VGA est une marque
Apple et Macintosh sont des marques
VESA est la marque d’une organisation
Association.
Energy Star est une marque de I’EPA (Environment protection Agency, USA).
DkPOSkES
deposee
d’ International Business Machines Corporation.
deposees
d’ Apple Computer, Inc.
sans
but lucratif, la Video Electronics Standard
67
Le moniteur couleur HITACHI offre les caracteristiques suivantes.
Tr&s
haute prbcision d’image et excellent contraste
Mise au point
dynamique, verre teinte et masque INVAR. Toutes ces caracteristiques permettent d’obtenir
une mise au point
oculaire.
tres
precise et contraste
extremement
&eve,
Pcran plat anti- reflets, circuit de mise au point
precise et un contraste tres
Pleve afin
de
reduire
la fatigue
Balayage multi- frbquence
Grace au balayage automatique et au reglage automatique, cet appareil s’adapte
gamme de frequences de balayage et a de nombreuses utilisations.
Fonction de
La taille, la position, le reglage des coins, le reglage de la rotation, de I’affichage en trapeze et
en parallelogramme peuvent Ptre realises au moyen de
Le reglage geometrique
fonctions predefines, basees
geometriques dont le reglage usine standard.
Fonctions de
L’equilibre entre le rouge, le vert et le bleu est
de couleurs choisi peut etrememorise et
SystBme d’konomie
L’agence americaine pour la protection de l’environnement (EPA, Environmental Protection
Agency) a lance un programme
constructeurs a mettre en oeuvre dans
fonction permet
pas utilise. Le moniteur couleur Hitachi est
faible
consommation
programme “Energy Star”.
Voir la section
contr6le
contrdle
d’image
defini
sur un microprocesseur, peuvent memoriser 31 jeux de
couleur
numbrique
peut Ptre
numkriques
rappele
memorise
reglable
a I’aide du bouton de selection de couleur.
d’Bnergie
baptise
a un
equipement
electrique, conformement aux normes
“SYSTeME D’kONOMIE D’CNERGIE”
de passer k~ un &at de faible
“Energy Star” dont I’objectif est d’inciter les
leurs
produits une fonction d’economie d’energie. Cette
equip6
commandes
pour differentes frequences HIV. Des
par
d’un mode “veille” correspondant a une
pour davantage d’informations.
numeriques.
commande
consommation
edictees
numerique. Le reglage
par I’EPA dans son
a
une vaste
reglages
lorsqu’il n’est
EasyMenu
II s’agit d’une fonction d’affichage qui
operations de reglage a partir du panneau avant.
permet
d’acceder directement aux differentes
Rbduction du moire
Ce moniteur est
REDUCTION DU MOIRE,
equip6
d’une fonction de reduction du moire. Voir la section
ACTlVATlON/DESACTlVATlON”
pour davantaged’informations.
“UTILISATION -
PLUG & PLAY
Ce moniteur est
conforme
a VESA DDC (display data channel).
conforme a
la
norme
VESA DDCl/28 lorsqu’il est utilise
avec
un ordinateur
68
A
NE RETIRE2
Le carter arriere doit uniquement dtre retire par un
Ce moniteur couleur contient en effet des composants de tension
A
ATTENTION A
L’iCRAN
Pour
eviter
I’ecran,
moniteur.
A
Lorsque le moniteur est mis
demagnetise
Cette operation
affecter les
appareils d’enregistrement magnetiques ainsi que les bandes et les disquettes,a
moniteur.
debranchez le
ATTENTION AU
B WITEZ D’ALLUMER
RAPPROCHES !
N’allumez pas et n’eteignez pas le moniteur a des intervalles trop rapproches. Vous risquez de
provoquer le brouillage des couleurs ou la distorsion de I’affichage.
bh
POUR UNE ISOLATION COMPLkTE, RETIRE2 LE CORDON
D’ALIMENTATION !
Pour une isolation complete par rapport ZI la source d’alimentation,
d’alimentation du moniteur ou de la prise murale.
B ~CLA~RAGE AMB~ANT
Afin
de reduire la fatigue oculaire, evitez le rayonnement direct du
piece sur l’ecran.
A
APROPOS DE L’ENTRETIEN
La surface de ce moniteur a subi un traitement anti- reflets et anti- electrostatique. Utilisez de
I’eau ou un solvant a base d’alcool
surface de l’ecran. N’utilisez jamais de nettoyants pour vitres abrasifs contenant de
I’ammoniaque a forte concentration ou des produits chimiques puisants car ils
endommageraient I’ecran. Nettoyez le conffrage et les boutons de
doux
legerement
abrasifs.
A
ATTENTION uniquement destine A I’utilisation en 200 V
Cet equipement utilise lessystemes de protection electriques du bAtiment
I’isolation contre les courts-circuits ou les surtension. Voir le tableau qui suit pour la localisation
et le nombre
tquipement a
SYSTkMES
dont le fil de masse est
facilement identifiable.
Equipement a connecter a touteProblemes de
alrmentation, y
systemesd’alimentation
informatiques et alimentations
avec
orises reversibles.
Verifiez
que les systemes de protection du
dans ce tableau avant d’installer le moniteur.
JAMAIS
!
tout risque d’electrocution due a
pendant environ 10
g&&e
donnees stockees
humide. N’LJTILISEZPAS de vaporisateurs, de solvants ou de nettoyants
adequats
Systemes de protection en equipement monophase ou sous- ensembles
connecter a des
D’ALIMENTATION
compris
LE CARTER
L’kLECTRICITk STATIQUE
cordon d’alimentation au moins 30
MAGNkTISME
sous
un champ
de systemes de protection du bdtiment.
les
secondes.
sur des bandes ou des disques magnetiques
ET
D%TEINDRE
ARRIi!RE
!
technicien
PRbENTE A LA SURFACE DE
I’electricite
!
tension ou le
magnetique
avec
un chiffon doux tel que de la gaze pour nettoyer la
Protectionnombre minimum
contre
Problemes de
masse
Surtension
masse
Surtension
bouton
important autour du carter avant qui peut
LE MONITEUR A
de fusibles ou de
poles de
bltiment
correspondent aux conditions indiquees
autorise.
elevee.
statique
“Degauss” enclenche,
secon
resente a
8
es
apres
proches. Placez
iNTERvALLES TROP
retire2 le
soleil
ou de
reglage avec
air il
est
coupe-
circuit
1
1
2
1
la surface de
avoir eteint
l’ecran
est
I’ecart
I’eclairage
install4
Localisation
les deux
conducteurs
L’un des deux
conducteurs
les deux
conducteurs
L’un des deux
conducteurs
les
de ce
cordon
de la
un chiffon
pour
le
P
l
-’
1
.
P
.-Id
E
69
Installer le moniteur comme indique cirespecter la
securite.
1. Installation
Installer le moniteur sur une base horizontale.
apt-es
en prenant
soin
de
Cache avant
Panneau de
controle
Cache
d’alimentation
arriere. *
1
Surface
/CRT
Interupteur
d’alimentation
Pied
VUE AVANT
-Signal Input
inclinable
.
Terminal
70
Commutateur de
Terminaison de
Signal de
Synchronisation
I
VUE
ARRIkRE
\
,,
1
REMAROUE
A INSTALLEZ L’UNITi
N’EXPOSEZ PAS LE moniteur a la pluie ou a I’humidite
risque d’incendie. Ce moniteur est destine a etre
Evitez les vibrations, les poussieres et les gaz corrosifs.
m PLACE2
NE COUVREZ PAS le moniteur et ne placez aucun objet
surfaces (que ce soit auorifices de ventilation sont places sur tous les
elevation de temperature.
fd PLACE2
NE PLACEZ PAS le moniteur
chauffage.
LE MONITEUR DANS UN
LE MONITEUR A
bi ATTANTION
Ne placez pas d’aimant, de systbme de haut parleur, d’unite de disquettes, d’imprimante,
ou d’appareil quelconque capable de generer un champ magnetique
Un champ magnetique peut provoquer le brouillage des couleurs ou la distorsion de
I’affichage.
1
DANS UN
dews, a
L’kART
sous
le rayonnement direct du soleil ou
AUX CHAMPS
ENVIRONNEMENT
utilise
ENDROIT BIEN
droite, a gauche, a
c&es
du carter
DES SOURCES DE CHALEUR !
MAGNkTIQUES
ADliQUAT !
afin
d’eviter toute electrocution ou
dans un environnement de bureau.
VENTILk !
contre
l’une quelconque de ses
I’arriere
ou
sous
le moniteur). Des
arriere afin
d’eviter toute
pres
d’appareils de
!
aupres
du moniteur,
2. Connexion du cordon
0 Verifiez
0
Verifiez que le cordon d’alimentation est
securite
0 Branchez
que I’interrupteur d’alimentation est sur la position “OFF”.
du pays dans lequel vous utilisez le moniteur.
I’une des
d’alimentation
extremites
du cordon d’alimentation dans la prise
conforme
aux normes de
“AC Inlet” du moniteur.
@I Branchez
I’autre extremite du cordon d’alimentation dans une priseIFc.
murale de tension appropriee.
)REMARQUE
A
En Europe, utilisez un cordon d’alimentation conforme aux normes europeennes. Pour
un courant nominal
moins de type H05VWF3GO.75
Aux USA et au Canada, utilisez un cordon d’alimentation UL
Le non-respect de ces normes, peut entrainer des risques d’incendie ou d’electrocution.
A
Si un cordon d’alimentation est fourni
utilise.
A
Utilisez uniquement des prises de tension appropriee et reliees a la terre,
100 - 120 V pour les USA, le Canada, etc.
200 - 240 V pour
(Ce moniteur se regle automatiquement sur la tension
A
La prise secteur
doit
allant
jusqu’a 6 amperes, le cordon d’alimentation doit
mmz
ou H05VVH2-F3G0.75 mm*.
LISTEDKSA
125V,
7ampPres Longueur : maximum
avec
masse, 125V,15A
avec
I’Europe,
etre
proche
le moniteur,
etc.
du moniteur et facilement accessible.
c’est
d’entree
ce cordon qui doit
100 - 120 I200 - 240
“LABELLED” ou
3.lm
etre
au
etre
V.)
4
.
P
.-h
E
71
3. Connexion du Gible de signa
0
Pour le modele CM21 1
utilisez un
avec
cdble
connecteur
ZM,
de signalisation
ilisation
D-Sub de type 13W3.
TABLEAU l-l
Cl llnserez le connecteur dans la prise “Signal Input Terminal” (Terminal a connecteur
D-Sub de type 13W3) et serrez fermement les vis du connecteur.
0
Pourlemodele
CM2111M,
utilisez un cdble de signalisation
avec
le connecteur
a
15 broches Mini D-Sub.
TABLEAU l-2
Terminal B connecteur D-Sub de type
5
10
15
Connecteur 8 15 broches Mini D-Sub
13W3
1
6
11
e)
72
0
llnserez le connecteur dans la prise “Signal Input Terminal” (Connecteur a 15 broches
Mini D-Sub), et serrez fermement les vis du connecteur.
l Si la carte graphique
fournit
plusieurs types de signaux de
synchronisation, le type de signal de synchronisation approprie est
automatiquement
selectionne
par le moniteur, selon la
priorite
indiquee sur le TABLEAU 2.
TABLEAU 2
Type de signal de synchronisation
H.,V.Sync.
H/V Sync. Composite.
Sync. sur Video Vert.
Separee.
Priorite
4. Mise sous tension
Mettez d’abord le moniteur
REMARQUE :
1.
Apres
avoir mis le moniteur hors tension, attendez au moins 5 secondes avant de
remettre
Si vous ne
fonctionner de
2. Si I’image n’apparait pas, mettez le moniteur hors tension, verfiez ce qui suit, et
attendez au moins 30 secondes pour le remettre sous tension.
Verifiez
d’alimentation, la connexion du cable de signalisation, et le signal de synchronisation
en entree.
3.Si
10 minutes et appuyez sur le bouton “Degauss”.
sous
tension.
respectez
I’interrupteur d’alimentation de I’ordinateur, la connexion du cordon
apres
la mise sous tension, la couleur n’est pas de bonne qualite, attendez environ
pas cet intervalle de 5 secondes minimum, le moniteur peut
facon
inhabituelle.
sous
tension, puis I’ordinateur.
le
73
Des fonctions predefinies,
geometriques, y
Les reglages standards suivants onr
compris
basees
les reglages standard.
sur microprocesseur, peuvent memoriser 31 jeux de reglages
Pte
programmes en usine.
REMARQUE :
1. Les signaux d’entree ayant approximativement les
consideres
2.
Les conditions de temporisation horizontales suivantes sont recommandees:
Pour une frequence horizontale de 31
.a-
Pour une frequence horizontale de 52
3.
Les conditions de temporisation verticales suivantes sont recommandees :
4. Si le palier du noir avant ou arriere est extremement long ou si le temps d’affichage des
donnees est extremement court, il peut s’averer impossible de regler la taille et la position
desirees.
5.
Les reglages standard peuvent etre modifies
6. Ce moniteur est teste et
3(IS09241-3)pour
II est conseille d’utiliser le moniteur
comme identiques.
kHz -
52
Le palier du noir horizontal avant
La largeur de synchronisation horizontale
Le palier du noir horizontal arriere doitetre superieur a 1.2 us.
Le largeur de suppression de faisceau noir horizontale doit Ctre superieure a 3.5 us.
Le palier du noir horizontal avant doitetre superieur A 0.1 us.
La largeur de synchronisation horizontale doitetre superieure a 0.8 - 3.0 us.
Le palier du noir horizontal arriere doitetre superieur a 1.1 us.
Le largeur de suppression de faisceau noir forizontale doit Ctre superieure a 2.3
Le palier du noir vertical avant doitetre superieur a 9
La largeur de synchronisation verticale doitetre superieure a 100 us.
Le palier du noir vertical arriere
La largeur de suppression de faisceau noir verticale
conforme
les modes video no 3 et no 5 ci-dessus.
doit
kHz -
doit
aux normes ergonomiques ZH1/618 et EN29241-
avec
kHz
Ctre superieur a 0.1 us.
doit
107
kHz
etre superieur a 400
sans
ces modes video.
memes frequences
:
etre superrieure a 1.0 - 3.8 us.
:
us.
us.
doit
etre superieure a 450
preavis.
peuvent etre
us.
us.
74
Panneau de controle
r I
2
I
d’alimentation
i’]
1
:
:
: : :
:
.
l
Appuyez sur I’interrupteur [ 0 I,
pour mettre le moniteur
tension.
Lorsque le moniteur est sous tension, le voyant d,alimentation
est
allume.
0
Voir la section
0
Appuyez sur le
pour demagnetiser
Utilisez ce
REDUCTION
ACTIVATION/DESACTIVATlON
0
Si deux ou plusieurs boutons sont enclenches en
sauf dans
DE
MOIRE
les
cas suivants :
I
MISE SOUS
TENSION/HORS
TENSION
Do
m
DEMAGNCTI-
SATION
DEGAUSS
impuretes au niveau de la couleur a I’ecran
F-
ReDUCTfON
DE MOlRe
ACTIVATION/
DESACTIVATION
moniteur sous tension. Ce moniteur est “demagnetise”
automatiquement pendant la misesous tension initiale.
0
Attendez environ 10 mn avant de repeter I’operation.
l Appuyez sur l’interrupteur [ MOIRE],
pour
activer
reduction de moire.
Lorsque I’interrupteur
M,RE “c” bF
1
OFF
-ON
37
w.....,,............,.............
+ Appuyez
Appuyez +
circuit de modification du moire horizontal(mais non du
moire
vertical)est
motif de moire en appuyant sur cet interrupteur.
Cl
Dans certains cas, cette fonction peut provoquer des
deteriorations de la qualite d’affichage,
au point, le scintillement, etc.
0
Cette
magnetiques externes.
q
Le moire peut apparaitre a I’ecran du fait d’interferences