Mise au point tres precise et contraste eleve,
dynamique, verre teinte et masque INVAR.
I
mise au point extremement precise et un contraste tres
I
Balayage multi- frkquence
Grace au balayage automatique et au reglage automatique, cet appareil s’adapte a une vaste
gamme de frequences de balayage et a de nombreuses utilisations.
Fonction
La position, la taille, le reglage de la rotation, du parallelisme des bords, de I’affichage en trapeze,
des coins droits et de I’affichage droit en trapeze peuvent etrerealises au moyen de commandes
numeriques.
Le reglage geometrique defini peut etrememorise pour differentes frequences HIV.
predefinies,bashessur un microprocesseur, peuvent memoriser 26 jeux de reglagesgeometriques
dont le reglage usine standard.
Fonctions num6riques
I
L’equilibre entre le rouge, le vert et le bleu est reglable par commande numerique.
couleurs choisi peut etrememorise et rappelea I’aide du bouton de selection de couleur.
I
prkcision
de contr6le d’image
Systi3me d’bconomie d’Qnergie
L’agence americaine pour la protection de I’environnement (EPA, Environmental Protection Agency)
a lance un programme baptise “Energy Star” dont I’objectif est d’inciter les constructeurs a mettre en
oeuvre dans
equipement de passer a un
couleur est
conformement aux normes
Voir la section “SYSTEME
leurs
equip&
EasyMenu
II s’agit d’une fonction d’affichage qui perrnet d’acceder directement aux differentes operations de
reglage a partir du panneau avant.
RBduction
Ce moniteur est
horizontal et vertical.
du
PLUG & PLAY
Ce moniteur est conforme a la norme VESA
est utiliseavec un ordinateur conforrne a VESA DDC (Display
Data Channel).
les
caracteristiques suivantes.
d’image et excellent contraste
&ran
Toutes ces caracteristiques permettent d’obtenir une
plat anti- reflets, circuit de mise au point
&eve afin
numkrique
de contr6le couleur
produits une fonction d’economie d’energie.
d’un mode
&at
de faible consommation lorsqu’il n’est pas
‘veille”
edict&es
D’ikONOMIE D’BNERGIE”
correspondant a une faible consommation electrique,
par I’EPA dans son programme
pour davantage d’informations.
moirb
Bquipe
d’une fonction de reduction du moire
DDCIRB
lorsqu’il
de reduire la fatigue oculaire.
Des
fonctions,
Le reglage de
Cette fonctionpermet a un
“ENERGY STIR”‘“.
.+;-<A-.
++>
.-<,
utilise.
‘:
Le moniteur
.*:*
c
a
;z:-
..,,, >wY~<.
”
.
..X’.
59
n
NE RETIRE2
Le coffret arriere doit uniquement etre retire par un technicien autorise. Ce moniteur couleur
contient en effet des composants de tension elevee.
w
LA
PRISE
JAMAIS
SECTEUR
LE COFFRET
DOIT ETRE
PROCHE DU MONITEUR ET
ARRIERE
!
FACILEMENT ACCESSIBLE !
w
INSTALLEZ
N’EXPOSEZ PAS le moniteur a la pluie ou a I’humidite
d’incendie.
vibrations, les poussieres et les gaz corrosifs.
n PLACEZ LE MONITEUR DANS UN
NE COUVREZ PAS le moniteur et ne placez aucun objet contre I’une quelconque de ses surfaces
(que ce soit au- dessus, B droite, a gauche, a I’arriere ou sous le moniteur). Des orifices de
ventilation sont places sur tous les
temperature.
n PLACEZ LE MONITEUR A
NE PL4CEZ PAS le moniteur sous le rayonnement direct du soleil ou
w
ATTANTION AUX CHAMPS MAGNETIQUES !
Ne placez pas d’aimant. de systeme de haut-parleur, de lecteur de disquettes. d’imprimante, ou
d’appareil capable de generer un champ magnetique aupres du moniteur.
peut provoquer le brouillage des couleurs ou la distorsion de I’affichage.
n ATTENTION AU
Lorsque le moniteur est mis
demagnetise pendant environ 10 secondes.
Cette operation genere un champ magnetique important autour du carter avant qui peut affecter les
donnees stockees sur des bandes ou des disques magnetiques
d’enregistrement magnetiques ainsi que les bandes et les disquettes, a
w ~LAIRAGE
Atin de reduire la fatigue oculaire, evitez le rayonnement direct du soleil ou de l’eclairage de la piece
sur
I’ecran.
n SI UN CORDON D’ALIMENTATION EST
C’EST
En Europe, utilisez un cordon d’alimentation conforme aux normes europeennes.
nominal allant jusqu’a 6 amperes, le cordon d’alimentation doitetre au moins de type
H05W-F3G0.75 mm* ou HO5WH2-F3G0,75
Aux USA et au Canada, utilisez un cordon d’alimentation UL “LISTED” / CSA “LABELLED” ou
“CERTIFIED” correspondant aux specifications suivantes:
Puissance nominale : minimum
Longueur : maximum
Type : SVT ou SJT
Type de prise : NEMA 5-I
Le non-respect de ces normes, peut entrainer des risques d’incendie ou d’electrocution.
n
UTILISEZ UNIQUEMENT
L’UNITEDANS
Ce moniteur est destine a etreutilise dans un environnement de bureau.
UN ENVIRONNEMENT
afin
d’eviter toute electrocution ou risque
ADl?QUAT
ENDROIT BIEN VENTILC!
c&s
L’kART
MAGNlkTISME
sous
tension ou le bouton “DEGAUSS” enclenche,l’ecran est
du coffret arriere
DES SOURCES DE CHALEUR !
!
afin
d’eviter toute elevation de
pres
d’appareils de chauffage.
Un champ magnetique
proches.
Placez les appareils
I’ecart
de ce moniteur.
AMBIANT
CE CORDON QUI
3.lm
5P,
Fiches paralleles, avec masse,
FOURNI
DOIT ETRE
125V,
7amperes
UTILISE
mm’.
DES PRISES DE TENSION
AVEC LE MONITEUR,
!
125V,
1 OA
APPROPRIEE
!
Evitez les
Pour un courant
ET
RELIkESa LA TERRE !
100 - 120 V pour les USA, le Canada, etc.
200 - 240 V pour
(Ce moniteur se regle automatiquement sur la tension d’entree 100 - 120
I’Europe,
etc.
I200 -
240 V.)
n ATTENTION uniquement destine ZI I’utilisation en 200 - 240 V
Cet equipement utilise
I’isolation contre les courts-circuits ou les surtensions.
le nombre adequats de systemes de protection du bltiment.
Systemes de protection en equipement monophase ou sous- ensembles
Equipment g connecter a des
SYSTBMES D’ALIMENTATIONmasse
dont le fil de masse est
facilemenr identifiable.
equipment a connecter a touteProblemes de
alimentation, y compris lesmasse
systemes d’alimentation
informatiques et alimantation
avec
prises reversibles.
Veritiez que les systemes de protection du bltiment correspondent aux conditions indiquees dans
ce tableau avant d’installer le moniteur.
W FAITES
ATTENTION AU BRANCHEMENT DU CORDON
les
systemes de protection electriques du batiment
Protection
contre
Probkmes
Surtension
Surtension
Voir le tableau qui suit pour la localisation et
nombre minimum de
fusibles ou de poles
de coupe-circuit
de
1
1
2
1
air il
est installe pour
Localisation
les deux
conducteurs
L’un des deux
conducteurs
Les deux
conducteurs
L’un des deux
conducteurs
D’ALIMENTATION !
Avant de brancher la prise male du cordon d’alimentation sur une prise murale de tension correcte,
verifiez que la par-tie de ce cordon qui se trouve au niveau de la connexion est propre (c’est-B-dire
qu’il n’y a pas de poussiere).
prise murale afin d’eviter tout risque de choc electrique ou d’incendie.
n
POUR UNE ISOLATION COMPLETE, RETIREZ LE CORDON
Ensuite,
enfoncez fermement la prise male de ce cordon dans une
D’ALIMENTATION !
Pour une isolation complete par rapport a la source d’alimentation, retirez le cordon d’alimentation
du moniteur ou de la prise murale.
n EVITEZD’ALLUMERET
TROP
N’allumez pas et n’bteignez pas le moniteur a des intervalles trop rapproches.
provoquer le brouillage des couleurs ou la deterioration de
W
ATTENTION A
DE
Pour eviter tout risque d’electrocution due a I’electricite statique presente a la surface de l’ecran,
debranchez le cordon d’alimentation au moins 30 secondesapres avoir eteint le moniteur.
n
La surface de ce moniteur a
ou un solvant a base d’alcool avec un chiffon doux tel que de la gaze pour nettoyer la surface de
I’ecran.
concentration ou des produits chimiques puisants car ils endommageraient
coffrage et les boutons de reglageavec un chiffon doux legerement humide.
vaporisateurs, de solvants ou de nettoyants abrasifs.
RAPPROCHES
L’cLECTRICITi
L’hXAN
i\
PROPOS DE L’ENTRETIEN
N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs pour vitres contenant de I’ammoniaque a forte
!
subi
D’ETEINDRE
LE MONITEUR A INTERvALLES
!
I’afkhage.
STATIQUE
un traitement anti-reflets et anti- electrostatique.
PRhENTE
A LA SURFACE
Vous risquez de
Utilisez de l’eau
l&ran.
N’UTILISEZ PAS de
Nettoyez le
*
;
I
W
POUR LES UTILISATEURS AU CANADA
AVIS : Cet appareil numerique de la Classe B respecte toutes les exigences du Reglement sur
le materiel brouilleur du Canada.
61
lnstallez le moniteur comme indique
ci-apres
sfkurite.
1. Installation
lnstallez le moniteur sur une base horizontale.
Cache arrikre
en prenant
soin
de respecter la
Surface du tub
d’alimentation
Panneau de
VUE AVANT
Connecteur
d’entrbe
signalisation
de
I
VUE
2. Connexion du cordon d’alimentation
@
Verifiez que le cordon d’alimentation est
conforme
aux normes de
du pays dans lequel vous utilisez le moniteur.
@
Branchez le connecteur d’un cordon d’alimentation dans la prise “AC Inlet”
du moniteur.
@I
Branchez la prise
m2le
du cordon d’alimentation dans une prise murale de
tension correcte.
3. Connexion du
0
Branchez le connecteur d’un cable de signalisation sur le connecteur de
c5ble
de signalisation
signaux du moniteur, en verifiant que cet ensemble convient parfaitement.
@
Branchez un autre connecteur du cable de signalisation sur I’ordinateur
central.
\
ARRICRE
securite
Prise murale de
tension correcte
62
Prise “AC Inlet”
Cordon d’alimentation
\
Connecteur
d’entrbe
Vers ordinateur central
de
Loading...
+ 10 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.