Hitachi CL32WF530AN, CL28WF530AN Instruction Manual [es]

Guia del Usuario
CL28WF530AN CL32WF530AN
SCREEN
Estimado cliente de HITACHI:
Le felicitamos por la compra del televisor dotado con la tecnología más
televisores de alta calidad con excepcionales características de imagen y
sonido, combinadas con la alta reputación de Hitachi respecto a fiabilidad
superior. Ud. podrá disfrutar durante muchos años del funcionamiento
perfecto y sin problemas de este televisor. Dedique un poco de tiempo a
leer detalladamente esta Guía del Usuario, y si encuentra alguna dificultad,
consulte en primer lugar la Guía para la Resolución de Problemas que figura
al final de este documento. En el caso improbable de que su televisor
presente algún problema, póngase inmediatamente en contacto con su
distribuidor.
Notificación sobre el software
Queda prohibido para el usuario final de este producto efectuar copias,
procesos de ingeniería inversa o de compilación inversa del software
incluido en el mismo, salvo cuando así lo permita expresamente la ley.
Precaución
Para impedir posibles daños o arañazos en la superficie exterior del
tubo de imagen, no golpee o roce dicha superficie con objetos duros o
punzantes. Limpie la pantalla con un paño suave levemente humedecido
con agua tibia y séquela con otro paño suave. Se puede utilizar una
solución jabonosa suave si la pantalla está demasiado sucia. ¡No utilice
productos de limpieza abrasivos!
INDICE
INDICE
Aspectos relativos a la seguridad
Seguridad del televisor ......................................................................4
Instalación y seguridad de las pilas ..................................................5
Descripción general de los controles del televisor
Descripción detallada de los controles del panel delantero ............6
Conexiones del panel trasero y enchufes SCART ............................7
Instalación
Instalación de la antena, del decodificador y de los
reproductores de vídeo y DVD ..........................................................8
Funciones del mando a distancia
Sintonización de programas..............................................................9
Utilización del televisor y VCR ..........................................................10
Funciones del Teletexto ....................................................................11
Sintonización
Procedimiento de configuración del televisor y de
sintonización automática ..................................................................12
Procedimiento de sintonización manual ..........................................14
Ordenar programas ..........................................................................16
Cambio de Nombre de Programa y Descarga ................................17
Viewlink ..............................................................................................18
Identificación I.D. del Usuario ............................................................20
Cambio de contraseña ......................................................................21
Ajustes de visualización, sonido y programación
Controles de imagen ........................................................................22
Controles de sonido estéreo y NICAM ..............................................23
Controles de sonido y ecualizador ....................................................24
Funciones del televisor
Temporizador de apagado y Menú en Pantalla ................................26
Visualización panorámica..................................................................27
Utilización del Teletexto ....................................................................29
Conexión de otros equipos
Conexión de otros equipos al televisor ............................................30
Fuentes externas de señal ................................................................31
Configuración audiovisual..................................................................33
Otras funciones
Idioma e instalación ..........................................................................34
Descarga de programas y funcionamiento en modo
demostración ....................................................................................35
Información sobre el televisor
Guía de resolución de problemas ....................................................36
Garantía ............................................................................................37
Notificación medioambiental de HITACHI..........................................38
Datos técnicos ..................................................................................39
3
4
seguridad del televisor
Aspectos relativos a la seguridad
Este televisor ha sido diseñado y fabricado conforme a las normas internacionales de seguridad, pero al igual que cualquier otro equipo electrónico, debe tenerse cuidado si se desean conseguir los mejores resultados y la máxima seguridad.
No corte el enchufe incorporado al cable de alimentación eléctrica, pues podría contener un filtro especial de radiofrecuencias, y su eliminación podría tener como consecuencia un rendimiento defectuoso del equipo. Si desea alargar el cable, consiga un cable de extensión adecuado o póngase en contacto con su distribuidor.
No siga utilizando el equipo si no está seguro de que funciona correctamente o si se observa cualquier tipo de daño en el mismo. Apague el televisor, desconecte el enchufe del cable de alimentación y consulte con su distribuidor.
Si es su intención situar el televisor en un espacio cerrado o en una hornacina de la pared, por favor, asegúrese de que al menos haya un espacio libre de ventilación de 100 mm (10 centímetros) alrededor de todo el televisor. Esto es esencial para ventilación adecuada durante el funcionamiento del televisor.
No deje el equipo desatendido mientras está funcionando a menos que se indique expresamente que el equipo está diseñado para ello o si posee un modo de funcionamiento en espera. Utilice el interruptor del equipo para apagarlo e instruya a su familia sobre cómo hacerlo. Disponga cualquier arreglo especial que considere necesario para personas enfermas o discapacitadas.
No obstruya la ventilación del equipo, por ejemplo con cortinas o paños decorativos. El recalentamiento puede causar daños o reducir la vida de servicio del equipo.
No utilice soportes improvisados ni fije patas o soportes al televisor con tornillos de rosca para madera. Para obtener una garantía total de seguridad, fije siempre los soportes suministrados por el fabricante o los accesorios de soporte suministrados según las instrucciones que se facilitan.
Impida que los equipos eléctricos queden expuestos a la lluvia o a la humedad.
JAMÁS deje que alguien, especialmente los niños, introduzca nada por los agujeros, ranuras u otras aberturas del televisor. Estas acciones pueden tener como consecuencia descargas eléctricas mortales.
JAMÁS manipule indebidamente ninguna clase de equipo eléctrico. Más vale prevenir que curar.
Tenga cuidado al manipular cualquier panel de vidrio o las puertas del equipo.
En caso de dudas sobre la instalación, utilización o seguridad del equipo, no dude en consultar con su distribuidor.
Coloque el televisor sobre una superficie plana y resistente o sobre su soporte en caso de que se suministre.
No retire ninguna cubierta fija del televisor, pues podría exponerse a tensiones eléctricas peligrosas.
Compruebe que todas las conexiones (incluyendo el enchufe de conexión a la red eléctrica, los cables de extensión, y las interconexiones entre los distintos elementos del equipo) están correctamente establecidas de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Antes de realizar o modificar cualquier conexión, desconecte el enchufe de la toma de alimentación eléctrica.
No utilice los auriculares a volumen elevado, ya que se pueden causar daños permanentes en el oído.
Por lo tanto, le rogamos que lea esta guía del usuario antes de proceder a su instalación y uso.
No utilice equipos de sonido personales, como reproductores estéreo o radios, que puedan interferir en su atención mientras conduce un vehículo, y que por tanto que puedan poner en riesgo su seguridad física. Es ilegal ver la televisión mientas se conduce.
No coloque objetos calientes como velas o lámparas encima o en las proximidades del equipo. Las altas temperaturas pueden fundir el plástico y causar incendios.
No sitúe ningún recipiente con líquidos, como por ejemplo un jarrón, encima o en las proximidades del equipo para impedir que se viertan líquidos en el interior del aparato.
Para impedir posibles daños o arañazos en la superficie exterior del tubo de imagen, no golpee o roce dicha superficie con objetos duros o punzantes. Limpie la pantalla con un paño suave levemente humedecido con agua tibia y séquela con otro paño suave. Se puede utilizar una solución jabonosa suave si la pantalla está demasiado sucia. ¡No utilice productos de limpieza abrasivos!
5
SIEMPRE
instalación y seguridad de las pilas
Aspectos relativos a la seguridad
1. Cuando coloque las pilas, asegúrese de ponerlas con la polaridad correcta, es decir "+" con "+" y " - " con " - ".
2. Sustituya las pilas gastadas con pilas tipo "AA" equivalente.
3. Deseche las pilas viejas de una forma segura, siguiendo las instrucciones de seguridad de las mismas.
Instalación de las pilas
1 2
Retire la tapa del mando a distancia levantándola por la escotadura al efecto.
Coloque las pilas conforme muestra la figura y vuelva a colocar la tapa.
Asegúrese de colocar las pilas
con la polaridad correcta,
observando los símbolos " + "
y " - " de la propia pila y del
aparato. Si se colocan
incorrectamente, se puede
causar una fuga en las pilas o,
en casos extremos, un
incendio o explosión.
SIEMPRE
Cambie todas las pilas al
mismo tiempo,
asegurándose de no
mezclar pilas viejas y nuevas
de tipos diferentes, ya que
esto puede causar fugas o,
en casos extremos, un
incendio o una explosión.
SIEMPRE
Guarde las pilas no
utilizadas en su embalaje
original, lejos de objetos
metálicos que pueden
causar cortocircuitos o fugas, o en casos extremos, un incendio o una explosión.
SIEMPRE
Retire las pilas agotadas del
equipo. En caso de
ausencias prolongadas,
quite también todas las pilas
que pueda tener el equipo. De no hacerlo así, las pilas
pueden tener fugas y causar
daños.
NUNCA
No elimine las pilas
agotadas tirándolas al fuego,
puesto que se puede
producir una explosión.
Respete el medio ambiente.
Elimine siempre las pilas de
una forma inocua para el
medio ambiente.
NUNCA
Nunca intente recargar pilas
ordinarias, ni utilizando un
cargador ni aplicándoles calor.
Esto puede causar una fuga
que provoque un incendio o
una explosión. Puede comprar
pilas y cargadores NiCAD
recargables en cualquier
tienda de material eléctrico.
CHARGE
+
-
+-+-+-+
-
6
Esta luz se enciende
cuando el televisor está
encendido o en modo en espera,
y parpadea cuando Ud. emite
una orden pulsando un botón del
mando a distancia.
Sirve para que el televisor reciba las órdenes emitidas desde el mando a
distancia.
Utilice este interruptor para
encender y apagar el televisor (si apaga
el televisor con este interruptor no se
consume energía, a diferencia del modo
en espera).
Para utilizar los controles, pulse sobre la
portezuela para que se abra.
Se utiliza para conectar
equipos externos.
Se utiliza para
conectar equipos externos.
Para utilizar unos
auriculares (se precisan
auriculares provistos de una
clavija estéreo de 3,5 mm).
Se utiliza para acceder al
MENÚ PRINCIPAL que aparece en la
pantalla y que permite ajustar las
funciones del televisor.
Utilice los botones " + " y " - " para
cambiar de canal (si se encuentra en los
menús de visualización en pantalla, utilice
los cursores de desplazamiento hacia
arriba o hacia abajo).
Para aumentar el volumen pulse
sobre el botón " + ", y para bajarlo, pulse
el botón " - " (si se encuentra en los
menús de visualización en pantalla, utilice
los cursores de desplazamiento hacia la
derecha o hacia la izquierda).
Interruptor de encendido
Luz indicadora de modo
Sensor de infrarrojos
Portezuela del panel de
controles del televisor
Toma de los auriculares
Tomas S-VHS
Tomas de audio / vídeo
botones de control
de volumen
Botones de programas
Botón de menú
Descripción detallada de los controles del panel delantero
Descripción general de los controles del televisor
7
AV4
Utilice esta toma para conectar al
televisor un reproductor de vídeo
VHS común, S-VHS o Hi8.
(conecte el reproductor de vídeo a
la toma AV1 para disfrutar de
Viewlink).
AV4
AUDIO
LINE OUT
R
L
AV1
AV2
Utilice esta toma
para conectar al televisor
un equipo emisor de vídeo
digital, ordenadores
personales, o consolas de
juegos.
Deberá estar permanentemente conectada a una fuente RF, por ejemplo, una
antena.
Enchufe SCART AV2
Enchufe SCART AV1
Toma de la antena RF
Antes de
conectar ningún
equipo externo, por
favor, revise el
contenido de la
sección
Configuración
Audiovisual.
Conexiones del panel trasero y enchufes SCART
Descripción general de los controles del televisor
Nota importante sobre la instalación
Si es su intención colocar el televisor en un mueble o en una hornacina de la
pared, por favor, asegúrese de que alrededor de todos los lados del televisor
existe un espacio libre de al menos 100 mm (10 centímetros). Esto permitirá la
ventilación adecuada del televisor mientras está en funcionamiento. Evite situar
sobre el televisor cortinas o paños decorativos. Tampoco sitúe el televisor sobre
una alfombra, pues se podrían obstruir las rejillas de ventilación situadas en la
base del aparato. Ponga siempre el televisor sobre una superficie plana y
resistente, o sobre el soporte especial para el televisor en caso de que este se
suministre.
Si no se siguen las directrices anteriormente mencionadas se puede causar un
grave recalentamiento del televisor, e incluso, en casos extremos, un incendio.
Utilice esta toma para
conectar al televisor un
equipo emisor de vídeo
digital, ordenadores
personales, consolas de
juegos, reproductores de
DVD, etc.
Enchufe SCART AV4
Utilice esta toma para
conectar el televisor a un
amplificador externo o a su
equipo de alta fidelidad.
Salida de sonido (RCA)
AV1
AV2
AUDIO
LINE OUT
L
R
8
Instalación del televisor
AUX
VCR TV
IN
OUT
R
L
AV4
AV1
AV2
R
L
AV4
AV1
AV2
IN
OUT
IN
OUT
AV1/TV
AV2/
DECODER
IN
OUT
Instalación de la antena, del decodificador y de los reproductor de vídeo y DVD
Instalación
NOTA
IMPORTANTE:
Cuando conecte el
reproductor de
vídeo a su televisor
deberá ajustar
correctamente la
opción "Audiovisual"
con el fin de obtener la
mejor calidad de imagen
posible. Consulte la
sección "Configuración
Audiovisual" de esta guía.
Inserte uno de los extremos del cable
de la antena en la entrada "in" marcada
con el símbolo .
1
REPRODUCTOR DE DVD / ORDENADOR / VIDEOCONSOLAS
CABLES SCART * (opcional)
CABLE DE ANTENA RF (SE
SUMINISTRA UNO)
El equipo de vídeo VHS se
debe conectar al enchufe SCART
AV1 situado en la parte trasera
del televisor. Se deberá asignar
un programa de uso exclusivo
para esta conexión AV1, lo que le
permitirá tener fácil acceso a la
visualización proporcionada por
equipos externos. El procedimiento
para asignar un número de programa a
una señal AV se explica detalladamente
en la sección "Conexión de otros
equipos al televisor".
* Los cables SCART deben
interconectar el televisor y el
reproductor de vídeo para
obtener la mejor calidad de
sonido e imagen posibles. Los
cables SCART son esenciales si
Ud. dispone de un televisor y
reproductor de vídeo estereofónicos y
desea que el sonido del equipo sea
estéreo. Estos cables los puede
adquirir de su distribuidor Hitachi o en
cualquier tienda de componentes
electrónicos de reconocido prestigio.
3
1
2
Conecte la salida "out" del
STB/decodificador a la entrada "in" del
reproductor de vídeo marcada con el
símbolo .
Conecte la salida "out" del
reproductor de vídeo a la entrada "in"
del televisor marcada con el
símbolo .
2
3
REPRODUCTOR DE VÍDEO
STB / DECODIFICADOR
TV
TOMA DE ANTENA
9
Pulse este
botón para salir de
cualquier menú en el
que se encuentre en
esos instantes y
regresar al
funcionamiento
normal del televisor.
Pulse este
botón para acceder al
menú principal. En
este menú se
visualizan las
opciones de las
distintas funciones del
televisor.
Utilice este
botón para
desplazarse hacia la
derecha entre las
opciones del menú de
selección.
Utilice este botón para
desplazarse hacia la
izquierda entre las
opciones del menú de
selección.
Utilice este botón para
desplazarse hacia
abajo entre las
opciones del menú de
selección.
Cursor abajo
Cursor arriba
Televisión
Aceptar
Menú
Salir
Cursor derecha
Los controles del mando a distancia que se observan
en la siguiente ilustración se utilizan para programar el
televisor y para efectuar ajustes en las funciones de sonido
e imagen.
Cursor izquierda
Utilice este botón para desplazarse
hacia arriba entre las
opciones del menú
de selección.
Pulse este botón
para confirmar la
selección
realizada.
Sintonización de programas
Funciones del mando a distancia
Pulse este
botón para regresar al
menú de pantalla
anterior al que está
viendo, o para
cancelar una
selección.
Botones alfanuméricos
Estos botones permiten introducir las letras y números requeridos por
algunas de las funciones del televisor, como por ejemplo la modificación del
nombre de un canal, etc. Para introducir letras: Pulse dos veces el botón
numérico para la primera letra, que figura encima de dicho botón, pulse tres
veces para la segunda letra, etc.
Ejemplo: Pulse dos veces el botón con el número 2 para la letra "A", tres
veces para la "B", y cuatro veces para la "C".
Le permite
introducir
directamente un canal
conocido o los
números de la
frecuencia en la que
se emite.
Canal de frecuencia
10
Utilice este botón
para visualizar la hora en
pantalla.
Reloj
Se utiliza para
encender y apagar el
televisor sin desconectar el
aparato con el interruptor
de encendido/apagado.
Botón de
espera
Se utiliza para
aumentar " + "" o disminuir
" - " el volumen de sonido
del televisor.
Control de
volumen
Este botón se utiliza
para seleccionar una
fuente de señal externa.
Configuración
AV
Esta función permite
activar y desactivar el
sonido del televisor.
Enmudecer
Pulse este botón
para ver el modo actual
en el que está
funcionando el televisor.
Información
Los controles del mando a
distancia que se muestran en
esta figura son los que se utilizan
cuando el televisor está
funcionando en modo normal.
Pulse ambos
botones simultáneamente
para grabar lo que está
viendo en esos momentos
(sólo disponible si el
reproductor de vídeo es
compatible con la
tecnología Viewlink,
consulte la sección
Viewlink).
Iniciar
grabación
Se utiliza para
cambiar canales hacia
arriba " + " o hacia
abajo " - ".
Cambio de programa
Utilización del televisor y VCR
Funciones del mando a distancia
Pulse ambos botones simultáneamente para detener la grabación
(únicamente si el
reproductor de vídeo es
compatible con la
tecnología Viewlink,
consulte la sección
Viewlink).
Parar grabación
Este botón permite
cambiar entre las distintas
funciones de pantalla
panorámica del televisor
(consúltese la sección de
visualización panorámica).
Expandir 16:9
Este botón permite
introducir directamente un
canal de emisión conocido
o bien el valor numérico
de su frecuencia.
Canal
Funcionamiento del VCR
El control remoto incorpora controles para el funcionamiento de los grabadores de cintas de vídeo HITACHI. Estos controles son REPRODUCCIÓN, PARADA, REBOBINAR, AVANCE RÁPIDO y PAUSA.
Para iniciar la Reproducción: Pulse simultáneamente los botones de reproducción y de reproductor de vídeo en el mando a distancia. Para iniciar la Parada: Pulse simultáneamente los botones de parada y de reproductor de vídeo en el mando a distancia. Para iniciar la Rebobinar: Pulse simultáneamente los botones de rebobinar y de reproductor de vídeo en el mando a distancia. Para iniciar la Avance Rápido: Pulse simultáneamente los botones de avance rápido y de reproductor de vídeo en el mando a distancia. Para iniciar la Pausa: Pulse simultáneamente los botones de pausa y de reproductor de vídeo en el mando a distancia.
11
Funciones del teletexto
Funciones del mando a distancia
(Rojo, verde,
amarillo y azul)
En determinadas
páginas de teletexto
existen instrucciones
codificadas por un
color, por ejemplo,
atajos de acceso a
otra página o a un
título.
Códigos de color
Restaura la pantalla de televisión mientras se busca la
página de teletexto
seleccionada.
Utilice este
botón para tener un
acceso directo al servicio de subtítulos en lugar de utilizar el
teletexto (sólo
disponible si la
emisora de televisión
ofrece este servicio).
Utilice este
botón para expandir
el tamaño en que se
visualiza la página de
Teletexto.
Pulse este
botón para volver al
funcionamiento
normal del televisor
desde el modo
teletexto.
Se utiliza en
modo teletexto para
visualizar páginas con
información
escondida, como por
ejemplo la solución de
un crucigrama.
Revelar
Televisión
Expandir
Subtítulos
Si pulsa este
botón aparecerá el
índice del teletexto.
Índice
En modo
teletexto permite
regresar a la página
anterior. En modo
normal, permite volver al
canal inmediatamente
anterior que estaba
viendo.
Cambiar
Utilice esta
función para
"congelar" la página
de teletexto con el fin
de impedir que se
cambie de página.
Para desactivar esta
función, vuelva a
pulsar el botón.
Retención
Pulse este
botón para tener
acceso a los servicios
de teletexto.
Teletexto
Actualizar
Los controles del mando a
distancia que se muestran en
esta figura son los que se utilizan
cuando el televisor está
funcionando en modo teletexto.
Consulte la sección
"Utilización del teletexto" si
desea más información
acerca de los servicios de
teletexto.
Nota importante - ayuda en pantalla
12
Procedimiento de configuración del televisor y sintonización automática
Sintonización
Nota importante sobre el reproductor de vídeo y la recepción vía satélite
No encienda el televisor hasta haber conectado al televisor todos los equipos externos. Si Ud.
posee un reproductor de vídeo o un receptor de emisiones vía satélite conectados al televisor,
por favor asegúrese de que están encendidos antes de iniciar la sintonización automática. Si el
reproductor de vídeo no es compatible con la tecnología Viewlink, por favor, inserte una cinta de
vídeo grabada para que se inicie su reproducción. Si el aparato sí es compatible con Viewlink,
déjelo en modo de espera. (Consulte la sección Viewlink de esta guía para obtener más detalles).
En lo que se refiere al receptor de transmisiones vía satélite, seleccione la emisora "Sky News".
Este procedimiento permite asegurar que se sintonicen los equipos externos conectados al televisor.
Lo primero que
aparecerá en pantalla
será el menú de selección
de idioma del televisor.
Utilice los botones de los
cursores IZQUIERDA /
DERECHA para elegir su
idioma.
Para facilitarle la
sintonización,
HITACHI ha instalado un
procedimiento de
sintonización automática
capaz de encontrar los
programas. Encienda el
televisor.
1
2
Conexión a la red eléctrica
Importante - Si aún no lo ha hecho, rogamos que lea atentamente el apartado dedicado a Seguridad del Televisor que figura al principio de esta guía antes de conectar el televisor y el equipo externo a la red eléctrica.
Inserte la clavija
del cable de
alimentación.
Cuando use los
meús de su televisión, en
esta ventana aparecerá ayuda en pantalla extra.
Loading...
+ 28 hidden pages