Hitachi CM1711MET User Manual [de]

Page 1
HITACHI
- -- -- --- --
COLOUR MONITOR
CM1
with
EasyMenu
711
MET-PCMP
EasyMenu !
is HITACHI’s On Screen Display function for
USER MANUAL . . ..I
BEDIENUNGSANLEITljNG
MANUAL DE USUARIO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUEL UTILISATEUR . . .s
easy
operation.
. ..35
. ..17
. ..31
READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY. KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
For future reference, record the serial number of your colour monitor.
SERIAL No.
.-. The serial number is located on
the
monitor.
the rear of
EPA POLLUTION PREVENTER
This monitor is Energy Star compliant when used with a computer equipped with VESA
The represent EPA product or service.
DPMS.
Energy Star emblem does not
endorsement of any
Page 2
FARBMONITOR
CM171 1 MET-
PCMP
BEDIENUNGSANLEITUNG
HINWEIS : Anderungen der Daten in dieser Bedienungsanleitung
iibemimmt
FUNKTIONEN VORSICHTSMASSNAHMEN
AUFSTELLUNG
STANDARDEINSTELLUNGEN
BEDIENUNG
ENERGIESPARSYSTEM
PLUG&PLAY
TECHNISCHE
keine
Haftung
fur Fehler, die
ggf. in
dieser Anleitung enthalten
k
...............................................
...................................
.............................................
..................................
................................................
......................................
...............................................
DATEN
........................................
sind
vorbehalten. Der Fabrikant
sind.
18 19 20 23 24 29 29 30
DElJ=
TSCH
E
GESCHihZTE WARENZEICHEN
VGA
ist
ein eingetragenes Warenzeichen der International
Apple
und
VESA
Erwerbscharakter. Energy Star ist ein Warenzeichen der Environmental Protection Agency
Macintosh
ist
ein Warenzeichen der Video Electronics Standard Association, einer Organisation ohne
ist
eingetragenes Warenzeichen der Apple Computer,
Business
Machines Corporation.
Inc.
(EPA).
17
Page 3
Der
HITACHI
Optimale
Flachbildschirm mit entspiegelnder und
einer INVAR-Lochmaske sorgen fur optimale Scharfe
Augenermijdung gewahrleistet
Farbmonitor bietet die folgenden Funktionen.
Schtirfe
und
hoher
ist.
Kontrast
Beschichtung,
dynamischer Fokussierschaltung, Dunkelglas
und
hohen
Kontrast,
wodurch minimale
Vielseitige Mehrfachabtastung
Automatische Abtastung und automatische Einstellung fur ein breites Spektrum Abtastfrequenzen
Digitale
Position, Format, seitliche Kissenverzeichnung, Trapez and
Reglem einstellen. Die
geometrische Einstellung kann fur verschiedene H/V-Frequenzen gespeichert werden.
eingesetzte Mikroprozessor kann als
Einstellungen, einschlieBlich der Einstellungen ab
Digitale
Der Farbausgleich Die
gewahlte Farbeinstellung
und
Anwendererfordernissen.
Bildsteuerung
Farbsteuerung
fur Rot,
Griin
und
Blau
kann
gespeicherl
Voreinstellungen
Werk,
last sich
mit einem digitalen Regler einstellen.
und
fiber die Farbwahl abgerufen werden.
Drehung
lassen
20 Kombinationen von geometrischer
speichem.
sich
mit digitalen
Energiesparsystem
Die
US-Umweltschutzbehorde
dem Herateller ihre Computerprodukte
Dieser
Modus
iiber
einen ‘Sleep”- Modus mit niedrigem Stromverbrauch, der die EPA-Anforderungen fur das
‘EnergyStaT- Programm Einzelheiten finden Sie unter dem Abschnitt
wird automatisch aktiviert, wenn das Gerat
(EPA, U.S.A.)
erfiillt und
mit
lhnen
hat ein freiwilliges Programm
einem
Modus
mit niedrigem Stromverbrauch ausstatten.
nicht
benutzt
hilft,
Energie zu sparen.
“ENERGIESPARSYSTEM”.
ins
Leben gerufen,
wird.
Dieser Monitor verfiigt
EasyMenu
Anzeigefunktion, die direkten Zugriff vom
emtiiglicht.
Bildschinn
aus fur die Einstellung der Betriebsparameter
PLUG & PLAY
Dieser Monitor
verwendet wird, der die VESA
erfi.illt
die
VESA
DDCl/PB - Anforderungen, sofern er zusammen mit einem Rechner
DCC
(Anzeigedatenkanal) - Anforderungen erfiillt.
an
Der
in
Page 4
B
NIEMALS DIE
Die
Riickwand darf nur
Dieser Farbmonitor enthalt Hochspannungskomponenten.
m STATISCHE
Urn
einen elektrischen Schlag durch die statische Elektrizitat auf der
vermeiden, das Netzkabel frfihestens 30 Sekunden nach dem Ausschalten
RijCKWAND
von
autorisiertem Wartungspersonal abgenommen werden.
ELEKTRlZlTiiT
ABNEHMEN !
AUF DER BlLDSCHlRMOBERFLjiCHE !
Bildschinnoberflbhe
I&en.
zu
m ACHTUNG VOR ERZEUGTEN MAGNETFELDERN !
Nach
dem Einschalten des Gerates oder nach dem Driicken der DEGAUSS-Taste wird
Bildrohre Umgebung des unmittelbarer Disketten nicht in unmittelbarer
fiir
ungefahr 10 Sekunden entmagnetisiert. Dabei entsteht ein starkes Magnetfeld in der
Gehluserahmens
N&he
beeinflussen. Plazieren Sie magnetische Aufzeichnungsgergte, Bander und
der Bildriihre. Dies kann Magnetban-der und Disketten
N&he
des Monitors.
die
! HliUFlGES AUS- UND EINSCHALTEN DES MONITORS VERMEIDEN !
Niemals den Netzschalter in kurzen Abstanden betatigen. Andernfalls k6nnen Farbfehler und Verzerrungen der angezeigten Bilder auftreten.
!
VOLLSTiiNDIGE
Zur
vollstlndigen
Netzleitung vom
Ger&t
TRENNUNG VOM
Trennung vom Netz
zu trennen.
NET2
!
ist
der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen oder die
! UMGEBUNGSBELEUCHTUNG
Vermeiden Bildschirmoberflbhe,
!
Der Monitor besitzt eine entspiegelnde, antistatische Beschichtung der Ben&en Reinigung der Bildrtihre. Ben&en andere Chemikalien! Diese Reinigen Sie das GehBuse nur mit einem weichen feuchten Benutzen Sie niemals Aerosolsprays, L&.ungsmittel oder Scheuermittel
Sie
die direkte Einstrahlung von Sonnenlicht oder Raumbeleuchtung
urn
der Augenermildung vorzubeugen.
REINIGUNG
Sie nur ein weiches
Sie niemals aggressive Glasreiniger, die hohe Ammoniakkonzentrationen enthalten, oder
Tuch, daB
Mittel beschldigen
Sie mit Wasser oder Alkohol befeuchten konnen, zur
die
Beschichtung
Tuch.
Bildr6hre.
der Bildrohre
!
!
auf
die
DEU=
in
ERGONOMIE
Urn
den Anforderungen der deutschen Ergonomie-Norm ZH1/616 zu entsprechen,
1.
wird empfohlen, die Grundfarbe
Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast),
2.
wird folgende Einstellung des Grafik-Controllers
N
Vertikalfrequenz: 70 Hz oder hbher,
N
Ohne Zeilensprung
Blau nicht
auf dunklem Hintergrund zu verwenden (schlechte
und
Monitors empfohlen:
19
Page 5
lnstallieren Sie den Monitor wie folgt.
Beachten
VorsichtsmaOnahmen.
Sie dabei die entsprechenden
=DEU
-
1. Aufstellung
TSCH
Stellen Sie den Monitor auf einer ebenen
Geh&sevorderseite
KathodenstrahlrBhre
Hinteres Gehtiuse
Kipp-und
DrehfuB
Flkhe
auf.
VORDERANSICHT
20
RijCKANSlCHT
Page 6
! VORSICHT
SCHiiDLlCHE
Diesen Farbmonitor niemals Regen Feuergefahr zu vermeiden. Dieser Monitor ist nur konstruiert. Den
Monitor niemals Vibrationen, Staub oder korrodierenden Gasen aussetzen.
AUF GUTE
Den
Monitor nicht abdecken
mit BeliXtungsldchem versehen, damit die lnnentemperatur nicht zu hoch ansteigt.
HIT%
VERMEIDEN !
Den
Monitor nicht in direktem Sonnenlicht oder in der
AUF MAGNETFELDEF! ACHTEN !
Niemals Magnete, Lautsprecher, Diskettenlaufwerke erzeugen, in der Verzerrungen der angezeigten Bilder flihren.
2.
NetzkabelanschluB
@ Ben&en
Sie den Monitor vetwenden,
@ SchlieOen @Stecken
Spannung.
UMWELTBEDINGUNGEN VERMEIDEN
oder
Feuchtigkeit aussetzen,
fiir
die Verwendung in geschlossenen Raumen
BELiiFTUNG
N&he
Sie ein
ACHTEN
und
such die
des Monitors aufstellen.
Neizkabel,
!
Seitenwlnde
das die Sicherheitsnorm des Landes, in dem
freihalten.
N&he
von Heizgeraten aufstellen.
oder andere
Magnetfelder k5nnen zu Farbfehlern und
!
urn
elektrische
Die
Rijckwand ist an den Seiten
Gertite,
etfOllt.
Sie ein Netzkabel am
AC-Eingang
des Monitors an.
Sie den Netzstecker in eine Steckdose mit der korrekten
Schllge und
die
Magnetfelder
in
eine Steckdose mit der
korrekten Spannung
g+=
a
! VORSICHT
n
Fijr den
NetzanschluE
F%r
einen Nennstrom
H05WH2-F 3G 0,75
n
Benutzen Sie eine geerdete Steckdose.
w
Dieses
Gerat hat eine automatische Spannungseinstellung
n
Die
Steckdose sollte
dieses Gerates
bis
6 A
mm2
einzusetzen.
sich
nahe beim Gerat befinden
AC-Eingang
Netzkabel
ist
ist
eine geprufle Leitung zu verwenden.
eine Leitung von mindestens
Das
mitgelieferte Netzkabel
und
leicht zuganglich
HOBW-F 3G
100 - 120 /
ist zu
verwenden.
200 - 240
sein.
0,75 mm* oder
V.
21
Page 7
3.
SignalkabelanschluB
=DEU
=
TSCH
Schlief3en
stecker
Sie den
an der
Signaleingang-
15~01.
D-SUB
Signal-
ausgangsbuchse des Host-Computer an.
in
den
Host-Co
RUCKANSICHT
Pin-Nr.
I 3 1
4 1
5
@
Wenn die Grafikkarte mehr als einen Synchronsignal-Typ liefert, wird der
Synchronsignal-Typ automatisch vom Monitor
1 Blau
Masse Masse
Signal
Video
10
8 9
Blau
Masse
Nicht pin Masse
13
H-Synchronsignal (oder
14
V-Synchronsignal [ VCLK
15
Datentakt
gewahlt,
und zwar
[soLI
nach
H/V)
der
in der folgenden Tabell aufgefuhrten Prioritat.
Synchronsignal-Typ Prioritat
H,
V - Getrenntes Synchronsignal
H/V -
Zusammengesetztes Synchronsignal
Synchronsignal auf Grtin Video (optional)
1 2 3
]
4. Einschalten
Schalten Sie
Computer. Siehe Abschnitt seite 24 “NETZSCHALTER”.
I
HINWEIS
I
w After turning OFF the
Otherwise the monitor may operate unusually.
IIf the picture doesn’t appear,
at least 30 seconds to restart the monitor. Make sure the power
and
n
If
the color is impure on the screen after turning ON the monitor, wait for about 10 minutes
and
22
the input
press
the
zunachst
switch,
switch
sync.
signal are
Degauss button,
den Monitor mit dem Netzschalter ein, dann den
wait at least 5 seconds to restart the monitor.
turn
OFF the power
of the computer, power cord connection,
right.
switch,
make sure of the following and wait
signal
cable connection
Page 8
l
Die vorprogrammierten Funktionen auf Mikroprozessorbasis kijnnen 20
Voreinstellungen mit geometrischen Einstellungen,
einschliel3lich
der
Standardeinstellungen, speichern.
die folgenden Standardeinstellungen wurden ab Werk vorprogrammiert :
HINWEIS
n Eingangssignale mit fast identischen Frequenzen ktinnen als dasselbe Signal behandelt
werden.
n
Die
folgenden Zeitablaufbedingungen werden fgr das horizontale Signal empfohlen.
Die
horizontale vordere Schwarzschulter sollte mehr als
Die
horizontale Synchronisationsbreite sollte mehr
Die
horizontale hintere Schwarzschulter sollte mehr als
Die
horizontale Austastbreite sollte mehr als
3,0
us betragen
2,7 ps betragen
n
Die
folgenden Zeitablaufbedingungen werden fur das vertikale Signal empfohlen.
Die vertikale vordere Schwarzschulter sollte mehr als Die vertikale Die vertikale Die vertikale
n
Wenn
die vordere
kurz
ist,
kann dies zur Folge haben, da5
einstellen lassen.
w
Anderungen der Standardeinstellungen sind ohne Ankijndigung vorbehalten.
fiir 31 kHz -
fi.ir
55
Synchronisationsbreite sollte weniger hintere Schwarzschulter sollte mehr als 400 ps betragen. Austastbreite sollte mehr
oder
hintere Schwarzschulter extrem lang oder die Datenanzeigezeit extrem
kHz -
82
55 kHz oder
kHz
als
450 us betragen.
sich
Format
0,l us
als 1,0
als
0,3 ms betragen.
betragen.
ps betragen.
1,2
us betragen.
10,9 us
betragen.
und
Position nicht wie gewgnscht
DEU=
23
Page 9
=DEU
Z
-
Bedienungsfeld
-Funktions-LED ‘?-N~Jl
TSCH
Fut4;4&-
Seite27 ’
‘SPEICHERN”
NETZSCHALTER
l
Betatigen
schalten.
n
Wenn
der Schalter auf
*E
(-=--T-j
STORE- SELECT-
Taste Tasten I
_i
Seite 24-26 ‘EINSTELLUNG
I
Sie den Schalter 0,
EIN
gestellt wurde, leuchtet die
(F-&T-]
I
urn
den Strom
Seite 24
f=J
-O
DE$&J&S-
‘E’NTMAGNE-
TISIERUNG
ElN/AUS
LED grOn.
Netzschalter-LED
a
Netzschalter
seite
‘NETZSCHALTER”
zu
I
I
24
O@
&J
ENTMAGNETISIERUNG
l
Drijcken Sie die DEGAUSS-Taste, ffir manuelle Entmagnetisierung.
w
Betatigen Sie diese Taste
nachdem Sie den Monitor wahrend des ersten Einschaltens automatisch entmagnetisiert
n
Warten
Sie
etwa 10
nur,
wenn Sie Farbunreinheiten auf den
EINGESCHALTET
Minuten,
bevor
haben.
Denken Sie
Sie
diese Funktion wiederholen.
Bildschirm
daran, da6 der Monitor
wird.
EINSTELLUNG (Kontrast, Helligkeit)
0
Die ADJUST/SELECT-Tasten regeln die
Helligkeits-Einstellungen
n
Wenn
die Funktions-LED leuchtet,
FUNCTION-Taste vor
E Es erscheint
und
dem Einstellungszustand.
n Sie konnen die Einstellungsdaten speichem. Siehe Abschnitt seite 27 ‘SPEICHERN”.
Parameter
Helligkeit
beim
Anzeigefunktion auf dem
Einstelltaste
(ADJUST)
yc
0
+F&&-]
gemsI
folgender Tabelle.
der Kontrast/Helligkeits-Einstellung.
0
Iat3 Anzeige
d&ken
la6t
die Anzeige heller werden,
nicht
jedoch den
laI3t
die Anzeige
nicht
jedoch den Hintergrund.
IlSt
Anzeige
und
Kontrast-/
Sie die
Bildschirm
Hintergrund
von ‘EasyMenu” mit
Hintergrund.
dunkler
und
Hintergrund
* &~&& : ,~~~~~~~~~~~~
iBhr%’ ,_
Probe von ‘EasyMenu”
Funktion
werden,
heller
werden.
dunkler werden.
den
-
F:
feststellen,
Parameter
Page 10
EINSTELLUNG
l
Sie
kdnnen
(Andere Funktionen)
die Parameter
gem33
der folgenden
Tabelle einstellen. @Drticken Sie die FUNCTION-Taste. Die
Funktion-LED leuchtet auf, und das EasyMenu
erscheint.
@Wahlen
den SELECT- Tasten gewahlten lkons wechselt im
Sie den
gewtinschten
aus.
Die
Parameter mit
Farbe
des
‘EasyMenu”
Magentarot.
@Stellen
Sie den gewahlten Parameter mit den
ADJUST-Tasten ein.
w Sie kijnnen die Einstellungsdaten speichem.
Siehe Abschnitt seite 27 ‘SPEICHERN’.
usgew&hlte Einstelltaste
Parameter
Horizontale
Position
Horizontale Format
Vertikale
Position
A
lkon
a
~
(ADJUST)
+?-I
0
+
F
sqj2j2
0
+
F
verschiebt die Anzeigeposition
verschiebt die Anzeigeposition
vergr6Bert das
verkleinert das
verschiebt die Anzeigeposition
verschiebt die Anzeigeposition
aus-
zu
Bild
Bild
0
Probe von ‘EasyMenu”
o*
Funktion
nach rechts.
nach
horizontal.
horizontal.
nach
nach
B
h
PI
links.
oben.
unten.
-
DEU=
TSCH
=
Vertikales
Format
Signal Status Auslage
Kissenver-
zeichnung
~
Qg
)
sqiii
F
+e!3
F
dqiii
0
+
0
+
0
vergr&Bert
verkleinert das
stellen Sie Anzeigefunktion
Information auf
Abschnitt seite 28 ‘SIGNAL STATUS’. stellen Sie Anzeigefunktion ffir die Eingangssignal-
Information auf aus (OFF). krijmmt beide Seiten der Anzeige nach
krlimmt beide Seiten der Anzeige nach
das
Bild
vertikal.
Bild
vertikal.
ein (ON).
fijr
die Eingangssignal-
aden.
innen.
25
Page 11
Parameter Ausge-
wahlte
lkon
Ek$b$s
Funktion
Trapez
Drehung
Farb­vrvahl
hrb-
ibgleich
Rot
Griin
Blau
a
f3
d%
0
0
0
‘*f$,
OFF+ON
erweitert
verkleinert die obere
dreht das gesamte
dreht das gesamte
Wert.
Andert WeiBableich zum vorheriger n Wet-t.
stellen Sie die Funktion fur (Rot,
Es Menu instellungszustand.
wahlen Sie die
nachfolgende
Farbe.
die obere
den
Farbeinstellung
Griin
und Blau).
erscheint das
mit
dem Farbe-
Bild
Bild
Easy-
HLilfte und
‘:.U” kann nachdem der Anwender eine llung keine Einstellungen ab
verkleinert die untere
HIlfte und
im Uhrzeigersinn.
entgegen dem Uhrzeigersinn.
erweitert die untere
erst
gewlhlt
vorgenommen
werden,
hat. Es
Werk
Halfte
Halfte
Einste-
existieren
fur
‘;.U”.
26
R
oder
G
oder
B
e
(r=$ ,e3
wlhlte
Farbe
&
w
wlhlen
vorhergehende
wahlte Farbe
Sie die
Farbe.
bringt die ausge­starker hervor.
bringt die ausge-
schwacher hervor.
R: Rot / G:
N
Sie kdnnen die Einstellungen
unter dem Anwender-Farbab­gleich Siehe Abschnitt Seite 27
“SPEICHERN”.
n
Wenn den Maxximal oder Minimal­wert erreicht hat die Farbe justiert werden
wahlen Sie eine der beiden anderen Farben
in
die andere
Griin / B:
‘:.U”
speichern.
die ausgewlhlte Farbe
Richtung.
und
und
Blau
dennoch
justieren
mu&
Page 12
SPEICHERN
l
Driicken
ungsdaten zu speichern, wie folgt.
Sie die STORE Tasten,
Parameter Speicherszustand Emeuerungszustand
urn
die
Einstell-
Horizontale Position
Horizontales Format
Vertikale Position Vertikales Format
Kissen-
verzeichnung Trapez
Farbe
(Rot, Griin, Blau) Drehung
Kontrast Helligkeit Farbwahl Signal Status
Auslage
Pro Videomodus kann ein Einstellungswerl
gespeichert werden. Anwenderdefinierte Einstellungen zu 20 Videomodi einschlieBlich der Standard-
einstellungen
23 ‘STANDARDEINSTELLUNGEN”).
H
Zum Speichern von Einstellungen eines
neuen gespeicherten Daten des Anwendermodus tiberschrieben.
n
Der Videomodus
horizontale/vertikale Frequenz
Polaritat des horizontalen/vertikalen Synchronsignals erkannt. Videomodi einander sehr ahnlich werden sie eventuell identifiziert.
Fur
die Farbtemperatur kann jeweils nur ein
Wert im anwenderdefinierten Farbabgleich
‘:.u”
gespeichert werden.
kann
nur
kann jeweils nur ein Wert gespeicherl werden.
n
Es manuell zu speichern. von 15 Sekunden ohne Anderungen erfolgt eine automatisch Speicherung der aktuelle Werte dieser Parameter.
mdglich
(siehe Abschnitt Seite
20.
Videomodus werden die
wird durch
nicht
ein
Wet-t
gespeicherl werden.
ist
nicht erforderlich, diese Werte
sind
lltesten
die
und
Wenn
zwei
sind,
als verschieden
Nack
einem Betrieb
fur
die
Wenn
derselbe
Videomodus erneut
bis
verwendet
Wenn
als Farbtemperatur
die Einstellung ist.
Wenn das Signal gtiltig ist.
wird.
n.-.U”
aktiv
RESET
l Wenn Sie
mochten,
(Lbchen
der Anwenderdaten)
alle
gespeicherten
Dater-r, Lijschen
stellen Sie den Netzschalter 0 auf EIN und drijcken gleichzeitig beide ADJUST-Tasten.
Nack
etwa 5 Sekunden werden
eingestellten Werte zuriickgesetzt.
alle
Daten auf die
Alle
von lhnen gespeicherten Wert
gehen verloren.
n Die Durchfiihrung des Loschvorgangs
beider ADJUST-Tasten.
et-forded
ein etwa 10 Sekunden langes Drticken
gp
q-----J
urspriinglich
ab Werk
27
Page 13
SIGNAL STATUS
l
Wenn der Monitor eine
das EasyMenu wie folgt.
Anderung
beim Eingangssignal erkennt, erscheint
Situation
Das
Wenn
der Monitor das
Signal giiltig erkennt.
Wenn
der Monitor
Synchronsignale
oder ein Synchronsignal,
das
auRerhalb
Installations-
Spezifikation liegt oder
ungiiltig
Wenn
Energiesparmodus
springt. (Siehe Abschnitt Seite
29)
ist,
der Monitor in den leuchtet die Power
keine
der
erkennt.
‘EasyMenu” zeigt die horizontale
und
vertikale Frequenz
n
Genauigkeit der Anzeige,
Horizontal etwa
Vertikal etwa
n
Sofern die Signal Status Auslge-
funktion auf EIN gestellt wurde.
Siehe Abschnitt Seite 25 ‘Signal Status
blinkt die Funktion
n
Kontrollieren
SignalkabelanschluB
Schalter des Host-Computers.
n
Kontrollieren Sie den SignalkabelanschluS Schalter des Host-Computers.
Erkennung
Auslge”.
VIDEO-MUTING
l
Wenn der Monitor eine
unterdriickt er das Bild automatisch.
Diese Funktion verhindert Eingangssignals auftreten
Die Muting-Dauer
hangt
Signal stabilisiert hat.
Wnderung
verwiirfelte
konnen.
davon ab, wie lange es dauert, bis
Probe von “EasyMenu”
an.
f 1 kHz *2Hz
LED.
Sie
den
und
den
LED ORANGE.
und den
-
-
beim Signaleingangszustand erkennt,
Bilder, die
bei anderungen
sich
das neue
des
28
Page 14
l
Dieser Monitor entspricht den VESA, Nutek und EnergyStar-Anforderungen. Sie Energiesparfunktion wird aktiviert Computer
und/oder
anschaulich Kontrolleur mit VESA DPMS eingesetzt
sofern
er zusammen mit einem
wird.
Leuchtet Grtin
l
Dieser Monitor
erfijllt
die VESA DDC1/2B-Anforderungen. Plug & Play ist ein System mit einem Rechner, Peripheriegerat (Monitor inbegriffen), und Operationstisch system. Sie wird aktiviert wenn er zusammen mit einem Rechner, das pereit
fiir
DDC, mit laufend von Operationstisch system Software fur Plug & Play.
29
Page 15
=DEU
E
KathodenstrahlrGhre
Eingangssignale
TSCH
17
Zoll Bildrohre,
0,22 mm (optional 0,24 Invar-Lochmaske, Black-matrix, Antireflex beschichtung.
:
Video
Sync.
0,7
:
Separate H, V oder zusammen gesetztes
TTL
mm)
horizontal Punktmatrix,
Vp-p,
Analog
Regel (optional
Kurze
Nachleuchtdauer,
Sync.
auf Griin
bei 0,3
H/V,
Vp-p)
Synchronisisation
Aufiiisung
Vicleotaktfrequenz
Sichtbare Bilddiagonale
Sichtbare
Bildflkhe
Farbtemperatur
Aufwtirmzeit
Stromversorgung
Abmessungen
Horizontal : 31 - 82
Vertikal
Horizontal :
Vertikal
15,9
Horizontal : 325 Vertikal
Standard-Farbabgleich Standard-Farbabgleich Farbabgleich :.U : anwenderdefiniert
30
Minuten
Wechselstrom AC Automatische Einstellung.
Mit
Energiesparschaltung ausgestattet.
Leistungsaufnahme :
410
EinschlieSlich Kipp-& Drehfu6.
Zoll
(B) *
: 50-120Hz
: bis zu 1.024
(404 mm)
: 245mm
urn
429
kNz
bis
zu
1.280 Punkte
Zeilen
135 MHz
(max.)
diagonal
mm
:.l :
9300
:.2 :
optimale Bildqualitat zu erzielen.
100 - 120
110 W
(H) x
465
(T) mm
K
6500
K
/
200 -
240
(Nennwert)
V,
Gewicht
Umgebunsg-
bedingungen
Der
arbeitsplatzbezogene
Wir behalten uns des
Emissionswert
Recht
22 kg
Temperatur
Feuchtigkeit
zur Anderung des Aussehens und der
technischen Daten ohne Vorankijdigung vor.
30
LpA
Betrieb 10%
:
10% bis 80% 10%
:
betr&igt
weniger als
70db
Lagerung
bis
(A)
nach
90%
1507779.
bis 30% -20°C bis 60%
Loading...