Hitachi CM2111M, CM2112M User Manual [de]

HITACHI
COLOUR
CM2111M
CM-2112M
.-
MONITOR
/
I
.
USER
MANUAL
BEDIENUNGSANLNTUNG
MANUAL DE USUARiO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUEL UTILISATEUR
\
READ THE INSTRUCTION INSIDE CAREFULLY. KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
For future reference, record the serial number of your colour monitor.
SERIAL No.
The serial number is located on the rear of the monitor.
EPA POLLUTION
This monitor is Energy Star compliant when used with a computer equipped with VESA
The Energy Star emblem does not represent EPA
endorsement of any product or service.
PREVENTER
DPMS,:
FARBMONITOR
CM2111M CM2112M
HINWEIS
Anderungen der Daten in dieser Bedienungsanleitung sind vorbehalten. HITACHI
keine Haftung
FUNKTIONEN VORSICHTSMASSNAHMEN
AUFSTELLUNG STANDARDEINSTELLUNGEN
BEDIENUNG
ENERGIESPARSYSTEM
:
fur
Fehler, die ggf. in dieser Anleitung enthalten sind.
...................................................
..................................................
....................................................
BEDIENUNGSANLNTUNG
iibernimmt
.......................................
......................................
...........................................
PLUG&PLAY ...................................................
BESCHEINIGUNG DES HERSTELLERS
TECHNISCHE
DATEN
.............................................
...............................
&
20 21 22 26 27 33 33 33 34
GESCHijTZTE WARENZEICHEN
VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation. Apple und Macintosh ist eingetragenes Warenzeichen der Apple Computer, Inc. VESA ist ein Warenzeichen der Video Electronics Standard Association, einer Organisation
ohne Erwerbscharakter.
Energy Star ist ein Warenzeichen der Environmental Protection Agency (EPA).
79
Der HITACHI Farbmonitor bietet diefolgenden Funktionen.
Optimale
Flachbildschirm mit entspiegelnder Beschichtung, dynamischer Fokussierschaltung, Dunkelglas und einer INVAR-Lochmaske sorgen fur optimale
minimale Augenermijdung
Sch&fe
und
hoher
gewahrleistet ist.
Kontrast
Schlrfe
und
hohen
kontrast, wodurch
Vielseitige Mehrfachabtastung
Automatische Abtastung und automatische Einstellung Abtastfrequenzen und Anwendererfordernissen.
Digitale
Format, Position, seitliche kissenverzeichnung, Trapez, Drehung und Parallele digitalen Reglern einstellen. Die geometrische Einstellung kann Vorprogrammierte Funktionen auf Mikroprozessorbasiskbnnen 31 kombinationen geometrischer Einstellungen, einschlieBlich der Einstellungen ad werk, speichern.
Digitale
Der Farbausgleich Die gewahlte Farbeinstellung kann gespeichert und
Bildsteuerung
Farbateuerung
fur
Rot,
Grijn
fur
verschiedene H/V-Frequenzen gespeichert werden.
und Blau IaRt
sich
mit einem digitalen Regler einstellen.
ijber
fur
ein breites Spektrum an
lassen sich
die Farbwahl abgerufen werden.
mit
Energiesparsystem
Die US-Umweltschutzbehdrde (EPA, U.S.A.) hat ein freiwilliges programm ins unter den Hersteller Computerprodukte mit einem Modus mit niedrigem Stromverbrauch ausstatten. Dieser Modus wird automatisch aktiviert, wenn das
Dieser Monitor verfugt ijber einen
EPA-Anforderungen fur des “EnergyStar”- Programm
sparen.
Einzelheiten
finden
Sie unter dem Abschnitt “ENER-GIESPARSYSTEM”.
“Sleep”- Modus mit niedrigem Stromverbrauch, der die
erfiillt
Gerat nicht
und lhnen hilft, Energie zu
Leden
gerufen,
benutzt wird.
EasyMenu
Anzeigefunktion, die direkten Zugriff vom Bildschirm
Betriebsparameter ermbglicht.
Moire!
Reduction
Der Monitor besitzt eine Moire Reduzierung Funktion. Siehe Abschnitt “BEDIENUNG - MOIRE REDUZIERUNG
EINIAUS”.
aus fur
die Einstellung der
PLUG & PLAY
Dieser Monitor
Rechner verwendet wird, der die VESA DCC (Anzeigedatenkanal) - Anforderungen
erfullt
die VESA
DDCllZB -
Anforderungen,
sofern
er zusammen mit einem
erfiillt.
20
A NIEMALS
Die Rijckwand darf nur von autorisiertem Wattungspersonal abgenommen werden. Dieser Farbmonitor
m
STATISCHE
Urn
einen elektrischen Schlag
vermeiden, das Netzkabel friihestens 30 Sekunden
A
ACHTUNG VOR ERZEUGTEN MAGNETFELDERN !
Nach
dem Einschalten des Bildriihre der Umgebung des Gehauserahmens der Brldrbhre. Dies kann Ma in unmittelbarer und Disketten nicht in unmittelbarer
A HikUFlGES
Niemals den Netzschalter in kurzen Verzerrungen der angezeigten Bilder auftreten.
fd
VOLLSTANDIGE TRENNUNG VOM
Zur vollstandigen Trennung vom Netz ist der Netzstecker Netzleitung vom
A
UMGEBUNGSBELEUCHTUNG
Vermeiden Sie die direkte Einstrahlung von Sonnenlicht oder Raumbeleuchtung auf die Bildschirmoberfllche,
A REINIGUNG
Der Monitor besitzt eine entspiegelnde, antistatische Beschichtung der Benutzen Sie nur ein Reinigung der Bildriihre. Benutzen Sie niemals aggressive Glasreiniger, die oder andere Chemikalien! Diese Mittel beschadigen die Beschichtung der Bildrdhre! Reinigen Sie das Benutzen Sie niemals Aerosolsprays,
h
ACHTUNG : Nur
Dieses In der folgenden Tabelle sind die geeignete Anzahl und der AnschluB der Schutzvorrichtungen
aufgefiihrt,
I
Gerat
wird an STROMVERSORGUNG
mit
zuverlassig iden
Null - Leiterangeschlossen
Get-at
wird an beliebiger Stromquelle,
einschlieRlich
und Stromversorgungen mit
Zweiwegsteckern. angeschlossen
Kontrollieren Sie vor der Installation des Gebaudeinstallation die Bedingungen
DIE RijCKWAND ABNEHMEN !
enthalt
Hochspannungskomponenten.
ELEKTRIZITAT
fur
ungefahr 10 Sekunden entmagnetisiert. Dabei entsteht ein starkes Ma
Nlhe
beeinflussen. Plazieren Sie magnetische Au
AUS- UND
Gerat
zu trennen.
urn
der Augenermudung vorzubeugen.
weiches Tuch, daB
Gehause
Gerlt hlngt
die in den Gebludeinstallationen enthalten sein mussen.
Schutzvorrichtungen in Einphasengeraten oder untereinheiten
IT - STROMVERSORUNG
nur mit einem weichen feuchten Tuch.
fiir
von den
tifizierbarem
AUF DER BlLDSCHlRMOBERFLliCHE !
durch
die statische Elektrizitat auf der Bildschirmoberflache zu
Gerates
oder
Nahe
des Monitors.
EINSCHALTEN
Abstanden
Sie mit Wasser oder Alkohol befeuchten
Liisungsmittel
200 V-Betrieb
Geb;iudeinstallationen fur kurzschluf3 -
I
Schutz gegen
Erdungsfehler
nach
dem Ausschalten
nach
dem Drijcken der DEGAUSS-Taste wird die
DES MONITORS VERMEIDEN !
betatigen.
NET2
ijberstrom
Andernfalls
!
aus
der Steckdose zu ziehen oder die
hohe
Ammoniakkonzentrationen enthalten,
oder Scheuermittel!
I
Mindestanzahl der
Sicherungen oder
Schutzschalter
Erdungsfehler
Uberstrom
Gerates,
aus
der Tabelle
ob die Schutzvorrichtungen in der
erfiillen.
l&en.
netbander un8
9
zeichnungsgerate,
kbnnen
Bildrohre.
und Uberstromschutz ab.
1 1 2 1
netfeld in
Disketten
Bander
Farbfehler und
konnen.
1
AnschluB
Beide Leiter
Einer der beiden
Leiter
Beide Leiter
Einer der beiden
Leiter
zur
.
&
a
E
I
ERGONOMIE
Urn den Anforderungen der deutschen Ergonomie-Norm ZH11618 zu entsprechen,
1. wird empfohlen, die Grundfarbe Blau
(schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung
2.
wird folgende Einstellung des Grafik-Controllers und Monitors empfohlen: . Vertikalfrequenz: 70 Hz oder . Ohne Zeilensprung
hbher.
nicht
auf dunklem Hintergrund zu verwenden
bei
zu geringem Zeichenkontrast),
21
lnstallieren Sie den Monitor wie folgt. Beachten Sie dabei die entsprechenden VorsichtsmaBnahmen.
~ 1.
4
Aufstellung
Stellen Sie den Monitor auf einer ebenen
c
Bedienungsfeld
Hinteres
Gehause
-4&E
” rl I.....-‘-1 b-.-l ll H
2
b
t
VORDERANSICHT
Fkiche
auf.
/Kathoden-
,Netzschalter
,
4
‘\Kipp-und DrehfuB
strahlrdhre
22
fur
Fortlaufend
RiiCKANSlCHT
Buchse
-Signaleingang
fur
VORSICHT
A
SCHADLICHE UMWELTBEDINGUNGEN VERMEIDEN !
Diesen
Farbmonitor niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen,
und Feuergefahr zu vermeiden.
Dieser Monitor ist Den Monitor niemals Vibrationen, Staub oder korrodierenden
A
AUF GUTE
Den Monitor nicht abdecken und den Seiten mit Beliiftungslijchern versehen, ansteigt.
m HITZE
Den Monitor nicht in direktem Sonnenlicht oder in der
A
AUF MAGNETFELDER ACHTEN !
Niemals Magnete, Lautsprecher,
Magnetfelder erzeugen, in der
Farbfehlern und Verzerrungen der angezeigten Bilder
nurfijrdieverwendung
BELUFTUNG
VERMEIDEN !
in geschlossenen Rlumen konstruiert.
ACHTEN !
such
die
Seitenwande
damit
Diskettenlaufwerke oder andere GerBte, die
NBhe
des Monitors aufstellen. Magnetfelder kijnnen zu
freihalten. Die
die lnnentemperatur nicht zu
NBhe
fijhren.
urn
elektrische
Gasen
aussetzen.
Riickwand
von Heizger2ten aufstellen.
2. Netzkabelalanschlufi
0
Achten Sie darauf,
@
Benutzen Sie ein Netzkabel, das die Sicherheitsnorm des Landes, in
dem Sie den Monitor verwenden, erfiillt.
0 SchlieRen @I
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose mit der korrekten
Sie ein Netzkabel am “AC-Eingang” des Monitors an.
Spannung.
dai3
der Netzschalter auf
“AUS”
steht.
Schlage
ist an
hoch
I
F
_
L
b
VORSICHT
m Fijr
den
Ftir HOSWHZ-F 3G 0.75 mmzeinzusetzen.
Das mitgelieferte Netzkabel ist zu verwenden.
A
Benutzen Sie eine geerdete Steckdose.
A
Dieses GerLt hat eine automatische Spannungseinstellung 100 - 120 I200 - 240 V.
A
Die Steckdose
NetzanschluO
einen Nennstrom bis 6 A ist eine Leitung von mindestens
dieses Ger;ites ist eine
sollte sich
nahe beim
geprijfte
Gerlt
befinden und leicht
Leitung zu verwenden.
HOSW-F
3G 0.75
zuglnglich
sein.
mm2
oder
23
3. SignalkabelanschluB
0 Fur Model1
Benutzen Sie ein Signalkabel mit einem 13W3 D-Sub - Stecker.
TABELLE l-l
Pin-Nr. Signal
Al
A2 Griin Video
A3 1 Blau Video
I
0 Fuhren
und auf der Systemnuckseite ziehen Sie die Schrauben am Steckergehause fest an.
CM21 1 ZM,
Pin-Nr.
Rot Video
(Svnchronsional
_
1
4 1 Dater
1
5 1 Nichtbelegt
Sie den Stecker in den “Buchse
Steckergehause (AnschluB an Masse)
Signal
1
Masse V-Synchronsignal
2
Bidirektionale Daten B
ltakt
-
[VCLK] 71 Masse
fur
Signaleingang” (13W3 D-Sub - Buchse)
13W3
ISDAI
[SCLI 9-
D-Sub - Buchse
Pin-Nr. Signal
6 I H-Synchronsignal
I
[oder H/VI -
.Masse
Masse
10
Masse
I
I
I
0 Fur Model1
Benutzen Sie ein Signalkabel mit einem D-Sub - Stecker, 15
Stifte.
TARFI
I F
. . .----- . -
Cl
Fijhren
und auf der Systemnuckseite ziehen Sie die Schrauben am Steckergehausefest an.
l
Wenn die Grafikkarte mehr
CM21 11 M,
1.2
Sie den Stecker in den “Buchse
5
,g
15
D-Sub - Buchse, 15 Stifte
fur
Signaleingang” (D-Sub - Buchse, 15 Stifte)
als
einen Synchronsignal-Typ liefert, wird der Synchronsignal-Typ automatisch vom Monitor gewahlt, und zwar
nach
der in TABELLE 2
TABELLE 2
1
1
Prior
H., V. Getrenntes Synchronsgnal H /V Zusammengesetztes Synchronsignal
Synchronsignal auf
Synchronsignal-Typ
GrijnVideo
aufgeftihrten
(optional)
Prioritat.
1
24
4. Einschalten
Schalten Sie zun&hst den Monitor mit dem Netzschalter ein, dann den Computer.
HINWEIS :
1.
Warten
Sie, nachdem Sie den Schalter auf bevor Sie den Monitor wieder einschalten. Andernfalls kann es zu Funktionsstbrunger kommen.
2. Wenn kein Bild erscheint, stellen Sie den Netzschalter auf AUS kontrollieren Sie die folgenden Komponenten und
Monitor wieder einschalten.
Kontrollieren Sie den Netzschalter des Computers, den Netzkabelanschlug den
SignalkabelanschluO
3. Wenn die erscheint, warten Sie etwa 10 Minuten und
Farbe
und das Eingangs- Synchronsignal.
auf dem Bildschirm
warten
AUS
gestellt
Sie mindestens 30 Sekunden, bevor Sie den
nach
dem Einschalten des Monitors unrein
drucken
haben, mindestensm
Sie die DEGAUSS-Taste.
Die vorprogrammierten Funktionen auf Mikroprozessorbasis
geometrischer Einstellungen, einschlieRlich der Standardeinstellungen, speichern.
Die folgenden Standardeinstellungen wurden ab Werk vorprogrammiert :
kdnnen
31 Speicherplatze mit
Bezeichnung des
No.
1 2 3 4 Apple 1152 X 870 - 75Hz 68.68 kHz
5 6 7
Videomodus
(mit
Auflosung
Vertikal frequenz)
VGA
640 VESA 800 VESA 1024
VESA
1280
VESA
1600
VESA
1600
und frequenz
X
480- 60Hz
x
600
X
768 -75Hz
X
1024- 75Hz
X
1200- 75Hz
X
1200-85Hz
-75Hz
Horizontal
31.47
kHz
46.88 kHz
60.02
kHz
79.98
kHz
93.75
kHz
106.25
kHz
Videomodus CM21 11 M
VGA VESA VESA
M2$nJ~~
VESA VESA VESA
v v v v
v v
CM2112M
HINWEIS :
1. Eingangssignale mit fast identischen Frequenzen werden.
2.
Die folgenden Zeitablaufbedingungen werden
fur
31kHz - 52kHz horizontal Frequenz :
Die horizontale vordere Schwarzschulter sollte mehr als 0.1 us betragen. Die horizontale Synchronisationsbreite sollte mehr als 1 .O - 3.8 us betragen. Die horizontale hintere Schwarzschulter sollte mehr als 1.2 us betragen. Die horizontale Austastbreite sollte mehr als 3.5 us betragen.
fur
52kHz - 107kHz horizontal Frequenz :
Die horizontale vordere Schwarzschulter sollte mehr als 0.1 us betragen. Die horizontale Synchronisationsbreite sollte mehr als 0.8 - 3.0 us betragen.
Die horizontale hintere Schwarzschulter sollte mehr als 1.1 us betragen.
Die horizontale Austastbreite sollte mehr als 2.3 us betragen.
3.
Diefolgenden Zeitablaufbedingungen werden fur das vertikale Signal empfohlen.
Die vertikale vordere Schwarzschulter sollte mehr als 9 us betragen. Die vettikale Synchronisationsbreite sollte weniger als 100 us betragen. Die vettikale hintere Schwarzschulter sollte mehr als 400 us betragen. Die vertikale Austastbreite sollte mehr als 450 us betragen.
4. Wenn die vordere oder hintere Schwarzschulter extrem lang oder die Datenanzeigezeit extrem kurz ist, kann dies zur Folge
gewijnscht
5.
Anderungen der Standardeinstellungen sind ohne Ankundigung vorbehalten.
6. Dieser Monitor wurde entsprechend der ZH1/618 und der und entspricht den ergonomischen Anforderungen in den Video-Modi No. 3 und Hitachi empfiehlt die Einstellung des Monitors auf diese genannten Video-Modi.
einstellen
lassen.
haben,
konnen
als dasselbe Signal behandelt
fur
das horizontale Signal empfohlen.
da8
sich
Format und Position
EN29241-3 (1509241-3)
nicht
wie
getestet
No.5.
26
...........
. .
........
:.:~.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:~.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.~:.::: :.~.:,~.~.,.~.,,.:,~~:::
................
...............................................
‘.......:.:.:.:.:~:~:~‘:‘:‘:‘:‘:’:.:’:’:.:’:’:’~.~.~.::::::::~~.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:
..................................................................................
:.:.:.:
I’t-----------jl
/I
Bedienungsfeld
1
OFF
. . . .
..~ON............................................................................................
IIW
I
SPEICHERN ; ;
MOIRE
REDUKTION
EIN/AUS
0
Wenn zwei oder mehr Tasten gleichzeitig betatigt werden, ist die Eingabe im
allgemeinen
STROM EIN/AUS
ungultig.
Ausnahmen sind im folgenden beschrieben.
l
/
I
I
I
0000lIc
LarJaraJ
I
1 1 1 1’ 1 1
:
:
. :
:
Betatigen Sie den Schalter [ 0
urn
den Strom
Wenn der Schalter auf EIN gestellt wurde, leuchtet die LED.
q
Siehe Abschnitt “AUTOMATISCHE SIGNAL PRUFUNG”.
I I
I
I
iE’NSTELLUN; :
. I
FARBEINSTELLUNG
EIN/AUS
.,............
:::::
...........
:::
.....
..
\
,
‘300
-
-
.-.-. J-l
k. -. -. -
. FARBWAHL i I
.-.-.-.-.-.
zu
’ :
. -. -.
i
I,
schalten.
Netzschalter
L
+
DEGAVSS
ENTMAGNE-
TISIERUNG
i
n
E
I
--
E
1
ENTMAGNE-
TISIEUNG
DEGAUSS
­Fr
MOIRi REDUZIERUNG EIN/AUS
AOFF
-ON
-
Mo’RE T b?
35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
:................................:
c hinein dmicken hinaus dnicken -
0 Drticken
fiir
Betatigen Sie diese Taste nur, wenn Sie Farbunreinheiten auf den Bildschirm feststellen, nachdem Sie den Monitor CHALTET des ersten Einschaltens automatisch entmagnetisiert wird.
Cl
l
BeCitigen
fib
Die Unterdriickung eines horizonalen Moire’s wird Betatigung des entsprechenden Schalters auf der Frontblende
ausgelost,
Position.
0
0
0
Sie die Taste
[
DEGAUSS],
manuelle Entmagnetisierung.
haben. Denken
Warten Sie etwa 10 Minuten, bevor Sie diese Funktion
wiederholen.
Sie den Schalter
die Moire Reduzierung
dieser Schalter befindet
Mit Moire-lnterferenz wird ein St&signal bezeichnet,
sich
zwischen den Bildpunkten der Lochmaske und dem
Video-Signal (Bildpunkte pro Bildzeile) aufbauen kann.
Die Erscheinung der Moire-lnterferenz Bndert Bildaufbau und der Frequenz des Video-Signales.
Diese Erscheinung wird ebenso
Magnetfelder hervorgerufen und kann die Bildqualitat
durch Unscharfe
Mit der Moire-Reduzlerung werden diese storenden
Einflijsse
Erscheint beim Drijcken des Taste [ (3 1 das Sinnbild [m im EasyMenu, so ist die Moire Reduzierung eingeschaltet.
weitgehend kompensiert.
Sie daran,
und Zittern
daB
der Monitor
[
MOIRE],
EIN/AUS.
sich
dann in der
durch BuBere
beeintrachtigen.
w;ihrend
durch
sich
mit dem
EINGES-
die
ON-
daR
]
27
EINSTELLUNG
0
Kontrast
,...............................
. . . . . .
D+
4;
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ii
Helligkeit
i.............‘.........‘.......’....~ 0 Driicken Sic die Taste [ _ ] oder [+I.
: aBRIGHTNESS
:....................................:
Horizontale Position 0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
i
a-a
:....................................:
Horizontales Format 0
i
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
;
a-a
:....................................e
8OkHz/ 7%
-a
H.POSITION
D+
D+D ;
D+a :
Driicken Sie die Taste [ 0
Cl Es erscheint das
Information des Eingangssignals und der Kontrasteinstellung.
EasyMenu
i0 Driicken Sie die Taste [ - 1 oder [
[
+ ]
IaBt
die Anzeige heller werden,
nicht jedoch den Hintergrund.
[ - ] IaBt die Anzeige dunkler werden,
nicht jedoch den Hintergrund.
0
Driicken Sie die Taste [ -0
;
[
+ ]
I%Ot
:
Driicken Sie die Taste [ G3 I.
@ Driicken Sic die Taste [ _ ] oder [ +I.3_
Driicken Sie die Taste [ 6 I.
@ Drijcken sic die Taste [ _ ] oder [ +I.
Anzeige und Hintergrund heller werden.
[ - ]
IaBt
Anzeige und Hintergrund dunkler werden.
[
+ ] verschiebt die Anzeigeposition
[ - ] verschiebt die Anzeigeposition
[ + ] erweitert das Bild horizontal. [ - ] verkleinertdas Bild horizontal.
I.
mit des
I.
nach
nach
+I.
rechts.
links.
aQ
so
I c
-
7x-
i%e
n
_c
75
,@” ;
_
E
.
0
Vertikale
Position
. . . . . . . . . . .@
N
:....................................e
Vertikales Format
i
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D+B ;
V.SIZE
i
o-a
D+CD ;
:....................................:
Kissenf6rmige
Verzeichnung
..,.................................._
PINCUSHION
i n-a
D+O ;
Driicken Sie die Taste [ 8
Driicken Sic die Taste 1 _ ] oder [+I*
[ + ] verschiebt die Anzeigeposition [ - ] verschiebt die Anzeigeposition
0 Drticken
~o
Drticken Sic die Taste [ _ ] oder I+]*
[ + ] erweitert das Bild vertikal.
j - ]
0
Driicken Sie die Taste [El
0
Driicken Sie die Taste [ - ] oder [
[ + ] [ - ]
:....................................:
28
Sie die Taste [
verkleinert das Bild vertikal.
kriimmt
beide Seiten der Anzeige
kriimmt
beide Seiten der Anzeige
Cl3 I.
I.
nach
I.
oben.
nach
unten.
+I.
nach aut3en. nach
innen.
@@J 0
@CD =
813
3
YR
-
n
t
-
0
Trapez
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .._
TRAPEZOID
i n-4
Drehung
m....................................m
D+O i
ROTATION
Driicken Sie gleichzeitig
die Tasten,
Q
Driicken Sie die Taste
0
Driicken Sie gleichzeitig
die Tasten,
0
Driicken Sie die Taste
i e-4
I+ ] [ - ]
[CD ]
und [ El I.
[ - ]
oder [
[+ ]
erweiter die obere
die untere
[ - ]
verkleinett die obere
die untere Halfte.
+I.
H&Ye.
Hkilfte
und verkleinet-t
HMte
und erweitere
xtg aCD
[Cl ]
und
[@I 1.
[ -1
oder
[+I.
dreht das gesamte
dreht das gesamte Bild entgegen dem Uhrzeigersinn.
Bild
im Uhrzeigersinn.
.
.
6
-
Driicken Sie gleichzeitig
Parallelogramm
m....................................e
: PARALLELOGRAM ; n-4
D+a ;
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FARBWAHL
:..........‘......“‘........‘........
i
l
‘. COLOR SELECT ; No.l:9300K
:....................................:
(LED [
:.]
blinkt einmal.)
[ + ] Taste
G
. . . . . . . . . . ..*.........................
driicken
[ -1
Taste
drijcken
il . COLOR SELECT
No.2:6500K
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(LED [
:.I
blinkt zweimal.)
[ + ] Taste
i...~...............................r
drucken
[ -1 Taste drticken
l
. COLOR SELECT
No.3:USER
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(LED [
.-.I
blinktdreimal.)
0
Driicken Sie die Taste [ - ] oder [
[+ ] andert
[ - ]
q
Urn Farbeinstellung ohne speichern, diese Wirkung Lbschen der lhre Farbeinstellung.
den Farbausgleich von
andertden
Farbausgleich von Nr.3
0
dieTasten,
;
Driicken Sie die Taste
0
[ - ]
.._
oder [
[< ]
neigt beide Seiten der Anzeige
[ - ]
neigt beide Seiten der Anzeige
l
Wahlen
Farbausgleich/Farbtemperatur.
Sie
haben
Farbabgleichs-Standardeinstellungen
i
Nr.1 (9300 K), Nr.2 (6500 K), und eine
anwenderdefinierte Farbabgleichseinstellung Nr.3.
d
4?
Nr.3 ist ab Werk auf 5000 K eingestellt und ist umprogrammierbar. Farbeinstellung,
Cl
;
•i
;
0 ~Driicken Sic die Taste [
Wenn diese Taste betatigt wird, zeigt die LED [
;
EasyMenu die aktuelle Nr. der Farbabgleichseinstellung an. Cl
die Wahl zwischen zwei
SieheAbschnitt”FARBEINSTELLUNG”
Urn
Nr.3 auf 5000 K zuruck zusetzen, benutzen Sie die RESET (Ldschen der Anwenderdaten) Funktion.
Beachten
einschlieBlich der geometrischer Einstellungen verloren
gehen . Siehe Abschnitt “RESET
Wurde der Farbabgleich
gespeichert, so wird die Farbtemperatur im
nicht
angezeigt, bis eine der Farbtemperaturen
oder Nr.2 gewahlt wird.
+I.
Nr.1 nach
[a,]
und
+I.
Sie den/die
Wlhlen
Sie
daB alle
Nr.2, und dann
nach
Nr.2, und dann
[a].
3
nach
nach
rechts.
Links.
geeignete(n)
Nach derspeicherung
Sie Nr.3 zum erneuten Auf ruf.
und”SPEICHERN”.
von lhnen gespeicherte Daten
(Loschen
.
der Anwenderdaten)“.
..I.
verandert
nach
Nr.3.
nach
Nr.1.
I
. . .
]
-
E
.-. ]
und
EasyMenu
. c
lhrer
und das
nicht
Nr.1
29
@
FARBEINSTELLUNG
WZhlen Sie die
mochten,
durch
Tasten.
[ :. ] und [ [
Rot
Grqn
ES+
I
Rot
:..“‘.......“‘.......“..‘....‘..”’....:
=. COLOR BALANCE
;+R:127 -4
:
G:255
: B:200
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
-4
-4
;: i
D+;0 Drucken
..... . . .
..i
:.]
[
:. ] und [a ] gleichzeitig, WBhlen Sie die Blau.
0
Wenn die LED [ :. ] und [ CJ
Cl Der Farbwert werden beim
i
. .
I+ I
Griin
I-1
:.........................................:
Blau
:....‘.‘...‘.‘.......‘........‘..’......”:
.'. COLOR BALANCE ;
;
R:127 -4
:
G:255
.-. COLOR
R:127
255
-4
-4m
-4-l:
<: &
RESET !
i+B:200 -4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FARB-RESET
:‘.‘.‘..........‘.‘.....‘.‘.........’.....:
;
:G ysi200 -4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
;;
D+ i
c
,
)+ ;
Cl Be
;
0
Betatigen Sie die Tasten [ +] und [ -
etwa 2 Sekunden lang gleichzeitig, fur
:
zu
Farbabgleich.
Sie den aktullen,
loschen
abrufen. Sie konnen wieder mit der Einstellung beginnen.
0
Csp ]
gleichzeitig, Wahlen Sie die Rot.
und [e ] gleichzeitig,
schon, Drucken
angezeigt.
die taste [a ]I[
Sie die Taste [ - ] oder [
bringt die ausgewahlte
Erreicht die wird weiter erhoht, so werden die beiden verbleibenden den gewtinschten Farbton zu erreichen.
bringt die ausgewahlte Wird eine
automatisch eine der beiden verbleibenden
Farben
wird der Wert der
tatigen
zu speichern. Sie wird als anwenderdefinierter
Farbabgleich (Nr.3) gespeichert und ist jederzeit
abrufbar.
Farbe schwacher
bis zum Endwert von 255 erhoht. Dann
Sie die STORE-Taste,
den zuvor gespeicherten
und den zuvor gespeicherten Farbabgleich
Diese Funktionen sein
und [a
nicht
]I[ e ]I[ e ]
Farbe
die Sie einstellen
driicken der Polgenden
Wahlen
Sie die Griin.
I/[ 9
I/[ @J ] leuchten
a]/[ a ]
EasyMenu,
ohne [ :.
von 0 bis 255
+I.
Farbe
starker hervor.
gewahlte Farbe
Farben
gewahlten
den Endwert und
automatisch verringert
Farbe
schwiicher hervor.
eingestellt, so wird
Farbeverringert.
urn
lhre Einstellung
I
+
riicksetzen
-.
- T
gespeicherten Farbabgleich
gijltig
nur wenn die LED [ :.
leuchten.
1.
urn
]
AUTOMATISCHE
SPEICHERUNG
30
0
Etwa 10
Sekuriden nach
Beendigung der
Einstellung wird der Wert fur die im folgen-
den aufgefCihrten Funktionen gespeichert :
Kontrast, Helligkeit, Farbwahl
cl
Fur diese Funktionen kann jeweils nur ein Wert
gespeichert werden. Wenn ein neuer Wert gespeichert wird, werden die zuletzt gespeicherten Daten tiberschrieben.
0
Speichern Sie die Werte manuell, falls Sie den
Monitor vor Ablauf von 10 Sekunden ausschalten und diese Werte beibehalten mochten.
SPEICHERN
STORE
-
-
77
“............“.......‘.............~
0 Driicken
urn
@Fur
jeweils nur ein Wert gespeichert werden :
Drehung, Parallelogramm
Farbe
Kontrast, Helligkeit, Farbwahl
STORED !
:....................................:
0
@I
Pro Videomodus kann ein Einstellungswert
gespeichert werden : Horizontale Position, Horizontales Format,
Vertikale Position, Vertikales Format,
Kissenfiirmige
Die zuletzt gespeicherte Einstellung fur das Bild wird automatisch abgerufen, wenn derselbe Videomodus erneut verwendet wird. Siehe Abschnitt “AUTOMATISCHE EINSTELLUNGEN”.
Verzeichnung, Trapez
Sie den Taste
[
STORE
I,
die Einstellungsdaten zu Speichern :
die im folgenden aufgefuhrten Funktionen kann
(Rot,
Gri.in
und
Farbausgleich ist in Nr.3 qespeichert. Es ist es normalerweise nicht erforderlich, diese Werte
manuell zu speichern. Siehe Abschnitt “AUTOMATIS- - m-
CHE SPEICHERUNG”.
Wenn ein never Wert gespeichert wird, werden die
zuletzt gespeicherten Daten uberschrieben.
fur
Blau)
die im folgenden aufgefuhrten Funktionen
q Wenn ein neuer Wet-t in einem Videomodus gespeichert wird, werden die zuletzt
gepeicherten Daten
•! Die Geometrie “STANDARDEINSTELLUNGEN”) Anwenderdefinierte Einstellungen sind
Videomodi einschlieBlich der Standardeinstellungen
Beim Speichern einer Einstellung
lltesten
Anwender gespeicherten Daten uberschrieben.
0
Der Videomodus wird
horizontalen/vertikalen Ihnlich
sind, werden sie eventuell nicht als verschieden identifiziert.
fur diesen
fur
jeden Standard- Videomodus ist vorprogrammiert (siehe
Videomodus uberschrieben.
fur
fur
einen 31. Videomodus wird der Modus mit den
durch
die horizontalelvertikale Frequenz und die
Synchronsignals erkannt. Wenn zwei Videomodi einander sehr
moglich.
bis zu 31
Polaritat
des
.
F
-
I
E
RESET
(L&hen der
Anwenderdaten)
(nur
bei
Strom
7y7T
EIN)
SIGNAL PRijFER
“...................................~
i.....................................
8OkHz/ 75Hz i
0
Stellen Sie den Netzschalter auf EIN und
ken Sie gleichzeitig die Tasten
urn
das
Gerst
auf die
urspriinglichen Standard-
[+I
und [ - I,
einstellungen zurtickzusetzen.
Verwenden Sie diese Funktion nur, wenn Sie gespeicherten Daten,
Alle von lhnen gespeicherten Daten gehen verloren, und alle Einstellungen kehren zum ursprunglichen Wert
zurtick.
l
Driicken
Sie den Taste [ 0
Es erscheint das
Loschen mochten.
I,
EasyMenu
mit der
icaio
Anzeige der horizontalen und vertikalen Frequenz.
0
Die Genauigkeit der Frequenzanzeige betragt :
Horizontal ca. :
Vertical ca.
I!I
:*lHz
1 kHz
driic-
alle
31
AUTOMATISCHE SIGNAL PRijFUNG
l Wenn der Monitor eine
Eingangssignal erkennt, erscheint das
EasyMenu
0
_...................................._
8OkHz/
;i;
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..m
75Hz ;
Wenn
Erscheint das vertikalen Frequenz.
0
Die Genauigkeitder Frequenzanzeige betragt :
4
@
i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -
ij
- :
- :
: INVALID SYNC. ;
:.....................................
~INVALID SCAN FREQ.i
:....................................I
Wenn der Monitor keine Synchronsiqnale erkennt,
leuchten die Anzeige “INVALID SYNC.”
Cl
Kontrollieren Sie, ob der Netzschalter am Rechner, der
NetzkabelanschluR,
Eingangssynchronsignal korrekt eingestellt bzw. angeschlossen sind.
@
Wenn der Monitor in den Enerqiesparmodus, schaltet
blinkt die Netzchalter LED.
0
Kontrollieren Sie den
des Hos-Computers.
0
Kontrollieren Sie das “ENERGIESPARSYSTEM”.
@I
Wenn der Monitor ein Svnchronsiqnal, das
Installations-Spezifikation
erkennt, Erscheint die Anzeige “INVALID SCAN FREQ.“.
Cl
Kontrollieren Sie die Installations-Spezifikation.
wie folgt:
das
EasyMenu
Horizontal ca. : !c 1 kHz Vertical ca.
alle LEDs
auf, und es erscheint
mit der horizontalen und
:+lHz
des
SignalkabelanschluB
SignalkabelanschluB
2inderung
fur
5 sekunden
und den
auOerhalb
beim
und das
der
VIDEO-MUTING
AUTOMATISCE EINSTELLUNG
32
l Wenn der Monitor eine
2inderung
Signaleingangszustand erkennt, unterdruckt er das Bild automatisch.
Diese Funktion verhindert Anderungen des Eingangssignals auftreten konnen.
Die Muting- Dauer bis
sich
das neue Signal stabilisiert hat.
0
Wenn der Monitor ein
hangt
verwiirfelte
davon ab, wie lange es dauert,
giiltiges
Bilder, die
Eingangssinal
empfangt, werden folgende Parameter
das Bild automatisch eingestellt:
Horizontale Position, Horizontales Format, Vertikale Position, Vertikales Format,
KissenfBrmige
Drehung, Parallelogramm, Kontrast, Helligkeit, Farbwahl
Verzeichnung, Trapez
(furjeden
Videmodus)
beim
bei
fur
0
Dieser Monitor entspricht den EnergyStar-Anforderungen,
zusammen mit einem Computer mit VESA DPMS eingesetzt wird.
sofern
er
VESA
DPMS
MODE
ON
Stand-by dunkel nein
Suspend
OFF
0
Dieser Monitor
BILDSCHIRM H-SYNC
aktiv
dunkel
dunkel nein
erfijllt
die VESA DDCl/ZB-Anforderungen, wenn er
V-SYNC
Ia
ja
Ia
ja
nein
nein
POWER SAVING STATES
LEISTUNG
135w
(Nennwert)
c 3ow blinkt schnell
*4w
Netzschalter-LED
blinkt
zusammen mit einem Rechner eingesetzt wird, der seinerseits die
Anforderungen
Hiermit wird bescheinigt ,
(GerBt, Typ, Bezeichnung)
fur
VESA DDC
daB
der I die / das
erfiillt.
Monitor CM21 11 ME
CM21
________________________________________-----------
In iibereinstimmung mit den Bestimmungen der BMPT- Amtsbl- Vfg ist. Der vorschriftsm;iBige Betrieb Einschrankungen unterliegen.
Beachten
Dem Zentralamt
Gerates
Bestimmungen eingeraumt.
(Name des
Sie deshalb die Hinweise in der Bedienungsanleitung.
angezeigt und die Berechtigung zur
Herstellers/lmporteurs)
Hitachi Ltd., Image Systems Operation
IZMET
mancher
fiir
Zulassungen im Fernmeldewesen wurde das lnverkehrbringen dieses
-_--______---__---______________________------------
243/1991 funkentstort
Gerlte (z. B.
MeBsender)
Uberprufung
kann allerdings gewissen
der Serie auf die Einhaltung der
Grim
langsam
F
I ~~
a
E
I
33
1
Tf CHNM’HE
Kathodenstrahlriihre
i
1
Eingangssignale
4
Synchronisisation
Auflesung
Videotaktfrequenz
DA TEN
21
Zoll(51cm)
0.26 mm (horizontal : 0.21 mm) punktmatrix Invar-Lochmaske, Black-matrix, Kurze Nachleuchtdauer.
Video Synchronsignal : Seperate H/V-Synchronsignale oder zusammen
Horizontal Vertikal
Horizontal : Vertikal :
diagonal,
CMZlllME
Neue Antireflex- Antireflex­beschichtung
: 0.7 Vp-p, Analog
gesetztes HIV-Synchronsignal, TTL-Pegel oder
Synchronisation auf Grijn
CMZlllME
:
31-95kHz
: 50 - 160 Hz
CMZlllME
bis zu 1,600 Punkte bis zu 1,280 Zeilen
CMZlllME
200 MHz (max.) 220 MHz (max.)
CM21
paneel
CM21
31-
107 kHz
50-160Hz
CM21
CM21
12MET
bei
12MET
12MET
12MET
0.3 Vp-p.
Aktiver Anzeigebereich
Farbtemperatur
Aufwzrmzeit
Stromver­Sorgung
Abmessungen
Gewicht
Umgebunsgbe-
dingungen
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert LpA betragt weniger als 70db (A)
34
Horizontal
Vertikal
Der aktive Anzeigebereich hangt von der verwendeten
Grafikkarte ab. Standard-Farbabgleich 1 : 9300 K
Standard-Farbabgleich 2 : 6500 K Farbabgleich 3 :
30 Minuten Wechselstrom AC 100 - 120 / 200 - 240 V,
Automatische Einstellung.
Mit Energiesparschaltung ausgestattet. Leistungsaufnahme :
488
(B) x
EinschlieBlich Kipp-& DrehfuB.
Temperatur :
Feuchtigkeit :
Wir behalten uns des
Recht
technischen Daten ohne
: 395 mm (max.) : 295 mm (max.)
anwenderdefiniert (5000 K ab Werk eingestellt)
urn
optimale Bildqualitat zu erzielen.
135 W (Nennwert)
474
(H) x
534 (T) mm
CMZlllME
33 kg 34 kg
Betrieb 5°C bis 35°C 10% bis 80% 10% bis 90%
CM2112MET
Lagerung
-20°C bis
6O’C
nach
zur 2inderung des Aussehens und der
Voranktidigung
vor.
1507779.
Loading...