18
.TCO’99STA TEMENT
Congratulations!
You have just purchased a TC099approved and Iabelled pToduct! Your choice has provided you with a
product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reduc]ng the burden on
the environment and also to the further development of environmentallyadapted electronics products.
Th[s product meets the requirements for the TCO’99 scheme which provides for an international
envwonmental and quahty labell Irrg of personal computers. The Iabe[ling scheme was developed as a
joint effort by the TCO (The Swedish Confederationof Professorial Employees), Svenska
Naturskyddsforenlngen (The Swedish Society for Nature Conservation), Statens Energimyndighet(The
Swedish National Energy Administration)and SEMKO AB
The requirements cover a wide range of issues’ environment, ergonomics, usability, reduction of
electric and magnetic fields, energy consumption and electrical safety
Why do we have environmentally Iabelled computers?
1n many countries. environmentalIabelling has become an established method for encouraging the
adaptation of goods and serwces to the enwronmentThe mam problem, as far as computers and other
electronics equ]pment are concerned, is that envmonmentallyharmful substances are used both in the
products and during their manufactureSince it is not so far posstble to satisfactorily recycle the
majority of electronics equtpment, most of these potentially damaging substances sooner or later enter
nature
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important
from the wewpomts of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods
of elecfncity generauon have a negat]ve effect on the environment (e g acidic and climate-influencing
emiss]ons, radioactive waste), It IS wtal to save energy Electronics equipment m offices is often left
running continuously and thereby consumes a lot of energy.
What doesthe environmental Iabelling involve?
The environmentaldemands has been developed by Svenska Na\urskyddsforeningen(The Swedish
Soc]ery for Nature Corrservat]on). These demands impose restrictions on the presence and use of heavy
metals, bromlnated and chlorinated flame retardants, CFCS (freons) and chlorinated solvents, among
other things, The product must be prepared for recycling and the manufactureris obliged to have an
environmentalpolicy which must be adhered to In each country where the company Implements its
operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of
Irsactwity, shall reduce its power consumption to a lower level m one or more stages. The length of time
to reactivate the computer shal I be reasonable for the user
Page 19
Be\ow you wi\\ find ab~ief summary of the enviwnmenta\~eqti]~ementsmet by Ihs QTodUC1.‘The
Email (Internet): deveIopment@tco.se
Current information regarding TCCY99 approved and labelled products may also be
obtained via the Internet, using the address: http: //www.tco-info. corn/
Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wwes, casings and housings Their
purpose is to preverr~ or at least to delay the spread of tire. Up to 30% of the plastic in a computer casing
can consist of flame retardant substances Most flame retardants contain bromine or chloride, and those
flame retardants are chemically related to another group ofenwronmentaltoxins, PCBS. Both the flame
retardants contain ing bromine or chloride and the PCBS are suspected of giving rise to severe health
effects, nrcludlng reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative”
processes Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in
foeicrsdevelopment may occur
The relevant TC099 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not
contain flame retardants with orgarrlcally bound bromine or chlorine Flame retardants are allowed in
the printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium””
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generatinglayers of certain computer
displays Cadmium damages the nervous system and is toxic m high doses. The relevant TC099
requirement states that batter] es, the colour-generatinglayers of dmplay screens and the electrical or
electronics components must not contain any cadmium.
Mercurya”
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is
toxic in high doses The relevant TC099requwement states that batteries may not contain any mercury
It also demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated
with the Iabelled unit There is however one exception. Mercury is, for the hme being, permmed in the
back I]ght system of flat panel monitors as there today is no commerciallyavailable alternativeTCO
alms on remowng this exception when a mercury free alternative IS avadable.
CFCS (freons)
The relevant TC099requirement states that neither CFCS rror