HITACHI CM2096ME User Manual [fr]

Page 1
HITACHI
COLOR
MONITOR
CM2096ME
USER MANUAL
For future references, record the serial number of your display monitor. The serial number is located on the rear of the monitor.
READ THE INSTRUCTION INSIDE CAREFULLY. KEEP THIS USER’S MANUAL FOR FUTURE REFERENCES.
SERIAL No.
EPA POLLUTION PREVENTER
Page 2
Les informations de ce mode d’emploi sont
susceptibles d’etre
modifiees sans
preavis.
Hitachi n’est pas responsable des eventuelles erreurs qui peuvent apparaitre dans ce manuel.
RECONNAISSANCE DE MAROUE DEPOSEE
VGAest une APPLE est VESA est
marque d&pos&e
une
marque
une
marque
de
International Business
deposee de la societe
deposee
d’une organisation a but
Machines
Apple Computer.
non
Corporation.
lucratif - Video
Electronics Standard Association,
PRkAUTIONS D’EMPLOI
NE JAMAIS DEPOSER LA PLAQUE ARRIkRE DU COFFRET !
La depose de la plaque professionnel. De trk hautes tensions circulent dans ce moniteur.
arriere
du moniteur NE PEUT
ETRE CONFlEE qu’a
un depanneur
~-
_-
PRENDRE GARDE
A
L’ELECTRICITE STATIQUE SUR LA SURFACE CRT DE
L’ECRAN !
Afin
d’eviter de prendre des
-
-
-
surface de
moniteur.
PRENDRE GARDE AUX CHAMPS MAGNETIQUES !
Apt-es
demagnetise
I’ecran
CRT, debrancher la prise secteur au moins 30 s avant d’eteindre le
avoir allume le moniteur ou appuye sur le bouton “DEGAUSS”, le CRT est
pendant une duree approximative de 10 s. Cette operation genere un
chocs
electriques dus 6 I’electricite statique se trouvant sur la
important champ magnetique autour du chassis qui peut affecter les donnees enregistrees sur des cartouches magnetiques ou disques
pres
du chassis. Placer ces outils
d’enregistrements magnetiques, cartouches et disques a distance de I’appareil.
WITER DE FR~QUENTES MISES SOUSIHORS TENSIQN !
NE PAS
periode. Cela peut entrainer un estompage des couleurs ou des distorsions d’images.
repeter
une mise
sous
tension suivie d’une mise hors tension dans une
courte
DEBRANCHER LA PRISE SECTEUR POUR UNE SEPARATION COMPLETE !
Pour une separation complete de la source d’alimentation, debrancher le cordon d’alimentation du moniteur ou la prise de courant d’alimentation.
ECLAIRAGE
Eviter une exposition en plein
d’entrainer une fatigue visuelle.
AMBIANT
!
soleil
ou eclairage trop fort sur
I’ecran
qui risque
NElTOYAGE
L’ecian
I’eau ou un nettoyant a
I’ecran.
d’ammoniac et de produits chimiques qui risqueraient d’endommager le traitement de la surface de I’ecran.
Nettoyer le cabinet et les boutons de
PAS
de ce moniteur
beneficie
base
d’
d’un traitement anti-reflet et anti-statique. Utiliser de
alcool avec
un chiffon doux pour nettoyer la surface de
NE JAMAIS utiliser d’abrasifs, dissolvant .pour vitre contenant un fort taux
UTILISER
contrble avec
d’aerosols, dissolvantsou nettoyants abrasifs.
un chiffon
legerement
humide. NE
66
Page 3
TABLE DES MATIERES
--*
CARACTERISTIQUES INSTALLATION
REGLAGES
STANDARDS
MODE D’UTILISATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FICHE
c
Les moniteurs couleurs HITACHI
TECHNIQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TrBs
haute
L’ecran
teinte, procure une precision d’image rarement atteinte et un excellent contraste
limitant
prkcision
plat
avec
la fatigue visuelle.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CM2096M
d’image et excellent
traitement de surface anti-reflet,
presentent
contraste
les
caracteristiques suivantes:
focalisation
dynamique, et verre
67 68
71
.
72 80
.
Large Bventall de r&solutions graphiques
Balayage
vaste plage de frequences de balayage et de repondre aux differents besoins des
utilisateurs.
Contr6le d’affichage
La taille, la position, le,paralWisme, la rotation et le pincushion sont
controle Les reglages
frequences horizontales/verticales.
Le moniteur est dote de
types de
et ajustement automatique permettent au moniterur de se conformer a une
par microprocesseur
digital.
de
reglages
geometric d’ecran
fonctions
de
geometric
d’ecran incluant les parametres standards de I’usine.
peuvent
de
prereglages
reglables
@tre enregistres
qui lui permettent de memoriser 31
pour les
differentes
par
4-
t
Contr8leurs
La balance des couleurs-rouge, vert, L’ajustement des
reglage des couleurs.
Fonction d’bconomiseur
-
l
L’Agence de Protection de I’Environnement americaine (EPA) a etabli un programme par
lequel les constructeurs s’engagent a ce que leurs produits informatiques consomment
le minimum Cen moniteur a une faible
exigences
preserver I’energie.
Marci
de vous
details.
digitaux
donnees
pour le rkglage des couleurs
blewest
des couleurs peut etre
reglable par controle digital.
memorise
et
rappel&
par la.
d’knergie
d’energie
de I’EPA dans le cadre du programme “Energy Star” et qui vous
referer
quand
au chapitre
ils
ne sont pas
consommation
utilises.
en mode “veille”, qui est conforme aux
“Fonction
d’economiseur d’energie” pour plus de
touche
aidera a
de
67
Page 4
Installer le moniteur video de la
et
facon
suivante tout en prenant
soin
de reunir les
conditions de securite necessaires.
Panneau avant
/
CRT
Commutateur de
fl
mise
sous
tension
Tableau de
controle
1-y
~;ie~z$e;table
VUE AVANT
VOYANTS
,......w.....
STORE
-
e
c
L-L-l r I’ ‘lL”
i G
q
[SPoe 00
. . . . . . . . . . . . . . .
-..
. .
: . . . * .
i :
q aon
” ” ”
#L&Z-’
Jche
listrement I
nreg
Touche de reglage
de geometrie
I I I
I
I
. ..“........“.......‘..‘...“..‘.“.”.......”....~
. .
q ;* 6.4 ;
“I7
0
‘i
I
Touche de
contraste
Touche de
luminosite
Touche couleur
_
__
I
“-_I
DEGAUSS 0
zche
fl-
Touche de
demagnetisation
-
Commutateu mise
I
sous
ten
1
rde sion
Touches de reglage
des couleurs
PANNEAU DE CONTRbLE
Tableau arriere
Entree AC
-
68
D-Sub 15
broches
- connecteur &ran
Page 5
1. Installation
)
Installer votre moniteur de la necessaires.
man&e
suivante en y prenant toutes les precautions
OBSERVATIONS
INSTALLER L’APPAREIL DANS UN ENVIRONNEMENT APPROPRIE !
NE PAS exposer le moniteur a la pluie ou a l’humidite afin d’electrocution ou d’implosion. Cet appareil est destine pour
c
NE PAS exposer cet appareil aux vibrations, a la poussiere, ou gaz corrosifs.
etre utilise
dans un bureau ou un environnement de travail.
d’eviter
des risques
PRIVILEGIER UN ENDROIT BIEN AERE !
NE PAS couvrir ce moniteur et ne pas le placer contre un autre appareil.
Les trous pour la ventilation se trouvent sur
pour prevenir toute surchauffe.
tous
les c&es de la partie arriere de I’appareil
GARDER A L’ECART DE TOUTE SOURCE Dg CHALEUR !
EVITER
de placer I’appareil en plein ou pres d’une source de chaleur.
PRENER GARDE
NE PAS placer d’aimant, d’enceintes accoustiques, lecteurs de disquettes, imprimantes, ou tout autre element qui pourrait
champ magnetique peut causer un estompage des couleurs ou une distorsion de I’image.
2. Connexion
k
S’assurer que le
)
Brancher
) Brancher
AUX
Alimentation
le cordon d’alimentation a
la prise du cordon d’alimentation au secteur
CHAMPS MAGNETIQUES !
generer
des champs magnetiques
Secteur
connecteur
est sur OFF.
I’entree
“AC” du moniteur.
pres
avec
le bon voltage.
de I’appareil. Un
OBSERVATIONS
0
Pour les Etats-Unis et le CANADA, utiliser UL
d’alimantation
Debit : min.
Type de prise : NEMA 5-ISP, Brins paralleles, prise de terre,
Le non-respect de ces normes peut entrainer des risques d’electrocution ou des departs de feu.
0
Utiliser en priorite le cordon d’alimentation si il est fourni.
q
Utiliser le bon voltage correspondant au courant 1
IO-12OV
200”240V
(Ce moniteur selectionne automatiquement le voltage d’entree 110 ­240V.)
0
La prise secteur
CERTIVIE
125V,
pour ETATS-UNIS, CANADA, etc.
pour I’EUROPE, etc.
doit
respectant les specifications suivantes.
7A
etre
Longucur : maxi.
pres
du moniteur et facile d’acces.
LISTEDKSA LABELLED
3.lm 125V,
avec
une prise terre.
ou un cable
15A
12OV/200 -
69
Page 6
3. Branchement des Cables Vehiculant des Signaux
a
Connecteur
15 broches
TABLEAU 1
)
Utiliser un
-
-
A--
) Brancher
fixation du connecteur.
D-Sub
Signal
Rouge Video
Vert Video
(Synchronisation
optionnelle)
Bleu Video
terre
Pas de connexion
cable
de signal optionnel pour carte graphique de type VGA.
le connecteur a la D-Sub a 15 broches, et serrer fermement les vis de
5
10
15
Shell (connected to Frame Ground)
Broche
N”
6
Rouge Terre
7
Vert Terre
8
9
Pas de Connexion
10 ITerre
Signal
1
6
11
Broche
I
1
11 ITerre
I
NO
12
Pas de Connexion
1315Synchronisation
horizontale (ou H/V
14
S en;irao;isation J
Pas de Connexion
Signal
conposite)
70
Page 7
4. Mise sous tension
) Mettre d’abord le moniteur
AVIS : Si I’ image n’apparait pas Cteignez lappareil, assurez-vous de ce qui suit et attendez
30
secondes
L’ecran
Les
fonctions
mettre en memoire 31 groupes de reglages de prereglages utilisateurs.
Les reglages suivants conformes aux normes industrielles out ete programmes usine.
avant de rallumez I’ecban.
utilise en sortie des connecteure D-sub.
de prereglages
realises
en usine, 24 groupes de prereglages sont mis a la disposition des
sous
basees
tension puis
sur la gestion par microprocesseur permettent de
ensuite
I’ordinateur.
geometric d&ran-7
groupes de
Remarque:
1.
Les signaux d’entree
consideres
2.
Les conditions suivantes de
Le “front porch” horizontal La largeur de Le “back porch” horizontal Le largeur de “blanking” horizontal
3.
Les conditions suivantes de
La largeur de “blanking” vertical Le “back porch” vertical
comme un
avec
m@me
synchronisation
des frequences approximativement identiques peuvent
signal.
synchronisation
doit @tre
horizontale
doit @tre
synchronisation verticales
doit @tre
doit @tre
superieur a 400 us.
horizontales sont recommandees.
superieur a 0.1 us.
doit @tre
superieur a 1.2
doit @tre
superieur a 450 us.
superieur a 1.0
us.
superieur a 3.5 us.
sont recommandees.
us.
@tre
71
Page 8
Voir le “tableau de de I’image, la taille, le “side pincushion”, le “kestone”, couleurs, la luminosite et le contraste de I’ecran
q
Si deux ou plusieurs boutons sont
sauf si
c’est
controle”
indique par la suite.
en face avant du moniteur. Vous pouvez
action&s
avec
ces boutons.
dans le
m@me
regler
la rotation, la
temps,
cela
n’a aucun effet
la position
blalance
des
1, FONCTIONSDE
Mise sous tension
CONTROLE
[ 01
sToR& eisPs,~~~~~~~.~.,~~,~~,
,
-,, +, DEG&s*t 0
4
l La mise sous tension ou
cette touche.
-
-
_-
-
-
-
Quand le moniteur est sous tension,
)
La diode verte d’alimentation s’allume.
b
La position de I’image, la taille, le “side pincushion”, le “keystone”, la balance des
couleurs, la rotation, la luminosite, le contraste de I’ecran se automatiquement. (se
referer
)
Le mode de reglage est
q Si toutes les diodes restent
verifiez le commutateur de mise raccordement.
A “Formats automatiques”)
I’arr@t
effect&,
du moniteur s’effectue en poussant sur
et la diode de contraste s’allume.
allumees
ou si le voyant d’alimentation est orange,
sous
tension de I’ordinateur et le cable de
reglent
72
Touche
0
La
ce
) Utiliser uniquement la touche “degauss” quand vous voyez des
0
“Demagnetisation”
STORE
fonction
$++jaja~~,~~
,
de
demagnktisation
-,,
[ DEGAUSS ]
+ ,
.+!~,fO,
manuelle est
activee
WXJ~~~
bouton.
sur I’ecran
demagnetise automatiquement lors de la mise
Attendre environ 10 minutes avant de repeter I’operation.
apres
avoir
allume
le moniteur.
Ne
pas oublier que le moniteur se
sous
tension initiale.
0
I
en appuyant sur
taches
de purete
Page 9
Touche d’
Augmentation / Diminution
[ +] / [ - ]
sg
8?~~,~~~~~~,~.~.,:4p0,
I
l La touche [+] / [ - ]
sGlectionn6e
) La
pression
Y
c
s6lecitionn6e.
Par exemple , I’image se la touche de la position horizontale
sont donnes dans les paragraphes suivants.
pendant son
sur la touche
Touche de Contraste[
E
$++iy~~~y,p-;pq
augmenteidiminue
reglage.
[+I / [ - ]
deplace
a des
sur la droite en appuyant sur la touche [+] quand
[a]
01
la
laleur
resultats diffkrents selon la rubrique
est
selectionnee.
, -,,+,
DEG&d*
de la rubrique
De plus amples details
0
I
l
Reglage
) Quand vous appuyez sur la touche de contraste, le voyant de
en vous indiquant que vous touche ses limites.
q 10
balance des couleurs sont enregistrees et ce mode de contraste est selectionne par
defaut.
du contraste.
[+I / [ - ]
[+I
. . .
L-1 **
s. apr&
&es
permet de
rend I’ecran plus rend I’ecran
avoir
effect&
regler
plus
le reglage, les donnees de contraste, de luminosite et de
contraste s’allumera
sur le mode “contraste”. Le fait d’appuyer sur la
le contraste. Le voyant
clair, 8
I’exclusion du fond.
sombre, a I’exclusion du fond.
clignotera-si iI-a
atteint
.-
RF
A m
E
II
Touche de luminositb [O]
l
)
Quand vous appuyez sur la touche de luminosite, le voyant de luminosite s’allume. En
pressant
si
vous avez atteint
[+I
1-l **
q 10 s.
avec
les donnees de contraste et de balance des couleurs.
sur la touche [ +] / [ - I, vous
les limites.
. . .
rend I’ecran plus lumineux, y rend I’ecran plus sombre, y
apt-es
avoir effectue le reglage, les donnees de luminosite sont enregistrees
regler
compris
compris
la luminosite. Le voyant clignotera
le fond.
le fond.
73
Page 10
Touche de reglage des couleurs
[ :.]
---
-
s.
f&i++jg~~y
y4,y”, ,-,,+,
Dsr*t@
I
0
lndique le
b
Si vous appuyez sur la touche “couleur”;
reglage de la balance des couleurs.
couleurs standard no 1, “deux clignotements”
~(~uleu[~ f 2, “t[Qi$ (liyno~ements” indique
couleurs est disponible.
Le numero de donnees de la balance des couleurs peut Ctre change en appuyant
sur la touche
couleurs” pour plus d’informations.
l
Wectionne
(avec
)
Se referer au paragraphe “Reglage des couleurs”.
-
-
TOUCHES de rbglage de la
l
Rkglage
position verticale, taille verticale,
numero
[+]
une couleur pour
les touches
I
de la
de
reglage
/ [ - 1. Se
de la balance des couleurs.
referer
@tre
[a]/[ a]/[ 81)
gbomktrie
I
I
8
I
gemetrie
(position horizontale, taille
le voyant vous indique le numero de
“Un seul clignotement” indique la balance des
indique la balance standard des
que
I’utilisatbn
au paragraphe “Reglage de la balance des
de la balance des
r&glf?e.
[CD]/[B ]/[@I ]/[a, ]/[a 1
1
q .+.0~00
IOII
I
ti& I
DEGAUSsrt
0
horizontale,
“side
pincushion”
et “keystone”).
74
)
Quand vous appuyez sur la touche de reglage de
selectionnee s’allume. En appuyant sur la touche
obtenez le bon reglage, le voyant clinotera si il atteint ses limites. Position horizontale [
[+I
. . .
1-l .*
Taille horizontale [
[-+I
[-] -::
Position
[+I
. . .
1-l **
Taille
[+I
. . .
L-1
..
Side pincushion [ 0
[+I
. . .
i-1 **
deplace la position de I’image vers la droite. deplace la position de I’image vers la gauche.
&end I’image horizontalement.
reduit I’image horizontalement.
verticale[ @J]
deplace I’image vers le haut. deplace I’image vers le bas.
verticale[ al
&tend
reduit I’image verticalement.
incurve incurve
Keystone[~l&I~
[+I
. . .
f-1 .*
etent
reduit le
CD]
81
I’image verticalement.
I
les c&es gauches et droits vers I’exterieur. les c&es gauches et droits vers I’interieur.
I=
InI
le
tote
haut et reduit le
c&e
haut de I’image et
cot6
gemetrie,
[+I / [ - ]
bas de I’image.
&end
le
cot6
bas de I’image.
le voyant de la touche
dans ce mode, vous
Page 11
La rotation
=
Appuyez simultanement sur les touches [ a] & [a
[+I
. . .
I-l
)
Appuyez la touche de mise en
restitue quand le
mkmoire”)
~7
10 secondes
autematiquement, actionnee, les donnees de reglages de geometrie ne sont pas enreeistrees.
l
rotation de I’image dans le sens des aiguilles d’une montre rotation de I’image dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
**
memoire
m@me
mode video sera utilise. (se
apres
avoir effect& le reglage, le mode contraste est
mais
tant que la touche de mise en memoire n’est pas
pour enregistrer votre reglage. II sera
]
1-1
referer A
“Touche de mise en
selectionne
Touche de mise en
Enregistre se qui suit
l
Les
r6glages
Votre propre reglage des donnees via le paragraphe “Touches de rkglage de
b
gkom&trie”
automatiquement lorsque le meme mode video sera utilise.
Ne pas oublier qu’un seul reglage sera
b
quand un reglage est mis en memoire par un signal qui a deja son propre enregistrement, le nouveau reglage sera enregistre et I’ancien sera perdu.
Initiallement, il ya des reglages standards de video (se referer 2 “Rkglage des donnees”) Les reglages utilisateurs peuvent aller
jusqua
24 modes video.
Le mode video se distingue par sa
q
horizontale/verticale
c
.
0
Si vous enregistre un reglage sur un 25 ieme mode video, vous effacerez le reglage.
l
Le
rkglage
)
Votre propre reglage des
mis en selectionne.
utilisateur de la balance des couleurs.
memoire
memoire [STORE]
simultankment.
en
tours
de
geometric.
est enregistre dans le mode video en tours, et sera restitue
alloue
par mode video. Par consequent,
geometric
frequence
du signal de
don&es
ou vous sera restitue quand le
synchronisation.
via les “Touches de
horizontale/verticale et la polarite
No3
pour 7 modes de standard
kglage
de la balance des couleurs est
des couleurs” sera
e m
1
l
Les numeros des selections en
tours
du contraste, de la
luminosit6
la balance des couleurs.
k
Les
numeros
des couleurs sont a enregistres 10 s. apres avoir fini le reglage. Cependant il n’est pas necessaire de I’enregistrer manuellement.
q
Mettez les en memoire manuellement en appuyant sur la touche d’ enregistrement
si vous le moniteur dans une periode inferieure a 10 secondes.
des selections encours du contraste, de la Iuminosite et de la balance
et de
75
Page 12
2. LES AUTRES FONCTIONS
~-
_-
Rkglage
l Quand le moniteur est mis sous tension et est
video, I’appareil
) )
1
La
automatique
Le
contraste,
La
geometric
demagnktisation.
connect4
reglera
la luminosite, rotation, et la balance des couleurs.
(position, taille, distorsion des bords et trapeze) sur le mode video.
automatiquement les points suivants.
a une source
Fonction d’alarme de non reception de signal
l Quand le moniteur ne recoit pas de signal de synchronisation,
voyants s’allument
excepte
celui de la mise
sous
tension qui va
tous
les
clignoter.
k
dans ce cas, verfier le commutateur mise
du cable de signal.
-
-
-
Cette alarme est annulee quand le moniteur
sous
tension du moniteur, et la connexion
recoit
un signal de synchronisation.
Fonction de mise en veille
l Le mode de mise en veille se met automatiquement en
I’appareil ne
re<oit
plus de signal de synchronisation.
marche
quand
)
L’appareil est mis en veille
k
Dans ce mode, le voyant de mise
clignotent ni ne s’allument.
b
Ce mode est annule quand un signal de synchronisation arrive en entree.
Ce moniteur
Star”, de I’
repond
Agence
aux bonnes
de protection de i Environnement.
Le moniteur passe en mode d’economie si il ne
avec
ce mode.
sous
regles
tension clignote
mais les
autres voyant ne
du programme americain I’ Energy
detecte
pas de signal de
synchronisation.
La fonction de mise en veille de la vid(?o
I
0 Si
le signal d’entree video change,le circuit d’ action de mise en veille se
1
declenche et I’ image disparait.
)
Cette fonction cache des images brouillees qui pourrait apparaitre lors de
changement de signal.
0
La periode de mise en veille depend du temps mis par le nouveau signal pour se
stabiliser.
76
Page 13
Selection de la Balance des couleurs
I
I
) Si vous appuyez sur la touche des couleurs, le voyant vous indique le
donnees en Couleur”)
k
vous avez le troisieme format, couleurs. La mise en memoire par I’utilisateur de la balance des couleurs est dans ce paragraphe “Reglage des Couleurs”.
) Pendant que le voyant clignote, appuyez sur la touche
I’equilibrage des couleurs. Appuyez sur la touche [ +] pour passer du format des couleurs au format Appuyez sur la touche [ format
1 Standard 1 de la Balance des Couleurs
No2
vers le
tours
de la balance des couleurs. (se
choix
de deux formats standards de balance des couleurs
N”3,
est disponible si vous enregistrez votre propre
N”2,
et du format
]
pour passer du format
-
No3
(si disponible) uniquement.
No2
referer
No3
(si disponible) de la balance
au format
No1
au paragraphe
[+I /
No1
uniquement.
vers le format
(temperature 9300 K)
[ - ] pour changer
numero
No1
reglage
(Le voyant clignote 1 fois)
+
Appuyez la touche [
q
+
2 Standard 2 de la Balance des Couleurs
+I.
Appuyez la touche
4
[-I.
q
(temperature 6500 K)
(Le voyant clignote 2 fois.)
“Touche
et
N”2.
d&rite
N”2,
et du
des
Un
des
+ Appuyez la touche [
c
*
3 Balance de couleur utilisateur (si disponigle)
0
+
(Le voyant clignote 3
0
Environ 10s
de contrast6 et de
selectionne par
aprk
avoir
defaut.
fini
+I.
Appuyez la touche [ -
fois.)
les
reglages les
luminosite,et
donnees seront
le mode
4
I.
_
q
contraste
enregistrees avec
sera automatiquement
les
77
Page 14
REGLAGE DES COULEURS
~-
Votre propre balance des couleurs peut chaque composant format la couleur-rouge, vert et b
0 Selecti,on
b
En appuyant sur la touche
[ :. ] et un
successivement aux couleurs-rouge, vert et bleu.
l
Reglage
k
Pendant que
touche [ +] / [ -
-
--
-
Le voyant clignote si les limites sont atteintes.
) Appuyez sur la touche d’enregistrement pour mettre en
dernier sera enregistre comme format la suite etre selectionne 6 tout moment. (se referer a
des Couleurs
STORE
0
I.--a-,
[
:.I
& [
CD]/] a]/[ 81
I
I.~.IetsurunedestouchesI~~IIB]I[B~lesvoyants
des
voyants s’allument. Les touches
de la balance des couleurs [ +] / [ -
les
voyants sont allumes, vous pouvez
I.
[+I
. . .
i-1 .’
donne des couleurs plus fortes. donne des couleurs plus pales.
No3
“Touche
d’ Enregistement”)
de la balance des couleurs et pourra par
etre
enre
, -,,+,
DEG&Ss)l
[
a]/[ a]/[ 81
]
regler
m&moire
istree
en
9
eu.
@
correspondent
chaque couleur
votre reglage. Ce
reglant
avec
la
)
Quand
q 10
l Annulation du reglage des couleurs
n’importe quelle touche autre que
actionnee, ou si aucune confirmation est effectuee dans reglage des couleurs
s apres
selectionne, sans avoir au prealable appuye sur la touche d’enregistrement.
avoir
mais
est
annul&.
effect&
les format de reglage des couleurs ne sont pas mis en
le reglage, le mode
celle
scontrastes
t+
&
reglage des couleurs)
ss
) Quand vous voulez annuler
rappeler la premiere mise en memoire, appuyez simultanement sur les touches
et [ - ] pendant le mode de reglage des couleurs .
(pendant que
)
L’ equilibrage des couleurs de I’image reviendra a I’ancien enregistremant de la balance des couleurs et vous pourrez recommencer un nouveau reglage.
Kme lx?I
i~~~,~~~~~~,?.~.,~~,p*,
les reglages
fes
voyants [ :. ] et une des touches
en
1
tours
[al/[ a]/[ 81
du reglage des couleurs est
les
10
S,
le
mode de
est automatiquement
memoire
- ]
de la balance des couleurs et
(dans le mode du
[+I
restent
allumes)
78
Page 15
Effacement
des
donnkes
utilisateurs
(2
la mise sous tension seulement)
[+ & - 8I 01
I
STORE
I
l
Reprise des formats standard initiaux.
b
Quand I’appareil est mis
touches [+] et [ - 1, toutes les
contraste sont
b
Les donnees standards initiales demeureront.
effacees.
Les moniteurs couleurs HITACHI CM2096M vous apportent les differentes
qegF---
sous
tension et que vous appuyez en
don&es
1
w*
utilisateurs autre que la
I 1
meme
DEGAU5.a 0
-
temps sur les
luminosite
fonctions
d’economiseur d’energie suivantes:
1.2.Economiseur d’energie automatique incorpore Une fonction automatique d’economiseur d’energie se signal de
synchronisation
horizontal ou vertical arrive au moniteur.
declanche
quand aucun
Le moniteur sera conforme a la norme DPMS (Display Power Management Signaling)
proposee
par VESA.
A
I
et le
.
B
79
Page 16
CRT
: tube de 20” en diagonal, pitch de 0.31 mm (0.27 mm
horizontalement), de fond noir Black-Matrix, traitement anti-reflet, faible remanence d’ image.
Signal
d’entrke
Synchronisation
Rkolution
Frkquence
Video: Synchronisation
lTL
Horizontale
Verticale
Horizontale : 1,280 points Verticale
: 0.7 Vp-p, Analogique : H et V
ou
synchronisation
:
30
-
82
:
50-120Hz
: 1,024 lines
: 135 MHz (maximum)
kHz
separes
ou H/V composite, niveau
sur le vert a 0.3 Vp-p
d’horloge vidko
Surface
-
_-
-
--
d’aff ichage
-
Temperature
rkelle
.
des couleurs
Alimentation
Horizontale : 365 mm
Vertica le : 275 mm
La surface d’affichage
utilisee.
Echelle 1
Echelle 2 : 6500 K
Secteur 1 IO-I Pourvu b’un circuit economiseur b’ eneroie.
20/200-240
reelle
change selon la carte graphique
: 9300 K
V, Selection Automatique
80
Dimensions
Poids
Conditions de Fonctionnement
488 (W)
Pied inclinable et orientable
30 kg
Temperature :
Humidite :
X
474 (H) X 525 (D) mm
En service
5 “C a 35°C
10% A 80%
inclus.
En
stockage
-20°C a 60°C
10% a 90%
Loading...