HITACHI CM751ET, CM753ET, CM752ET User Manual [fr]

COLOUR MONITOR
CM751 ET
BEDIENUNGSANLEITUNG...
CM752ET CM753ET
with
EasyMenu !
EasyMenu is HITACHI’s On Screen Display function for easy operation.
USER MANUAL.....
MANUAL DE USUARIO...
MANUALE D’USO...
MANUEL UTILISATEUR... 59
I
17
31
45
READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY. KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
For future reference, record the serial number of your colour monitor.
SERIAL No.
The serial number is located on the rear of the monitor.
This monitor is ENERGY STAR@ compliant when used with a computer equipped with VESA DPMS.
The ENERGY STAR@ emblem does not represent EPA endorsement of any product or service.
As an ENERGY product meets the ENERGY STAR" guidelines for energy efficiency.
STARS
Partner, Hitachi, Ltd. has determined that this
._.
.._. . .
59 60 62
64
65
71
71 72
CARACTCRISTIQUES . . . PR&AUTIONS .._..._.. ._
INSTALLATION
RtGLAGES
UTILISATION
.._...
STANDARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_....._.._
SYSTCME D’l?CONOMIE D’CNERGIE . . . .
PLUG & PLAY .
.._. ..
.._
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ._. .__..
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_.
. _. . . . . .
.._..._............
. . . . . . . .
._... ._.
. . . . . . . . . . . . . .
._. ._.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
._.
. . . . . . . . .._. . .
.._............................_..........._....._..._...
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPlkIFICATIONS. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I
Le moniteur couleur offre
Trk
haute
Mise au point tres precise et contraste eleve, dynamique, verre teinte et masque INVAR.
I
mise au point extremement precise et un contraste tres
I
Balayage multi- frkquence
Grace au balayage automatique et au reglage automatique, cet appareil s’adapte a une vaste
gamme de frequences de balayage et a de nombreuses utilisations.
Fonction
La position, la taille, le reglage de la rotation, du parallelisme des bords, de I’affichage en trapeze, des coins droits et de I’affichage droit en trapeze peuvent etre realises au moyen de commandes numeriques. Le reglage geometrique defini peut etre memorise pour differentes frequences HIV.
predefinies, bashes sur un microprocesseur, peuvent memoriser 26 jeux de reglages geometriques
dont le reglage usine standard.
Fonctions num6riques
I
L’equilibre entre le rouge, le vert et le bleu est reglable par commande numerique. couleurs choisi peut etre memorise et rappele a I’aide du bouton de selection de couleur.
I
prkcision
de contr6le d’image
Systi3me d’bconomie d’Qnergie
L’agence americaine pour la protection de I’environnement (EPA, Environmental Protection Agency) a lance un programme baptise “Energy Star” dont I’objectif est d’inciter les constructeurs a mettre en oeuvre dans
equipement de passer a un
couleur est conformement aux normes Voir la section “SYSTEME
leurs
equip&
EasyMenu
II s’agit d’une fonction d’affichage qui perrnet d’acceder directement aux differentes operations de
reglage a partir du panneau avant.
RBduction
Ce moniteur est
horizontal et vertical.
du
PLUG & PLAY
Ce moniteur est conforme a la norme VESA
est utilise avec un ordinateur conforrne a VESA DDC (Display Data Channel).
les
caracteristiques suivantes.
d’image et excellent contraste
&ran
Toutes ces caracteristiques permettent d’obtenir une
plat anti- reflets, circuit de mise au point
&eve afin
numkrique
de contr6le couleur
produits une fonction d’economie d’energie.
d’un mode
&at
de faible consommation lorsqu’il n’est pas
‘veille”
edict&es
D’ikONOMIE D’BNERGIE”
correspondant a une faible consommation electrique,
par I’EPA dans son programme
pour davantage d’informations.
moirb
Bquipe
d’une fonction de reduction du moire
DDCIRB
lorsqu’il
de reduire la fatigue oculaire.
Des
fonctions,
Le reglage de
Cette fonction permet a un
“ENERGY STIR”‘“.
.+;-<A-.
++>
.-<,
utilise.
‘:
Le moniteur
.*:*
c
a
;z:-
..,,, >wY~<.
.
..X’.
59
n
NE RETIRE2
Le coffret arriere doit uniquement etre retire par un technicien autorise. Ce moniteur couleur
contient en effet des composants de tension elevee.
w
LA
PRISE
JAMAIS
SECTEUR
LE COFFRET
DOIT ETRE
PROCHE DU MONITEUR ET
ARRIERE
!
FACILEMENT ACCESSIBLE !
w
INSTALLEZ
N’EXPOSEZ PAS le moniteur a la pluie ou a I’humidite d’incendie. vibrations, les poussieres et les gaz corrosifs.
n PLACEZ LE MONITEUR DANS UN
NE COUVREZ PAS le moniteur et ne placez aucun objet contre I’une quelconque de ses surfaces (que ce soit au- dessus, B droite, a gauche, a I’arriere ou sous le moniteur). Des orifices de ventilation sont places sur tous les temperature.
n PLACEZ LE MONITEUR A
NE PL4CEZ PAS le moniteur sous le rayonnement direct du soleil ou
w
ATTANTION AUX CHAMPS MAGNETIQUES !
Ne placez pas d’aimant. de systeme de haut-parleur, de lecteur de disquettes. d’imprimante, ou
d’appareil capable de generer un champ magnetique aupres du moniteur.
peut provoquer le brouillage des couleurs ou la distorsion de I’affichage.
n ATTENTION AU
Lorsque le moniteur est mis
demagnetise pendant environ 10 secondes.
Cette operation genere un champ magnetique important autour du carter avant qui peut affecter les donnees stockees sur des bandes ou des disques magnetiques d’enregistrement magnetiques ainsi que les bandes et les disquettes, a
w ~LAIRAGE
Atin de reduire la fatigue oculaire, evitez le rayonnement direct du soleil ou de l’eclairage de la piece
sur
I’ecran.
n SI UN CORDON D’ALIMENTATION EST
C’EST
En Europe, utilisez un cordon d’alimentation conforme aux normes europeennes. nominal allant jusqu’a 6 amperes, le cordon d’alimentation doit etre au moins de type
H05W-F3G0.75 mm* ou HO5WH2-F3G0,75
Aux USA et au Canada, utilisez un cordon d’alimentation UL “LISTED” / CSA “LABELLED” ou
“CERTIFIED” correspondant aux specifications suivantes:
Puissance nominale : minimum
Longueur : maximum Type : SVT ou SJT Type de prise : NEMA 5-I
Le non-respect de ces normes, peut entrainer des risques d’incendie ou d’electrocution.
n
UTILISEZ UNIQUEMENT
L’UNITEDANS
Ce moniteur est destine a etre utilise dans un environnement de bureau.
UN ENVIRONNEMENT
afin
d’eviter toute electrocution ou risque
ADl?QUAT
ENDROIT BIEN VENTILC!
c&s
L’kART
MAGNlkTISME
sous
tension ou le bouton “DEGAUSS” enclenche, l’ecran est
du coffret arriere
DES SOURCES DE CHALEUR !
!
afin
d’eviter toute elevation de
pres
d’appareils de chauffage.
Un champ magnetique
proches.
Placez les appareils
I’ecart
de ce moniteur.
AMBIANT
CE CORDON QUI
3.lm 5P,
Fiches paralleles, avec masse,
FOURNI
DOIT ETRE
125V,
7amperes
UTILISE
mm’.
DES PRISES DE TENSION
AVEC LE MONITEUR,
!
125V,
1 OA
APPROPRIEE
!
Evitez les
Pour un courant
ET
RELIkES a LA TERRE !
100 - 120 V pour les USA, le Canada, etc. 200 - 240 V pour (Ce moniteur se regle automatiquement sur la tension d’entree 100 - 120
I’Europe,
etc.
I200 -
240 V.)
n ATTENTION uniquement destine ZI I’utilisation en 200 - 240 V
Cet equipement utilise I’isolation contre les courts-circuits ou les surtensions. le nombre adequats de systemes de protection du bltiment.
Systemes de protection en equipement monophase ou sous- ensembles
Equipment g connecter a des
SYSTBMES D’ALIMENTATION masse
dont le fil de masse est facilemenr identifiable.
equipment a connecter a toute Problemes de alimentation, y compris les masse systemes d’alimentation informatiques et alimantation
avec
prises reversibles.
Veritiez que les systemes de protection du bltiment correspondent aux conditions indiquees dans
ce tableau avant d’installer le moniteur.
W FAITES
ATTENTION AU BRANCHEMENT DU CORDON
les
systemes de protection electriques du batiment
Protection
contre
Probkmes
Surtension
Surtension
Voir le tableau qui suit pour la localisation et
nombre minimum de
fusibles ou de poles
de coupe-circuit
de
1
1 2
1
air il
est installe pour
Localisation
les deux
conducteurs
L’un des deux
conducteurs
Les deux
conducteurs
L’un des deux
conducteurs
D’ALIMENTATION !
Avant de brancher la prise male du cordon d’alimentation sur une prise murale de tension correcte,
verifiez que la par-tie de ce cordon qui se trouve au niveau de la connexion est propre (c’est-B-dire
qu’il n’y a pas de poussiere). prise murale afin d’eviter tout risque de choc electrique ou d’incendie.
n
POUR UNE ISOLATION COMPLETE, RETIREZ LE CORDON
Ensuite,
enfoncez fermement la prise male de ce cordon dans une
D’ALIMENTATION !
Pour une isolation complete par rapport a la source d’alimentation, retirez le cordon d’alimentation du moniteur ou de la prise murale.
n EVITEZ D’ALLUMER ET
TROP
N’allumez pas et n’bteignez pas le moniteur a des intervalles trop rapproches. provoquer le brouillage des couleurs ou la deterioration de
W
ATTENTION A
DE
Pour eviter tout risque d’electrocution due a I’electricite statique presente a la surface de l’ecran, debranchez le cordon d’alimentation au moins 30 secondes apres avoir eteint le moniteur.
n
La surface de ce moniteur a ou un solvant a base d’alcool avec un chiffon doux tel que de la gaze pour nettoyer la surface de
I’ecran.
concentration ou des produits chimiques puisants car ils endommageraient coffrage et les boutons de reglage avec un chiffon doux legerement humide. vaporisateurs, de solvants ou de nettoyants abrasifs.
RAPPROCHES
L’cLECTRICITi
L’hXAN
i\
PROPOS DE L’ENTRETIEN
N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs pour vitres contenant de I’ammoniaque a forte
!
subi
D’ETEINDRE
LE MONITEUR A INTERvALLES
!
I’afkhage.
STATIQUE
un traitement anti-reflets et anti- electrostatique.
PRhENTE
A LA SURFACE
Vous risquez de
Utilisez de l’eau
l&ran.
N’UTILISEZ PAS de
Nettoyez le
*
;
I
W
POUR LES UTILISATEURS AU CANADA
AVIS : Cet appareil numerique de la Classe B respecte toutes les exigences du Reglement sur
le materiel brouilleur du Canada.
61
lnstallez le moniteur comme indique
ci-apres
sfkurite.
1. Installation
lnstallez le moniteur sur une base horizontale.
Cache arrikre
en prenant
soin
de respecter la
Surface du tub
d’alimentation
Panneau de
VUE AVANT
Connecteur
d’entrbe
signalisation
de
I
VUE
2. Connexion du cordon d’alimentation
@
Verifiez que le cordon d’alimentation est
conforme
aux normes de
du pays dans lequel vous utilisez le moniteur.
@
Branchez le connecteur d’un cordon d’alimentation dans la prise “AC Inlet”
du moniteur.
@I
Branchez la prise
m2le
du cordon d’alimentation dans une prise murale de
tension correcte.
3. Connexion du
0
Branchez le connecteur d’un cable de signalisation sur le connecteur de
c5ble
de signalisation
signaux du moniteur, en verifiant que cet ensemble convient parfaitement.
@
Branchez un autre connecteur du cable de signalisation sur I’ordinateur
central.
\
ARRICRE
securite
Prise murale de
tension correcte
62
Prise “AC Inlet”
Cordon d’alimentation
\
Connecteur
d’entrbe
Vers ordinateur central
de
0
Utilisez un cable de signalisarion muni du
ti
15
broches
Mini D-Sub.
Broche
connecteur
Nq
Sianal
I
[W]
I
111 Pas de connexion 12 I
Don&es
13 14 Sync. verticale 15
0
Si la carte des graphiques fournit plusieurs types de signaux de
synchronisation, le moniteur choisit automatiquement le type requis en respectant I’ordre de
Type de signal de sync.
Sync. H, V separees Sync. H/V composite Sync. sur
vert
Video
priorite
du tableau suivant.
bi-directionnelles
Sync. horizontale (ou HIV composke)
Donnee horloae
Priorite
1 2 3
[VCLK]
lSCL1
lSDA1
4. Mise
Pi
sous
tension
Mettez d’abord le moniteur sous tension, puis l’ordinateur.
age 65, la section
REMARQUE
n Apres avoir mis le moniteur hors tension, attendez au moins 5 secondes avant de le
remettre sous tension. Si vous ne respectez pas cet intervalle de 5 secondes minimum, le moniteur peut fonctionner de facon inhabituelle.
n
Si l’image n’apparait pas, mettez le moniteur hors tension, moins 30 secondes avant de le remettre sous tension.
Verifiez I’interrupteur d’alimentation de I’ordinateur, la connexion du cordon d’alimentation,
la connexion du cable de signalisation et le signal de synchronisation en entree.
n
Si apres la mise sous tension, la couleur 10 minutes puis appuyez sur le bouton “DEGAUSS”.
:
intituke
“MISE
SOUS
TENSION/HORS TENSION”.
vet-fiez
nest
pas de bonne qualite, attendez environ
ce qui suit, et attendez au
Consultez, & la
63
Les
rkglages
NO
Nom des Modes Video
(Avec Resolution et
Frequences Verticales)
1
VGA 640 X 480
2
VESA 800 X 600
3
VESA1024 X 768
4
VESA1280
5
VESA1600
6
VESA1600
standards suivants ont
Frequence
Horizontale
-60
X 1024 X 1200
X 1200
-
85
-
85
-
85
-
75
- 85
Hz Hz Hz
Hz Hz Hz
31,47 kHz 53,67 kHz 68,68 kHz
91.15 kHz
93.75 kHz
106,25 kHz
rogrammks en usine.
HE! F
M.d..,ide,
VGA VESA VESA VESA VESA VESA
L b b L b
-
L L L .b
­Lb
REMARQUE :
n Les signaux d’entree ayant approximativement les memes frequences peuvent etre
consider&s comme identiques.
n
Les conditions de temporisation horizontales suivantes sont recommandees (avec
synchronisation
Pour une frequence horizontale de 31
Le palier du noir horizontale avant doit btre superieur a La largeur de synchronisation horizontale doit se situer entre 1 ,O et 3.8 Le palier du noir horizontale arriere doit etre superieur a Le largeur de suppression de faisceau noir horizontale doit
Pour une frequence horizontale de 52 kHz - 107
Le palier du noir horizontale avant doit dtre superieur a La largeur de synchronisation horizontale doit se situer entre 0,8 a 3,0 Le palier du noir horizontale arriere doit etre superieur a 1 ,I us. Le largeur de suppression de faisceau noir horizontale doit etre superieure a
W
Les conditions de temporisation verticales suivantes sont recommandees:
Le palier du noir vertical avant doit dtre superieur a 9 La largeur de synchronisation verticale doit etre superieure a 100 Le palier du noir vertical arriere doit btre superieur a 400 us. Le largeur de suppression de faisceau noir vertical doit etre superieure a 450
n Si le palier du noir avant ou arriere est extremement long ou si le temps d’affichage des
donnees est extremement court, il peut s’averer impossible de regler la taille et la position
desirees.
W
Les reglages standard peuvent etre modifies sans preavis.
n Ce moniteur est teste et conforme aux normes ergonomiques ZH1/618 et
(1809241-3) pour les modes video suivantes.
“VESA 1024 X 768 - 85 Hz” “VESA 1280 X 1024 - 85 Hz”
H/V &par&
ou composite).
kHz -
52
kHz:
kHz:
us.
0,l us.
I,2 ps.
Btre
0,l ps.
ps.
superieure a
ps.
ps.
3,5 us.
2,4 ps.
ps.
EN29241-3
Panneau
de commande
:@ c i “l&L “.I&y
~=q~e\IlET@lI~lI~~l~l
1=ll+l
,&,,a,- “MO” ““0”
I
.
Q
,-+-IB
oa
Sellecteur renlaae
II
Selecteur
tp
Page 69 “MEMORISTATION”
MISE SOUS
0
Appuyez sur I’interrupteur (Q), pour mettre le moniteur sous tension ou hors
tension.
n Lorsque le moniteur est sous tension, le voyant d’alimentation est allume.
TENSION/HORS TENSION
Page 65-68
“RCGLAGE”
II
- -
Page 65 “Dl!MAGNkTlSATION”
TENSION/HORS TENSION”
I
-1
Page 65 “MISE
SOUS
DliMAGNiTISATION
l
Appuyez sur le bouton B, pour
W
Utilisez ce bouton uniquement lorsque vous constatez des
a I’ecran
automatiquement pendant la mise sous tension initiale.
n Attendez au moins 10 minutes avant de reutiliser cette fonction.
apres avoir mis le moniteur
demagnetiser
sous
tension.
manuellement.
impure&
Ce moniteur est “demagnetise”
au niveau de la couleur
REGLAGE
0
Appuyez sur le selecteur du dispositif pue vous souhaitez
pouvez alors
reglage,
n Vous pouvez memoriser le parametre n La fonction d’affichage a I’ecran “EasyMenu” indique les
-angage choisi
comme indique sur les tableaux suivants.
intitulee
elements selectionnes et les criteres de reglage. Vous pouvez choisir le langage “EasyMenu” voir tableau ci-dessous.
SBlection
--.--_.-..
Element
proceder a
“MEMORISATION”.
Selecteur
&J
et &
simultanement.
un ajustement en utilisant les interrupteurs de
Consultez, a la page 69, la section
regle.
Realaae
-I ~I
Selecteur de
reglage
ES33 *
&
--O+
F
Paansgsuee’ Ia
suivnate.
r.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
f
i
Retourne a la langue
precedente.
F,CONTRAST,E+
?SLlJHINOSITE :
;
Fonction
regler.
Vous
t&l
ENGLISH
t&1
DEUTSCH
t&l ESPANOL
t&1
ITALIAN0
t&1
FRANCAIS
t&1
1
! j
65
1
1
-
e
I
I
iGI
AGE Element
Contraste
s (S
Uite)
assombrit l’kcran, B I’exception du fond.
Position horizontale
Taile
horizontale
Position verticale
Taille verticale
Rotation
RBglage
coins
Traphze
des
&
II+
&
&I
&FJ
--O+
74
&
_ ’ +
F
-*+
=&
&
&
j&j& *j
I*
&I
&
&q$
&
c=+
&F&J
_ * +
FF
&
klaircit I’bcran,
assombrit
I
DBplace
DBplace
Agrandit l’affichage sur le plan horizontal.
RBduit
I’affichage sur le plan horizontal
Remonte la position de I’affichage.
Abasisse la position de I’affichafe.
Agrandit I’affichage sur le plan vertical.
RBduit
I’affichage sur le plan vertical.
I
Fait
pivoter
Fait pivoter toute I’image dans le sens inverse.
lncurve les c&es gauche et droit vers
lncurve les cdtes gauche et droit vers
Agrandit le haut et reduit le bas.
Rbduit
le haut et agrandit le bas.
y compris du fond.
l’kran,
y compris du fond
vers la droite la position de I’affichage.
vers la gauche la position de I’affichage.
toute I’image dans le sens horaire.
I’extkieur.
I’intkieur.
I
n Lorsqu’EasyMenu n’apparait pas, vous pouvez commencer le reglage du contraste et
de la luminosit6 uniquement, sans appuyez sur un
n
Nous
vous recommandons d’utiliser les proc6dures suivantes de rkglage des d&formations
“Rotation” -t“RBglage
66
des coins” et “Trapkze” -“RBglage
(Rkglage du c&6 gauche.) (Rbglage du
&lecteur.
des coins droits” et
c&k
droit.)
“TrapBze
droit”
REGLAGES (Suite)
Element
!bglage des
F
oins droits
C
1
‘rapeze droit
I
ielection de
C
:ouleurs
Rouge
Vert
Zolor 3alance
Blue
Reinitiali
sation
des
couleurs ou le bleu a deja
n
Le mode souhaitez.
“MEMORISATION” (consultez la page
selectionnant I’opion “No.4:USER”.
I-
Selecteur
Y.MIRE
B3
“.YOIIE
@
L
met m
simultanement.
Lorsque
Vert
Bleu est
selectionne,
L
m
est valide
individuel-lement
r
met &J
simultanement.
Lorsque le Bleu ou
le
Rouge est
selectionnb
j&
est valide
individuel-lement
e
In\‘clet m
simultanement.
Lorsque le
Vet-t
le Rouge est
selectionne,
&J
est valide
individuel-lement.
(Cette operation
n’est valide que
si
le rouge, le
et&
selectionne)
“No.4:USER” nest
Apres
avoir
procede a “I’equilibrage
.---..
Selecteur de
reglage
&*
&
Incurve le cdte droit vers I’exterieur.
lncurve le
--O+
Fonction
tote
droit vers I’interieur.
VP &
--O-k
7%
-*+
F &
Agrandit le cdte superieur droit et
redurt
le cot8 inferieur droit.
&
Reduit le cot6 superieur droit et
--O+
T
agrandit le
Fait passer la
couleur au
mode suivant.
tote
inferieur droit.
No.1 : 9300K
t&l
No.2 : 6500K
t&l
&
c=+l
Fait passer la couleur au mode precedent.
No.3 : 5000K
t&l
-_-_---
No.4 : USER
(le cas echeant]
Renforce le Rouge. Lorsque le
&-=+
ou
&
F
rouge atteint sa limite superieure, cela affaiblit le Vert le
Bleu.
Renforce le Vert et le
--O+
le Vert ou le Bleu atteint sa limite
superieure, cela affaiblit le Rouge.
Bleu.
Renforce le Vert. Lorsque le Vert
&Eq$
atteint sa limite superieure, cela affaiblit le Bleu et Rouge.
Renforce le Bleu et le Rouge.
&
~
--O+
YF
~
Renforce le Bleu.
Lorsque le Bleu ou le Rouge atteint sa
limite superieure, cela affaiblit le Vert.
Lorsque le Bleu atteint sa limite
ou
superieure. cela affaiblit le Rouge et le Vert.
Renforce le Rouge et le Vert. Lorsque le Rouge ou le Vert atteint sa limite superieure,
Annule la couleur en
cela
affaiblit le
tour
de reglage, et appelle le critede couleur du mode couleur selectionne.
&
vat
simultan&ment,
*
e
--O+
Y?
pendant 2
secondes.
pas regle en usine et vous pouvez le programmer si vous le
des Couleurs” (Rouge, Vert ou
69)
votre
equilibrage
des couleurs est
Bleu)
retabli
et une
Lorsque
Bleu.
en
67
I
Rl?GlAGES (Suite)
Element
Reduction
du moire
horizontal
Reducion
du moire vertical
Selecteur
” YLRI
met
m
simultanement.
Selecteur de
reglage
Fonction
renforce le fonctionnement du circuit de changement du moire horizontal.
affaiblit le fonctionnement du circuit de changement du moire horizontal.
arrete le circuit de changement du
renforce le fonctionnement du circuit de chanaement du moire vertical.
de changement du moire vertical.
I
I
n Le moire peut apparaitre 5
du tube cathodique et le signal video, de I’affichage, luminosite de I’affichage, etc. Avant d’ajuster le moire, vous devez regler les parametres : taille et luminosite du I’affichage, etc.
n Dans certains cas,
point, tremblements, etc.
W
La condition du circuit du changement du moire est indiquee lorsque vousappuyez sur le
selecteur, m comme indique
Symbole
indique Horizontal
Condition du circuit de changement du moire
I
I
” I
I’ecran
du fait de la presence de parasites entre le pas des points
sous
I’effet de differents parametres : image video, taille
cela
peut entrainer une deterioration de la qualite de I’affichage : mise au
ci-apres.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CD CONTRASTE
-4-I)+
I
I
:@LUMINOSITE
-4-I)+
mi
88kHz/
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P
Exemple
“EasyMenu”
d’kran
MARCHE MARCHE
I I
Vertical
MARCHE
ARRET
75112 i
..~
1
j
i
j i
MEMORISTATION
0
Appuyez sur le
du reglage en
Element
Position H Taille H
Position V
Taille V
Reglage des coins
Trapeze
Reglage des coins
droit Trapeze droit Reduction de moire
H Reduction de moire
V Equilibrage des
couleurs (Rouge, Vert, Bleu)
Rotation
Contraste
Luminosite
Selection des couleurs
Langage choisi
bouton @,
tours,
Vous pouvez memoriser un maximum de 26 series de reglages geometriques, y compris les reglages standard (consultez, ti la page 64 la section
Jn reglage est autorise pour l’equilibrage des
:ouleurs “NO.4 : USER”.
Un
pour memoriser les donnees
en procedant comme suit.
Condition de memorisation
Un
reglage est autorise pour chaque mode video.
intitulee “REGlAGES STANDARD”)
n Si vortre memoire
le fait de memoriser un reglage pour un nouveau mode video annule par surimpression le reglage operationnel le plus ancien.
n Le mode Video se distingue grace
frequence horizontale/verticale et la polarite du signal de synchonisation horizontale/verticale. Lorsque les modes video sont pratiquement identiques en ce qui concerne ces parametres,
il
est possible que ce systeme n’arrive pas B les
differencier.
reglage est autorise.
Normalement, il memoriser manuellement. Lorsqu’aucune operation n’a lieu pendant environ 8 secondes, les
don&es
automatiquement memorisees.
en
tours
a
deja atteint son maximum,
a
la
nest
pas necessaire de les
de reglage de ces element sont
retablissement
Lorsque le moniteur
detecte le meme mode
video.
Lorsque l’euilibrage de! couleurs “NO.4
USER” est selectionne Lorsque le moniteur
detecte un signal
valide.
;
REINITIALISATION
0
Uniquement lorsque vous souhaitez annuler
toutes vos I’interrupteur d’alimentation (Q) sur la position
MARCHE permet
Tout les donnees
reglage sont
VlkRIFICATION DES
l
Pour
appuyez le contacteur
(CONTRASTE/LUMlNOSlTE).
Les frequences horizontales et verticales sont indiquees.
W
Prcision de la frequence : Horizontal, environ f 2
don&es
de memorisation, mettez
tout appuyant simultanement sur les contacteurs
de
retablir
des reglages standard d’origine.
memorisees
ramenees
aux valeurs d’origine.
sont
perdues
SIGNAUX
consulter
la condition du signal d’entree,
I23
Verticale, environ + 2 Hz
&
ce qui
et toutes les conditions de
I.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CD
OONTRASTE
/
-4-I)+
!@LUMINOSITE
i iiz:iZ
i
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
kHz
Exemple
“EasyMenu”
d’kran
.
l
Lorsque le moniteur detecte un changement de condition d’entree du signal,
indique automatiquement cette situation, comme suit.
Condition
Lorsque le moniteur detecte un signal approprie.
Lorsque le moniteur ne detecte pas de signal de synchronisation.
Lorsque le moniteur passe en mode
d’economie d’energie (consultez la page 71)
Lorsque le moniteur detecte un signal de synchronisation
dehors de la specification
definie ou un signal de
synchronisation instable.
sit&
en
I
EasyMenu indique les frequences
horizontales et verticales.
n
Precision de la
Horizontale, environ
Verticale, environ
EasyMenu affiche pendant 5 secondes
le message “SYNCHRO. INVALIDE”
Indication
frkquence
:
&2 kHz ’
-12 Hz
n Verifiez I’interrupteur d’alimentation
de I’ordinateur et la connexion des
clbles.
La LED de I’interrupteur
d’alimentation clignote.
B
Verifiez I’interrupeur
d’alimentation de l’ordinateur et la connexion des
EasyMenu
“FREQ.
affrche
SCAN INVALIDE”.
(a)
clbles.
le message
n Verifiez la specification du signal
d’entree.
Exemple d’ecran
I
“EasvMenu”
I., . . . , . . . . . . . . . . , . . . . . . . . .
80kHr/ 75Hz
I.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
i
SYNCHRO.
:
:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
~.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
i FREQ. SCAN INLJ~~LIDE /
: _........._.......................................!
INWLIDE I
-
Video Muting
l
Lorsque le moniteur detecte un changement de condition d’entroe du signal,
modifie autmatiquement
Cette fonction
masque les images brouillees qui pourraient apparaitre
pendant la periode de changement du signal d’entree.
Cette
periode
de changement depend du temps necessaire a la stabilisation
du signal de remplacement.
I’image.
il
:
il
I
l Ce moniteur est conforme aux normes d’economie d’energie
VESA et
1
fonctionne que lorsque le PC
norme
E
NERGY STAR
VESA DPMS.
@.
Le systeme d’economiseur d’energie de moniteur ne
effou le
contrbleur graphique est conforme a la
requises
par
I /
t
1
I
systeme Plug & Play
peripheriques (y
permet
compris
de
brancher
facilement des ordinateurs et
des moniteurs). II fonctionne lorsque le moniteur est
raccorde a un ordinateur qui a la fonction DDC et qui fait tourner un logiciel de
P
systeme d’exploitation en
mesure
de
gerer
les
fonctions
“Plug & Play”.
, I
I
b
Tube cathodique
Signal
d&tree
Synchronisation
R6solution
Frhquence
horloge video
Taille de I’image visible
Tube image de 19 pouces,
pas horizontal des points : masque
persistance phosphorique, Dark Tint traitement anti-
reflet.
Video
Sync.
Horizontale : 31 - 93 Verticale
Horizontale :maximum de 1600 points Verticale : maximum de 1280 lignes
18,O
a
trous en Invar, Blackmatrics, breve
:
0,70
Vp a p, analogique
: Separee H, V ou composite HN, niveau
TTL ou sync. sur vert a
CM751 ET
:50-160Hz 50-160Hz
CM751 ET 200 MHz
bWw)
pouces (458 mm), en diagonale (typique)
0,22mm,
0,3
Vp A p
CM752ET
kHz
31 - 101 ,O
CM752ET
210 MHz 230 MHz
(Vpiw)
kHz
CM753ET
31 - 107
50-160Hz
CM753ET
Wpique)
kHz
Zone de I’image visible
Temperature de couleur
Temps de
-
prkhauffage
Alimentation
dlectrique
Poids
Environnment
Les specifications et la conception des moniteurs peuvent
72
Horizontale : 367 mm (typique)
Verticale
Equilibrage de couleurs standard 1 : 9300K Equilibrage de couleurs standard 2 : 6500K Equilibrage de couleurs standard 3 : 5000K Colour Balance 4
30 minutes pour atteindre le niveau de performance optimal.
100 - 120 / 200 - 240 Vc.a., Selectionnee
automatiquement. Fournie avec un circuit d’economie d’energie. Consommation electrique : 125 W (typique)
448
avec un socle inclinable et pivotant
25 kg
Temperature : 5 a 40°C
Humidite
: 276 mm (typique)
(W)
x 454 (H) X
:
Utilisation
lOA80%
460(P)
Btre
: en reglage initial
mm
Stockage
-20 5 60°C
lOA90%
modifees sans prevais.
I
Loading...