Mise au point tres precise et contraste eleve,
dynamique, verre teinte et masque INVAR.
I
mise au point extremement precise et un contraste tres
I
Balayage multi- frkquence
Grace au balayage automatique et au reglage automatique, cet appareil s’adapte a une vaste
gamme de frequences de balayage et a de nombreuses utilisations.
Fonction
La position, la taille, le reglage de la rotation, du parallelisme des bords, de I’affichage en trapeze,
des coins droits et de I’affichage droit en trapeze peuvent etrerealises au moyen de commandes
numeriques.
Le reglage geometrique defini peut etrememorise pour differentes frequences HIV.
predefinies,bashessur un microprocesseur, peuvent memoriser 26 jeux de reglagesgeometriques
dont le reglage usine standard.
Fonctions num6riques
I
L’equilibre entre le rouge, le vert et le bleu est reglable par commande numerique.
couleurs choisi peut etrememorise et rappelea I’aide du bouton de selection de couleur.
I
prkcision
de contr6le d’image
Systi3me d’bconomie d’Qnergie
L’agence americaine pour la protection de I’environnement (EPA, Environmental Protection Agency)
a lance un programme baptise “Energy Star” dont I’objectif est d’inciter les constructeurs a mettre en
oeuvre dans
equipement de passer a un
couleur est
conformement aux normes
Voir la section “SYSTEME
leurs
equip&
EasyMenu
II s’agit d’une fonction d’affichage qui perrnet d’acceder directement aux differentes operations de
reglage a partir du panneau avant.
RBduction
Ce moniteur est
horizontal et vertical.
du
PLUG & PLAY
Ce moniteur est conforme a la norme VESA
est utiliseavec un ordinateur conforrne a VESA DDC (Display
Data Channel).
les
caracteristiques suivantes.
d’image et excellent contraste
&ran
Toutes ces caracteristiques permettent d’obtenir une
plat anti- reflets, circuit de mise au point
&eve afin
numkrique
de contr6le couleur
produits une fonction d’economie d’energie.
d’un mode
&at
de faible consommation lorsqu’il n’est pas
‘veille”
edict&es
D’ikONOMIE D’BNERGIE”
correspondant a une faible consommation electrique,
par I’EPA dans son programme
pour davantage d’informations.
moirb
Bquipe
d’une fonction de reduction du moire
DDCIRB
lorsqu’il
de reduire la fatigue oculaire.
Des
fonctions,
Le reglage de
Cette fonctionpermet a un
“ENERGY STIR”‘“.
.+;-<A-.
++>
.-<,
utilise.
‘:
Le moniteur
.*:*
c
a
;z:-
..,,, >wY~<.
”
.
..X’.
59
n
NE RETIRE2
Le coffret arriere doit uniquement etre retire par un technicien autorise. Ce moniteur couleur
contient en effet des composants de tension elevee.
w
LA
PRISE
JAMAIS
SECTEUR
LE COFFRET
DOIT ETRE
PROCHE DU MONITEUR ET
ARRIERE
!
FACILEMENT ACCESSIBLE !
w
INSTALLEZ
N’EXPOSEZ PAS le moniteur a la pluie ou a I’humidite
d’incendie.
vibrations, les poussieres et les gaz corrosifs.
n PLACEZ LE MONITEUR DANS UN
NE COUVREZ PAS le moniteur et ne placez aucun objet contre I’une quelconque de ses surfaces
(que ce soit au- dessus, B droite, a gauche, a I’arriere ou sous le moniteur). Des orifices de
ventilation sont places sur tous les
temperature.
n PLACEZ LE MONITEUR A
NE PL4CEZ PAS le moniteur sous le rayonnement direct du soleil ou
w
ATTANTION AUX CHAMPS MAGNETIQUES !
Ne placez pas d’aimant. de systeme de haut-parleur, de lecteur de disquettes. d’imprimante, ou
d’appareil capable de generer un champ magnetique aupres du moniteur.
peut provoquer le brouillage des couleurs ou la distorsion de I’affichage.
n ATTENTION AU
Lorsque le moniteur est mis
demagnetise pendant environ 10 secondes.
Cette operation genere un champ magnetique important autour du carter avant qui peut affecter les
donnees stockees sur des bandes ou des disques magnetiques
d’enregistrement magnetiques ainsi que les bandes et les disquettes, a
w ~LAIRAGE
Atin de reduire la fatigue oculaire, evitez le rayonnement direct du soleil ou de l’eclairage de la piece
sur
I’ecran.
n SI UN CORDON D’ALIMENTATION EST
C’EST
En Europe, utilisez un cordon d’alimentation conforme aux normes europeennes.
nominal allant jusqu’a 6 amperes, le cordon d’alimentation doitetre au moins de type
H05W-F3G0.75 mm* ou HO5WH2-F3G0,75
Aux USA et au Canada, utilisez un cordon d’alimentation UL “LISTED” / CSA “LABELLED” ou
“CERTIFIED” correspondant aux specifications suivantes:
Puissance nominale : minimum
Longueur : maximum
Type : SVT ou SJT
Type de prise : NEMA 5-I
Le non-respect de ces normes, peut entrainer des risques d’incendie ou d’electrocution.
n
UTILISEZ UNIQUEMENT
L’UNITEDANS
Ce moniteur est destine a etreutilise dans un environnement de bureau.
UN ENVIRONNEMENT
afin
d’eviter toute electrocution ou risque
ADl?QUAT
ENDROIT BIEN VENTILC!
c&s
L’kART
MAGNlkTISME
sous
tension ou le bouton “DEGAUSS” enclenche,l’ecran est
du coffret arriere
DES SOURCES DE CHALEUR !
!
afin
d’eviter toute elevation de
pres
d’appareils de chauffage.
Un champ magnetique
proches.
Placez les appareils
I’ecart
de ce moniteur.
AMBIANT
CE CORDON QUI
3.lm
5P,
Fiches paralleles, avec masse,
FOURNI
DOIT ETRE
125V,
7amperes
UTILISE
mm’.
DES PRISES DE TENSION
AVEC LE MONITEUR,
!
125V,
1 OA
APPROPRIEE
!
Evitez les
Pour un courant
ET
RELIkESa LA TERRE !
100 - 120 V pour les USA, le Canada, etc.
200 - 240 V pour
(Ce moniteur se regle automatiquement sur la tension d’entree 100 - 120
I’Europe,
etc.
I200 -
240 V.)
n ATTENTION uniquement destine ZI I’utilisation en 200 - 240 V
Cet equipement utilise
I’isolation contre les courts-circuits ou les surtensions.
le nombre adequats de systemes de protection du bltiment.
Systemes de protection en equipement monophase ou sous- ensembles
Equipment g connecter a des
SYSTBMES D’ALIMENTATIONmasse
dont le fil de masse est
facilemenr identifiable.
equipment a connecter a touteProblemes de
alimentation, y compris lesmasse
systemes d’alimentation
informatiques et alimantation
avec
prises reversibles.
Veritiez que les systemes de protection du bltiment correspondent aux conditions indiquees dans
ce tableau avant d’installer le moniteur.
W FAITES
ATTENTION AU BRANCHEMENT DU CORDON
les
systemes de protection electriques du batiment
Protection
contre
Probkmes
Surtension
Surtension
Voir le tableau qui suit pour la localisation et
nombre minimum de
fusibles ou de poles
de coupe-circuit
de
1
1
2
1
air il
est installe pour
Localisation
les deux
conducteurs
L’un des deux
conducteurs
Les deux
conducteurs
L’un des deux
conducteurs
D’ALIMENTATION !
Avant de brancher la prise male du cordon d’alimentation sur une prise murale de tension correcte,
verifiez que la par-tie de ce cordon qui se trouve au niveau de la connexion est propre (c’est-B-dire
qu’il n’y a pas de poussiere).
prise murale afin d’eviter tout risque de choc electrique ou d’incendie.
n
POUR UNE ISOLATION COMPLETE, RETIREZ LE CORDON
Ensuite,
enfoncez fermement la prise male de ce cordon dans une
D’ALIMENTATION !
Pour une isolation complete par rapport a la source d’alimentation, retirez le cordon d’alimentation
du moniteur ou de la prise murale.
n EVITEZD’ALLUMERET
TROP
N’allumez pas et n’bteignez pas le moniteur a des intervalles trop rapproches.
provoquer le brouillage des couleurs ou la deterioration de
W
ATTENTION A
DE
Pour eviter tout risque d’electrocution due a I’electricite statique presente a la surface de l’ecran,
debranchez le cordon d’alimentation au moins 30 secondesapres avoir eteint le moniteur.
n
La surface de ce moniteur a
ou un solvant a base d’alcool avec un chiffon doux tel que de la gaze pour nettoyer la surface de
I’ecran.
concentration ou des produits chimiques puisants car ils endommageraient
coffrage et les boutons de reglageavec un chiffon doux legerement humide.
vaporisateurs, de solvants ou de nettoyants abrasifs.
RAPPROCHES
L’cLECTRICITi
L’hXAN
i\
PROPOS DE L’ENTRETIEN
N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs pour vitres contenant de I’ammoniaque a forte
!
subi
D’ETEINDRE
LE MONITEUR A INTERvALLES
!
I’afkhage.
STATIQUE
un traitement anti-reflets et anti- electrostatique.
PRhENTE
A LA SURFACE
Vous risquez de
Utilisez de l’eau
l&ran.
N’UTILISEZ PAS de
Nettoyez le
*
;
I
W
POUR LES UTILISATEURS AU CANADA
AVIS : Cet appareil numerique de la Classe B respecte toutes les exigences du Reglement sur
le materiel brouilleur du Canada.
61
lnstallez le moniteur comme indique
ci-apres
sfkurite.
1. Installation
lnstallez le moniteur sur une base horizontale.
Cache arrikre
en prenant
soin
de respecter la
Surface du tub
d’alimentation
Panneau de
VUE AVANT
Connecteur
d’entrbe
signalisation
de
I
VUE
2. Connexion du cordon d’alimentation
@
Verifiez que le cordon d’alimentation est
conforme
aux normes de
du pays dans lequel vous utilisez le moniteur.
@
Branchez le connecteur d’un cordon d’alimentation dans la prise “AC Inlet”
du moniteur.
@I
Branchez la prise
m2le
du cordon d’alimentation dans une prise murale de
tension correcte.
3. Connexion du
0
Branchez le connecteur d’un cable de signalisation sur le connecteur de
c5ble
de signalisation
signaux du moniteur, en verifiant que cet ensemble convient parfaitement.
@
Branchez un autre connecteur du cable de signalisation sur I’ordinateur
central.
\
ARRICRE
securite
Prise murale de
tension correcte
62
Prise “AC Inlet”
Cordon d’alimentation
\
Connecteur
d’entrbe
Vers ordinateur central
de
0
Utilisez un cable de signalisarion muni du
ti
15
broches
Mini D-Sub.
Broche
connecteur
Nq
Sianal
I
[W]
I
111 Pas de connexion
12 I
Don&es
13
14 Sync. verticale
15
0
Si la carte des graphiques fournit plusieurs types de signaux de
synchronisation, le moniteur choisit automatiquement le type requis en
respectant I’ordre de
Type de signal de sync.
Sync. H, V separees
Sync. H/V composite
Sync. sur
vert
Video
priorite
du tableau suivant.
bi-directionnelles
Sync. horizontale (ou HIV composke)
Donnee horloae
Priorite
1
2
3
[VCLK]
lSCL1
lSDA1
4. Mise
Pi
sous
tension
Mettez d’abord le moniteur sous tension, puis l’ordinateur.
age 65, la section
REMARQUE
n Apres avoir mis le moniteur hors tension, attendez au moins 5 secondes avant de le
remettre sous tension.
Si vous ne respectez pas cet intervalle de 5 secondes minimum, le moniteur peut
fonctionner de facon inhabituelle.
n
Si l’image n’apparait pas, mettez le moniteur hors tension,
moins 30 secondes avant de le remettre sous tension.
Verifiez I’interrupteur d’alimentation de I’ordinateur, la connexion du cordon d’alimentation,
la connexion du cable de signalisation et le signal de synchronisation en entree.
n
Si apres la mise sous tension, la couleur
10 minutes puis appuyez sur le bouton “DEGAUSS”.
:
intituke
“MISE
SOUS
TENSION/HORS TENSION”.
vet-fiez
nest
pas de bonne qualite, attendez environ
ce qui suit, et attendez au
Consultez, & la
63
Les
rkglages
NO
Nom des Modes Video
(Avec Resolution et
FrequencesVerticales)
1
VGA 640 X 480
2
VESA 800 X 600
3
VESA1024 X 768
4
VESA1280
5
VESA1600
6
VESA1600
standards suivants ont
Frequence
Horizontale
-60
X 1024
X 1200
X 1200
-
85
-
85
-
85
-
75
- 85
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
31,47 kHz
53,67 kHz
68,68 kHz
91.15 kHz
93.75 kHz
106,25 kHz
rogrammks en usine.
HE! F
M.d..,ide,
VGA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
L
b
b
L
b
-
L
L
L
.b
Lb
REMARQUE :
n Les signaux d’entree ayant approximativement les memesfrequences peuvent etre
consider&s comme identiques.
n
Les conditions de temporisation horizontales suivantes sont recommandees (avec
synchronisation
Pour une frequence horizontale de 31
Le palier du noir horizontale avant doit btre superieur a
La largeur de synchronisation horizontale doit se situer entre 1 ,O et 3.8
Le palier du noir horizontale arriere doitetre superieur a
Le largeur de suppression de faisceau noir horizontale doit
Pour une frequence horizontale de 52 kHz- 107
Le palier du noir horizontale avant doitdtre superieur a
La largeur de synchronisation horizontale doit se situer entre 0,8 a 3,0
Le palier du noir horizontale arriere doitetre superieur a 1 ,I us.
Le largeur de suppression de faisceau noir horizontale doitetre superieure a
W
Les conditions de temporisation verticales suivantes sont recommandees:
Le palier du noir vertical avant doitdtre superieur a 9
La largeur de synchronisation verticaledoitetre superieure a 100
Le palier du noir vertical arriere doitbtre superieur a 400 us.
Le largeur de suppression de faisceau noir vertical doitetre superieure a 450
n Si le palier du noir avant ou arriere est extremement long ou si le temps d’affichage des
donnees est extremement court, il peut s’averer impossible de regler la taille et la position
desirees.
W
Les reglages standard peuvent etre modifies sans preavis.
n Ce moniteur est teste et conforme aux normes ergonomiques ZH1/618 et
(1809241-3) pour les modes video suivantes.
“VESA 1024 X 768 - 85 Hz”
“VESA 1280 X 1024 - 85 Hz”
H/V &par&
ou composite).
kHz -
52
kHz:
kHz:
us.
0,l us.
I,2 ps.
Btre
0,l ps.
ps.
superieure a
ps.
ps.
3,5 us.
2,4 ps.
ps.
EN29241-3
Panneau
de commande
:@ c i “l&L “.I&y
~=q~e\IlET@lI~lI~~l~l
1=ll+l
,&,,a,- “MO” ““0”
I
.
Q
,-+-IB
oa
Sellecteurrenlaae
II
Selecteur
tp
Page 69 “MEMORISTATION”
MISE SOUS
0
Appuyez sur I’interrupteur (Q), pour mettre le moniteur sous tension ou hors
tension.
n Lorsque le moniteur est sous tension, le voyant d’alimentation est allume.
TENSION/HORSTENSION
Page 65-68
“RCGLAGE”
II
- -
Page 65 “Dl!MAGNkTlSATION”
TENSION/HORS TENSION”
I
-1
Page 65 “MISE
SOUS
DliMAGNiTISATION
l
Appuyez sur le bouton B, pour
W
Utilisez ce bouton uniquement lorsque vous constatez des
a I’ecran
automatiquement pendant la mise sous tension initiale.
n Attendez au moins 10 minutes avant de reutiliser cette fonction.
apres avoir mis le moniteur
demagnetiser
sous
tension.
manuellement.
impure&
Ce moniteur est “demagnetise”
au niveau de la couleur
REGLAGE
0
Appuyez sur le selecteur du dispositif pue vous souhaitez
pouvez alors
reglage,
n Vous pouvez memoriser le parametre
n La fonction d’affichage a I’ecran “EasyMenu” indique les
-angage choisi
comme indique sur les tableaux suivants.
intitulee
elements selectionnes et les criteres de reglage. Vous pouvez
choisir le langage“EasyMenu” voir tableau ci-dessous.
n Lorsqu’EasyMenu n’apparait pas, vous pouvez commencer le reglage du contraste et
de la luminosit6 uniquement, sans appuyez sur un
n
Nous
vous recommandons d’utiliser les proc6dures suivantes de rkglage des d&formations
“Rotation” -t“RBglage
66
des coins” et “Trapkze” -“RBglage
(Rkglage du c&6 gauche.)(Rbglage du
&lecteur.
des coins droits” et
c&k
droit.)
“TrapBze
droit”
REGLAGES (Suite)
Element
!bglage des
F
oins droits
C
1
‘rapeze droit
I
ielection de
C
:ouleurs
Rouge
Vert
Zolor
3alance
Blue
Reinitiali
sation
des
couleurs ou le bleu a deja
n
Le mode
souhaitez.
“MEMORISATION”(consultez la page
selectionnant I’opion “No.4:USER”.
I-
Selecteur
Y.MIRE
B3
“.YOIIE
@
L
met m
simultanement.
Lorsque
Vert
Bleu est
selectionne,
L
m
est valide
individuel-lement
r
met &J
simultanement.
Lorsque le Bleu ou
le
Rouge est
selectionnb
j&
est valide
individuel-lement
e
In\‘clet m
simultanement.
Lorsque le
Vet-t
le Rouge est
selectionne,
&J
est valide
individuel-lement.
(Cette operation
n’est valide que
si
le rouge, le
et&
selectionne)
“No.4:USER” nest
Apres
avoir
procede a “I’equilibrage
.---..
Selecteur de
reglage
&*
&
Incurve le cdte droit vers I’exterieur.
lncurve le
--O+
Fonction
tote
droit vers I’interieur.
VP
&
--O-k
7%
-*+
F
&
Agrandit le cdte superieur droit et
redurt
le cot8 inferieur droit.
&
Reduit le cot6 superieur droit et
--O+
T
agrandit le
Fait passer la
couleur au
mode suivant.
tote
inferieur droit.
No.1 : 9300K
t&l
No.2 : 6500K
t&l
&
c=+l
Fait passer la
couleur au
mode precedent.
No.3 : 5000K
t&l
-_-_---
No.4 : USER
(le cas echeant]
Renforce le Rouge. Lorsque le
&-=+
ou
&
F
rouge atteint sa limite superieure, cela
affaiblit le Vert le
Bleu.
Renforce le Vert et le
--O+
le Vert ou le Bleu atteint sa limite
superieure, cela affaiblit le Rouge.
Bleu.
Renforce le Vert. Lorsque le Vert
&Eq$
atteint sa limite superieure, cela
affaiblit le Bleu et Rouge.
Renforce le Bleu et le Rouge.
&
~
--O+
YF
~
Renforce le Bleu.
Lorsque le Bleu ou le Rouge atteint sa
limite superieure, cela affaiblit le Vert.
Lorsque le Bleu atteint sa limite
ou
superieure. cela affaiblit le Rouge et le
Vert.
Renforce le Rouge et le Vert.
Lorsque le Rouge ou le Vert atteint sa
limite superieure,
Annule la couleur en
cela
affaiblit le
tour
de reglage,
et appelle le critede couleur du mode
couleur selectionne.
&
vat
simultan&ment,
*
e
--O+
Y?
pendant 2
secondes.
pas regle en usine et vous pouvez le programmer si vous le
des Couleurs” (Rouge, Vert ou
69)
votre
equilibrage
des couleurs est
Bleu)
retabli
et une
Lorsque
Bleu.
en
67
I
Rl?GlAGES (Suite)
Element
Reduction
du moire
horizontal
Reducion
du moire
vertical
Selecteur
” YLRI
met
m
simultanement.
Selecteur de
reglage
Fonction
renforce le fonctionnement du circuit
de changement du moire horizontal.
affaiblit le fonctionnement du circuit
de changement du moire horizontal.
arrete le circuit de changement du
renforce le fonctionnement du circuit
de chanaement du moire vertical.
de changement du moire vertical.
I
I
n Le moire peut apparaitre 5
du tube cathodique et le signal video,
de I’affichage, luminosite de I’affichage, etc. Avant d’ajuster le moire, vous devez regler les
parametres : taille et luminosite du I’affichage, etc.
n Dans certains cas,
point, tremblements, etc.
W
La condition du circuit du changement du moire est indiquee lorsque vousappuyez sur le
selecteur,m comme indique
Symbole
indiqueHorizontal
Condition du circuit de changement du moire
I
I
” I
I’ecran
du fait de la presence de parasites entre le pas des points
sous
I’effet de differents parametres : image video, taille
cela
peut entrainer une deterioration de la qualite de I’affichage : mise au
Vous pouvez memoriser un maximum de 26 series
de reglages geometriques, y compris les reglages
standard (consultez,ti la page 64 la section
Jn reglage est autorise pour l’equilibrage des
:ouleurs “NO.4 : USER”.
Un
pour memoriser les donnees
en procedant comme suit.
Condition de memorisation
Un
reglage est autorise pour chaque mode video.
intitulee“REGlAGES STANDARD”)
n Si vortre memoire
le fait de memoriser un reglage pour un
nouveau mode video annule par surimpression
le reglage operationnel le plus ancien.
n Le mode Video se distingue grace
frequence horizontale/verticale et la polarite du
signal de synchonisation horizontale/verticale.
Lorsque les modes video sont pratiquement
identiques en ce qui concerne ces parametres,
il
est possible que ce systeme n’arrive pas B les
differencier.
reglage est autorise.
Normalement, il
memoriser manuellement. Lorsqu’aucune
operation n’a lieu pendant environ 8 secondes, les
don&es
automatiquement memorisees.
en
tours
a
deja atteint son maximum,
a
la
nest
pas necessaire de les
de reglage de ces element sont
retablissement
Lorsque le moniteur
detecte le meme mode
video.
Lorsque l’euilibrage de!
couleurs “NO.4
USER” est selectionne
Lorsque le moniteur
detecte un signal
valide.
;
REINITIALISATION
0
Uniquement lorsque vous souhaitez annuler
toutes vos
I’interrupteur d’alimentation (Q) sur la position
MARCHE
permet
Tout les donnees
reglage sont
VlkRIFICATION DES
l
Pour
appuyez le contacteur
(CONTRASTE/LUMlNOSlTE).
Les frequences horizontales et verticales sont
indiquees.
W
Prcision de la frequence : Horizontal, environ f 2