HITACHI CM1711ME User Manual [fr]

Page 1
HITACHI
COLOUR
MONITOR
CMl711ME
USER MANUAl
BEDIENUNGSANLNTUNG
MANUAL DE
GEBRUIKSAANWISZNG
MODE
USUARIO
D’EMPLOI
/
READ THE INSTRUCTION INSIDE CAREFULLY. KEEP THIS USER’S MANUAL FOR FUTURE REFERENCES.
Forfuture references, record the serial number of your Color monitor.
SERIAL No.
The serial number is located on the rear of the monitor.
:
EPA POLLUTION PREVENTER
This monitor is Energy Star compliant when used with a computer equipped with VESA DPMS.
The Energy Star emblem does not represent
EPA endorsement of any product or service.
Page 2
N.B.
Les informations de ce mode d’emploi sont n’est pas responsable des eventuelles erreurs qui peuvent apparaTtre dans ce manuel.
susceptibles
d’etre
modifiees sans preavis.
Hitachi
RECONNAISSANCE DE MARQUE
VGA est une marque deposee de International Business Machines Corporation. Apple et Macintosh II sont une marque deposee de la
VESA est une marque Standard Association.
Energy Star est
une.marque
dbposee
d’une organisation a but non lucratif - Video Electronics
deposee de Enviromental Protection Agency.
DePOSkE
societe
Apple Computer.
65
Page 3
CARACTERISTIQUES ..............................................
PRkAUTIONS
...................................................
INSTALLATION ...................................................
REGLAGES STANDARDS MODE D’UTILISATION
...........................................
............................................
SYSTEME D’ECONOMISEUR D’ENERGIE .............................
VESADDC
CARACTERI,STIQUES
Le moniteur couleur HITACHI presente les caracteristiques suivantes;
irks
haute
L&ran plat CRT anti-reflet, la
procurent une precision d’image jamais atteinte et un excellent contraste limitant la fatigue visuelle.
Large
Balayage et aiustement automatique permettent au moniteur de se conformer a une vaste plage de frbquences de balayage et de repondre aux differents besoins des utilisateurs.
.......................................................
TECHNIQUES ..................................
prkision
&entail
d’image et excellent contraste
focalisation
dynamique, le verre teinte, et le masque
de rksolutions graphiques
INVAR
ContrBle d’affichage par microprocesseur
La taille, la position, le digital. Les
frequences horizontaleslverticales.
Le moniteur est dote de
reglages de
reglages
geometric
parallelisme,
de geometric
fonctions
d’ecran incluant
de
la rotation et le pincushion sont
d’ecran
peuvent etre enregistres pour les differentes
prereglages
les
qui
lui
parametres standards de I’usine.
permettent de memoriser 20 types de
rdglables
par
controle
Contrbleurs digitaux pour le rbglage des couleurs
La balance des couleurs- rouge, vet-t, bleu-est reglable par contrdle digital. L’ajustement des donnees des des couleurs.
couleurs
peut
etre
memorise et rappel6 par la touche de reglage
Fonction d’kconomiseur d’bnergie
L’Agence
les constructeurs s’engagent a ce que leurs produits informatiques consomment le minimum d’bnergie quand Ce moniteur a une faible
I’EPAdans le cadre du programme “Energy Star” et qui vous aidera a preserver I’energie. Merci de vous
de Protection de
ils
ne sont pas
referer
au chapitre “Fonction d’economiseur d’energie” pour plus de details.
I’Environnement americaine(EPA)
utilises.
consommation
en mode”veille”, qui est
a etabli un programme par
conforme
aux
exigences
lequel
EasyMenu
L’EasyMenu permet
en face avant.
de
visualiser a I’ecran
par menu deroulant les differents
reglages operes
VESA DDC (Display Data Channel)
Ce moniteur
ellemdme
repond
aux
specificites
est conforme d VESA DDC.
DDCl/ZB
etablies
par VESA lorsque I’unite
centrale
est
66 67 68 71 72 78 78 79
de
66
Page 4
CHE
Le cache arriere doit
contient
m
Pour le cable d’alimentation au moins 30 SECONDES APRES avoir
en effet des composants a haut voltage.
ATTENTION A
eviter
un
choc
m ATTENTION AU
Apres
que le moniteur ait
press&,
le tube CRT est demagnetise pour une un important champ magnetique autour du cache avant ce qui peut endommager les enregistrees Placer cet bquipement d’enregistrement magnbtique et les disquettes I cassettes a cette unit&
A
iVlTER DES COMMUTATIONS ON / OFF TROP
NE PAS allumer et eteindre le moniteur engendrer une degradation des
sur
~IRETIPER LE CORDON
@tre
uniquement 6th par du personnel
L’kLECTRICITk STATIQUE
electrique
dtr a l’electricite
MAGNETISME DkGAGk
et&
mis
sous
tension ou que le bouton “DEMAGNETISEUR”
cassettes magnetiques I disquettes
couleurs
et une distorsion de I’affichage a I’ecran.
D’ALIMENTATI~N POUR
ARRIkRE
!
qualifik
Ce moniteur couleur
SUR LA SURFACE DU TUBE CRT !
statique
sur
la surface du tube CRT, debrancher
eteint
le moniteur.
!
duke
approximative de 10
pres
du cache avant.
FRiQUENTES
sur
une courte periode de temps.
secondes. Ceci
!
UNE SEPARATION
Ceci
ait et&
g&n&e
donnees
I’tkart
de
pourrait
COMPLETE !
Pour isoier completement le moniteur de la source, retirer le cordon d’alimentation qui relie le moniteur a la prise murale..
A
CONDITIONS
Faire en sorte que les rayons du
I’ecran
CRT de facon a Bviter la fatigue visuelle.
D’kCLAIRAGE
soleil
!
ainsi que I’eclairage artificiel ne frappent pas directement
A NETTOYAGE
La surface de I’ecran de ce moniteur est trait&e antireflet et antistatique. Utiliser un dissolvant I’eau ou a I’alcool NE
JAMAIS
car
ceci
endommagerait le traitement de la surface de I’ecran.
Nettoyer la cabineterie et le panneau de contrale NE PAS utiliser de bombes aerosols, de solvants ou de nettoyant abrasifs.
f?~
ATTENTION POUR
Cet equipment doit etre install6
surcourant.Se referrer au tableau suivant pour le numero correspondant et I’identification du systeme
de protection devant etre install6
avec
utiliser un nettoyant abrasif a haute densite d’ammoniaque ou hautement chimique
un chiffon doux pour nettoyer la surface de I’ecran.
avec
un chiffon doux et legerement humide.
2OOW24OV
SEULEMENT
sur
un
systeme sur
de protection contre les courts circuits et
I’installation electrique du batiment.
Suivant le tableau ci-dessous dquivalent
Protection
contre
Equipment pouvant etre
connect6 a une alimentation de
puissance du neutre
Equipment pouvant
connect4 a une alimentation incluant un
et aliment4 par une prise sans fiche de terre
Avant I’installation verifier que les elements de protection sont conformes aux conditions du tableau.
avec
une identification
Otre
systeme
de puissance
Defaut de
masse
Courant
Nbre minimum de
fusibles ou de
coupe circuit
Emplacement
Les 2 conducteurs
Undes deux
conducteurs
a
-~~
­Cm
Ii
67
Page 5
Installer le moniteur de la essentielles de
securite.
man&e
suivante en respectant les
1. Installation
Installer le moniteur sur une surface de travail plane.
Cache avant
ae
controle
/L-
Pied
VUE DE FACE
regles
Y
Surface CRT
, lnterupteur
d’alimentation
inclinable
Cache arriere
1
._
Panneau arriere
Arrivee
d’alimentation
Cable des signaux d’entree
68
\
VUE
ARRIERE
Page 6
1
OBSERVATIONS
A
INSTALLER L’APPAREIL DANS UN ENVIRONNEMENTAPPROPRIE !
NE PAS exposer le moniteur a la pluie ou d’implosion. Cet appareil est destine pour etre de travail. NE PAS exposer cer appareil auxvibrations, a la
A PRIVILEGIER
NE PAS couvrir ce moniteur et ne pas le placer ventilation se trouvent sur surchauffe.
A
GARDER A L’ECART DE TOUTE SOURCE DE CHALEUR !
EVITER
de placer I’appareil en plein
A
PRENER GARDE AUX CHAMPS MAGNkTIQUES !
NE PAS placer d’aimant, d’enceintes accoustiques, lecteurs de disquettes, imprimantes, ou tout autre element qui pourrait generer des champs
champ magnetique peut causer un estompage des couleurs ou une distorsion de I’image.
2.
Branchements
@Verifiez @Verifiez
@ Branchez @
Branchez la prise de courant
que la que vous utilisez bien un cable d’alimentation
locales.
d’abord le
1
UN
ENDROIT BIEN AkRt
lous les cot&
soleil
dectriques
touche
d’alimentation est sur ” OFF
cable
d’alimentation sur le moniteur.
avec
dua
I’humidite
!
contre
de la
partic
ou
pres
d’une source de chaleur.
le bon voltage.
afin
d’eviter des risques d’electrocution
utilise
dans un bureau ou environnement
poussiere,
un autre appareil. Les trous pour la
arriere de I’appareil pour prevenir toute
magnetiques pres
‘I’.
ou gaz corrosifs.
conforme
aux
de I’appareil. Un
regles
de
securite
E
-~
OBSERVATIONS
A
S’assurer que cable d’alimentation est bien Pour un courant
0.75mm2
m
i
I
Utiliser en prioritele cordon d’alimentation si il est fourni.
A
Utiliser le bon voltage correspondant au courant 100 - 120 V pour STATS-UNIS, CANADA, etc.
200 - 240 V pour I’EUROPE, etc.
(Ce moniteur selectionne automatiquement le voltage d’entree 100 - 120 V / 200 - 240 V.)
A
La prise secteur
au minimum.
evalue a 6A.
doit etre pres
utiliser un
du moniteur et facile d’acces.
p&vu
pour cet equipement.
cable
du type H05WF-3F
avec
priscterre.
0.75mm2
ou
HOSVVHZ-F
E
69
Page 7
3. Branchement des
Cables
Vkhiculant
des Signaux
l
utiliser le
connecteur mini D-Sub 15
TABLE
AUl-1
q
lnskrez
broches) et
l
Si
cible
ayant un
broches
le connecteur sur le “Video signal terminal” (connecteur femelle mini D-Sub 15
assurez
vous de bien le visser.
la carte graphique
fournit
plus d’un type de signal de
11
Connecteur mini D-Sub 15 broches
dhell
synchronisation, le type de signal de synchronisation necessaire sera automatiquement
sPlectionnC
par le moniteur
avec
les
prioritks
montrkes dans le TABLEAU 2.
70
Page 8
4. Mise sous tension
Mettez d’abord le moniteur
AVERTISSEMENT:
1.
Apres
avoir mis le moniteur hors tension, attendez au moins 5 secondes avant de
redemarrer le moniteur.
fonctionner.
2. Si I’image n’apparait pas, mettez le moniteur hors tension, assurez-vous de ce qui suit et attendez au mains 30 secondes avant de redemarrer le moniteur. Verifiez les branchements soient corrects entre le moniteur et
3. Si
vow
constatez des
tension, attendez environ 10 minutes et appuyez sur la touvhe “Degauss”.
sous
Sinon
taches
tension puis
le moniteur peut execeptionnellement ne pas
de purete a
I’unit6
I’ecran apres
centrale.
I’unite
centrale.
avoir mis le moniteur
sous
Les fonctions de prereglages
memoire 20 groupes de reglages de geometric d’ecran- 7 groupes de prereglages
usine, 13 groupes de prereglages sont mis L la disposition des utilisateurs. Les reglages suivants conformes aux normes industrielles ont
(avec
resolution et
REMARQUE:
1. Les signaux d’entree
peuventetre consideres
2.
Les conditions suivantes de synchronisation horizontales sont recommandees.
Le ” front porch ” horizontal La largeur de synchronisation horizontale Le u back porch ” horizontal La largeur de ” blanking ” hronizontal doit
45kHz) ou 3.0 us (45kHz -
3.
Les conditions suivantes de synchronisation verticales sont recommandees.
Le ” front porch n vertical La largeur de Le I’ back porch ” vertical La largeur de “ blanking ” Vertical doit etre superieura 450 us.
4. Si le ” front porch ” ou le ” back porch m est extremement long, ou si le temps des
donnees &ran
et positionnement attendus.
5.
Les reglages standards peuvent
basees
sur la gestion par microprocesseur permettent de mettre en
ete
programmes en usine.
avec
des frequences approximativement identiques
comme un
synchronisation
est extremement court, il n’est pas capable de s’ajuster a la taille
mOme
signal.
doit etre
doit etre
kB2Hz).
doit etre
doit etre
etre
superieur a 0.1 us.
doit etre
superieur a 1.2 us.
superieur a 12.2 us.
vertical doit etre inferieure a 300
superieur a 400 us.
sujet a modification sans
superieur a 1 .O us.
&re
superieur a 3.5 us
us.
preavis.
realises
(24.BkHz -
en
71
Page 9
lnterupteur
d’alimentation
Panneau de
f
:si
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I
FONCTION
(EasyMenu)
Cl
Si deux ou plus de touches sont
les
cas
suivants.
~~ME~FTATION
contrdle r
I
STATUS
eDf0
$7
--
-j DEMAGNETISATION
-1
1
--
DEGAUSS
-
F
‘I
52
al
I
l
Appuyez sur la touche [ 0 I,
pour mettre le monrteur
Quand le moniteur est
vert.
l Appuyez sur la touche [
demagnetisation
Utilisez cette touche uniquement si vous constatez des moniteur. Souvenez-vous que le moniteur se
demagnetise automatiquement lors de sa mise sous
0
Attendez environ 10 minutes avant de
I
pressees
en meme temps,
tdches
tension.
manipulation.
s!!z
I I
REGLAGE
sous /
sous
tension, le voyant lumineux sera
manuelle.
d’impurete
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
elles
seront invalides sauf dans
hors tension.
DEGAUSS
apres
DEGAUSS
=
I
DEMAGNETISATION
1,
pour une
avoir allume le
repeter
cette
.
REGLAGE Contraste [ (3 I
CONTRAST
72
l(Contraste,luminositb)
Appuyez sur la touche [ 0 - I ou [ CD +
Cl
Les conditions de reglages de
contraste apparaissent a I’ecran.
[ 0 + ] rend I’ecran plus
[ 0 -]
fond.
rend
fond.
I’ecran
clair excepte
plus fence
1
CD
5%P
le
excepte le
Page 10
Appuyez sur la touche [ 3%
oulG+ 1
0
Les conditions de reglages de luminosite
apparaissent a I’ecran.
[*!$*
+ ] rend V&ran plus lumineux, y
compris le fond.
]
i-0 -
rend I’ecran plus sombre, y compris le fond.
]
0
WEF
t
-
f+
43
REGLAGE 2
l
Re*%lez
a-
essous
FUNCTION
r*$ e _.
(autres)
les differents items
@ Appuyez sur la touche [ FUNCTION
q
@
Appuyez sur la touche [ SELECT-
ou [ SELECT+] et selectionnez
@
Appuyez sur la touche [ ADJUST-]
ou [ADJUST
apres
avoir selectionne les fonctions
Le voyant FUNCTION clignote, puis FUNCTION MENU conditions de reglages apparaissent a I’ecran.
(EasyMenu)
et les
licone
passe de la couleur cyan a magenta.
+I.
0
Reglez selectionne lesfunctions.
]
d&rites
#E
]
a
Itll-l
-.-.,.,.,.,.,.-.,.,.-.-.,.,.;.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
Position Horizontale
,,i‘ 11
$0 i$IIz~ 52 ($J @-gJ
;,Jfr *E:), .gJ. .Qci &j
I ,,
,*$., #
‘~
~‘~l~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~..~......
& ^,. _.I, .: I,
. .
..I
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Taille
Horizontale
:
,;yj-d$@, &Ji?J @~‘~gj$
\
,&jz?kj
.;a. & &gg
~~llli~~~~i~~llillllii~~,;~~,~~
“+
*p-p
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
,
Position
:I?;,* “Ii , .i
Verticale
‘C sl,
,_
@
Selectionnez licone [ C3 ] sur le FUNCTION MENU
(EasyMenu) en utilisant les touches de selection.
0
Licone de fonction [ a ] passe de la couleur cyan a la
couleur magenta.
@
Appuyez sur la touche [ ADJUST-I ou
[ ADJUST
[
ADJUST + ] deplace la position de
[ADJUST
@
Selectionnez licone [ 8 ] sur le FUNCTION MENU
+ I.
]
deplace la position de
-
l’ecran
vers la droite.
l&ran
vers la gauche.
(EasyMenu) en utilisant les touchesde selection.
q
Licone de fonction 1 e ] passe de la couleur cyan a la
couleur magenta.
@
Appuyez sur la touche[ ADJUST - I ou’
I ADJ UST
[ADJUST + ] &end I’image horizontalement. [ADJUST - ] reduit I’image horizontalement.
0
Selectionnez
+
I.
licone[ 8 ]sur
..~.................
le FUNCTION MENU
(EasyMenu) en utilisant les touches de selection.
Cl
Licone de fonction [ 8 ] passe de la couleur cyan a la
couleur magenta.
@Appuyez
sur Ia touche[ ADJUST _ ] 0~
L. E
[
ADJUST +
[ADJUST + ] deplace I’ecran vers le haut.
[ADJUST
]
-
I*
deplace
I&ran
vers le bas.
73
Page 11
,................................................
@
Taille
Verticale
.
,$e @Appuyez
Selectionnez licone [
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[fl ]
(EasyMenu) en utilisant les touches de
0
Licone de fonction [a ] passe de la couleur cyan a la
couleur magenta.
sur la touche [ ADJUST -
sur le FUNCTION MENU
sblection.
]
“~lllIl~l~~~l~~llllllll.;~...,~.*
‘>’ ,’
“....‘.........‘...............;......
Statut
<..
de
SBlectlon
ez3 t!F$ ccD p
~~.~~~
‘ QFF ~~
L,
,.............*........................
LINEARITE
. ,.....................................
TRAPEZE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ROTATION
,___
.._
OU [ ADJUST
[ ADJUST + ] &end I’image verticalement.
[
ADJUST -1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
@
Selectionnez licone
+ I.
reduit
I’imaoe verticalement.
[-@II ]
sur le FUNCTION MENU
(EasyMenu) en utilisant les touches de selection.
0
Licone de fonction
couleur magenta.
@
Appuyez su; la touche [ ADJUST -
[
@I
]passe
de la couleur cyan a la
1 ou
[ADJUST+].
i
ADJUST + ] I’ecran affiche “ON mode”.
Cl
La couleur [ ON ] passe du cyan au magenta.
[ADJUST - ] I’ecran affiche “OFF mode”.
•I La couleur [ OFF ] passe du cyan au magenta.
,....,..,...........,.............................
@I
Selectionnez licone [ I7 ] sur le FUNCTION MENU
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(EasyMenu) en utilisant les touches de selection.
0
Licone de fonction [n ] passe de la couleur cyan a la
couleur magenta.
0
Appuyez sur la touche[ ADJUST - ] ou
[ADJUST +
[ADJUST + ] [ADJUST -]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...*....
@
Selectionnez licone [a ] sur le FUNCTION MENU
1.
incurve
les bordsvers I’exterieur.
incurve les bordsvers I’interieur.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(EasyMenu) en utilisant les touches de selection.
0 Llcone
0
Appuyez sur la touche[ ADJUST- ] ou
[ADJUST +
[ADJUST + ]
[ADJUST -] r&r&it
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
@
Selectionnez
de fonction [n ] passe de la couleur cyan a la
couleur magenta.
I.
Mend
la par-tie haute et
de I’image.
la partie haute et &end la partie basse
de I’image.
Ikone
[ e ] sur le FUNCTION MENU
retrecit
la partie basse
..I
(EasyMenu) en utilisant les touches de selection.
0
Licone de fonction [ 8 ] passe de la couleur cyan a la
couleur magenta.
QAppuyez
sur la touche [ADJUST- I ou
[ADJUST + I.
[ADJUST + ] entraine une rotation de I’ecran dans le sens
[ADJUST - ] entraine une rotation de I’ecran dans le sens
des aiguilles d’une montre
inverse des aiguilles d’une montre
Page 12
,.......,.........,....................................................,............................*.....................
SBlection des couleurs
0
Selectionnez la balance des couleurs et la balance de temperature des
couleurs appropriees. Vous avez le choix entre 2 balances de couleur standards [
[ :.2 ]
(6500K), et I de votre choix. [ :.U I.
0 [
:.U
]
please refer to “COLOUR ADJUSTMENT” and “STORE”.
@ Wectionnez licone [ :. ]
sur le FUNCTION MENU
en utilisant les touches de selection.
0
Lkone de fonction [ :. ] passe de la couleur cyan a la
couleur magenta.
Appuyez sur la touche [ADJUST - ] ou
0
[ADJUST + I.
[ADJUST + ] permet de passer de la balance des couleurs de
[ADJUST
Licone de la balance des couleurs selectionne passe de la
cl
couleur cyan a la couleur magenta.
[
:.U ] n’est pas disponible avant qu’un reglage par
cl
I’utilisateur n’ai II n’y a pas de reglage d’usine de [
Si le reglage n’est pas enregistre, le precedent reglage
cl
,..................................,...........................................................................
Rkglage des Couleurs
couleur apparaitra la fois suivante.
@
Selectionnez licone [ & ] sur le FUNCTION MENU
en utilisant les touches de selection.
Cl Kcone
couleur magenta.
@Appuyez
Cl
La couleur de [ ON 1 passe du cyan au magenta puis
menu des reglages couleurs apparait a l’ecran.
@I
Appuyez sur les touche [ SELECT - I ou
[ SELECT + ] et
souhaitez
[
:.l ]
vers [
:.Z 1,
puis [ :.U I .
-1 permet 1
:.U ] vers i.e.2 ] , puis [
de fonction [ & ] passe de la couleur cyan a la
de passer de la balance des couleurs de
et&
Offectue.
sur la touche [ADJUST
selectionnez
regler
du Red (rouge) /
Blue(bleu).
[ SELECT + ] change la selection de couleur de
[SELECT
@
Appuyez sur la touche[ ADJUST - ] ou
[ADJUST +
[ ADJUST + ] rend la couleur [ADJUST -] Le reglage agit uniquement sur la couleur selection&e. Cependant, ce que vous obtenez a
trois couleurs primaires.
Par consequent, lorsque la couleur selectionnde a atteint son maximum ou son minimum et que la couleur
toujours pas obtenue, vous pouves agir egalement sur les
autres
@I
Enregistrez les
1
G I,
puis I B 1.
]
change la selection de couleur de [ B] vers
-
[Cl,
wis [RI.
1.
selectionnee
rend la couleurselectionnee plus faible.
couleurs pour obtenir le bon resultat.
donnbes
de
sur la touche [ STORE ] .
:.l ]
(9300K),
.:l ]
.
:.U I
.
. . . . . . . . . . .
+I.
la couleur que vous
Green(vert) /
[RI
vers
plus intense.
I’ecran
est un mixte des
dksiree
n’est
rkglage
en appuyant
.
le
--
75
Page 13
Enregistrement Automatique
0
Quand vous n’appuyez pas sur les touches Function / Control en moins de
15 secondes, les donnees en
tours,
de luminosite, contraste et selection
des couleurs sont automatiquement enregistres.
0
Les precedentes donnees de luminosite, contraste et selection des couleurs sont effacees
quand vous enregistrez de nouvelles donnees.
Cl
Si vous appuyez sur la touche [Store] , les donnees en
enregistrees. Les donnees en
moniteur avnat 15 secondes.
tours
ne sont pas enregistrees si vous eteignez votre
tours
sont immediatement
Enregistrement
l
Enregistrez les
STORED
@Pour chaque mode video, une seule donnee de reglage peut
enregistree pour les fonctions suivantes ; position horizontale, taille horizontale, position
0
--
1
i
.-
Le dernier reglage est
“MISE AU POINTAUTOMATIQUE”
Cl Quand une nouvelle donnee est enregistree en mode video, la
effacee.
•i Pour chaque standard video, la geometric de I’image a sonbt disponibles pour les mises au point utilisateur.
Cl
Le mode video est
de synchro. horizontale / fortes chances qu’ils ne soient pas reconnus comme
q
Si vous enregistrez une 14eme fois un reglage video, ce dernier effacera le precedent.
don&es
@
verticale,
detect?
de reglage en appuyant sur la touche [ STORE ] .
Pour les fonctions de rotation, couleur (Red, Green
and Blue), une seule valeur de reglage peut enregistree.
La balance des couleurs est enregistree dans [ Contraste, luminosite et selection des
couleurs sont
generallement
enregistrees
automatiquement.
Referez-vouz AUTOMATIQUE
Cl
Quand une nouvelle
est effacee.
restitue
quand le
par la
frequence
verticale.
au paragraphe “ENREGISTREMENT
“.
don&e
est enregistree, la precedent
taille
verticale, linearite
meme
mode video est
horizontale /
Dans le cas de 2 modes video identiques, il y a de
differents.
et trapeze.
utilise. referez-vous a
precedente
et& prereglee.
verticale
et la polarite du signal
13 modes video
@tre
:.U I.
@tre
donnee est
RESET (effacement des
don&es
(au moment de la mise
sous
76
utilisateur)
tension seulement)
I
l
Mettez le moniteur
en
meme
[ ADJUST - ] pour revenir aux
temps sur les touches
sous
tension en appuyant
[
r6glageS
ADJUST + ] et
standards.
Utilisez cette effacer
Toutes vos donnees enregistrees seront
reviendrez aux prereglagesstandard.
REMARQUE:
Si vous
I
prendra approximativement 10 secondes.
fonction
tous
vos reglages.
executez
uniquement quand vous souhaitez
perdues
et vous
cette commande, la remise en route
Page 14
STATUT
l La statut de la frequence du signal s’affichera
secondes
Quand :
dans le cas oh la fonction statut est selectionnee
(1) Le moniteur est (2) La frequence du signal change.
sous
tension. (Power ON)
a
I’ecran pendant 5
avec
“ON”.
., :_ ^i._ 1 $-k;~
,‘f& u::~~~,
&i,: +g, :‘:.: *,;;<; ,:;, .‘.:
d‘i,, $L. ,@$?>:;.
,~___ a;-<, 6 ,C.‘ .: I,
1 *_
:‘~.&~;l”i 35. (jkHr
b,jl!;~fJj:;:~jIj
” .jl$ +;,t;; :-,%,
: r &;O~~~~~& ,;A,,,~
&&
e.“?. ~\
$$< $il,‘.” ;
*I&<: ‘,
7
, *
,”
&zw.: ‘b ,, I:,. : 5 I” ::.. I
__,I I
I
p,>
;y.
Hz
@Quand le signal est correct, le statut 4 I’ecran
,
i’,,
i
indique la frequence horizontale et la frequence
verticale.
iP’
Quand le signal est un des standards
en plus des frequences, la resolution sera
indiquee A I’ecran. La frequence horizontale est precise a 1 La frequence verticale est precise A 2 Hz
@
Quand le moniteur ne recoit pas de signal ou si le
signal est hors connexions entre le moniteur et
cl Verifiez les bonnes connexions entre I’unit4 centrale.
norme
verifiez les bonnes
I’unite
VIDEO MUTING
l
Quand le moniteur a detect6 un changement’au niveau du signal d’entree,
le moniteur masque automatiquement I’image par un Cette fonction
lors de changement de signal. La
eriode
sta iliser.
&
MISE AU POINT
l Quand le moniteur
automatiquement de la @Position
\
verticale,,lir&arite et trapeze.
@ Rotatidn, Contraste, Luminosite, Selection des couleurs (dernier
reglage)
evite
d’avoir des images
de muting
(&ran
AUTOMATIQUE
recoit un
hor&ontale,
brouillees
noir) depend du temps que met le signal a se
facon
signal d’entree correct, I’image se
suivante.
taille horizontale, position verticale, taille
&ran
qui pourraient aparaitre
pr&-egles,
kHz pres.
pres.
centrale.
noir.
­II
regle
77
Page 15
e
Le
systeme
d’economiseur d’energie se declanche
apres
une
periode
continue de non reception de signal de synchro., et le moniteur se met
automatiquement en mode d’economiseur d’energie.
A propos du mode d’bconomiseur d’energie :
La consommation d’energie est inferieure a 8W (a peu Levoyant de tension clignote. Le moniteur se rement en marche quand il recoit le bon signal de synchro.
“Ce moniteur est conforme g la
avec
une
unit6
centrale conforme B VESA DPMS.”
Ce moniteur couleur HITACHI offre les carcteristiques d’economie d’energie suivantes ;
1. Economiseur Une
fonction
quand le moniteur ne recoit pas de signal de synchro. verticale ou horizontale.
2.
Ce moniteur est conforme a la norme DPMS du consortium VESA.
l
Ce moniteur est conforme a VESA DDCl/ZB quand
m@me
d’bnergie
automatique de reduction de consommation d’energie se met en
automatique
est conforme a cette
norme
meme
Energy Star quand il est
norme.
pre
5W).
I’unite
utilisb
marche
centrale elle-
(DDC= Display Data Channel).
c
78
Page 16
CARACTERISTIQES TECHNlQUES
17”
CRT
Signal
d’entrhe
Frequences
Resolution
Bande
Taille
Passante
Moyenne
del’image
Temperature de couleur
Alimentation
Dimensions
Conditions de Fonctionnement
de diagonale masque INVAR, Black matrix, faible persitence au phosphore traitement de surface anti-reflet
pitch de 0.26 mm ( 0.22 a I’horizontale) (optionnelle : pitch de 0.28 mm (0.24 a I’horizontale))
Video Synchro.
Horizontale
Vet-ticale
Horizontale Verticale
135 MHz (maximum Horizontale
Verticale La taille de I’image peut changer en graphique
Balance standard 1 Balance standard 2 Balance U
lOO-120/200-24OV, reconnaissanceautomatiquecircuit
d’economiseur d’energie. 410
lncluant le pied inclinable.
Temperature
Humidite
(L)
utilisee.
2
x 429
(H)
:
0,7
Vp-p, Analog
: HIV &par&e ou H/V Composite
TTL level
(optionnelle ; synchro.
:
24.8-
82kHz
:
SO-120Hz
:
jusqu’a
: jusqu’a 1,024 lignes
: 305 mm : 230 mm
x 465(P) mm
: 22 kg
: 10°C a 30°C -20°C a 60°C : 10%
1,280 points
)
: 9300K : 6500 K
: definie par I’utilisateur
En service
a80%
sur
le vert a 0,3
fonction
10% a 90%
de la carte
Stockage
Vp-p)
Caracteristiques
techniques et design sonts sujets a modification sans
preavis
79
Loading...