HITACHI CM610ET User Manual [fr]

Page 1
HITACHI
USER MANUAL...1
COLOUR MONITOR
BEDIENUNGSANLEITUNG...
MANUAL DE USUARIO... 25
CMGIOET
REbLD
THE INS’iRUCTIONS INSIDE CAREFULLY.
KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
For future reference, record the serial number of your
MANUALE DI
MANUEL D’
colour
monitor.
ISTRUZIONI...35
UTILISATION...45
15
SERIAL No.
The serial number is located on the rear of the monitor.
This monitor is E used with a computer equipped with VESA DPMS.
The ENERGY STAR @ emblem does not represent EPA endorsement of any product or service.
As an ENERGY STAR 8 Partner, Hitachi Ltd. has determined that this product meets the ENERGY STAR 8 guidelines for energy
NERGY STAR
@compliant when
efficiency.
Page 2
~TR()DUCTION
1.
P&CAUTIONS
2.
3.
INSTALLATION
UTILISATION ________________________________________-------------------
4.
5.
MODES
6.
FONCTION D’kCONOMIE
7.
SPlkIFICATIONS
8.
DBPANNAGE
9.
BROCHE SORTIE SIGNAL
Felicitations pour votre achat d’un moniteur couleur Hitachi. Ce moniteur utilise la
technologie DDC (Canal d’Affichage de Don&es) atin
standard ctabli par VESA (Association des Standards Electroniques Video) qui permet au moniteur de s’ajuster automatiquement pour offrir des performances optimales quand des informations stockees traduit par un affichage t&s
Certaines des caracteristiques sont presenttes ci-apres:
.
La fonctionnalite Plug & Play ajuste automatiquement le moniteur sur ses performances optimales sans avoir besoin d’installer des pilotes ou des configurations de cartes graphiques.
.
La fonction
.
moniteur apres une periode d’inactivite
.
Tous les parametres dans chacun des modes contr6le a base de microprocesseur. Les paramttres sont integres pour les modes
standards VGA, super VGA (800 x
.
Les contrdles du panneau avant permettent un reglage facile sur
TailleB’osition Horizontale, Taille/Position Verticale, Reglage de Couleur, Dtmagnetisation, Langages, Economic d’Aftichage et Retablissement aux Parametres d’usine.
PRk&LECTIONNh
d’dconomie d’energie
________________________________________---------------
________________________________________-----------------
________________________________________----------------
45 46
48 49
-----------------_-_-------------------
D’fiNERGIE
-----------------------i---52
---------------_--------------------------------------
-------------_---------------------------------------------
------------------------------------------
d’etre
compatible*. DDC est
darts
le moniteur sont envoyees au contr6leur graphique. Le resultat se
intuitif
et facile d’emploi.
compatible VESA DPMS eteint automatiquement le
dttinie
par l’utilisateur.
d’affichage
600),
1024 x 768, et 1280 x 1024.
resident
Paralldisme,
darts
le systeme de
Trapeze, Rotation,
d’Energie,
Bcran
Mode
52
53
54
54
de
un
*,
I! e
y.
E
Seulement avec les ordinateurs compatibles VESA DDC (Canal d’Affichage de Don&es).
45
Page 3
W
NE RETIREZ JAMAIS LE CAPOT ARRIkRE!
Le capot
arri&e
couleur contient des composants
NE PEIJT
n LA SOURCE D’ALIMENTATION
BTRE retirk
possedant un
que par le personnel d’un service
voltage dlevt.
DOIT
SE TROUVER A
rkparation habilitk.
PROXIMITI?
Ce moniteur
DU
MONITEUR ET FACILEMENT ACCESSIBLE!
n
INSTALLEZ L’APPAREIL DANS UN LIEU APPROPRIk!
N’EXPOSEZ PAS ce moniteur B la d’incendie. Cet appareil est conqu pour NE SOUMETTEZ PAS cet appareil aux vibrations, I la
n
MAINTENEZ-LE DANS UN ENDROIT BIEN
NE COUVREZ PAS ce moniteur et ne placez rien contre les bords (pas seulement le gauche, mais aussi au dos ou g la base) de I’appareil.
cot6 du capot arriere pour
I
MAWTENEZ-LE A
EVITEZ de placer I’appareil au contact direct des rayons du soleil ou pr&
n
SOYEZ PRUDENT AVEC LES CHAMPS MAGNkTIQUES!
NE PLACEZ PAS un materiel g&&ant un champ couleurs
temes
ou de la distorsion du modele afflch&
n
SOYEZ PRUDENT AVEC LE
Apr&s
que I’appareil a &6
d6magn&is8
qui pourrait affecter
proximite du capot avant. Placez
cet appareil.
n
LUMINOSITI?
Evitez la projection des rayons du
&her
0
VOUS DEVEZ UTILISER LE CORDON D’ALIMENTATION QUI ACCOMPAGNE!
En Europe, un cordon Pour un
HOSVVIX?-F
Aux USA/Canada, utilisez un cordon aux specifications
Le fait de ne pas respecter ces consignes pourrait entraIner des risques d’incendie ou d’dlectrocution.
I
UTILISEZ UNIQUEMENT UNE PRISE D’ALIMENTATION CORRECTE AVEC
pendant environ IO
une trop grande fatigue oculaire.
courant d’aiimentation supbrieur & 6A, un
3G 0.75 mm2
Etalonnage: Min Longueur: max. 3.1 m Type: SVT ou SJT Type de Prise: NEMA
emp&cher
L’fCART
aimant,
allumt2
les
don&es
AMBIANTE
d’alimentation conforme
doit &e utilis8.
suivantes.
125V,
pluie
ou B
&re
i’humidite afin d’dviter
utilise dans un bureau ou dans un environnement commercial.
poussii?re
ou Ides gaz corrosifs.
VENTIL&!
la temperature de monter.
Des trous de ventilation
DE TOUTE SOURCE DE CHALEUR!
un
haut-parleur, un lecteur
magn&ique pr&
de I’appareil. Un champ
MAGNiTISME
ou que
le bouton
secondes. Ceci degage
stockees sur
de
soleil
7A
5-15P
une cassette
tels equipements d’enregistrement
ou
I’dclairage
aux standards
d’alimentation MARQUB
figure, Lames
de disquette, une
GltNkRk!
de
“DI%lAGNI?TISATIO~
un fort champ
de la
type non
Paralltles,
magn&ique autour
magndtique
piece directement sur Y&ran
Europeens doit &tre utilise avec
infkrieur B HOSVV-F
ou
CERTIFII?
type prise de
tout risque d’dlectrocution ou
c6t6
supkrieur, droit et
sent
am&nag&
d’un
appareil de chauffage.
imprimante,
magnetique
ou des disquettes se trouvant
et
les cassettes/disques ti l&art
peut
a
Bt& appuye, le
3G 0.75 mm 2 ou
UL
LISTI?/CSA conforme
terre, I25V, 15A
sur
chaque
ou tout
engendrer
CRT est
du capot avant ce
CRT de
faGon a
ce moniteur.
autre
des
B
de
CONNEXION ii LA TERRE!
100 - 120 V pour les USA, le Canada, etc. 200 - 240 V pour (Ce moniteur s’ajustera automatiquement au voltage
I’Europe,
etc.
100 -
I20 / 200 - 240
v)
46
Page 4
n
ATTENTION pour utilisation en 200 - 240 V seulement
Cet Bquipement depend des dispositifk de protection contre les courts circuits et les surtensions de I’installation Clectique du b&iment. Reportez vous au tableau suivant en ce qui conceme le nombre
ndcessaire et la localisation des dispositifs de protection qui doivent I’immeuble.
Dispositifs de protection dans les equipements & phase unique ou sous-assemblages
Protection contre Nombre
Equipement devant
SYSTl%ES un neutre g la terre fiable identifi6
Equipement devant toute source d’alimentation, incluant le Surtension
SYSTkME D’ALWENTATION IT, et
des sources d’alimentation avec prises
r&versibles.
Vtrifiez
que les dispositifs de protection dans I’installation de l’immeuble sont conformes aux
conditions
n
SOYEZ PRUDENT AVEC LES CONNEXIONS DU CORDON D’ALIMENTATION!
Avant d’inserer la prise du cordon d’alimentation dans la prise de courant du voltage correct, vkrifiez que la partie de connexion du cordon d’alimentation est propre (sans prise du cordon d’alimentation fermement dans la prise de courant, afin d’tviter tout risque
d’klectrocution ou d’incendie.
n
sptcifiees
RETIREZ
&re
D’ALIMENTATION avec Surtension
connect6 aux
&tre
connect6 ii Dtfaut de terre
dans le tableau avant
DCfaut
de terre
d’installer I’kquipement.
LE CORDON D’ALIMENTATION POUR
&re
foumis dans I’installation de
minimum fusibles ou de coupes circuits
1 1
2
1
de
poussike).
Localisation
Les deux conducteurs Chacun
conducteurs Les deux conducteurs Chacun des deux
conducteurs
des deux
Puis inskrez la
IJNE StiPARATION
COMPLkTE!
Pour une stparation moniteur ou depuis la
n
EVITEZ
compke prise
DE
de la source dalimentation,
murale.
FR~QUENTES
retirez le
cordon d’alimentation depuis le
PERMUTATION
MARCHE-A&T
DU
COMMUTATEUR!
NE
&Pl?I’EZ
engendrer des couleurs floues ou de la distorsion sur le
n
SOYEZ PRUDENT AVEC
Aiin d’kviter
cordon d’alimentation au moins 30 SECONDE APRkS avoir
W
NETTOYAGE
Ce moniteur posstde un traitement antireflet et anti-tlectrostatique sur la surface de de
l’eau
de
1’6cran.
N’UTILISEZ JAMAIS de produit de nettoyage abrasif pour vitres contenant une forte concentration d’ammoniaque et des produits chimiques forts car cela endommagerait la surface du traitement.
Nettoyez le corps de N’UTILISEZ
PAS des permutations
des chocs dlectriques dus 9
ou un solvant g base
PAS de vaporisateurs a6rosols, de solvants ou de produits de nettoyage abrasifs.
d’alcool
I’appareil
et les contr6les avec un chiffon doux
MARCHE-ARRl?T
L’kLECTRICITh
1’8lecbicit6
avec un chiffon doux tel que de la gaze pour nettoyer la surface
sur une courte pkriode. Cela pourrait
mod&le affkht.
STATIQUE
statique sur la surface du CRT,
tteint le
SIJR lJNE
syst6me.
ltgtrement
humide.
SURFACE DE CRT!
dkonnectez le
I’dcran.
Utilisez
47
Page 5
3. INSTALLATION
H D&ballage
Deballez le moniteur de son carton avec procaution et
ouvrez le carton.
contenu du carton.
Veuillez verifier que tous les elements suivants sont presents quand vous deballez le
Bvitez
d’utiliser des objets coupants lorsque vous
1. Moniteur Couleur 2. Base d’Assemblage
Figure 1: Contenu de
I
Installation de la Base d’Assemblage
Ce moniteur est d’assemblage. Pour installer la base d’assemblage,
procedez comme suit:
Place2
1. stable.
2. Placez les crochets marques dam les logements correspondants situ& au has du moniteur. ( figure 2)
3.
Poussez la base vers le bas et vers I’avant. ( figure 3)
W
Retirer la Base
Poussez le verrouillage vers le bas Ii I’aide d’un toumevis et
retirez la base en la soulevant vers le haut.
H
Mise en Route
Etape 1:
Eteignez
Etape 2: Connectez 0 le cable de signal video du moniteur
au connecteur I5 broches du port video sur votre ordinateur.
Etape 3: Le moniteur &ant
d’alimentation au moniteur, puis a la prise murale
Etape 4: Allumez le moniteur et l’ordinateur. Le moniteur
Etape 5: Si necessaire, reglez les controles du panneau
comportant une mise a la terre.
ne fonctionnera pas pendant une panne de
courant.
avant suivant vos preferences.
1’Emballage
conCu
pour
le moniteur a
I’envers
l’ordinateur et les autres
Ctre montt
sur une surface lisse et
d’Assemblage
Bteint,
branchez Q le cordon
3. Cordon d’Alimentation
sur une base
pbipheriques.
4. Manuel Utilisateur
Figure2: Placez les crochets comportant un label
dam les logements correspondants
situ& au has du moniteur.
Figure 3: Poussez la base vers le bas et en avant.
Figure 4: Panneau Arriere
48
Page 6
n
Utilisation de Votre Moniteur
Le moniteur
disponibles et en
utilisateurs
contient
des informations d’affichage
&n&al aucun rbglage n’est nkcessaire
peuvent
utiliser les boutons
poussoirs du panneau avant pour le riglage de nbcessaire. Une fois que des changements ont
enregistks et
rappel&s
chaque fois
qu’un
mode prend effet.
prtsClectionn6es
de la part de
sur
tous I’utilisateur. Cependant, les
btC rkalists, les parametres
les modes
seront
d’affkhage
I’affichage,
si
automatiquement
Bouton
Alimentation
Lkntille LED
Touche
d’Augmentation Fonction
Touche de Diminution
LuminositC
Contraste
icihe
1 0
IAllume/Eteint le moniteur.
(
+
]La lumi&re
IDSfile
vers le haut et augmente la valeur d’un
verte signale que le moniteur est
paramttre.
Affkhe
I’Affkhage
Defile vers le param&re.
Ajuste le niveau de
;Q-
du fond. Ajuste la luminositk de I’image en relation avec le
a
Description
AllumC.
d&an.
has
et diminue la valeur d’un
IuminositC
de I’image entitre et
49
Page 7
W
ContriXes
de
Rkglage
d’Affichage
L’affkhage sur &ran (OSD) offre une maniere conviviale de reglage des controles de fonction.
Etape 1: Appuyez sur la touche <Fonction>
situ&e
sur le
Menu Princbal
panneau avant pour atteindre le Menu Principal.
Etape 2: Appuyez sur les touches
dttiler
le Menu Principal vers le haut ou vers le bas, puis appuyez sur la touche <Fonction> pour atteindre le sous-menu.
i+>
ou <-> pour faire
Couleur...
Ddmagnetisation Langue...
Gestion...
RCglage Usine...
Quitter
Taille et Position
I. Ce menu vous permet de regler la taille et la position horizontale et verticale de
sur la touche <Fonction> pour aller au sous menu indique ci-dessous.
.: I&tie‘
I .). .$_
Fonetioli‘s”‘““‘~~~~~
Taille Horizontale
IWI
Position Horizontale Deplace la position de
•l Taille Verticale
III
Position Verticale
Annuler Quitte sans enregistrer et retourne au menu principal. Enregistrer et
2.
Appuyez sur la touche <Fonction> pour aller au
parametrage.
3.
Appuyez sur <Fonction> pour enregistrer le reglage et retoumer au menu secondaire.
Retour
lli diea )
Augmente ou diminue la taille
’ ~ ,I,, ‘. (_,‘lijl Description
I’ecran
.I: ._ ^ ,_ .(
de I’aftichage
horizontalement.
vers la gauche ou vers la droite.
Augmente ou’diminue la taille de I’affkhage verticalement.
Dtplace la position de
l’dcran
vers le haut ou vers le bas.
Enregistre les reglages et retourne au menu principal.
menu et utilisez < + > ou < - > pour ajuster le
3eme
I’Ccran.
(
(,,” r; i I,
Appuyez
‘!
Gkometrie
1.
Ce menu vous permet d’ajuster la distorsion de geomttrie de
<Fonction> pour aller au sous menu indique ci-dessous.
,, ‘, Dtswiption
Fait incurver vers
I’interieur ou
gauche et droit de I’ecran. Fait toumer I’image aiguilles
dune
montre.
Diminue la distorsion trapezoIdale de I’tcran.
Appuyez sur la touche <Fonction> pour aller au
2.
3’mc
parametrage.
3.
Appuyez sur <Fonction> pour enregistrer le reglage et retourner au menu secondaire.
50
Y&ran.
Appuyez sur la touche
vers
I’exterieur les
darts le
sens ou dans le sens inverse des
menu et utilisez < + > ou < - > pour ajuster
c&es
le
Page 8
Couleur
1.
Appuyez sur la touche <Fonction> pour aller au sous menu indique ci-dessous.
*me
menu et utilisez < + > ou < - > pour ajuster le
2.
Appuyez sur la touche <Fonction> pour aller au
parametrage.
3.
Une fois que vous avez choisi Couleur Utilisateur l/2, la barre en surbrillance se placera sur R.
Utilisez la touche <+> ou
4.
Appuyez sur la touche <Fonction> pour choisir entre les parametres Vous pouvez aussi bien stlectionner Retablir a 9300W6500K si vous preferez la temperature de couleur
prestlectionnee.
touche <+> ou <-> pour ajuster les paramttres.
5.
Appuyez sur <Fonction> pour enregistrer le reglage et retoumer au menu secondaire.
i->
pour faire defiler le menu vers le haut ou vers le bas
Une fois que vous voyez le bloc
3
RN/B.
RN/B
en mode clignotant, utilisez la
Langue
Appuyez sur la touche <Fonction> pour choisir entre les langages Anglais, Allemand, Franpais, Espagnol et Italien. Chaque langage apparait dam sa propre traduction. Suivant la selection du langage, les menus seront affiches dans ce langage.
Gestion
1.
Appuyez sur la touche <Fonction> pour aller aux sous menus: Economic
Affkhage.
;gg@@$$p~‘ :?~?I _**:: Df&+iijti&.
Economic
Mode
d’ Cnergie
d’afichage
Active ou d&active le Systeme de Gestion d’Alimentation Active ou d&active l’aftichage sur tcran de Mode
Utilisateur
, r )’
I4
tr.r^-
d’Energie ou
!,.y3’ m srr~‘~~;~~1:.:;~?~~~g~~~~~~~~~~~~~~
, __: :I * ,__l
PresClectiomtC
Mode
/j
d’AtTichage
ou de Mode
1_
(DPMS).
2.
Appuyez sur la touche <Fonction> pour aller au
desactiver.
3.
Appuyez sur <Fonction> pour enregistrer le reglage et retoumer au menu secondaire.
Valeurs par
1.
Ce menu est utilise pour retablir les parambtres sur tcran a ses valeurs d’usine. La valeur par defaut
est
2.
Utilisez < + > ou < - > pour le permuter entre Retablir / Annuler.
3.
Appuyez sur <Fonction> pour enregistrer le reglage et retoumer au menu principal.
DBfaut d’Usine
Annuler
menu et utilisez < + > ou < - Z pour I’activer ou
3eme
Quitter
Quitte l’aftichage sur
Bcran.
le
51
Page 9
Messages
d’Avertissement
Signal
d’entrbe
hors de la La LED d’alimentation clignote Le moniteur sera en mode protection.
plage
Vkrifiez le
BROCHE Signal 1
2 3 4 5 6 7
8
9
c%ble
vidto Le c8ble VGA
Rouge
Vert Bleu video
Terre
Det. VGA Rouge Terre
Vert
Terre
Bleu Terre
+5V
ITerre
Causes Possibles
en couleur ambre. Le signal
d’entrke
de sync. H ou sync V est plus grand ou plus petit que son mode normal
correctement.
vidCo
vi&o
(enttie)
n’est
pas connect6
Ce
qu’il
faut faire
*
Vtrifiez
le cable VGA. Ces messages
OSD resteront
cfible
VGA
I’interrupteur d’alimentation soit en position kteinte.
A l’kcran
soit connect6
jusqu’d
ce que
au PC ou que
le
12 13 14
15
54
SDA Sync. Horizontale
Sync. Verticale
SCL
Loading...