Hitachi CG 22EAS User Manual

Grästrimmer/Röjsax Græstrimmer/Buskrydder Gresstrimmer/Buskrydder Trimmeri/Raivaussaha Grass Trimmer/Brush Cutter
CG 22EAS (SLP) / CG 22EAS (SP) CG 22EAD (SLP) / CG 22EAB (LP)
CG22EAS (SLP)
Läs noga igenom bruksanvisningen innan maskinen tas i bruk. Læs denne brugsvejledning omhyggeligt, inden maskinen tages i brug. Bruksanvisningen må leses nøye før bruk av maskinen. Lue ohjekirja huolellisesti ennen koneen käyttämistä. Read the manual carefully before operating this machine.
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling instructions
12
1
2
1
2
5
4
3
345
8
7
6
678
9
12
11
10
15
16
9 10 10-1
2
14
13
11 13 14
12 15
16 17 18
17
19
21
20
22
23
18
19
19 20 21
23
24
26
3
22 23 24
25
B
A
24
39
25 26 27
28 29 30
24
26
15 m
27
24
31 32 33
28
4
34 35 36
29
30
37 38 39
10 cm
32
31
40 41 42
33
36
35
11–14 cm
10 cm
10 cm
33
11–14 cm
43
37
34
38
5
Svenska
SYMBOLERNAS BETYDELSE
OSERVERA: En del redskap har inga symboler.
Symboler
VARNING
Nedan visas de symboler som används för maskinen. Se till at t du förstår vad de betyd er innan verktyget används.
Det är viktigt att du noggrant läser, förstår och följer följande säkerhetsföreskrifter och varningar. Om redskapet används vårdslöst eller felaktigt kan det orsak a allvar liga eller livshotande skador.
Läs, förstå och följ alla varn ingar och anvisningar i denna bruksanvisning och på redskapet.
Bär alltid ögon-, huv ud- och hörselskydd när du använder detta re dskap.
Använd inte sty va metallklingor när denna symbol fi nns på redskapet.
Håll alla barn, åskådare och medhjä lpare på 15 m avstånd från redskapet. Stäng omedelbart av motorn och någon kommer närmare.
Visar maximal axelhastighet. Använd inte skärtillsatser vars maximala varv tal är lägre än axelhastigh eten.
Använd handskar om det ta är nödvändigt, t.ex. när skärande delar hanteras.
Använd halksäkra och kraftiga skor.
Den roterande klingan kastas tillbaka när den stöter på et t hårt föremål. Detta kan orsaka en farlig och kraf tig motreaktion på redskapet och för användaren. Denna reaktion kallas kast. Användaren kan då tappa kontrollen över redskapet och orsaka allvar liga eller livshotande skador. Kast förekommer oftare i områden där det är svårt att se materialet som ska trimmas.
Akta dig för föremål som kastas ut från redskapet.
Innan du använder redskapet
• Läs bruksanv isningen noggrant.
• Kontrollera att skärutrustningen är korrek t monterad och justerad.
• Starta redskapet och kontrollera förgasarens inställning. Se “ UNDERHÅLL”.
Innehåll
VAD ÄR VAD ......................................................................................7
VARNINGAR OCH SÄKERHETSINSTRUK TIONER ........................8
TEKNISKA DATA ...............................................................................9
MONTER ING .....................................................................................9
ANVÄNDNIN G .................................................................................11
UNDERHÅ LL ...................................................................................11
6
Visar handtagets placering. Fäst inte handtaget ovanför denna punkt.
Visar klingskyddets placering för ett trimmerhuvud eller halvautomatisk t trimmerhuvud.
VAD ÄR VA D
Denna bruksanvisning täcker era modeller, därför kan det nnas en del skillnader mellan bilderna och ditt redskap. Använd
anvisn ingarna som gäller för ditt redskap.
1. Bränslepåfyllning
2. Gasreglage
3. Starthandtag
4. Klingskydd
5. Skärtillsats
6. Drivaxelrör
7. H a n d t a g
8. Upphängningsögla
9. Tändningslås
10. Bärsele
11. Gasreglagets spärr
12. Chokereglage
13. Motor
14. Vinkelväxel
15. Ledhus
16. Kombinati onsnyckel
17. Br uk sanvi sning
Svenska
9 11
2
7
6
5
14
4
9
7
13
8
13
11
6
5
10
16
3
12
17
5
5
4
15
6
14
4
6
14
2
13
7
9
11
2
13
7
9
11
2
4
1
7
Svenska
VARNINGAR OCH SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Användarens säkerhet
Använd alltid ansiktsskydd eller skyddsglasögon.Bär alltid kraftiga långbyxor, stövlar och handskar. Bär aldrig
löst s ittand e kläder, smycken, kor tbyxor, sandaler el ler gå ald rig barfota. Bind upp håret så at t det inte räcker ne danför axelhöjd.
Använd inte redskapen när du är trött, sjuk eller under påverkan
av alkoho l, droger eller mediciner.
Låt aldrig ett barn eller en oerfaren person använda maskinen.Bär hörselskydd. Var uppmärksam på din omgivning. Håll ett
öga på kringstående som kanske signalerar om ett problem. Ta bort säkerhetsutrustning omedelbart efter det att motorn har stängts av.
Bärhuvudskydd.Starta eller kör aldrig motorn inne i et t stängt rum eller byggnad.
Inandning av avgaser kan vara dö dligt.
Håll handtagen fria från olja och bränsle. Håll händerna borta från skärande delar. Fatta eller håll inte apparaten i de skärande delarna. Se alltid till att skärtillsatsen har stannat innan du sätter ned
redskapet när den har stängts av.
När du arbetar under lång tid se till att ta en paus med
jämna mellanrum för att undvika eventuella Hand-arm­vibrationssyndrom (HAVS) som uppstår vid arbete med vibrerande maskiner.
VARNING
Antivibrationssystemet garanterar inte att du inte får hand-
arm-vibrationssyndrom eller karpaltunnelsyndrom. Därför måste användaren kontinuerligt och regelbundet kontrollera händernas och fi ngrarnas tillstånd. Om något av ovanstående symptom uppstår sök omedelbart me dicinsk hjälp.
Om du använder en medicinskelektronisk /elektronisk apparat
så som en pacemaker, rådgör med din läkare samt tillverkaren av apparaten innan användning av någon elektrisk utrustning.
Redskapets säkerhet
Kontrollera hela redskapet före varje användning. Byt
ut skadade delar. Kontroller om det förekommer några bränsleläckage och se till att alla fästen är på plats och är ordentligt åtdragna.
Byt ut d elar som är spruckna, yts kadade eller s kadade på annat
sätt in nan du använder redskapet.
Se till at t skyddsanordningen är ordentligt fa stsatt. Låt inte n ågon stå i närheten vid justering av förgasaren. Använd endast tillbehör som tillverkaren rekommenderar för
detta redskap.
VARNING
Ändra aldrig redskapet på något sätt. Använd inte ditt redskap
för annat ändamål än det är avset t för.
Bränslesäkerhet
Blanda och hantera bränslet utomhus på en plats utan risk för
gnisto r eller öppen eld.
Använd kärl som är godkända för bränslehantering. Rök inte eller tillåt rökning nära bränsle eller redskapet eller då
du använder redskapet.
Torka upp utspillt bränsle före start av motor. Flytta redskapet minst 3 m bort från tankningsplatsen före start
av motorn.
Stanna motorn innan bränsl epåfyllningslocket tas bort.Töm bränsletanken innan redskapet ställs undan för för varing.
Vi rekommenderar at t bränslet töms efter varje användn ing. Om det fi nns bränsle kvar i tanken måste redskapet förvaras så att bränsle inte läcker ut.
Förvara redskapet och bränslet på en plats där bränsleångorna
inte kan nå gnistor eller öppen eld från varmvattenberedare, elektriska motorer eller strömställare, värmepannor, osv.
VARNING
Bränsle kan lätt antändas eller explodera och är farligt att
andas in, var där för extra försiktig vid hantering och påfyllning av bränsle.
Arbetssäkerhet
Skär inte i andra material än träd eller t räföremål.Kontrollera området som ska klippas före arbetet. Ta bort
föremål som kan k astas eller trassla in sig.
Om området har besprutats med insektsgift använd
skyddsmask under arbetet.
Håll obehöriga inklusive barn, djur, åskådare och medhjälpare
15 m utanför riskområdet. Stanna omedelbart motorn om någon närmar sig.
Håll alltid redskapet på höger sida om kroppen. Håll i ordentligt i redskapet med båda händerna.Se till att du står stadig t och med god balans. Sträck dig inte. Håll alla kroppsdelar borta från ljuddämpare och skärutrustning
så länge motorn går.
Håll skärtillsatsen under midjehöjd. När verktyget yttas till en ny arbetsplats se till att stänga av
motorn o ch försäkra dig om att alla skä rtillsatser har st annat.
Placer a aldrig maskinen på marken när den är igång. Se alltid till att motorn är avstängd och alla skärtillsatser har
stannat helt innan du rensar bort skräp eller tar bort gräs från skärtillsatserna.
Ha alltid en första-hjälpen-väska till hands när du använder
elektrisk utrustning.
Starta eller använd aldrig motorn inuti slutna rum eller
byggnader och/eller i närheten av antändbara vätskor. Inandning av avgaser kan vara dö dligt.
Skötselsäkerhet
Underhåll redskapet enligt rekommenderat förfarande. Ta bort tändstiften innan utförande av underhållsarbeten med
undantag från förgasarjusteringar.
Låt inte n ågon stå i närheten vid justering av förgasaren. Använd endast Hitachi:s original reservdelar av de typer som
tillverkaren rekommenderar.
Tra ns po rt och förvaring
Bär alltid redskapet med motorn avstängd och ljuddämparen
vänd bort från kroppen.
Låt motorn svalna, töm bränsletanken och spänn fast redskapet
före för varing eller transport i ett ford on.
Töm bränsletanken innan redskapet ställs undan för för varing.
Vi rekommenderar at t bränslet töms efter varje användn ing. Om det fi nns bränsle kvar i tanken måste redskapet förvaras så att bränsle inte läcker ut.
Förvara redskapet oåtkomligt för barn. Rengör och underhåll apparaten noggrant och förvara den på
en torr plats.
Se till at t startknappen är avslagen vid transport eller för varing. Täck klingan med klingskyddet vid transport i fordon.
Om en situation som inte behandlas i denna bruksanvisning uppstår, var försiktigt och använd sunt förnuft. Kontakta Hitachi:s återförsäljare om du behöver hjälp. Var särskilt uppmärksam på avsnit t som föregås av följande ord:
VARNING
Information som är av största betydelse för att undvika allvarlig
personskada eller dödsfa ll.
VIKTIGT
Information av stor betydelse för at t undvika personskada eller
skada på m askin och utrustning.
OBSERVERA
Information som är viktig för att klargöra en åtgärd och därmed
undvika misstag.
VIKTIGT
Montera aldrig isär starthandtaget. Det fi nns risk för att
rekylfjädern orsakar kroppsskada.
8
TEKNISKA DATA
Svenska
Modell CG22EAS (SLP) CG22EAS (SP) CG22EAD (SLP) CG22EAB (LP)
Motor
Slagvo lym (cm Tänds tift Tomgångshastighet (min Rekommenderad maxhastighet (min Varvt al på utgående a xel (min Max uteff ekt motor (kW)
Bränsletank (cm
3
) (ml)
-1
)
-1
)
-1
)
3
) (ml) 450 450 450 450
21,1
NGK BMR7A
3000
13000
9900
0,63
21,1
NGK BMR7A
3000
13000
9900
0,63
21,1
NGK BMR7A
3000
13000
9900 0,63
NGK BMR7A
3000 9900 9900
21,1
0,63
Torrvikt (kg) 4,4 4,7 4,7 3,9
104
107
112
Metallblad
/ 230
89
3
3
91
103
3
3
106
112
Nylontråd Nylontråd
90
3
104
107
112
3
104
107
112
Skärtillsats Typ / diameter (mm) Nylontråd Nylontråd
Ljudtrycksnivå LpA (dB (A))
Uppmätt ljudeff ektnivå LwA (dB (A))
Uppmätt ljudeff ektnivå LwA (dB (A))
Garanterad ljudeff ektnivå LwA (dB (A))
(ISO11806) Motsvarande Osäkerhe
(ISO11806) Motsvarande Osäkerhe
(2000/14/EC) Körning
(2000/14/EC) Körning
104
107
112
90
3
3
Vibrationsnivå (m/s2) (ISO7916)
Ekvivalent (främre / vänster handtag) Ekvivalent (Bakre / höger handtag)
Tomgång (främre / vän ster handtag) Tomgång (Bakre / hög er handtag)
Körning (främre / vänster handtag) Körning (Bakre / höger handtag)
6,7
4,9 3,3
8,0 4,7
4,1
4,5 4,8
2,7 3,4
5,8 5,9
4,7 4,3
2,7 3,4
6,1 5,1
7,7 4,7
4,1 3,7
10,1
5,5
5,5 6,6
5,5 4,7
5,5 8,1
90
3
3
OBSERVERA
Ekvivalent buller- och vibrationsnivå har beräknats som den tidsvägda totalenergin för buller- och vibrationsnivåer under olika
arbetsförhållanden med följande tidfördelning: 1/2 tomgång, 1/2 körning.
* Rätt till ändringar förbehålls.
MONTERING
Drivaxel till motor (Bild 1)
Skruva ut rörets låsbult (1) omkring tio var v så att bulten inte hindrar isättning av drivaxelröret. Håll rörets låsbult utåt när du sätter in driva xelröret så att inte beslaget på insidan är ett hinde r.
Sätt in drivaxeln i motorns kopplingshus tills markeringen (2) på drivaxelröret kommer till kopplingshuset. En del mod eller kan levereras med driva xeln redan installe rat.
OBSERVERA
Om det är svårt att sätta in drivaxeln till det markerade läget,
vrid drivaxeln med- eller moturs med skärets fäste. Passa in hålet i axelröret och dra åt rörets låsbult. Dra sedan åt spännbulten ordentligt.
Montera tillsatsen
1. Sätt tillsatsen på plats.
2. Se till att låspinnen (3) passar rörets hål (4) och att röret inte
faller av. (Bild 2)
3. Dra åt muttern (5) ordentligt. (Bild 2)
9
Svenska
Montera handtaget
VARNING
Använd alltid en spärrstång (6) och bärsele med remhandtag
om du använder st yva metallklingor på grästrimmer med rakt skaft e ller buskklippare. (Bild 3)
Sätt fast hand taget på driva xelröret med lutning m ot motorn. Justera placeringen till bästa läge före användning.
OBSERVERA
Om d itt redskap har en markering på drivaxelröret, fö lj denna.
Ta bort handtagsfästet (7). (Bild 4) Placera handtagen och sätt fast handtagsfästet och dra åt bultarna löst. Justera till rätt läge. Dra sedan år bultarna ordentligt. Fäst skyddsröret till driva xeln eller handtaget med slangklämmorna (8). (Bild 5)
Gasvajer / stoppledning
Tryck på den övre fl iken (9) och öppna luft fi ltrets kåpa. (Bild 6) Anslut stoppledningarna. (Bild 7) Om gasvajerns ytterända (10) är gängad, skruva in den och jordkontakten (11) (om ett sådant ingår) helt in i kabelfästet (12), skruva sedan fast vajeränden med ställmuttern (13) mot kabelfästet (12). Anslut gasvajern (14) till förgasaren (15) och montera svivellocket (16) (om ett sådant ingår) som fi nns i verktygsväskan, på sviveln (15) (Bild 8). En del mod eller kan levereras med installerade delar.
Montera klingskyddet (Bild 9, 10, 10-1, 11)
OBSERVERA
På en del modeller kan klingskyddets hållare redan vara
monterad på transmissonskåpan.
Installera klingskyddet på drivaxelröret mot vinkelväxeln. Dra åt hållaren ordentligt så att klingskyddet inte svänger eller rör på sig under användning.
Montera klingskyddet på hållaren, vilken även fäster skyddet till växell ådan med de två fä stskruvarna.
VIKTIGT
En del klingskydd är utrustade med vassa trådbegränsare. Var
försiktig vid hantering av dem.
Om du använder ett trimmerhuvud med ett tvådelat klingskydd, fäst skyddsförlängningen på kling skyddet. (Bild 12)
OBSERVERA
Om skyddsförlängningen monteras på klingskyddet, måste
trådbegränsaren t as bort från klingskyddet (om den monterats).
Om ditt redskap har en markering för skyddet på drivaxelröret,
följ denna.
Ta bort skyddsförlängningen enligt bilderna. Bär handskar efter
som förlängningen har en vass trådbegränsare, tryck sedan in de fyrkantiga fl ikarna i ordningsföljd. (Bild 13)
Montering av
1. Funk tion Matar automatiskt ut mer nylonlina när den slås i vid låg
Tek ni sk a data
Kod nr.
6696454 Skruvmutter Moturs M10×P1,25-LH
6696597 Skruvmutter Medurs M8×P1,25-RH
Halvautomatiskt trimmerhuvud
hastighet (mindre än 4500 v/min).
Typ av fästskruv
Rotationsriktning
Storlek på fästskruv
Användbar nylontråd Diameter tråd: Φ3,0 mm L ängd: 2 m Diameter tråd: Φ2,4 mm L ängd: 4 m
2. Försiktighetsåtgärder
Höljet m åste fästas ordentligt på skyddet. Kontrollera skyddet, höljet och andra delar så att de inte har
sprickor eller andra skador. Kontrollera höljet och knappen för förslitningar. Om märket (17) för tillåten förslitning på höljet inte längre
syns eller det är ett hål på undersidan (18) av knappen, byt
omedelbart ut de nya delarna. (Bild 14) Trimmerhuvudet måste monteras ordentligt vid verktygets
växelhus. Använd alltid Hitachis nylonlina för bästa prestanda och
pålitlighet. Använd aldrig vajrar eller andra material som kan
komma at t bli farliga projektiler. Om trimmerhuvudet inte mattar kaplina ordentligt, kontrollera
att nylonlinan och alla delar är ordentligt installerade. Kontakta
Hitachi:s återförsäljare om du behöver hjälp.
3. Montering (Bild 15) Montera trimmerhuvud på växelhuset på grästrimmer/röjsax.
Fästmu ttern är vänstergängad. Vrid medurs för att los sa/moturs
för att dra fast.
För modeller med krökt axel är fästmuttern högergängad. Vrid moturs för att lossa /medurs för at t dra fast.
OBSERVERA
Då klingans stödbricka inte används här, se till att förvara den
för det tillfälle då ett metallblad används, om den fi nns. Sätt i i nsexnyckeln (19) i hålet på växelh uset för att lå sa klingans
hållare.
4. Ljustera linans längd Sätt motorhastigheten så lågt som möjligt och slå lätt med
huvudet mot marken. Nylonlinan kommer att dras ut cirka 3 cm
varje gång den slås in. (Bild 16) Du kan också dra ut nylonlinan för hand men motorn måste vara
helt stoppad. (Bild 17) Justera nylonlinan till korrekt längd 11-14 cm innan nästa
användning.
Montera klinga (Bild 18)
(om en sådan fi nns) Kontrollera att klingan inte har sprickor eller andra skador och att den är vänd åt rätt håll när klingan monteras.
OBSERVERA
Montera klingans stödbricka (20) med den konkava sidan
uppåt. Sätt in nycken (19) i vinkelväxelns hål för att låsa klingans
hållare (21). Lägg märke till att fästbulten eller muttern (22)
är vänstergängad (lossas medurs/dras åt moturs). Dra åt
fästbulten eller -muttern med en hylsnyckel. Om din enhet är en typ med mutterlås och utrustad med en
saxpinne, klingan måste hållas på plats med en ny sa xpinne
(23) varje g ång den installeras. (Bild 19)
VIKTIGT
Kontrollera att klingan har monterats korrekt före start.Om ditt redskap är utrustat med skyddslock under klingan,
kontrollera före start att det inte är slitet eller sprucket. Byt ut
det om det är slitet eller har spri ckor.
VARNING
För Hitachi huvuden, använd endast ometallisk böjlig tråd som
rekomm enderas av til lverkaren. A nvänd aldrig s ladd eller snö re.
De kan gå av och skickas iväg som en farlig p rojektil.
10
Svenska
ANVÄNDNING
Bränsle (Bild 20)
VARNING
Trimmern är utrustad med en tvåtaktsmotor. Kör alltid motorn
med oljeblandad bensin.
Se till att ventilationen är tillfredställande vid tankning eller
hantering av bränslet.
Bränsle är mycket lättantändligt och kan orsaka allvarliga
personskador vid inandning eller stänk på kroppen. Var alltid uppmärksam när du hanterar bränsle. Se till att alltid ha god ventilation vid hantering av bränsle inom hus.
Bränsle
Använd alltid 89-oktanig bly fri bensin. Använd tvåtak tsolja eller en blandning mellan 25:1 och 50:1,
angående mängd se uppgift på oljefl askan eller fråga en Hitachi-återförsäljare.
Om originalolja inte fi nns använd en olja av hög k valitet med
tillsats av ett antioxidationsmedel och uttrycklig märkning för användning i tvåtaktsmotorer (JASO FC GRADE OIL eller ISO EGC GRADE). Använd inte olja av typ BIA eller TCW (avsedd för vattenkylda tvåtaktsmotorer).
Använd aldrig motorolja (10 W/30) eller spillolja. Blanda alltid bensin och olja i en separat ren behållare.
Börja alltid med att f ylla upp med hälften av det bränsle som ska användas. Häll därefter i hela mängden olja. Blanda (skaka) bränsleblandnin gen. Häll sedan i återstående mängd bränsle. Blanda (skaka) bränsleblandningen ordentligt innan blandningen hälls i bränsletanken.
Bränslepåfyllning
VARNING
Stanna allti d motorn vid bränslepåfyllning. Öppna tanklocket långsamt vid påfyllning av bränsle så att
eventuellt övertryck försvinner.
Dra åt tanklocket ordentligt efter tank ning. Flytta alltid trimmern minst 3 m från tankningsplatsen före start
av motorn.
Tvätta alltid omedelbart bort utspillt bränsle på kläder med t vål. Kontrollera noggrant eventuella bränsleläckage efter påfyllning.
Rengör runt tanklocket innan bränslepåfyllning för att förhindra att smuts hamnar i tanken. Se till att bränslet är ordentligt blandat före tankning genom att skaka behållaren.
Start
VIKTIGT
Kontrollera före star t att skärtillsatsen inte rör vid någont ing.
1. Skjut tändningsomkopplaren (24) till l äge ON. (Bild 21, 22) * Tryck på handpumpen (25) fl era gånger så att bränsle fl yter
genom returl edningen(39). (Bild 23)
2. Stä ll in chokereglaget (27) i läget CLOSED (A). (Bild 24)
3. Dra snabbt i startsnörets handtag. Var noga med att hålla fast
handtaget i handen så att det inte släpps tillbaka. (Bild 25)
4. Om motorn startar, ställ tillbaka chokereglaget till läget RUN (öppen) (B). Dra k raftfullt i starthandtaget en gång till.
OBSERVERA
Om m otorn inte star tar upprepa moment 2 till 5.
5. Varmkör motorn i cirka 2-3 minuter inn an den belastas.
Klippning (Bild 26, 27, 28)
Kör motorn med över 6500 var v vid klippning. Körning på lågt
varv tal längre perioder kan slita ut kopplingen i förtid.
Klipp gräset från hög er till vänster.
Kapa gräs från vänster till höger (endast modeller med krök t
axel).
Den roterande klingan kastas tillbaka när den stöter på ett hårt
föremål.
Detta kan orsaka en farlig och kraftig motreaktion på redskapet
och för användaren. Denna reaktion kallas kast. Användaren kan då tappa kontrollen över redskapet och orsaka allvarliga eller livshotande skador. Kast förekommer oftare i områden där det är svårt att se materialet som ska trimma s.
Bär selen enligt bilden (om en sådan fi nns). Klingar roterar
moturs, använd därför redskapet från höger till vänster för eff ektivare klippning. Håll åskådare på minst 15 m avstånd.
VARNING
Om skärtillsatsen stöter mot stenar eller liknande, stoppa
motorn och kontrollera att tillsatsen och andra delar är oskadade. Om gräs eller grenas fastnat runt tillsatsen, stoppa motorn o ch tillsatsen och ta bort dem.
Stopp av motor (Bild 29, 30)
Minska motorns hastighet och kör på tomgång några minuter, stäng sedan av tändlåset (24). För modeller med en tändlås, håll tändlåset intr yckt till dess att motorn har stannat helt.
VARNING
Skärtillsatsen kan orsaka skada när den fortsätter rotera ef ter
att motorn har stannat eller gasreglaget släppts. Se alltid till att skärtills atsen har stan nat innan du sät ter ned redskapet när den har stängts av.
Halvautomatiskt trimmerhuvud
Kör motorn med över 6500 varv vid klippning. Körning på lågt
varv tal längre perioder kan slita ut kopplingen i förtid.
Klipp gräset från hög er till vänster. Kapa gräs från vänster till höger (endast modeller med krök t
axel).
VARNING
Skärtillsatsen kan orsaka skada när den fortsätter rotera ef ter
att motorn har stannat eller gasreglaget släppts. Se alltid till att skärtills atsen har stan nat innan du sät ter ned redskapet när den har stängts av.
Matar automatiskt ut mer nylonlina när den slås i vid låg hastighet (mindre än 4500 v/min).
UNDERHÅLL
ANORDNINGAR OCH SYSTEMEN FÖR EMISSIONSKONTROLL FÅR UNDERHÅLLAS, BY TAS ELLER REPARERAS AV EN VERKSTAD FÖR MOTORVERSKAD ELLER INDIVIDER.
Förgasarjustering (Bild 31)
VARNING
Skärtillsatsen kan rotera under förgasarju stering. Starta aldrig motorn utan att kopplingskåpan och röret sitter på
plats! Kopplin gen kan annars lossa o ch orsaka personsk ador. I förgasaren blandas bränslet med luft. När motorn testkörs vid fabriken görs en grundläggande justering av förgasaren. Ytterligare justering kan komma att behövas med hänsyn till klimat och höjd. Förgasare har bara en justeringsmöjlighet:
T = Justerskruv för tomgångsvarvtal.
Tomgångsjustering (T)
Kontrollera att luftfi ltret är rent. Vid korrek t inställt tomgångsvarvtal roterar inte skärtillsatsen. Om justering är nödvändig vrid T-skruven medurs med motorn igång tills skärtillsatsen börjar rotera. Vrid skruven därefter moturs tills skärtillsatsen slutar att rotera. Rätt tomgångsvar vtal har uppnåtts när motorn går jämnt i alla lägen på ett var vtal som är lägre än det då skär tillsatsen börja r rotera.
11
Svenska
Kontakta en Hitachi-återförsäljare om skärtillsatsen fortfarande roterar efter justeringen.
OBSERVERA
Standardtomgång är 2800-3200 varv.
VARNING
Skärtillsatsen får under inga omständigheter rotera när motorn
går på tom gång.
Luftfi lter (Bild 32)
Luftfi ltret måste rengöra s från damm och smuts för att undvika:
Felaktig förgasarfunktion Startsvårigheter E ektsänkning Onödigt slit age av motordelar Onormal bränsleförbrukning
Rengör fi ltret dagligen eller oftare om redskapet används på speciellt dammiga arbetsområden.
Rengöring av luftfi lter
Öppna luftfi ltrets kåpa och fi ltret (28). Tvätta fi ltret i varmt tvålvatten. Kontrollera att fi ltret är torrt innan det monteras. Ett luftfi lter som har används länge kan inte rengöras helt och hållet. Det bör därför bytas ut mot ett nytt med jämna mellanrum. Ett skadat fi lter måste alltid bytas ut.
Bränslefi lter (Bild 33)
Töm ut allt bränsle ur bränsletanken och ta bort bränslefi ltrets slang från tanken. Dra ut fi lterelementet ur hållaren och tvätta det i varmt tvålvatten.
Skölj fi ltret noggrant tills alla spår att tvättmedel försvunnit. Kläm, vrid inte, ut överskottsvatten och låt elementet torka.
OBSERVERA
Om fi ltret blivit hårt av för mycket smuts, by t ut det.
Tänds tift (Bild 34)
Tändsti ftet påverkas av:
Felaktig förgasarinställning Felaktig bränsleblandning (för mycket olja i bensinen) Smutsigt luft lter Svåra ar betsförhållande (t.ex. kyl a)
Dessa faktorer orsakar beläggning på tändstiftets elektroder som kan leda till motorstörningar och startproblem. Om motorn lämnar låg eff ekt, är svårstartad eller går ojämnt på tomgång så kontrollera alltid tändstiftet först. Om tändstiftet är smutsigt rengör och kontrollera elektrodavståndet. Justera om nödvändigt. Rätt avstånd är 0,6 mm. Tändstif tet ska bytas efter ca 100 timmars körning eller tidigare om elektroderna är kraftigt avbrända.
OBSERVERA
I vissa områden kräver lagen användning av resistortändstift
för att dämpa störstrålning. Om denna maskin var utrustad med resistortändstift använd samma typ av tändstif t vid byte.
Flexibel drivaxel (Bild 35)
Den fl exibla drivaxeln ska tas bort och smörjas med litiumfett av god kvalitet var 20:e timma. För at t ta bort den fl exibla drivaxeln, skruva först bort (29), lossa bulten (30) och ta bort vä xelhuset och dra sedan ut axeln från drivaxelröret. Rengör axeln och applicera ett tjockt lager med litiumfett på den och sätt sedan tillbaka den i drivaxelröret, vrid den till den hamnar på plats och montera sedan växelhuset, montera & dra åt skruv (29) och skruv (30).
Vinkelväxel (Bild 36)
Kontrollera vinkelväxelns smörjmedelsnivå var 50 timme i drift genom att ta bort påf yllningshålets plugg på v inkelväxelns sida. Om inte smörjmedel är synligt på kugghjulen, fyll växeln till 3/4 med litiumbaserat smörjmedel av hög k valitet. Fyll inte helt.
Halvautomatiskt trimmerhuvud
Utbyte av nylonlina
(1) Ta bort kåpan (31) genom att tr ycka hårt in mot låsfl ikarna med
dina tummar som visas i Bild 37.
(2) Efter borttagning av kåpan, ta ut rullen och ta bort återstående
lina. (3) Vik den nya nylonlinan ojämnt på mit ten som visas i bilden. Haka fast den U-formade änden på nylonlinan i skåran (32) på
mittendelen av rullen. Linda upp båda hälfterna av linan på rullen i samma riktning
medan varje halva av linan hålls på sin si da. (Bild 38) (4) Tryck in respektive lina i stopphålen (33) och lämna lösa ändar
på cirka 10 cm. (Bild 39) (5) För igenom båda ändarna på linan genom kabelstyrningen (34)
när du sätter i rullen i höljet. (Bild 40)
OBSERVERA
När du sätter i rullen i höljet, försök att passa in stopphålen
(33) med kabelst yrningen (34) för att enklare kunna dra ut linan
senare.
(6) Placera sk yddet över höljet så att lockets låsfl ikar (35) passar in
mot de långa hålen (39) på sk yddet. Tryck sedan höljet på plats
till dess att det klickar till. (Bild 41) (7) Star tlängden på kaplinan bör vara mellan 11-14 cm och lika på
båda sidor. (Bild 42)
Klinga (Bild 43)
VARNING
Bär skyddshan dskar vid hantering eller underhåll på klingan.
Använd en vass klinga. En slö klinga kärvar och kastar oftare.
Ersätt fästmuttern om den är skadad eller svår att dra åt. Byt ut klingan mot en som rekommenderas av Hitachi, med ett
25,4 mm fästhål. Installera klingan (38) med den märkta sidan uppåt. En 3- eller
4-tan dad klinga (37) kan monteras på båda sidorna.
Använd rätt klinga enligt det arbete du ska ut föra. Använd lämpliga verk tyg vid byte av klinga .När skärytorna blir slöa, slipa klingan enligt bilden. Felaktig
slipning kan orsaka kraftiga vibrati oner. Använd inte klingor som är böjda, spruckna eller som är
skadade på annat sätt.
OBSERVERA
Vid slipning är det viktigt att den ursprungliga formen vid
kuggens nedre del bibehålls för att undvika sprickor.
Underhållsschema
Nedan följer några allmänna underhållsinstruktioner. För ytterligare information var god kontakta en Hit achi-återförsäljare.
Dagligt underhåll
Rengör maskinen utvändigt. Kontrollera att bärselen är oskad ad.Kontrollera att klingskyddet inte är skadat. Byt ut skyddet om
det är skadat eller sprucket. Kontrollera att skärtillsatsen är korrekt centrerad, vass och
utan sprickor. En obalanserad skärtillsats orsakar kraftiga
vibrationer som kan skada enheten.
Kontrollera att skärtillsatsens mutter är ordentligt åtdragen. Kontrollera att klingans transpor tskydd är oskadat och att det
sitter ordentligt. Kontrollera att mut trar och skru var är ordentli gt åtdragna.
Vecko unde rhåll
Kontrollera startapparaten, speciellt startsnöre och returfjäder. Rengör tändstiftet utvändigt.Ta ut det och kontr ollera avståndet mellan el ektrodern a. Justera
det till 0,6 mm eller byt tändstift.
Kontrollera att vinkelväxeln har smörjmedel till 3/4. Rengör luft ltret.
12
Månadsunderhåll
Skölj bränsletanken med bensin. Rengör förgasaren utvändigt och utrymmet runt den. Rengör äkten och utr ymmet runt den.
Svenska
13
Dansk
BETYDNING AF SYMBOLER
BEMÆRK: Nogle enheder er ikke udstyret med disse.
Symboler
ADVARSEL
Det følgende viser symboler, som anvendes for maskin en. Vær sikker på, at du forstår dere s betydning, inden du begynder at bruge maskinen.
Det er vigtigt, at du læser, fuldt ud forstår og overholder de følgende sikkerhedsforanstaltninger og advarsler. Skødesløs e ller forkert brug af denne enhed kan forårsage alvorlige eller dødelige kvæstelser.
Læs, forstå og følg alle advarsler og instruktioner i denne brugsanvisning og på enheden.
Brug altid beskyttelsesudstyr for øjne, hovedet o g ører under bru gen af denne enhed.
Brug ikke metalklinger/stive klinger, når dette tegn er vist på enheden.
Hold alle børn, tilsk uere og hjælpere 15 m væk fra enheden. Hvis nogen nærmer sig, skal du straks stop pe motoren og skæreudstyret.
Viser det maksimale omdrejningstal. Brug ikke skæreudstyr, hvis maksimale omdrejningstal er mindre end akslens omdrejningstal.
Brug handsker, når det er nø dvendigt, f.eks. når du samler skæreudstyr.
Brug skridsikkert og robust fodtøj.
Der kan forekomme tryk mod klingen, når den roterende klinge kommer i kontak t med en fast genstand i det kritiske område. Der kan opstå en farlig situation, hvor hele enheden og brugeren bliver skubbet voldsomt. Denne reaktion kaldes klingetryk. Som følg e heraf kan brugeren miste kontrollen over enheden, hvilket kan medføre alvorlige eller dødelige kvæstelser. Klingetryk forekommer især i områder, hvor det er vanskeligt at se det materiale, der skal klippes.
Pas på udslyngede genstande.
Inden du bruger maskinen
• Læs brugsanvisningen om hyggeligt.
• Kontroller, at skæreudstyret er korrekt samlet og indstillet.
• Start enheden og kontroller karburatorindstillingen. Se “VEDLIGEHOLDELSE”.
Indhold
HVAD ER HVAD ...............................................................................15
ADVARSLER OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER .......................16
SPECIFIK ATIONE R .........................................................................17
SAMLEPRO CEDURER ................................................................... 17
BETJENING ..................................................................................... 19
VEDLIGE HOLDELSE ......................................................................20
14
Angiver håndtagets placering. Fastgør ikke håndtaget over det te punkt.
Angiver klingeafskærmningens placering for et trimmerhoved eller semiautomatisk trimmerhoved.
HVAD ER HVAD
Eftersom denne brugsanvisning dækker fl ere modeller, kan der være nogle forskelle mellem billederne og din enhed. Brug de instruktioner, der gælder for din enhed.
1. Brændstofdæksel
2. Gashåndtag
3. Starthåndtag
4. Klingeafskærmning
5. Skæreudstyr
6. Drivakselrør
7. H å n d t a g
8. Ophængningsøje
9. Tændingskontakt
10. Se le
11. Gashåndtagsspærre
12. Choker
13. Motor
14. Vinkelgearhus
15. Drejeledshus
16. Topnøgle
17. Br ug san vi sni ng
Dansk
9 11
2
7
6
5
14
4
9
7
13
8
13
11
6
5
10
16
3
12
17
5
5
4
15
6
14
4
6
14
2
13
7
9
11
2
13
7
9
11
2
4
1
15
Dansk
ADVARSLER OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Operatørsikkerhed
Brug altid ansigts skærm eller br iller af sikkerhedshensyn. Bær altid kraftige, lange bukser, støvler og handsker. Bær ikke
løse klæder, smykker, korte bukser, sandaler eller hav bare fødder. Hår over skulderlængde skal sikres.
Brug ikke dette værkt øj, hvis du er træt, syg eller påvirket af
alkohol, stoff er eller medicin.
Lad aldrig et barn eller en uer faren person betjene maskinen. Brug høreværn. Vær opmærksom på dine omgivelser. Vær
opmærksom på tilskuere, der kan signalere et problem. Fjern omgående sikkerhedsudstyr ved standsning af motoren.
Brug hovedbeskyttelse. Lad aldrig maskinen køre i et lukket rum eller en lukket bygning.
Indånding af udstødningsgasser kan være dræbende.
Hold håndtag ene fri for olie og brændstof. Hold hænderne væk fra skærende udst yr. Tag ikke fat på eller hold enheden på dens skærende udstyr. Når du slukker for enheden, skal du sikre dig, at skæreudstyret
er standset, inden du sætter enheden ned.
Ved længere arbejder skal man holde regelmæssige pauser for
at undgå mulig e Hand-Arm Vib ration Syndrome (HAVS)-skader, der forårsages af vibrationer.
ADVARSEL
Antivibrationssystemer garanterer ikke, at du slipper for
HAVS- eller carpal tunnel-syndrom. Derfor skal vedvarende og regelmæssi ge brugere ho lde øje med dere s hænders og fi ngres tilstand. Søg straks læge, hvis nogen af de ovenfor nævnte symptomer opstår.
Hvis du anvender nogen medicinske elektriske/elektroniske
anordninger som f.eks. en pacemaker, skal du kontakte din læge og producenten af anordningen før betjening af noget motorudstyr.
Enhed/maskinsikkerhed
Undersøg hele enheden/maskinen før hver brug. Udskift
beskadigede dele. Kontroller for brændstofl ækager og kontroller, at alle fastgørelser er på plads og spændt sikker t.
Udskift dele, der er revnede, skårede elle r beskadiget på nogen
måde, inden du bruger enheden/maskinen.
Kontroller, at sikkerhedsafskærmningen er korrekt monteret. Hold andre væk, n år du indstiller karburatoren. Brug kun tilbehør, som er anbefalet af producenten til denne
enhed/maskine.
ADVARSEL
Foretag aldrig ændringer på enheden/maskinen under nogen
form. Brug aldrig enheden/maskinen til et job, som den ikke er beregnet til.
Brændstofsikkerhed
Bland og hæld brændstof på udendørs, og hvor der ikke er
nogen gnister eller fl ammer.
Brug en beholder, som er godkendt til brændstof. Ryg ikke og tillad ikke rygning nær brændstof eller enheden/
maskinen eller under brugen af enheden/maskinen.
Tør alt spildt brændstof op, inden du starter motoren. Gå mindst 3 m væk fra påfyldningsstedet, inden du starter
motoren.
Stop motoren før du fjerner brændstofdækslet. Tøm brændstoftanken, inden du sætter enheden/maskinen
til opbevaring. Det anbefales, at brændstoff et tømmes af efter hver brug af enheden/maskinen. Hvis der efterlades brændstof i tanken, så skal enheden/maskinen opbevares, så brændstoff et ikke lækker.
Opbevar enhed/maskine og brændstof på et sted, hvor dampe
fra brændstof ikke kan komme i kontakt med gnister eller åben ild fra vandvarmere, elektriske motorer eller kontakter, ovne osv.
ADVARSEL
Brændstof antændes, eksploderer eller indåndes nemt, så man
bør der for være særlig opmærksom, når man håndterer eller påfylder brændstof.
16
Klippesikkerhed
Klip ikke i andet materiale end græs og buske. Inspicer det område, der skal klippes, inden hver brug. Fjern
genstande der kan slynges omkring eller vikles ind. Bær en ae rosol besk yttelses maske for at besk ytte ånd edrættet,
når græsset klippes efter behandling med insektdræbende
midler. Hold andre inklusive børn, dyr, tilskuere og hjælpere uden for
risikozonen på 15 m. Stop motoren øjeblikkeligt, hvis nogen
nærmer sig.
Hold altid moto ren på højre side af kroppen. Hold enheden /maskinen fast med begge hænder. Hold ordentligt fodfæste og god balance. Stræk ikke for langt
ud. Hold alle legemsdele væk fra lydpotten og skæreudstyret, når
motoren er i gang.
Hold skæreudstyret under hofte højde. Når man ytter til et nyt arbejdsområde, skal man sørge for at
slukke maskinen og sikre sig, at alt skæreudstyr er stoppet.
Placer a ldrig maskinen på jorden, mens den k ører. Man bør altid sikre sig, at motoren er slukket, og at alt
skæreudstyr er helt stoppet, inden man fjerner stumper eller
græs fra skæreudstyret. Medtag altid førstehjælpsudstyr, når der arbejdes med
motorudstyr. Start eller kør aldrig motoren inde i et lukket rum eller bygning
og/eller i nærheden af brandfarlige væsker. Indånding af
udstødningsgasser kan være dræbende.
Vedligeholdelsessikkerhed
Vedligehold enheden/maskinen i overensstemmelse med
anbefalede procedurer. Tag tændrøret ud, inden du udfører vedligeholdelse, bortset fra
ved karburatorindstilling.
Hold andre væk, n år du indstiller karburatoren. Brug kun originale Hitachi-reservedele som anbefalet af
producenten.
Tra ns po rt og opbevaring
Bær enheden/maskinen i hånden med motoren stoppet og
lydpot ten vendende væk fra kroppen. Lad motoren køle af, tøm brændstoftanken, og sikr enheden/
maski nen, inden du sætter de n til opbevaring eller trans porterer
den i et køretøj. Tøm brændstoftanken, inden du sætter enheden/maskinen
til opbevaring. Det anbefales, at brændstoff et tømmes af efter
hver brug af enheden/maskinen. Hvis der efterlades brændstof i
tanken, så skal enheden/maskinen opbevares, så brændstoff et
ikke lækker.
Opbevar enheden/maskin en uden for børns rækkev idde. Rengør og vedligehold enheden omhyggeligt og opbevar den
på et tør t sted. Kontroller, at motorkontakten er afbrudt under transport og
opbevaring. Dæk kniven med knivdækslet ved transport i bil.
Hvis der forekommer situationer, som ikke er dækket af denne brugsanvisning, så vær påpasselig og brug den sunde fornuft. Kontakt din Hitachi-forhandler, hvis du behøver assistance. Vær særlig opmær ksom på udsagn, hvor følgende ord står foran:
ADVARSEL
Hvis instruktionerne ikke følges, kan der være fare for alvorlige
personskader eller død.
FORSIGTIG
Hvis instruktionerne ikke følges, kan der være fare for
personskader eller skader på udstyret.
BEMÆRK
Ny ttig information for korre kt funktion og brug.
FORSIGTIG
Du må ikke skille rekylstarteren ad, da rekylstarteren kan
springe ud og forårsage personsk ade.
SPECIFIKATIONER
Dansk
Model CG22EAS (SLP) CG22EAS (SP) CG22EAD (SLP) CG22EAB (LP)
Motor
Volumen (cm Tæn dr ør Tomgangshastighed (min Anbefa let maks. hastighed (min Hastighed på udgangsaksel (min Maks. motorydelse (k W)
Brændstoftankkapacitet (cm
3
) (ml)
21,1
-1
)
-1
)
-1
)
3
) (ml) 450 450 450 450
NGK BMR7A
3000
13000
9900
0,63
21,1
NGK BMR7A
3000
13000
9900
0,63
21,1
NGK BMR7A
3000
13000
9900
0,63
NGK BMR7A
21,1
3000 9900 9900
0,63
Tørvægt (kg) 4,4 4,7 4,7 3,9
89
104
107
112
Metalklinge
/ 230
103
91
3
3
3
3
106
112
Nylonsnor Nylonsnor
104
107
112
90
3
3
104
107
112
90
3
3
Skæreudstyr Type/dia. (mm) Nylonsnor Nylonsnor
Lydtry ksnive au LpA (dB (A))
Målt lydeff ektniveau LwA (dB (A))
Målt lydeff ektniveau LwA (dB (A))
Garanteret lydeff ektniveau LwA (dB (A))
(ISO11806) Tilsvarende Usikkerhed
(ISO11806) Tilsvarende Usikkerhed
(2000/14/EF) Fuld fart
(2000/14/EF) Fuld fart
90
104
107
112
3
3
Vibrationsniveau (m/s2) (ISO7916)
Tilsvarende (Forreste / venstre hånd tag) Tilsvarende (B agerste / højre håndtag)
Tomgang (For reste / venstre håndtag) Tomgang (Bagerste / højre håndtag)
Fuld far t (Forreste / venstre håndtag) Fuld far t (Bagerste / højre håndtag)
BEMÆRK
Tilsvarende støjniveau/vibrationsniveau er beregnet som den tidsvægtede energi i alt for støj/vibrationsniveauer under forskellige
arbejdstilstande med den følgende tidsfordeling: 1/2 tomgan g, 1/2 fuld far t.
* Der forbeholdes retten til at ændre alle data uden varsel.
SAMLEPROCEDURER
Drivaksel til motor (Fig. 1)
Løsn rørets sikringsbolt (1) ca. 10 omgange, så bolten ikke blokerer for det drivakselrør, der skal sættes i. Når du sætter drivakselrøret i, skal du holde rørets sikringsbolt udad, så den indvendige fi tting heller ikke blokerer.
6,7 4,1
4,9 3,3
8,0 4,7
4,5 4,8
2,7 3,4
5,8 5,9
Sæt drivakslen ordentligt ind i motorens koblingshus, indtil den position, der er afmærket på drivakselrøret (2), møder koblingshuset. Nogle modeller leveres muligvis med monteret drivaksel.
BEMÆRK
Når det er vanskeligt at føre drivakslen frem til den afmærkede
position på drivakselrøret, kan du dreje drivakslen, der hvor skæreudstyret er monteret, med uret eller mod uret. Spænd rørets sikringsbolt fast i hullet i akselrøret. Spænd derefter fastspændingsbolten godt fast.
4,7 4,3
2,7 3,4
6,1 5,1
7,7
4,7
4,1
3,7
10,1
5,5
5,5 6,6
5,5
5,5
4,7
8,1
17
Dansk
Montering af skæreudstyr
1. Sæt skæreudstyret på plads.
2. Sørg for, at låsestiften (3) passer i rørets fastgøringshul (4), og
at røret ikke går løs. (Fig. 2)
3. Spænd møtrikken (5) ordentligt fast. (Fig. 2)
Montering af håndtag
ADVARSEL
Når du bruger stålklinger/stive klinger på lige akseltrimmere
eller buskr yddere, skal du altid bruge en barrierestang (6) og en skuldersel e med løkkehåndtag. (Fig. 3)
Fastgør håndtaget til drivakselrøret med vinklen mod motoren. Juster håndtaget, så det er behageligt at br uge.
BEMÆRK
Hvis din enhed har en mærkat for håndtagsplacering på
drivakselrø ret, skal illustrationen følges.
Afmonter håndtagsbeslaget (7) fra samlingen. (Fig. 4) Placer håndtagene på deres plads og monter håndtagsbeslaget løst med fi re bolte. Juster beslaget ind på den rigtige position. Fastgør derefter beslaget ordentligt med boltene. Monter beskyttelsesslangen på drivakslen eller håndtaget vha. ledningsklemmer (8). (Fig. 5)
Kabel til gashåndtag/stopsnor
Tryk på den ø verste tap (9) og åbn luft fi lterdækslet. (Fig. 6) Forbind stopsnorene. (Fig. 7) Hvis gashåndtagets ydre ende (10) er gevindskåret på din enhed, skrues den og jordterminalen (11) (hvis udstyret hermed) helt ind i kabeljusteringen (12), hvorefter denne kabelende strammes med justeringsm øtrikken (13) mod kabe ljusteringe n (12). Tilslut enden af gashåndtagskablet (14) til karburatoren (15) og monter drejedækslet (16) (hvis enheden er udstyret hermed), som ndes i værk tøjsposen, på drejeledd et (15) (Fig. 8). Nogle modeller leveres muligvis med dele ne monteret.
Montering af klingeafskærmning (Fig. 9, 10, 10 -1, 11)
BEMÆRK
Skærmbeslaget kan på nogle modeller være monteret på
gearkassen allerede fra fabrikken.
Monter klingeafskærmningen på drivakselrøret mod vinkelgearhuset. Spænd skærmbeslaget ordentligt fast, så klingeafskærmningen ikke svinger eller bevæger sig ned under driften.
Monter klingeafskærmningen på skærmbeslaget, som også fastgør skærmen til gearkassen me d de to skærmmonteringsskruer.
FORSIGTIG
Nogle klingeafskærmninger er udstyret med skarpe
snorafkortere. Vær forsigtig, når du betjener den.
Når du bruger et trimmerhoved med en todels klingeafskærmning, monteres afskærmningsforlængeren på klingeafskærmningen. (Fig. 12)
BEMÆRK
Når afskærmningsforlængeren monteres på
klingeafskærmningen, skal den skarpe snorafkorter fjernes fra klingeafskærmningen (hvis monteret).
Hvis din enhed har en mærkat for afskærmningsplacering på
drivakselrøret, skal angivelsen følges.
Se tegningerne angående afmontering af
afskærmningsforlængeren. Brug handsker, da forlængeren har en skarp snorafkorter, og skub derefter de fi re på plads én efter én. (Fig. 13)
rkantede tapper
Montering af semiautomatisk trimmerhoved
1. Funk tion Tilfører automatisk mere nylonsnor, når det bankes ned i jorden
ved lave omdrejninger (ikke højere end 4500 rpm).
Specifi kationer
Kode nr.
6696454 Møtrik Mod uret M10×P1,25-LH 6696597 Møtrik Med uret M8×P1,25-RH
Anvendelig nylonsnor Snordiameter: Φ 3,0 mm Længde: 2 m Snordiameter: Φ 2,4 mm Længde: 4 m
2. Forholdsregler
Huset sk al være ordentligt fastgjort til dækslet. Kontroller dækslet, huset og de andre komponenter for revner
Kontroller huset og knappen for slid.
Hvis slidgrænsemærket (17) på huset ikke længere er synligt,
Trimmerhovedet skal være ordentligt monteret på enhedens
Brug altid Hitachi-nylonsnor for at opnå fremragende ydeevne
Hvis trimmerhovedet ikke tilfører snor på korrekt vis, skal du
3. Montering (Fig. 15) Monter trimmerhovedet på gearkassen af græstrimmere/
På modeller med buet skaft har monteringsmøtrikken højregevind. Drej mod urets retning for at løsne/med uret for at spænde.
BEMÆRK
Eftersom skæreholderdækslet ikke anvendes her, skal du
Indsæt en unbrakonøgle (19) i hullet på gearkassen for at låse
4. Justering af snorlængde Indstil motorhast igheden så lav t som muligt og bank hovedet let
Du kan også forlænge nylonsnoren ved hjælp af håndkraft, men
Juster nylonsnoren til den rigtige længde på 11-14 cm inden
Montering af klinge (Fig. 18)
(Hvis udstyret med en k linge) Når du monterer en klinge, skal du sørge for at der ikke er nogen revner eller skader på d en, og at skærene vender den rigtige vej.
BEMÆRK
Når du monterer klingeholderdækslet (20), skal du sørge for at
Indsæt specialnøglen (19) i hullet i vinkelgearhuset for at
Hvis din enhed er af typen, der fastspændes med en møtrik, og
Monterings­skruetype
eller andre skader.
eller der er et hul i bunden (18) af knappen, skal de straks
udskiftes med nye dele. (Fig. 14)
gearkasse.
og driftssikkerhed. Brug aldrig ståltråd eller andre materialer,
der kan blive til et farligt proj ektil.
kontrollere, at nylonsnoren og alle komponenter er ordentligt
monterede. Kontakt din Hitachi-forhandler, hvis du behøver
assistance.
buskr yddere. Monteringsmøtrikken har venstregevind. Drej i
urets retning for at løsne/mod uret for at spænde.
gemme det til der anvendes en metalklinge, hvis udstyret
dermed.
skæreholderen.
ned i jorden. Nylonsnoren trækkes ca. 3 cm ud for hver gang.
(Fig. 16)
så skal motoren være helt stand set. (Fig. 17)
påbegyndelse af arbejde.
vende den konkave side opad.
låse klingeholderen (21). Vær opmærksom på, at klingens
fastspændingsbolt eller -møtrik (22) har venstregevind (løsnes
med uret /spændes mod uret). Spænd fastspændingsbolten
eller -møtr ikken med topnø glen.
er udstyret med en split, skal klingen fastgøres med en ny split
(23), hver gang den monteres. (Fig. 19)
Rotations­retning
Størrelse på monteringsskrue
18
Dansk
FORSIGTIG
Før brug skal du sørge for, at klingen er blevet monte ret korrekt. Hvis enheden er udstyret med et beskyttelsesdæksel under en
klinge, skal du kontrollere det for slidtage eller skader før brug. Hvis der er skader eller slidtage, skal det udskiftes, da det er en forbrugsdel.
ADVARSEL
Brug kun fl eksibel, ikke-metallisk snor til Hitachi-hoveder, som
anbefales af producenten. Brug aldrig snore af stål. De kan brække af og blive slynget ud som et farligt projektil.
BETJENING
Brændstof (Fig. 20)
ADVARSEL
Trimmeren er udstyret med en totaktsmotor. Kør altid motoren
på brændstof, som er blandet med olie.
Sørg for god ventilation, når du påfylder eller håndterer
brændstof.
Brændstof er meget brandfarligt, og det kan medføre alvorlig
personskade, hvis man indånder eller spilder det på sin krop. Vær altid o pmærksom ved h åndtering af b rændstof. Hav a ltid en god ventilation ved håndtering af brændstof inde i en bygning.
Brændstof
Brug altid 89 oktan blyfri benzin. Brug original totaktsolie eller brug en blanding mellem 25:1
til 50:1, se oliedunken vedrørende blandingsforholdet, eller kontak t din Hitachi-forhandler.
Hvis original olie ikke er tilgængelig, så brug en kvalitetsolie,
der er tilsat en antioxidant og udtrykkelig anbefalet til brug i en luftkølet, totaktsmotor (JASO FC GR ADE OIL eller ISO EGC GRADE). Anvend ikke BIA eller TCW (2-takts vandafkølet type) blandet olie.
Brug al drig multigradeolie (10 W/30) eller spildolie. Bland altid brændstof og olie i en separat, ren container.
Start altid med at påfylde den halve mængde brændstof, som skal bruges. Tilsæt så hele oliemængden. Bland (ryst) brændstofblandingen. Tilsæt så resten af brændstoff et. Bland (ryst) brændstofblandingen grundigt før du fylder på brændstoftanken.
Påfyldning af brændstof
ADVARSEL
Sluk altid for motoren, før du fylder brændstof på. Åbn brændstof tanken langsomt, når du påfylder brændstof, så
eventuelt overtryk forsvinder.
Sæt brændstofdækslet omhyggelig t på efter at have tanket. Flyt altid trimmeren mindst 3 m væk fra påfyldningsområdet, før
du starter.
Vask altid omgående alt spildt brændstof af beklædning med
sæbe.
Sørg for at kontrollere for brændstofl ækage efter påfyldning af
brændstof.
Rens tankdækslet omhyggeligt inden du påf ylder brændstof for at sikre, der ikke falder urenheder i tanken. Kontroller, at brændstoff et er godt blandet ved at ryste containeren inden påf yldning.
Start
FORSIGTIG
Inden du starter, skal du sikre dig, at skæreudst yret ikke rører
ved noget.
1. Set tændin gskontakten (24) i posit ion ON. (Fig. 21, 22) * Tryk fl ere gange på snapsepumpen (25), så brændstoff et
yder gennem returrøret (39). (Fig. 23)
2. Sæt chokeren (27) i positionen CLOSED (A). (Fig. 24)
3. Træk hurtigt i rekylstarteren og sørg for at have et godt greb i
håndtaget, så det ikke smutter tilbage. (Fig. 25)
4. Når du hører motoren ønsker at starte, sættes chokeren i positionen RUN (åben) (B). Træk derefter i rekylstarteren igen.
BEMÆRK
Gentag procedurerne fra 2 til 5, hvis motoren ikke star ter.
5. Lad deref ter motoren varme op 2– 3 minutter, inden den belastes.
Klipning (Fig. 26, 27, 28)
Betjen motoren ved over 6500 rpm under klipning. Hvis du
bruger enheden i længere tid ved lavt omdrejningstal, kan du opslide koblingen for hurt igt.
Klip græs fra højre mod venstre. Klip græs fra venstre mod højre (kun på modeller med buet
skaft).
Der kan forekomme tr yk mod klingen, når den roterende klinge
kommer i kontak t med en fast genstand i det kritiske område.
Der kan opstå en farlig situation, hvor hele enheden og
brugeren bliver skubbet voldsomt. Denne reaktion kaldes klingetryk. Som følge heraf kan brugeren miste kontrollen over enheden, hvilket kan medføre alvorlige eller dødelige kvæstelser. Klingetryk forekommer især i områder, hvor det er vanskeligt at se det materiale, der skal klippes.
Brug selen som vist på fi guren (hvis udstyret dermed). Klingen
drejer mod uret , og derfor rådes du til at betjene enheden fra højre mod venstre for at opnå en eff ektiv klipning. Hold tilskuere mindst 15 m væk fra arb ejdsområdet.
ADVARSEL
Hvis skæreudstyret rammer en sten eller noget andet, stoppes
motore n, og udstyret og relaterede dele efterses fo r skader. Når græs eller slyngplanter vikles rundt om udstyret, skal motoren og udst yret stoppes og planterne fjernes.
Standsning (Fig. 29, 30)
Reducer motorhastigheden, kør i tomgang et par minutter og sluk deref ter på tændingskont akten (24). På modeller med en motortændingskontakt trykkes ind og holdes på tændingskontak ten, indtil motoren er fuldst ændigt standset.
ADVARSEL
Skæreudstyret kan forårsage skade, mens det forsæt ter med
at snurre rundt, når motoren stoppes eller strømkontrollen frigøres. Når du slukker for enheden, skal du sikre dig, at skæreudstyret er standset, inden du sæt ter enheden ne d.
Semiautomatisk trimmerhoved
Betjen motoren ved over 6500 rpm under klipning. Hvis du
bruger enheden i længere tid ved lavt omdrejningstal, kan du opslide koblingen for hurt igt.
Klip græs fra højre mod venstre. Klip græs fra venstre mod højre (kun på modeller med buet
skaft).
ADVARSEL
Skæreudstyret kan forårsage skade, mens det forsæt ter med
at snurre rundt, når motoren stoppes eller strømkontrollen frigøres. Når du slukker for enheden, skal du sikre dig, at skæreudstyret er standset, inden du sæt ter enheden ne d.
Tilfører automatisk mere nylonsnor, når det bankes ned i jorden ved lave omdrejnin ger (ikke højere end 4500 rpm).
19
Dansk
VEDLIGEHOLDELSE
VEDLIGEHOLDELSE, UDSKIFTNING ELLER REPARATION AF EMISSIONSKONTROLENHEDER OG -SYSTEMER KAN UDFØRES AF ETHVERT MOTORREPARATIONSVÆRKSTED ELLER INDIVID.
Karburatorindstilling (Fig. 31)
ADVARSEL
Skæreudstyret kan dreje rundt under karburatorjusteringer. Start aldrig motoren uden den komplette koblingsafdækning
og rør monteret. Ellers kan koblingen løsne sig og forårsage
personskader. Brændstoff et blandes med luft i karburatoren. Når motoren testkøres på fabrikken, foretages der en grundlæggende justering af karburatoren. Det kan være nødvendigt med yderligere indstilling passende til klima og højde. Karburatoren har en indstillingsmulighed:
T = Indstillingsskrue for tomgang.
Tomgangsindstilling (T)
Kontroller, at luf tfi lteret er rent. Når tomgangen er korrekt, vil skæreudstyret ikke rotere. Hvis det er nødvendigt med indstilling, lukkes T-skruen (i urets retning) med motoren i gang, til skæreudstyret begynder at rotere. Åbne skruen (mod urets retning) til skæreudstyret stopper. Du har nået den rette tomgang, når motoren kører glat i alle pos itioner vel un der rpm, når skæreudstyret begynder at rotere.
Hvis skæreudstyret stadig roterer efter justering af tomgangshastigheden, så kontakt Hitachi-forhandleren.
BEMÆRK
St andardomdrejningstallet i tomgang er 2800 -3200 rpm.
ADVARSEL
Når motoren er i tomgang må skæreudstyret under ingen
omstændigheder rotere.
Luftfi lter (Fig. 32)
Luftfi lteret skal renses for s navs og støv for at undgå:
Funktionsfejl på karburator Startproblemer Reduceret motorydelse Unødve ndigt slid på motordele Unormalt brændsto orbrug
Rens luftfi lteret dagligt eller oftere ved arbejde i særligt støvede områder.
Rengøring af luftfi lteret
Åbn luftfi lterets dæksel og fi lteret (28). Rens det i en varm sæbeopløsning. Kontroller, at fi lteret er tørt, inden du samler fi lteret igen. Et luftfi lter, der været brugt i nogen tid, kan ikke rengøres fuldstændigt. Derfor skal det regelmæssigt udskiftes med et nyt. Et beskadiget fi lter skal altid udskiftes.
Brændsto lter (Fig. 33)
Aftap alt brændstof fra brændstoftanken og træk brændstoffi lterledningen fra tanken. Træk fi lterelementet ud af holdersamlingen og rens elementet i varmt vand med et rengøringsmiddel.
Rens det grundigt, indtil alle spor af rengøringsmiddel er fjernet. Klem forsigtigt, uden at vride, overskydende vand ud, og lad elementet lufttørre.
BEMÆRK
Hvis elementet er hårdt p ga. støv og snavs, skal det udskiftes.
Tæn drø r (Fig. 34)
Tændrørets tilstand påvirkes af:
Forkert karburatorindstilling Felaktig bränsleblandning (för mycket olja i bensinen) Et snavset luft lter Vanskelige drif tsforhold (f.eks. koldt vejr)
Disse faktorer forårsager afl ejringer på tændrørets elektroder, som kan resultere i funk tionsfejl og star tvanskeligheder. Hvis motoren har lav ydelse, er vanskelig at starte eller kører dårligt i tomgang, skal du altid først kontrollere tændrøret. Hvis tændrøret er snavset, skal det renses, og elektrodeafstanden måles. Juster om nødvendigt. Den korrekte afstand er 0,6 mm. Tændrøret bør udskiftes efter ca. 100 driftstimer eller før, hvis elek troderne er slemt eroderede.
BEMÆRK
I nogle områder kræver lokal lovgivning brugen af et
modstandstændrør for at undertrykke tændingssignaler. Hvis denne m askine op rindelig t var udsty ret med mod standst ændrør, så skal der brug es den samme ty pe ved udskiftning.
Fleksibel drivaksel
Den fl eksible drivaksel bør afmonteres og smøres med lithiumfedt af god kvalitet hver 20. time. Du afmonterer den fl eksible aksel ved først at fjerne skruen (29), løsne bolten (30) og afmontere gearkassen, og derefter trække akslen ud af drivakselrøret. Rengør akslen og påfør den et rigeligt lag lithiumfedt og sæt den tilbage i drivakselrøret. Drej den, så den falder på plads, og monter derefter gearkassen samt is æt og spænd skrue (29) og sk rue (30).
Vinkelgearhus (Fig. 36)
Kontroller vinkelgearhusets eller vinkelgearets fedtniveau for ca. hver 50. driftstime ved at afmontere fedtpåf yldningsproppen på siden af vinkelgearhuset. Hvis du ikke kan se noget fedt på gearenes sider, skal du fylde huset 3/4 med lithiumfedt af god kvalitet (baseret på universalfedt). Fyld ikke huset helt op.
Semiautomatisk trimmerhoved
Udskiftning af nylonsnor
(1) Aftag huset (31) ved at trykke fast ind på låsefl igene med
tommelfi ngrene som vist i Fig. 37.
(2) Når huset er taget af, tages spolen ud og den resterende snor
smides væk. (3) Fold den nye nylonsnor i ulige længder som vist i billedet. Hægt nylonsnorens U-formede ende ind i rillen (32) i spolens
midteropdeling. Rul begge snorens halvdele op på spolen i samme retning,
sådan at hver halvdel af snoren er på dens egen siden af
opdelingen. (Fig. 38) (4) Tryk hve r snor ind i stopp erhullerne (33), sådan at de løs e ender
er ca. 10 cm lange. (Fig. 39) (5) Indsæt begge snorens løse ender gennem snorøjet (34), når du
placerer spolen i huset. (Fig. 40)
BEMÆRK
Når du placerer en spole i huset, skal du forsøge at justere
stopperhullerne (33) ind med snorøjet (34), sådan at
snorfrigørelsen bagefter bliver nemmere.
(6) Placer dækslet over huset, sådan at husets dæksellåsefl ige
(35) matcher de afl ange huller (36) på dækslet. Tryk derefter på
huset, indtil det klik ker ordentligt på plads. (Fig. 41) (7) Skæresnorens længde bør ved start være ca. 11–14 cm, og den
bør være lige lang på begge side r. (Fig. 42)
Klinge (Fig. 43)
ADVARSEL
Brug beskyttelseshandsker, når du håndterer eller udfører
vedligeholdelse på klingen.
(Fig. 35)
20
Brug en skarp klinge. Der er større risiko for, at en
sløv klinge går fast eller forårsager klingetryk. Udskift fastspændingsmøtrikken, hvis den er beskadiget og vanskelig at spænde.
Når du udskifter klinger, skal du anskaff e en af de klinger, der
anbefa les af Hitachi, med et klingehul på 25,4 mm.
Når du monterer en savklinge (38), skal du altid vende den
trykte side opad. Hvis du bruger en 3- eller 4-tandet klinge (37), kan den vendes begge veje.
Brug den korrekte klinge til opgaven. Når du udskifter klinger, skal du anvende de korrekte værktøjer. Når skærene bliver sløve, skal du efterslibe eller le dem
som vist på fi guren. Forkert slibning kan medføre overdreven vibrering.
Kassér klinger der er bøjede, skæve, revnede, i stykker eller på
anden måde defekte.
BEMÆRK
Når du sliber klinger, er det vigtigt, at du bevarer klingens
oprindelige radiusform nederst i fortandingen for at undgå, at klingen revner.
Vedl igeho ldel sespl an
Nedenfor fi n der du nogle g enerelle in strukti oner for vedli geholdels e. Kontakt Hitachi-forhandleren for yderligere information.
Daglig vedligehol delse
Rens enheden udvendigt. Kontroller, at selen er int akt. Kontroller klingeafskærmningen for skader eller revner. Udskif t
afskærmningen i til fælde af stød eller revner.
Kontroller, at skæreudstyret er ordentligt centreret, skarpt
og uden revner. Et skæreudstyr, der ikke sidder lige i midten, forårsager kraftige vibrationer, der kan skade enheden.
Kontroller, at skæreudstyrets møtrik er tilstrækkeligt spændt. Kontroller, at klingetransportskærmen er ubeskadiget, og at
den kan monteres sikkert.
Kontroller, at møtrikker og skruer er spændt tilstrækkeligt.
Ugentlig vedligehol delse
Kontroller starteren, især remmen og returfjederen. Rens tændrøret udvendigt. Fjern det og kontroller elektrodeafstanden. Juster den til 0,6
mm eller udski ft tændrøret.
Kontroller, at vinkelgearet er f yldt 3/4 op med fedt. Rens luft lteret.
Månedlig vedligehold else
Skyl brændstoftanken med benzin. Rens karburatoren ud vendigt og pladsen omkring den. Rens blæseren og pladsen omk ring den.
Dansk
21
Norsk
FORKLARING AV SYMBOLER
MERK: Enkelte modeller er ikke utstyrt med disse symbolene.
Symboler
ADVARSEL
Følgende symboler brukes for maskinen. Sørg for å forstå betydn ingen av disse sy mbolene før maskinen tas i bruk.
Det er viktig at du leser igjen nom, forstår og overholder alle sikkerhetstiltak og advarsler. Uforsikt ig eller feil bruk av dette produk tet kan forårsake alvorlige personskader eller dødsfall.
Les igjennom, forstå og følg alle advarsle r og instruksjoner som er oppgitt i denne bruksanvisningen og på produktet.
Bruk alltid vernebriller, vernehjelm og hørse lsvern når du bruker det te produktet.
Ikke bruk stive kniver eller kniver i metall hvis det te symbolet vises på produk tet.
Hold alle barn, tilskuere og medhjelpere 15 meter unna gresstrimmeren når den er i bruk. Slå av motoren og kutteutstyret umiddelbart dersom noen nærmer seg deg når du bruker gresstrimmeren.
Vær oppmerksom på gjens tander som kan kastes opp av gresstrimmeren.
Før du bruker gresstrimmeren
• Les bruksanvisningen nø ye.
• Kontroller at kutteu tstyret er riktig m ontert og justert.
• Start motoren og kontroller justeringe n av forgasseren. Se avsnittet “VEDLIKEHOLD”.
Viser maksimal rotasjonshastighet for drivakselen. Ikke bruk kut teutstyr med en lavere rotasjonshastighet enn akselen.
Bruk hansker når nødvendig, f.eks. ved montering av k utteutstyr.
Ha på deg solid fot tøy med skli sikre såler.
Gresstrimmeren kan slynges opp hvis den roterende kni ven kommer i kontak t med en solid gjenstand. Det te kan igjen forårsake et k raftig slag i gresstrimmeren og for brukeren. Denne reaksjonen kalles knivstøt. Et knivstøt kan gjøre at brukeren mister kontroll over gresstrimmeren, som igjen kan forårsake alvor lige personskader. Knivstøt kan forekom me oftere på steder med tett gress eller kr att hvor du har dårlig sikt.
Indikerer plasseringen for håndtaket. Ikke fest håndtaket over dette punktet.
Viser plasseringen av bladvern for et trimmehode eller halvautomatisk skjærehode.
Innhold
HVA ER HVA ....................................................................................23
ADVARSLER OG SIKKERHETSINSTRUKSJONER ......................24
SPESIFI K AS J ON ER ........................................................................2 5
MONTER ING ...................................................................................26
BRUK ...............................................................................................27
VEDLIKE HOLD ................................................................................2 8
22
HVA ER HVA
Fordi denne bruksanvisningen gjelder for fl ere modeller, kan det være at produktet som er avbildet varierer noe fra din egen modell. Følg ins truksjonene som gje lder for din modell.
1. Be ns inlokk
2. Gasshåndtak
3. Starthåndtak
4. Knivbeskytter
5. Kutteutstyr
6. Drivakselrør
7. H å n d t a k
8. Opphengingsløkke
9. Startknapp
10. Se le
11. Gassregulatorsperre
12. Chokehendel
13. Motor
14. Vinkeloverføring
15. Sammenføyningsboks
16. Kombinøkkel
17. Br uk sanvi sning
Norsk
9 11
2
7
6
5
14
4
9
7
13
8
13
11
6
5
10
16
3
12
17
5
5
4
15
6
14
4
6
14
2
13
7
9
11
2
13
7
9
11
2
4
1
23
Norsk
ADVARSLER OG SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Personlig sikkerhet
Bruk alltid an siktsvern (visir) eller vernebriller. Ha alltid på deg tykke langbukser, støvler og hansker. Ikke
ha på deg løstsittende tøy, smykker, shorts, sandaler eller gå barbeint når du bruker gresstrimmeren. Sett opp håret slik at det ikke rekker nedenfor skulderhøyde.
Bruk aldri gresstrimmeren hvis du er trøtt, syk eller påvirket av
alkohol, rusmidler eller medikamenter.
La aldri barn eller personer uten riktig opplæring og erfaring
bruke gresstrimmeren.
Bruk hørselsvern. Vær oppmerksom på omgivelsene dine. Vær
oppmerksom på eventuelle tilskuere som signaliserer om et problem. Fjern sikkerhetsutstyr straks etter at motoren er slått av.
Bruk vernehjelm. Du må aldri starte eller kjøre motoren inne i et lukket rom eller
en bygning. Innånding av eksosgass kan være dødelig.
Hold håndtakene frie fo r olje og drivstoff . Hold hendene borte fra kutteutstyret. Du må aldri gripe tak i eller holde i kutteutstyret på
gresstrimmeren.
Når gresstrimmeren er slått av, kontroller at kutteutstyret har
stoppet helt før du setter ned trimmeren.
Det er viktig at du tar jevnlige pauser ved lengre tids bruk, for
å unngå at fi ngrene blir følelsesløse pga. vibrasjonene fra gresstrimmeren.
ADVARSEL
Antivibrasjonssystemer garanterer ikke at du vil unngå
følelsesløse fi ngre eller senebetennelse. Du må derfor undersøke hendene og fi ngrene dine nøye hvis du bruker gresstrimmeren of te. Ta kontak t med legen din umiddelbar t dersom du opplever noen av de ovennevnte symptomene.
Hvis du bruker elektrisk/elektronisk medisinsk utstyr, som
f.eks. en pacemaker, må du rådføre deg med legen din samt produsenten av det medisinske utstyret før du bruker noen form for motordrevet utstyr.
Maskinsikkerhet
Kontroller alle delene på gresstrimmeren før hver bruk. Bytt ut
deler som eventuelt er skadet. Kontroller at gresstrimmeren ikke har drivstoffl ekkasje, samt at alle skruer sitter som de skal og er strammet fo rsvarlig.
Bytt ut deler som er revnet, sprukket eller skadet på noen måte
før du bruker gresstrimmeren.
Kontroller at vernedekslet er riktig montert og forsvarlig festet. Ikke la andre personer stå i nærheten når du justerer
forgasseren.
Bruk kun tilbehør som er anbefalt av produsenten for denne
gresstrimmeren.
ADVARSEL
Du må aldri foreta noen form for endringer til gresstrimmeren.
Ikke bruk gresstrimmeren til andre formål enn det den er beregnet til.
Drivsto sikkerhet
Bland og fyll drivstoff utendørs på et sted hvor det ikke fi nnes
gniste r eller fl ammer.
Bruk en kanne so m er godkjent for drivstoff . Ikke røyk eller tillat røyking i nærheten av drivsto eller
gresstrimmeren nå r den er i bruk.
Tørk opp eventuelt drivsto som er sølt før du starter motoren. Flyt t deg minst 3 meter fra stedet hvor du f ylte på drivsto før du
starter motoren.
Stopp motoren fø r du tar av lokket på drivsto tanken. Tøm drivsto tanken før du setter bort gresstrimmeren til
oppbevaring. Vi anbefaler at du tømmer drivstoff tanken hver gang du har bruk t gresstrimmeren. Hvis det fi nnes drivstoff i tanken, må gresstrimmeren oppbevares slik at drivstoff et ikke lekker ut.
Oppbevar gresstrimmeren på et sted hvor drivstoff damp
ikke kan komme i kontakt med gnister eller åpne fl ammer fra vannvarmere, elektriske motorer og brytere, ovner o.l.
24
ADVARSEL
Drivstoff er lettantennelig, eksplosivt og farlig å innånde. Vær
derfo r ekstra forsiktig når du håndterer eller f yller drivstoff .
Kuttes ikkerhet
Bruk kun gresstrimmeren til å klip pe gress og buskas. Kontroller området hvor du skal bruke gresstrimmeren før du
begynner. Fjern eventuelle gjenstander som kan kastes opp
eller sette seg fast i gresstrimmeren. Bruk en aerosol-vernemaske som pustebeskyttelse når du skal
klipp e gress som er beh andlet med ugr essmiddel /insektmiddel. Hold andre personer, inkludert barn, dyr, tilskuere og
medhjelpere utenfor faresonen på 15 meter. Stopp
motoren øyeblikkelig hvis noen nærmer seg når du bruker
gresstrimmeren.
Hold alltid motoren på h øyre side av kroppen. Hold godt fast i gresstrimmeren med begge hender. Stå støtt og hold balansen. Ikke strekk deg for langt. Hold alle kroppsdeler unna lyddemperen og kutteutstyret når
motoren er i gang.
Hold kutteutstyret under hoftehøyde. Når du skal for ytte deg til et nytt arbeidsområde, må du slå av
gresstrimmeren og passe på at alt kutteutstyr har stoppet helt.
Sett aldri fra deg gresstrimmeren på bakken mens d en går. Forviss deg alltid om at motoren er slått av og at alt
kutteutstyr har stoppet helt før du fjerner gress, buskas o.l. fra
kutteutstyret. Ha alltid med deg førstehjelpsutstyr når du skal bruke noen
form for motordrevet utstyr. Du må aldri starte eller kjøre motoren inne i et lukket rom eller
en bygning og/eller i nærheten av lettantennelige væsker.
Innånding av eksosgass kan være dødelig.
Vedlikeholdssikkerhet
Vedlikehold gresstrimmeren i henhold til de anbefalte
fremgangsmåtene. Koble fra tennpluggen før du begynner vedlikeholdsarbeidet,
unntatt når du justerer forgasseren. Ikke la andre personer stå i nærheten når du justerer
forgasseren. Bruk kun originale Hitachi-reservedeler som er anbefalt av
produsenten.
Tra ns po rt og oppbevaring
Bær gresstrimmeren med motoren slått av og lyddemperen
vendt bort fra kroppen. La motoren kjøles ned, tøm drivstoff tanken og sikre
gresstrimmeren før den oppbevares eller transporteres i et
kjøretøy. Tøm drivstoff tanken før du setter bort gresstrimmeren til
oppbevaring. Vi anbefaler at du tømmer drivstoff tanken hver
gang du har bruk t gresstrimmeren. Hvis det fi nnes drivstoff i
tanken, må gresstrimmeren oppbevares slik at drivstoff et ikke
lekker ut.
Oppbevar alltid gresstrimmeren utilgjengelig for barn. Rengjør og vedlikehold gresstrimmeren nøye, og oppbevar den
på et tør t sted. Pass på at motoren er slått av når gresstrimmeren skal
transporteres eller oppbevares. Hvis gresstrimmeren skal transpor teres i et kjøretøy, må
vernedekslet settes over kniven.
Vær forsiktig og bruk sunn fornuft hvis det oppstår situasjoner som ikke er beskrevet i denne brukerveiledningen. Ta kontakt med din Hitachi-forhandler dersom du trenger hjelp. Vær spesielt oppmerksom på informasjon som er merket med følgende uttrykk:
ADVARSEL
Indikerer stor fare for alvorlige personskader eller dødsfall
dersom instruksjonene ikke følges.
FORSIKTIG
Indikerer mulighet for person- eller utstyrsskade dersom
instruksjonene ikke følges.
MERK
Ny ttig informasjon for rik tig funksjon og bruk.
Norsk
FORSIKTIG
Ikke ta fra hverandre startsnoren. Du kan pådra deg
personskade fra fjæ ren i startsn oren.
SPESIFIKASJONER
Modell CG22EAS (SLP) CG22EAS (SP) CG22EAD (SLP) CG22EAB (LP)
Motor
Forsk yvning (cm3) (ml) Tennplugg Tomgangs hastighet (min Anbefalt maks hastighet (min Hastighet til ytelses akselen (min Maks motor ytelse (kW)
Kapasitet for drivstoff tank (cm
-1
)
-1
)
-1
)
3
) (ml) 450 450 450 450
Vekt uten drivstoff og olje (kg) 4,4 4,7 4,7 3,9
21,1
NGK BMR7A
3000
13000
9900
0,63
21,1
NGK BMR7A
3000
13000
9900 0,63
21,1
NGK BMR7A
3000
13000
9900
0,63
NGK BMR7A
21,1
3000 9900 9900
0,63
89
104
107
112
Metallblad
/ 230
3
3
91
103
3
3
106
112
Nylontråd Nylontråd
90
104
107
112
3
3
90
104
107
112
3
3
Kutte tilbehør Type / Dia. (mm) Nylontråd Nylontråd
Lydtrykknivå LpA (dB (A))
Målt lydeff ektnivå LwA (dB (A))
Målt lydeff ektnivå LwA (dB (A))
Garantert lydeff ektnivå LwA (dB (A))
(ISO11806) Ekvivalent Usikkerhet
(ISO11806) Ekvivalent Usikkerhet
(2000/14/EC) Full hastighet
(2000/14/EC) Full hastighet
90
104
107
112
3
3
Vibrasjonsnivå (m/s2) (ISO7916)
Tilsvarende (fremre/venstre håndtak) Tilsvarende (bakre/høyre håndtak)
Tomgang (fremre/venstre håndtak) Tomgang (bakre/høyre håndtak)
Full hastighet (fremre/venstre håndtak) Full hastighet (bakre/høyre håndtak)
MERK
Et tilsvarende støy/vibrasjonsnivå er kalkulert som den tidsveide totale energien for støy-/vibrasjonsnivåer under forskjellige
arbeidsforhold, med følgende ti dsfordeling: 1/2 tomgang, 1/2 full hastighet.
* Alle data kan endres uten varsel.
6,7
4,9 3,3
8,0 4,7
4,1
4,5 4,8
2,7 3,4
5,8 5,9
4,7 4,3
2,7 3,4
6,1 5,1
7,7
4,7
4,1
3,7
10,1
5,5
5,5 6,6
5,5 4,7
5,5 8,1
25
Norsk
MONTERING
Feste drivakselen til motoren (Fig. 1)
Skru låsebolten (1) på røret ca. ti omdreininger slik at boltespissen ikke hindrer drivakselrøret fra å settes inn. Drivakselrøret settes inn ved å holde låsebolten utover for å unngå at innsidenippelen også hindrer innsettingen.
Press drivakselen godt inn i motorens koblingsboks, til posisjonsmerket (2) på drivaks elrøret møter koblingsboksen. Enkelte modeller kan komme med drivakselen ferdig montert.
MERK
Hvis det er vanskelig å presse drivakselen inn til
posisjonsmerket på drivakselrøret, kan drivakselen dreies med eller mot klokka i enden av klippemonteringen. Stram til låsebolten ved å justere den mot hullet i akselrøret. Skru deretter klembolten godt til.
Montering av utstyr
1. Set t utstyret sammen på s in plass.
2. Pass på at låsepinnen (3) passer i rørets styrehull (4) og at røret
ikke vil løsne. (Fig. 2)
3. Skr u låsemutteren (5) godt til. (Fig. 2)
Montere håndtaket
ADVARSEL
Hvis du bruker stive kniver eller kniver av stål på gresstrimmere
eller buskryddere med en rett aksel, må du alltid bruke en sperrestang (6) samt en skuldersele med et løkkehåndtak. (Fig. 3)
Fest håndtaket til drivakselrøret med vinkelen mot motoren. Juster plasseringen til den mest komfortable stillingen før bruk.
MERK
Hvis gresstrimmeren har en merkelapp for hvor håndtaket skal
plasseres, følg henvisningen.
Fjern håndta kfestet (7) fra monter ingen. (Fig. 4) Plasser håndtakene og fest håndtakfestet lett med fi re skruer. Juster til ønsket stilling. Sett deretter håndtaket godt fast med skruene. Fest beskyttelsesrøret til drivakselen eller håndtaket med slangeklammer (8). (Fig. 5)
Gasswire / stoppesnor
Trykk den ø vre klaff (9) og åpne dekselet til luftfi lteret. (Fig. 6) Koble til stoppesnorene. (Fig. 7) Hvis den ytre enden på gasswiren (10) er gjenget, skru den og jordingsfestet (11) (hvis utstyrt med dette) helt inn i kabelfestet (12). Stram deretter denne enden mot kabelfestet (12) ved bruk av justeringsmutteren (13). Koble enden på gasswiren (14) til forgasseren (15), og sett på svinghetten(16) (hvis utstyrt med det) der dette er inkludert i verkt øyposen, på svingfestet (15) (Fig. 8). Enkelte modeller kan komme med monterte deler.
Montere knivbeskytteren (Fig. 9, 10, 10-1, 11)
MERK
Vernedekslet kan allerede være montert på girkassen på
enkelte modeller.
Monter bladvernet på drivakselrøret mot vinkeloverføringen. Skru beskyttelsesholderen godt til slik at knivbeskytteren ikke svinger eller beveger seg under bruk.
Fest knivbeskytteren til beskyttelsesholderen med to skruer, som også holder be skytteren fast til girkassen.
FORSIKTIG
Enkelte knivbeskyttere er utstyrt med skarpe kantbegrensere.
Vær forsiktig når du håndterer den.
26
Hvis du bruker et trimmerhode med en todelt knivbeskytter, skal forlengelse sstykket festes til knivbeskytteren. (Fig. 12)
MERK
Når forlengelsesstykket festes til knivbeskytteren, må den
skarpe kantbegrenseren fjernes fra knivbeskytteren (hvis
montert). Hvis drivakselrøret på gresstrimmeren er utstyrt med et
merke som viser hvor knivbeskyt teren skal monteres, følg
anvisningen. For å fjerne forlengelsesstykket, se illustrasjonen. Ha på deg
hansker da forlengelsestykket har en skarp kantbegrenser.
Trykk deretter inn de fi re fi rkantede tappene, en etter en.
(Fig. 13)
Installasjon av Semi-Auto kuttehode
1. Funksjon Mater automatisk mer nylontrimtråd når den går på lav t rpm
(ikke mer enn 450 0 rpm).
Spesifi kasjoner
Kode nr. Type festeskrue Rotasjonsretning
6696454 Innvendig skrue Mot urviseren M10×P1,25-LH 6696597 Innvendig skrue Med klokken M8×P1,25-RH
Anvendelig nylonsnor Snordiameter: Φ 3,0 mm Lengde: 2 m Snordiameter: Φ 2,4 mm Lengde: 4 m
2. Forholdsregler
Kassen må festes sikkert til dekselet. Kontroller dekselet, kassen og andre komponenter for brudd
eller andre skader. Kontroller om det er slitasje på kasse og bunn. Hvis slitasjegrensemerket (17) på kassen ikke lengre er synlig
eller hvis det er et hull i nederst (18) på bunnen, skal de nye
delene skiftes ut øyeblikkelig. (Fig. 14)
Kuttehodet må monteres sikkert til enhetens gir kasse. For å få meget stor ytelse og pålitelighet, skal man alltid bruke
Hitachi trim tråd. Bruk ald ri tråder eller andre materialer som kan
bli et farlig pro sjektil. Hvis kuttehodet ikke mater trimtråd riktig, skal man kontrollere
at nylontråden og alle komponenter er riktig montert. Ta kontakt
med din Hitachi-forhandler dersom du trenger hjelp.
3. Installasjon (Fig. 15) Monter kuttehodet på girkassen på gresstrimeren/
buskrydderen. Monteringsmutteren er venstregjenget. Vri med
urviseren for å løsn e/mot urviseren for å feste.
For modeller med bueformet aksel, er monteringsmutteren høyregjenget. Vri mot urviseren for å løsne/med urviseren for å feste.
MERK
Da knivholderdekselet ikke brukes her, skal det oppbevares for
neste ga ngs bruk av metallkni v, hvis den er utstyr t med dette. Sett en unbrakonøkkel (19) i hullet på girkassen for å låse
knivholderdekselet.
4. Justere trådlengden Sett motorhastigheten så lavt som mulig og bank hodet mot
bakken. Nylontråden blir dratt ut ca 3 cm med hvert bank mot
bakken. (Fig. 16) Du kan også utvide nylontråden med hendene men motoren da
være helt stoppet. (Fig. 17) Juster nylontråden til riktig lengde på 11 – 14 cm før hver
operasjon.
Montere kniven (Fig. 18)
(Hvis gresstrimmeren er utstyr t med dette) Når du monterer kniven, pass på at den er fri for sprekker og skade, samt at kuttekanten peker den riktige veien.
Størrelse på festeskrue
Norsk
MERK
Når du monterer lokket for knivholderen (20), pass på at den
skålformede siden peker oppover.
Sett inn pipenøkkelen (19) i hullet på vinkeloverføringen for
å feste knivholderen (21) på plass. Vær oppmerksom på at festebolten eller mutteren (22) for kniven er venstregjenget (vri den med klokken for å løsne / mot klokken for å stramme). Stram til festebolten eller mutteren med pipenøkkelen.
Hvis enheten er av type med muttersikring og utstyr t med en
splittpinne, må bladet holdes på plass med en ny pinne (23) hver gang det monteres. (Fig. 19)
FORSIKTIG
Kontroller at kniven er riktig montert før du bruker
gresstrimmeren.
Hvis gresstrimmeren er utstyrt med et beskyttelsesdeksel
under kniven, kontroller at det er frit t for slitasje eller sprekker før bruk. Hvis det er skadd eller slitt må det skiftes ut, da dette er en slitasjedel.
ADVARSEL
For Hitachi-hoder, skal man kun bruke fl eksible, ikke-metalliske
tråder som anbefales av produsenten. Bruk aldri wire eller ståltråd. De ka n knekke og slynges ut.
BRUK
Drivsto (Fig. 20)
ADVARSEL
Gresstrimmeren er utstyrt med en totaktsmotor. Motoren må
alltid brukes med en blanding av drivstoff og olje. Sø rg for god ventilasjon ved fylling og håndtering av drivstoff . Drivstoff er svært brannfarlig og du kan pådra deg alvorlige
personskader dersom du innånder drivstoff damp eller søler
drivstoff på huden. Vær alltid forsiktig når du håndterer drivstoff .
Sørg alltid for god ventilasjon når du håndterer drivsto
innendørs.
Drivsto
Bruk alltid bl yfri bensin merket med 89 ok tan. Bruk ekte totak tsolje eller en blanding på 25:1 til 50:1. Vennligst
se blandingsforholdene som er oppgitt på oljebeholderen, eller
kontakt en Hitachi-forhandler. Hvis ekte totaktsolje ikke er tilgjengelig, må du bruke en
kvalitetsolje som er tilsatt antioksidant som er spesielt beregnet
for luftavkjølte totaktsmotorer. Bruk (JASO FC GRADE OIL eller
ISO EGC GRADE). Ikke bruk BIA- eller TCW-blandingsoljer
(totaktsolje av vannavkjølingstype).
Bruk aldri helårsolje (10 W/30) eller spillolje. Bland alltid drivsto og olje i en separat, ren beholde r.
Start alltid med å fylle halv mengde drivstoff , som skal brukes. Fyll deretter på hele mengden med olje. Bland (rist) bensin/ oljeblandingen. Fyll på resten av bensinen. Bland (rist) bensin/oljeblandingen godt før du f yller den i drivstoff tanken.
Fylle drivsto
ADVARSEL
○ Slå alltid av motoren før du fyller på drivstoff . ○ Åpne lokket på drivstoff tanken forsiktig når du fyller på drivstoff ,
slik at et eventuelt overtrykk kan slippe ut.
Skru tanklokket godt til et ter påfylling av drivstoff . Flytt gresstrimmeren minst 3 meter fra stedet hvor du fylte
drivstoff før du starter motoren. Hvis du søler drivstoff på tøyet ditt, må du vaske det bort med
såpe umiddelbart. Kontroller for drivstoffl ekkasje etter hver påfylling av drivstof.
Før du fyller på drivstoff , må du rengjøre området rund tanklokket nøye for å forhindre at smuss faller ned i tanken. Pass på at drivstoff et er godt blandet ved å riste beholderen før du fyller på drivstoff .
Starte gresstrimmeren
FORSIKTIG
Kontroller at kutteutstyret ikke er i kontakt med noe før du
starter motoren.
1. Set t tenningsbryteren (24) til posisjon ON (PÅ). (Fig. 21, 22) * Trykk på primeren (25) gjentatte ganger, slik at drivstoff et
sendes gjennom returledningen (39). (Fig. 23)
2. Sett chokehendelen (27) til CLOSED (LUKKET) posisjon (A).
(Fig. 24)
3. Trekk raskt i star tsnoren mens du holder et fast grep i
håndtaket, slik at det ikke slår tilbake. (Fig. 25)
4. Når du hører motoren er i ferd med å starte, fl yt ter du chokehendelen til RUN (DRIFT) posisjon (åpen) (B). Trekk deretter raskt i startsnoren på nytt.
MERK
Hvis motoren ikke starter, gjenta punktene 2 til 5 på nyt t.
5. La deret ter motoren varmes opp i 2-3 minutter før den utsettes for bela stning.
Klipping (Fig. 26, 27, 28)
Hvis gresstrimmeren brukes med et lavt turtall over en lengre
periode, kan clutchen rask t slites ut.
Klipp gresset fra høyre mot venstre. Kutt gresset fra venstre til høyre (kun modeller med bø yd
aksel).
Gresstrimmeren kan slynges opp hvis den roterende kniven
kommer i kontak t med en solid gjenstand.
Dette kan igjen forårsake et kraftig slag i trimmeren og for
brukeren. Denne reaksjonen kalles knivstøt. Et knivstøt kan gjøre at brukeren mister kontroll over gresstrimmeren, som igjen kan forårsake alvorlige personskader. Knivstøt kan forekomme oftere på steder med tet t gress eller kratt hvor du har dårlig sikt.
Bruk selen, slik vist i illustrasjonen (hvis gresstrimmeren er
utstyrt med dette). Kniven roterer mot klokken. Vi anbefaler derfor at du fl ytter gresstrimmeren fra høyre mot venstre for å klippe på en mest mulig eff ektiv måte. Hold andre personer minst 15 meter unna stedet hvor du klipper.
ADVARSEL
Hvis kutteutstyret kommer i kontakt med steiner eller andre
gjenstander, slå av motoren og kontroller at utstyret og andre relaterte deler ikke er skadet. Hvis gress eller planter vikles rung kutteutstyret, slå av motoren og fjern det fra utst yret.
Stoppe gresstrimmeren (Fig. 29, 30)
Reduser hastigheten og la gresstrimmeren kjøre på tomgang i et par minutter, før du slår av motoren (24). For modeller som har motortenningsbryter, skal man holde tenningsbr yteren nede til motoren stop per helt.
ADVARSEL
Hvis kutteutstyret fortsatt er i bevegelse, kan det forårsake
alvorlige personskader selv etter at motoren er slått av og gasshåndtaket er sluppet opp. Når gresstrimmeren er slått av, kontroller at kutteutstyret har stoppet helt før du setter ned gresstrimmeren.
Semi-Auto kuttehode
Motoren må brukes med et turtall på over 6500 under klipping.
Hvis buskrydderen brukes med et lav t turtall over en lengre periode, kan clutchen rask t slites ut.
Klipp gresset fra høyre mot venstre. Kutt gresset fra venstre til høyre (kun modeller med bø yd
aksel).
27
Norsk
ADVARSEL
Hvis kutteutstyret fortsatt er i bevegelse, kan det forårsake
alvorlige personskader selv etter at motoren er slått av og gasshåndtaket er sluppet opp. Når buskrydderen er slått av, kontroller at kutteutstyret har stoppet helt fø r du setter den ned.
Mater automatisk mer nylontrimtråd når den går på lavt rpm (ikke mer enn 4500 rpm).
VEDLIKEHOLD
VEDLIKEHOLD, UTSKIFTNING AV DELER OG REPARASJON AV UTSTYR OG SYSTEMER FOR AVGASSKONTROLL KAN UTFØRES AV ETHVERT MOTORREPARASJONSVERKSTED ELLER AV EN ENKELTPERSON.
Justere forgasseren (Fig. 31)
ADVARSEL
Kutteutstyret kan rotere når forgasseren justeres. Start aldri motoren uten at et komplett clutchdeksel er montert!
Hvis ikke kan clutchen løsne og forårsake per sonskade. Drivstoff blandes med luft i forgasseren. Forgasseren ble justert når motoren ble testet på fabrikken. Det kan være nødvendig med ytterligere justeringer, avhengig av klimaet og høyden over havet som gresstrimmeren skal brukes i. Forgasseren har en justeringsmulighet:
T= skrue for tomgangshastighet.
Justere tomgangshastigheten (T)
Kontroller at luftfi ltret er rent. Når tomgangshastigheten er rik tig juster t, vil ikke kut teutstyret rotere. Hvis det er nødvendig å justere tomgangshastigheten, skru igjen T-skruen (med klokken) mens motoren går, til kutteutstyret begynner å rotere. Åpne skruen (mot klokken) til klippeutstyret stopper å rotere. Du har oppnådd riktig tomgangshastighet når motoren går jevnt i alle stillinger, godt under turtallet som star ter kutteut styrets rotasjon.
Hvis kutteutstyret fortsatt roterer når du har justert tomgangshastigheten, må du kontakte din Hitac hi-forhandler.
MERK
Standard tomgangsrpm er 2800-3200.
ADVARSEL
Kutteutstyret skal ikke under noen omstendigheter rotere når
motoren går på tomgang.
Luftfi lter (Fig. 32)
Luftfi lteret må renses for støv og smuss for å unngå:
Funksjonsfeil for forgasseren Startproblemer Redusert motore ekt Unødvendig slitasje på motordeler Unormalt drivsto orbruk
Rens luftfi lteret daglig, eller oftere dersom du arbeider i svært støvfylte omgivelser.
Rense luftfi lteret
Åpne dekslet på luftfi lteret og ta ut fi lteret (28). Skyll både dekslet og fi lteret i varmt såpevann. Kontroller at fi lteret er tørt før du setter det tilbake på plass. Et luftfi lter som har vært brukt over lengre tid vil ikke kunne renses helt. Luftfi lteret må derfor skiftes ut med et nytt med jevne mellomrom. Et skadd luftfi lter må alltid erstattes.
Drivsto lter (Fig. 33)
Tøm ut alt drivstoff i drivstoff tanken og ta ut drivstoffi lteret i tanken. Ta u t fi lterelementet av beholderen og vask det i varmt såpevann.
Skyll deretter fi lterelementet nøye for å fjerne alle såperester. Kryst (ikke vri opp) fi lterelementet for å fjerne overfl ødig vann, og la det deretter lufttørke.
MERK
Hvis fi lterelementet er hardt pga. smuss, m å det skiftes ut.
Tennplugg (Fig. 34)
Tennpluggens for fatning vil påvirkes av:
Feil innstilling av forgasseren Feil drivsto Et skittent luft lter e dri ftsforhold (slik som kaldt vær)
Disse faktorene vil tette til elek trodene på tennpluggen, som kan forårsake funksjonsfeil og startproblemer. Hvis motoreff ekten er lav, gresstrimmeren er vanskelig å starte eller tomgangshastigheten er svak, skal tennpluggen alltid kontrolleres først. Hvis tennpluggen er skitten, rengjør den og kontroller avstanden mellom elektrodene. Juster på nytt om nødvendig. Den rik tige avstanden er 0,6 mm. Tennpluggen bør skiftes ut etter ca. 100 driftstimer, eller tidligere dersom elektrodene er svært slitte.
MERK
På enkelte steder er det påbudt med en motstandstennplugg
Fleksibel drivaksel (Fig. 35)
Den fl eksible drivakselen skal tas ut og smøres med litiumsmøring av god kvalitet hver 20. time. For å ta ut den fl eksible akselen, skal man først ta bort skruen (29) løsne bolten (30) og ta bort girkassen og deret ter dra akselen ut av røret til drivakselen. Rengjør akselen og påfør et rikelig lag med litiumsmøring på det, og sett det tilbake i drivakselrøret. Vri det til enheten faller på plass og monter deretter girkassen, monter o g stram til skrue (29) og sk rue (30).
Vinkeloverføring (Fig. 36)
Kontroller smørenivået for vinkeloverføringen eller vinkelgiret ca. hver 50. driftstime ved å fjerne lokket på smørepåfyllingspluggen på siden av vinkeloverføringen. Hvis du ikke kan se smøremiddel på kanten av giret, fyll overføringen med lithiumbasert smøremiddel av høy kvalitet opp til 3/4 full. Ikke fyll overføring en fullstendi g.
Semi-Auto kuttehode
Skifte ut nylontråd
(1) Ta av kasen (31) ved å trykke låseklaff en med tomlene som vist
(2) Et ter at kassen er tatt av, ta u t spolen å kass er den gjenvær ende
(3) Vikle den nye nylontråden ujevnt i to som vist på bildet. Hekt den U-formede enden av nylontråden i sporet (32) på den
Vikle begge halvdelene på spolen i samme retning, ved å holde
(4) Trykk hver tråd i stopphullene (33), og la de være igjen løse
(5) Sett inn begge de løse endene på tråden gjennom snorføreren
MERK
Når man setter en spole i kassen, skal man prøve å stille
(6) Sett dekselet over kassen slik at lokkets låseklaff (35) på
(7) Innledende lengde på trimtråden skal være ca 11 - 14 cm og
Kniv (Fig.
ADVARSEL
Ha på deg vernehansker når du håndterer eller vedlikeholder
blanding (for mye olje i dr ivstoff et)
for å undertr ykke tenningssignaler. Hvis gressklipperen opprinnelig var utstyrt med en motstandstennplugg, må den erstattes med samme type tennplugg.
i Fig. 37.
tråden.
midtre delen av spolen.
hver halvdel av tråden på sin egen side av delinge n. (Fig. 38)
ender som er ca 10 cm lange. (Fig. 39)
(34) når man setter spolen i kassen. (Fig. 40)
opp stopperhullene (33) med trådføreren (34) for enklere trådfrigjøring senere.
kassen møter de lange hullene (36) på dekselet. Trykk deretter kassen sikkert til den klikker på pla ss. (Fig. 41)
skal være like lang på begg e sidene. (Fig. 42)
43)
kniven.
28
Bruk en skarp kniv. En slø v kniv har lettere for å sette seg
fast og gi slag. Erstatt festemutteren hvis den er skadet eller vanskelig å stramme.
Når kniven skal erstattes, kjøpe en kniv som anbefales av
Hitachi med et 25,4 mm festehull.
Kniven (38) skal alltid monteres med den stemplede siden opp.
Kniver med 3 eller 4 tenner (37) kan brukes på begge sider.
Bruk en riktig kniv for arbeidet som skal utføres. Bruk riktig verkt øy når du skif ter ut kniven. Hvis kuttekanten er sløv, kan du slipe eller le kniven slik vist i
illustrasjonen. Feil slip ing kan føre til store vibrasjoner.
Kast en kniv som er bøyd, skjev, sprukket, brekt eller skadd på
noen som helst måte.
MERK
Når en kniv slipes er det viktig å opprettholde den opprinnelige
formradiusen neder st ved tennene for å unngå sprekkdannel se.
Vedl ikeho ldspl an
Nedenfor vil du fi nne noen generelle vedlikeholdsinstruksjoner. For mer informasjon, vennligst ta kontakt me d din Hitachi-forhandler.
Daglig vedlikehold
Rengjør gresstrimmeren utvendig. Kontroller at selen er uskadd. Kontroller at knivbeskytteren ikke er skadd eller sprukket. Bytt
ut knivbesk ytteren der som det er skadd eller sprukket.
Kontroller at kutteutstyret er riktig sentrert, skarpt og uten
sprekker. Et kutteutstyr som ikke er riktig sentrert kan det forårsake kraftige vibrasjoner som kan skade gresstrimmeren.
Kontroller at mutteren på kutteutstyret er tilstrekkelig strammet. Kontroller at knivens transportbeskytter er uskadd og at den
kan monteres forsvarlig.
Kontroller at mutre og sk ruer er tilstrekkelig strammet.
Ukentlig vedlikehold
Kontroller startanordningen, spesielt snoren og returfjæren. Rengjør tennpluggen utvendig. Skru ut tennpluggen og kontroller elektrodeavstanden. Juster
avstanden til 0,6 mm elle r bytt tennpluggen.
Kontroller at vinkelgiret er 3/4 fylt med smøremiddel. Rens luft lteret.
Månedlig vedlikehold
Skyll drivsto tanken med bensin. Rengjør forgasseren utvendig s amt området rundt den. Rengjør vif ten og området rundt den.
Norsk
29
Suomi
SYMBOLIEN MERKITYS
HUOMAA: Niitä ei ole kaikissa laitteissa.
Symbolit
VAROITUS
Seuraavassa on näytetty konees sa käytetyt symbolit. Varm ista, että ym märrät niiden merkityksen ennen kuin aloitat koneen käytön.
Lue tur vallisuusohjeet ja varoitukset huolellisesti, ja ymmärr ä ne ja noudata niitä. Lait teen varomaton tai vir heellinen käyttö saat taa vammauttaa vak avasti tai johtaa kuolemaan.
Lue ja ymmärrä kaikki tämän oppaan ja lait teeseen merk ityt varoitukset sekä ohjeet ja noudata niitä.
Käytä aina silmänsuojaimia, k ypärää ja kuulonsuojaimia käyttäessäsi laitetta.
Älä käytä metallite riä tai jäykkiä teriä, kun laitteessa on tämä kilpi.
Pidä lapset, sivulliset ja av ustajat 15 metrin etäisyydellä laitteesta. Jos joku lähestyy, sammuta moottori ja pys äytä leikkuulaite välittömästi.
Näyttää akselin enimmäisnopeuden. Älä käytä leikkuulaitet ta, jonka enimmäisnopeus on alle akselin nopeuden.
Käytä käsineitä tarvittaessa, esimerkiksi kiinnitettäessä leikkuulaitetta.
Käytä luistamattomia ja vankkoja jalkineita.
Terän heitto on mahdollinen pyörivän terän osuessa kiinteään kohteeseen, joka on kriit tisellä alue ella. Koko laite ja käyttäjä sa attavat lennähtää äkillisesti ja vaarallisen nopeasti. Ilmiö on nimeltään terän heitto. Käyttäjä sa attaa menet tää laitteen hallinnan, mistä sa attaa seurata vakava vamma tai kuolema. Terän heitto on todennäköisempi paikoissa, joissa leikattava a materiaalia ei näe hyvin.
Varo sinkoilevia esineitä.
Ennen laitteen käyttämistä
• Lue opas huolellisesti.
• Tarkasta, että leikkuulaite on koottu ja säädett y oikein.
• Käynnistä laite ja tarkasta kaasuttimen säätö. Katso ”HUOLTO”.
Sisältö
OSIEN SELITYKSET .......................................................................31
VAROITUKSE T JA TURVALLISUUSOHJEE T ................................32
TEKNISET TIEDOT .........................................................................3 3
KOKOAMINEN .................................................................................33
KONEEN KÄYT TÖ ...........................................................................35
HUOLTO...........................................................................................35
30
Ilmaisee kädensijan paikan. Älä kiinnitä kädensijaa tätä ylemmäksi.
Näyttää teränsuojukse n sijainnin trimmeripä ätä tai puoliautoma attista leikkauspäätä varten.
OSIEN SELITYKSET
Koska tämä opas kattaa useita malleja, kuvat eivät vält tämättä vastaa omaa laitettasi. Noudata ohjeita, joka koskevat omaa laitettasi.
1. Polttoainesäiliön korkki
2. Kaasuliipaisin
3. Käynnistyskahva
4. Terän suojus
5. Leikkuulaite
6. Käyttöakseliputki
7. K a h v a
8. Ripustuskorvake
9. Virtakytkin
10. Valjaat
11. Kaasuliipaisimen varmistin
12. Rikastin
13. Moottori
14. Kulmavaihde
15. Nivelkotelo
16. Yhdistelmäavain
17. Käyt töo hjeet
Suomi
9 11
2
7
6
5
14
4
9
7
13
8
13
11
6
5
10
16
3
12
17
5
5
4
15
6
14
4
6
14
2
13
7
9
11
2
13
7
9
11
2
4
1
31
Suomi
VAR OIT UKS ET JA TURVALLISUUSOHJEET
Käyttäjän turvallisuus
Käytä aina kasvonsuojust a tai suojalaseja. Käytä paksusta kankaasta valmistettuja pitkälahkeisia housuja
sekä saappaita ja käsineitä. Älä käytä väljiä vaatteita, koruja,
shortseja tai sandaaleja, äläkä kulje paljain jaloin. Kiinnitä
hiukset niin, että ne jäävät ha rtioiden yl äpuolelle. Älä käytä työkalua väsyneenä tai sairaana tai alkoholin,
huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
Älä anna lasten tai kokemattom ien henkilöiden käy ttää konett a. Käytä kuulonsuojaimia. Tarkkaile ympäristöä. Varo sivullisia,
jotka saattavat aiheuttaa ongelmia. Poista turvavarusteet heti,
kun olet sammuttanut moottorin.
Käytä kypärää. Älä käynnistä tai käytä moottoria suljetussa tilassa. Pakokaasut
ovat hengenvaarallisia.
Pidä kahvat puht aana öljystä ja polt toaineesta . Pidä kädet poissa leikkuulaitteesta. Älä tar tu leikkuulaitteeseen tai pidä kiinni siit ä. Kun pysäytät laitteen, tarkasta ennen sen maahan laskemista,
että leikkuulaite on pysähtyny t. Kun työskentelet pitkään, pidä silloin tällöin taukoja, jotta vältät
tärinästä aiheutuvan käsi- ja käsivarsisyndrooman.
VARO ITU S
Tärinänestojärjestelmät eivät estä käsi- ja käsivarsisyndroomaa
tai karpaalitunnelisyndroomaa. Konetta jatkuvasti ja
säännöllisesti käyttävien on siksi tarkkailtava huolellisesti
käsiensä ja sormiensa tilaa. Jos havaitset edellä lueteltuja
oireita, ota viipymättä yhteys lääkäriin. Jos sinulla on lääkinnällisiä elektronisia laitteita, kuten
sydämentahdistin, neuvottele sekä lääkärin että laitteen
valmistajan kanssa ennen moottorikäyttöisten laitteiden
käyttämistä.
Laitteen/koneen turvallisuus
Tarkasta koko laite/kone aina ennen käyttöä. Vaihda
vaurioituneet osat. Tarkasta mahdolliset polttoainevuodot, ja
varmista, että kaikki kiinnittimet ovat paikallaan ja varmasti
kiinni. Vaihda halkeilleet, lohkeilleet tai muuten vaurioituneet osat
ennen laitteen/koneen käyttöä.
Varmista, että suojus on kiinnitetty oikein. Pidä muut ihmiset etäällä, kun säädät kaa sutinta. Käytä vain lisävarusteita, joita valmistaja on suositellut tähän
laitteeseen/koneeseen.
VARO ITU S
Älä muunna laitetta/konetta millään tavoin. Käytä laitetta/
konetta vain sille suunniteltuun tarkoitukseen.
Polttoaineen tur vallinen käsittely
Sekoita ja kaada polttoaine ulkona paikassa, jossa ei ole
kipinöitä tai avotul ta.
Käytä polttoainetta varten hy väksyttyä astiaa. Älä tupakoi tai salli tupakointia lähellä polttoainetta tai laitet ta/
konetta tai käyttäessäsi laitetta/konetta. Pyyhi kaikki roiskunut polttoaine ennen moottorin
käynnistämistä. Siirry vähintään kolmen metrin päähän tankkauspaikasta ennen
moottorin käynnistämistä.
Sammuta moottori ennen polttoainesäiliön korkin irrottamista. Tyhjennä polttoainesäiliö ennen laitteen/koneen varastointia.
Polttoaine kannattaa tyhjentää jokaisen käyttökerran
jälkeen. Jos säiliöön jää polttoainetta, säilytä kone niin, että
polttoainetta ei vuoda. Säilytä laite/kone ja polttoaine tilassa, jossa polttoainehöyryt
eivät saavuta esim. vedenlämmittimen, sähkömoottorin tai
muiden sähkölaitte iden kipinöitä tai liekkejä.
VARO ITU S
Polttoaine sytt yy ja räjähtää erittäin helposti, ja polttoainehöyryt
ovat haitallisia hengitettyinä, joten käsittele ja tankkaa
polttoainetta varoen.
Turvallinen leikkaaminen
Älä leikkaa muuta materiaalia kuin pensasta j a ruohoa. Tarkasta leikattava alue aina ennen käyttöä. Poista esineet,
jotka saattavat sinkoilla tai tar ttua teriin.
Käytä aerosoleilta suojaavaa naamaria, kun leikkaat ruohoa
torjunta-ainekäsittelyn jälkeen.
Pidä lapset, eläimet, sivulliset ja avustajat 15 metriä vaarallisen
alueen ulkopuolella. Pysäytä moottori heti, jos sinua lähestytään.
Pidä moottoria aina oikealla puolellasi. Pidä laitteesta/koneesta tukevasti kiinni kummallakin kädellä. Seiso tukevasti ja säilyttäen tas apainon. Älä kurotte le. Pidä kehon osat poissa äänenvaimentimesta ja
leikkuulaitteesta, kun moot tori käy.
Pidä leikkuulaite vyötärön alapuolella. Kun siirryt uuteen työkohteeseen, sammuta moottori ja
tarkasta, että kaikki leikku ulaitteet ovat pysäht yneet.
Älä laske konetta maahan, kun se käy. Tarkasta, että moottori on sammunut ja leikkuulaitteet
ovat pysähtyneet, ennen kuin poistat roskia tai ruohoa leikkuulaitteesta.
Pidä aina ensiaputarvikkeet käsillä, kun työskentelet
moottorikäyttöisellä laitteella.
Älä käynnistä tai käytä moottoria suljetussa tilassa ja/tai lähellä
palavia aineita. Pakokaasut ovat hengenvaarallisia.
Turvallinen huolto
Huolla laite/kone suositusten mukaisesti. Irrota sytytystulpan johto ennen huoltamista, paitsi
säädettäessä kaasutinta.
Pidä muut etäällä, kun säädät kaas utinta. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia aitoja Hitachi-
vaihto-osia.
Kuljet taminen ja varastoin ti
Kanna laitetta/konetta kädessä moottori sammutettuna ja
äänenvaimennin käännettynä pois itsestäsi.
Anna moottorin jäähtyä, tyhjennä polttoainesäiliö ja kiinnitä
laite/kone paikalleen ennen kuljettamista autossa.
Tyhjennä polttoainesäiliö ennen laitteen/koneen varastointia.
Polttoaine kannattaa tyhjentää jokaisen käyttökerran jälkeen. Jos säiliöön jää polttoainetta, säilytä konetta niin, että polttoainetta ei vuoda.
Säilytä laite/kone lasten ulottumattomissa. Puhdista laite ja huolla sitä huolellisesti, ja säilytä kuivassa
paikassa.
Tarkasta, että sytytysvirta on katkaistu ennen kuljettamista tai
varastointia.
Peitä terä suojuksella, kun kuljetat laitetta autoss a.
Jos joudut tilanteeseen, johon ei ole neuvoja oppaassa, toimi harkiten ja käy tä ter vettä järkeä. Jos tarvitset apua, ota yhteys Hitachi-myyjään. Kiinnitä erityistä huomiota teksteihin, joita edeltävät sanat:
VARO ITU S
Varoit taa suuresta vamman tai kuoleman vaarasta, ellei ohjeita
noudateta.
HUOMIO
Varoittaa tapaturman tai koneen vaurioitumisen vaarasta, ellei
ohjeita noudateta.
HUOM
Ilmoittaa oikeaa käyttöä koskevista hyödyllisistä tiedoista.
HUOMIO
Älä pura narukäynnistintä, koska käynnistimen jousi saattaa
vammauttaa.
32
TEKNISET TIEDOT
Suomi
Malli CG22EAS (SLP) CG22EAS (SP) CG22EAD (SLP) CG22EAB (LP)
Moottori
Iskutilavuus (cm Sytytystulppa Joutokäyntinopeus (min Suositeltu maksiminopeus (min Ulosottoakselin nopeus (min Moottorin maksimiteho (kW)
Polttoainesäiliön tilavuus (cm
3
) (ml)
21,1
-1
)
-1
)
-1
)
3
) (ml) 450 450 450 450
NGK BMR7A
3000
13000
9900
0,63
21,1
NGK BMR7A
3000
13000
9900
0,63
21,1
NGK BMR7A
3000
13000
9900
0,63
21,1
NGK BMR7A
3000 9900 9900
0,63
Kuivapaino (kg) 4,4 4,7 4,7 3,9
Leikkuulaite
Äänipainetaso LpA (dB (A)) (EN27917)
Mitattu äänenpaineen tehollisar vo LwA (dB (A))
Mitattu äänenpaineen tehollisar vo LwA (dB (A))
Valmistajan takaama äänenpaineen tehollisarvo LwA (dB (A))
2
Tärinä (m/s
) (ISO7916)
Ekvivalentti (Etu / Vasen kahva) Ekvivalent ti (Taka / Oikea kahva)
Tyhjäkäynti (Etu / Vasen kahva) Tyhjäkäynti (Taka / Oikea kahva)
Täydet kie rrokset (Etu / Vasen kahva) Täydet kie rrokset (Taka / Oike a kahva))
Tyyppi / Halkaisija (mm)
(ISO11806) Vast aava Epävarmuus
(ISO11806) Vast aava Epävarmuus
(2000/14/EY) Täydet kierrokset
(2000/14/EY) Täydet kierrokset
Nylonlanka Nylonlanka
90
3
104
3
107
112
6,7
4,1
4,9 3,3
8,0 4,7
104
107
112
4,5 4,8
2,7 3,4
5,8 5,9
Metalliterä
/ 230
89
3
3
91
103
3
3
106
112
4,7 4,3
2,7 3,4
6,1 5,1
Nylonlanka Nylonlanka
90
104
107
112
7,7 4,7
4,1 3,7
10,1
5,5
3
3
90
104
107
112
5,5 6,6
5,5 4,7
5,5 8,1
3
3
HUOM
Ekvivalentti äänenpainetaso/tärinä lasketaan aikapainotettuna äänenpaineen/tärinän energian summana vaihtelevissa käyttöoloissa
seuraavan aikajakautuman mukai sesti: 1/2 joutokäynti ja 1/2 täydet kierrokset.
* Kaikki tiedot saattavat muuttua ennalta ilmoittamatt a.
KOKOA MINE N
Veto aksel i moottoriin (kuva 1)
Löysää lukkoruuvia (1) noin kymmenen kierrosta, jotta sen kärki ei estä käyttöakseliputken työntämistä paikalleen. Kun t yönnät käyttöakseliputkea paikalleen, pidä putken lukkoruuvia ulospäin, jotta s isäpuolen kiinnike ei olisi tiellä.
Työnnä vetoakseli niin pitkälle moottorin kytkimen koteloon, että käyttöakseliputken merkki (2) on kyt kinkotelon kohdalla. Joissakin malleissa saattaa olla käyttöakseli valmiiksi asennettuna.
HUOM
Jos akselin työntäminen merkittyyn asentoon asti on vaikeaa,
pyöritä akselia terän kiinnikkeellä myötä- tai vastapäivään. Kohdista putken lukkoruuvi akseliputken reikään. Kiristä lukkoruuvi sitten huolellisesti.
33
Suomi
Leikkuulaitteen kiinnittäminen
1. Aseta leikkuulaite paikalleen.
2. Varmista, että lukkotappi (3) osuu putken kohdistusreikään (4)
eikä putki ir toa (kuva 2).
3. Kir istä mutteri (5) kunnolla (kuva 2).
Kahvan kiinnittäminen
VARO ITU S
Kun käytät terästeriä tai jäykkiä teriä suora-akselisessa
trimmerissä tai pensasleikkurissa, käytä suojatankoa (6) ja
olkahihnaa yhdessä silmukkakahvan kanssa (kuva 3).
Kiinnitä kahva käyttöakseliputkeen kulma moottoriin päin käännettynä. Säädä asento mahdollisimman mukavaksi ennen työskentelyä.
HUOM
Jos laitteessa on käyttöakseliputkessa kahvan
paikkamerkkitarra, huomioi se.
Irrota kahvan kiinnike (7) asennelmasta (kuva 4). Aseta kahvat paikalleen ja kiinnitä kahvan kiinnike kiristämällä neljä ruuvia kevyesti. Säädä asento oikeaksi. Kiristä ruuvit sitten kunnolla. Kiinnitä suojaputki käyttöakseliin tai kahvaan nippusiteillä (8). (kuva 5)
Kaasuvaijeri/pysäytin naru
Paina yl äsalpaa (9) ja avaa ilmanpuhdistimen kansi. (Kuva 6) Liitä pysäytinnar ut (kuva 7). Jos kaasuttimen ulkopää (10) on kierret ty kiinni yksikköön, ruuvaa se ja maadoitusliitin (11) (mikäli sellainen kuuluu varusteisiin) vaijerin säätötukeen (12) ja kiristä sitten vaijerin tämä pää säätömutterilla (13) säätötukea (12) vasten. Kiinnitä kaasuvaijerin pää (14) kaasut timeen (15) ja asenna suojus (16) (jos toimitettu työkalupussis sa) vipuun (15) (kuva 8). Joissakin malleissa saattaa olla osat valmiiksi asennettuina.
Ter än su oj uks en asentaminen (kuva 9, 10, 10-1, 11)
HUOM
Teränsuojuksen kiinnike saattaa olla valmiiksi kiinnitettynä
vaihteeseen joissakin malleissa.
Asenna teräsuojus käyttöakseliputkeen kulmavaihdetta vasten. Kiristä suojuksen kiinnike kunnolla, jotta teränsuojus ei heilu tai taivu a laspäin konet ta käytettäessä.
Kiinnitä terän suojus kahdella ruuvilla suojuksen kiinnikkeeseen, jolla suojus kiinnitetään myös vaihteistoon.
HUOMIO
Joissakin suojuksissa on terävät siimanleikkurit. Käsittele
tällaisia su ojuksia varoen.
Kun käytät trimmeripäätä, jossa on kaksiosainen teränsuojus, kiinnitä jatkokappale ter änsuojukseen (kuva 12).
HUOM
Kun kiinnität jatkokappaletta teränsuojukseen, siimanrajoitin on
irrotettava teränsuojuksesta ( jos asennet tu). Jos laitteessa on käyttöakseliputkessa suojuksen
paikkamerkkitarra, huomioi se. Katso kuvista jatkosuojuksen irrottamisohjeet. Käy tä käsineitä,
koska jatkosuojuksessa on terävä siimanleikkuri, ja paina
suojuksen nelikulmaisia kielekkeitä yksi kerrallaan (kuva 13).
Puoliautomaat tisen leikkauspään asennus
1. Toiminto Syöttää automaattiseti nylonlankaa enemmän, kun sitä
napautetaan matalalla pyörimis nopeudella (ei y li 4500 rpm).
Tek ni se t tiedot
Koodi nro
66964 54 Sisäkierre Vastapäivään M10×P1,25- LH 6696597 Sisäkierre Myötäpäivään M8×P1,25-RH
Käytettävä nylonlanka Langan halkaisija: Φ3,0 mm Pituus: 2 m Langan halkaisija: Φ2,4 mm Pituus: 4 m
2. Varotoimenpiteet
Kotelo täyty y kiinnittää lujasti su ojukseen. Tarkasta, onko suojuksessa, kotelossa ja muissa osissa
Tarkasta, onko kotelossa ja painikkeessa kulumia.
Jos kotelon kulumisrajamerkkiä (17) ei voi enää nähdä
Leikkauspää täyt yy kiinnit tää lujasti yksikön vaihdelaatikkoon. Erinomaisen toiminnan ja luotettavuuden takaamiseksi
Jos leikkauspää ei syötä leikkauslankaa oikein, tarkasta, että
3. Asennus (Kuvat 15) Asenna leikkauspää trimmereiden/raivaussahojen
Käyräakselimalleissa kiinnitysmutteri on oikeakierteinen. Käännä vastapäivään löysätäksesi/ myötäpäivään kiristääksesi.
HUOM
Koska leikkurinpitimen tulppaa ei käytetä tässä, säily tä se
Lukitse leikkurinpidin kuusiotappiavaimella (19) työntämällä se
4. Pituuden säätö Aseta moottorinnopeus niin alhaiseksi kuin mahdollista ja
Voit pidentää nailonlankaa käsin, mutta moottorin on oltava
Säädä nylonlanka sopivan mittaiseksi 11–14 cm jokai se n
Ter än asentaminen (kuva 18)
(Jos toimit etaan) Tarkasta e nnen leikk uuterän ase ntamista , että siinä e i ole halkeam ia tai vaurioita, ja ett ä teräsärmät osoittavat oikeaan suuntaan.
HUOM
Kun asennat leikkurin pitimen tulppaa (20), käännä kovera puoli
Lukitse terän pidin (21) kuusiokoloavaimella (19) työntämällä se
Jos lait teesi on mutterilla kiinnitettävää t yyppiä ja sen
HUOMIO
Tarkasta ennen työskentelyä, et tä terä on asennettu oikein. Jos laitteessa on suojus leikkuuterän alla, tarkasta sen
Kiinnitysruuvin tyyppi
halkeamia tai muita vaurioita.
tai painikkeen pohjassa (18) on reikä, vaihda uudet osat välittömästi. (Kuva 14)
käytä aina Hitachin nylonleikkauslankaa. Älä koskaan käy tä metallilankaa tai muita materiaaleja, jotka voivat pistää vaarallisesti esiin.
nylonlanka ja muut osat on asennettu kunnolla. Jos tarvitset apua, ota yhteys Hitachi-my yjään.
vaihdelaatikkoon. Kiinnitysmutteri on vasenkierteinen. Käännä myötäpäivään löysätäksesi/ vastapäivään kiristääksesi.
metalliterän käyt töä varten, mikäli se k uuluu varusteisiin.
vaihdelaatikon aukkoon.
napauta päätä maahan. Nylonlankaa vedetään ulos 3 cm jokaisella napautuksella. (Kuva 16)
täysin pysähdyksissä. (Kuva 17)
käyttökerran jälkeen.
ylöspäin.
kulmavaihteen aukkoon. Huomaa, et tä terän kiinnitysruuvissa tai -mutterissa (22) on vasenkätiset kierteet (löysennys myötäpäivään / kiristys vastapäivään). Kiristä kiinnitysruuvi tai
-mutteri hylsyavaimella.
varusteisiin kuuluu sokkanaula, terä täytyy kiinnittää uudella naulalla (23) jok a kerta, kun sitä asen netaan. (Kuva 19)
kuluneisuus ja vauriot ennen käyt töä. Jos havaitset kulumia tai vaurioita, va ihda suojus, koska se on kulutu sosa.
Pyörimissuunta
Kiinnitysruuvin koko
34
Suomi
VARO ITU S
Käytä Hitachi-päissä vain valmistajan suosittelemaa
joustavaa, ei-metallista siimaa. Älä käytä metallilankaa tai metallilankapunoksia. Ne saattavat katketa ja lennellä vaarallisesti.
KONEEN KÄYTTÖ
Polttoaine (kuva 20)
VARO ITU S
Trimmerissä on kaksitahtimoot tori. Käytä aina öljyä sisältävää
polttoainetta. Huolehdi tuuletuksesta, kun tankkaat tai käsittelet polttoainetta. Polttoaine on erittäin helposti syttyvää, ja sen hengittämisestä
tai roiskumisesta iholle saattaa seurata vakavia vammoja.
Käsittele polttoainetta aina varoen. Huolehdi hyvästä
ilmanvaihdosta, kun käsittelet polttoainetta sisätiloissa.
Polttoaine
Käytä laadukasta 89-oktaanist a lyijytöntä bensiiniä. Käytä kaksitahtiöljyä tai sekoita öljyä ja polttoainetta suhteessa
25:1–50:1. Katso lisätietoja öljypullosta tai kysy Hitachi-
myyjältä. Jos kaksitahtiöljyä ei ole saatavana, käytä ilmajäähdytteisiin
kaksitahtimoottoreihin tarkoitettua öljyä (JASO FC GRADE OIL
tai ISO EGC GRADE). Älä käytä laatua BIA tai TCW (tarkoitet tu
vesijäähdytteisiin kaksitahtimoottoreihin).
Älä käytä moniasteöljyä (10 W/30) tai jäteöljyä. Sekoita bensiini ja öljy erillisessä puhtaassa asiassa.
Täytä aluksi puolet bensiinistä. Lisää sitten kaikki öljy. Sekoita ravist amalla. Lisää sitten loppu bensiini. Sekoita huolellisesti ravistamalla ennen polttoainesäiliön täyttämistä.
Tan kk aam in en
VARO ITU S
Sammuta moottori aina ennen tankkaamista. Avaa polttoainesäiliö hitaasti, jotta mahdollinen ylipaine pääsee
purkautumaan. Kiristä polttoainesäiliön korkki huolellisesti tankkaamisen
jälkeen. Siirrä trimmeri vähintään kolmen metrin päähän
tankkauspaikasta ennen moottorin käynnistämistä.
Pese polttoaineroiskeet vaatteista välittömästi saippualla. Tarkasta mahdolliset vuodot tankkaamisen jälkeen.
Puhdista polttoainesäiliön kannen ympärillä oleva alue huolellisesti ennen t ankkaamis ta, jotta sä iliöön ei pää se likaa. Seko ita polttoa ine ravistelemalla astiaa ennen tankkaamista.
Käynnistäminen
HUOMIO
Tarkasta ennen käynnistämistä, että leikkuulaite ei kosketa
mitään.
1. Kää nnä virtak ytkin (24) asentoon ON (kuvat 21, 22). * Paina polttoainepumppua (25) useita kertoja, kunnes
paluuputken (39) läpi virtaa polttoainetta. (Kuva 23)
2. Aseta rikastin (27) CLOSED -asentoon (A). (Kuva 24)
3. Vedä narukäynnistintä rivakasti pitäen tiukasti kiinni kahvasta,
jotta se ei pääse naps ahtamaan takaisin. (kuva 25)
4. Kun moottori on käynnistymäisillään, avaa rikastin (RUN) (B).
Vedä käynnistysnarua sitten rivakasti uudelleen.
HUOM
Jos moottori ei käynnisty, toista vaiheet 2– 5.
5. Anna moottorin sitten lämmetä 2–3 minuuttia ennen
kuormittamista.
Leikkaaminen (kuvat 26, 27 ja 28)
Käytä leikatessa käyntinopeut ta, joka on yli 6 500 k/min. Alhaisten
nopeuksien käyttäminen pitkään saattaa nopeuttaa kytkimen kulumista.
Leikkaa ruoho oikealta vasemmalle. Leikkaa ruoh o vasemmalta oikealle (vain käyräakselimalli). Terän heitto on mahdollinen pyörivän terän osuessa kiinteään
kohteeseen, joka on kriittisellä alueella.
Koko laite ja käyttäjä saattavat lennähtää äkillisesti ja
vaarallisen nopeasti. Ilmiö on nimeltään terän heitto. Käyttäjä saattaa menettää lait teen hallinnan, mistä saattaa seurata vakava vamma tai kuolema. Terän heitto on todennäköisempi paikoissa, joissa leikat tavaa materiaalia ei näe hyvin.
Käy tä valjaita (jos toimitetaan) kuvan mukaisesti. Koska terä
pyörii vastapäivään, leikkaaminen sujuu tehokkaammin oikealta vasemmalle. Pidä sivulliset vähintään 15 metrin etäisyydellä työskentelyalueelta.
VARO ITU S
Jos leikkuulaite osuu kiveen tai muuhun esteeseen, sammuta
moottori ja tarkasta, että leikkuulaite tai sen osat eivät ole vaurioituneet. Jos leikkuulaitteen ympäri kier tyy ruohoa tai korsia , sammuta moottori ja poista ne.
Pysäyttäminen (kuva 29, 30)
Hidasta moottorin nopeutta, anna sen käydä muutaman minuutin ajan joutokäyntiä ja katkaise sit ten virta virtakytkimestä (24). Malleissa, joissa on moot torin virtaky tkin, pidä virtakytkin alhaalla, kunnes moottori pysähtyy kokonaan.
VARO ITU S
Leikkuulaite saattaa aiheuttaa vammoja, kun se jatkaa
pyörimistä moottorin sammuttamisen jälkeen tai virtasäätimen vapauttamisen jälkeen. Kun pysäytät laitteen, tarkasta ennen sen maahan laskemista, että leikkuulaite on pysäht ynyt.
Puoliautomaat tinen leikkauspää
Käytä leikatessa käyntinopeutta, joka on yli 6 500 k/min.
Alhaisten nopeuksien käyttäminen pitkään saattaa nopeuttaa kytkimen kulumista.
Leikkaa ruoho oikealta vasemmalle. Leikkaa ruoh o vasemmalta oikealle (vain käyräakselimalli).
VARO ITU S
Leikkuulaite saattaa aiheuttaa vammoja, kun se jatkaa
pyörimistä moottorin sammuttamisen jälkeen tai virtasäätimen vapauttamisen jälkeen. Kun pysäytät laitteen, tarkasta ennen sen maahan laskemista, että leikkuulaite on pysäht ynyt.
Syött ää automaat tiseti nylo nlankaa en emmän, kun si tä napauteta an matalalla pyörimis nopeudella (ei y li 4500 rpm).
HUOLTO
PAKOJÄRJESTELMÄÄ JA SEN OSIA SAA HUOLTAA, VAIHTAA TAI KORJATA MISSÄ TAHANSA PIENKONEKORJAAMOSSA, TAI OMISTAJA VOI TEHDÄ NÄMÄ TYÖT ITSE.
Kaasuttimen säätäminen (kuva 31)
VARO ITU S
Leikkuulaite saattaa liikkua kaasutinta säädettäessä. Älä koskaan käynnistä moottoria, ellei koko ky tkimen kansi
ja putki ole paikallaan! Muuten ky tkin saattaa irrota ja
vammauttaa. Polttoaine ja ilma sekoittuvat kaasuttimessa. Kun moottori koekäytetään tehta alla, kaasuttimeen tehd ään perussäädöt. Ilmasto tai käyttöpaikan korkeus meren pinnasta saat tavat edellyttää lisää säätämistä. Kaasuttimessa on vain yksi säätömahdollisuus:
T = Joutokäynnin säätöruuvi.
35
Suomi
Joutokäynnin säätäminen (T)
Tarkasta, että ilmansuodatin on puhdas. Kun joutokäyntinopeus on oikea, leikkuulaite ei toimi. Jos joutokäyntiä on säädettävä, käännä T-ruuvia myötäpäivään (kiinni) moottorin käydessä, kunnes leikkuulaite alkaa liikkua. Avaa ruuvia vastapäivään, kunnes leikkuulaite pysähtyy. Joutokäyntinopeus on oikea, kun moottori käy tasaisesti kaikissa asennoissa alle nopeuden, jolla leikkuulaite alkaa toimia.
Jos leikkuulaite pyörii edelleen joutokäynnin säätämisen jälkeen, ota yhteys Hitachi-myyjään.
HUOM
Normaali joutokäyntinopeus on 2 80 0-3 200 k/m in.
VARO ITU S
Kun moottori käy joutokäyntiä , leikkuulaite ei saa pyöriä.
Ilmansuodatin (kuva 32)
Ilmansuodatin on puhdistettava pölystä ja liasta, jotta:
Kaasutin toimii oikein Moottori käynnistyy Moottorin teho ei alene Moottorin os at eivät kulu tarpeet tomasti Polttoainetta ei kulu epänormaalisti
Puhdista ilmansuodatin päivittäin tai useammin, jos työskentelet erittäin pölyisissä olosuhteissa.
Ilmansuodattimen puhdistaminen
Irrota ilmansuodattimen kansi ja suodatin (28). Huuhtele lämpimässä saippuavedessä. Tarkasta ennen kokoamista, että ilmansuodatin on kuiva. Jonkin aikaa käytettyä ilmansuodatinta ei saa puhdistettua kunnolla. Siksi ilmansuodatin on uusittava säännöllisesti. Vaurioitunut ilmansuodatin on vaihdet tava viipymät tä.
Polttoaineen suodatin (kuva 33)
Tyhjennä kaikki polttoaine säiliöstä ja irrota polttoaineensuodatin säiliöstä. Vedä suodatinpanos pitimestä ja huuhtele lämpimällä pesuaineliuoksella.
Huuhtele kunnolla pesuainejäämän poistamiseksi. Poista vesi puristamalla, ei vä äntämällä, ja tuuleta panos kuivaksi.
HUOM
Jos pöly ja lika ovat kovettaneet panoksen, vaihda se.
Sytytystulppa (kuva 34)
Sytytystulpan kuntoon vaikuttavat:
Väärin säädetty kaasutin Väärä polttoaineseos (liikaa öljyä) Likainen ilmansuodatin Raskaat käyttöolot (esimerkiksi kylmä sää)
Sytytystulppa saat taa tällöin karstoittua, jolloin kone käy tai käynnistyy huonosti. Jos moottori on tehoton, käynnistyy huonosti tai käy joutokäyntiä epätasaisesti, tarkasta ensin sytytystulppa. Jos sytytystulppa on likainen, puhdista se ja tarkasta kärkiväli. Säädä tarvittaessa. Oikea kärkiväli on 0,6 mm. Vaihda sytytystulppa noin 100 käyttötunnin välein tai aikaisemmin, jos elektrodit ovat erittäin syöpyneet.
HUOM
Joillakin alueilla on käytettävä sytytystulppaa, jossa on
häiriönestovastus. Jos koneessa oli alun perin tällainen syty tystulppa, korvaa se vastaavan tyyppisellä.
Joustava käyttöakseli (Kuva 35)
Joustava käyttöakseli täytyy irrottaa ja voidella hyvälaatuisella litiumrasvalla kerran 20 tunnissa. Irrot taaksesi joustavan akselin ensin irrota ruuvi (29), löysää pultti (30) ja irrota vaihdelaatikko, sitten vedä akseli ulos käyttöakseliputkesta. Puhdista akseli ja peitä se runsaalla litiumrasvakerroksella ja työnnä se takaisin käyttöakseliputkeen ja käännä sitä, kunnes se putoaa paikalleen. Sitten asenna vaihdelaatikko ja asenna ja kiristä ruuvi (29) ja ruuvi (30).
36
Kulmavai hde (kuva 36)
Irrota rasvatulppa kulmavaihteen sivusta ja tarkasta kulmavaihteen rasvan määrä noin 50 käy ttötunnin välein. Jos vaihteiden kyljissä ei näy rasvaa, täy tä vaihde 3/4:aan asti laadukkaalla litiumpohjaisella yleisrasvalla. Älä täytä vaihdetta kokonaan.
Puoliautomaat tinen leikkauspää
Nailonlangan vaihto
(1) Irrota kotelo (31) työntämällä lujasti lukitussalpoja sisäänpäin
peukaloilla, kuten on näytetty Kuva 37.
(2) Kotelon irrottamisen jälkeen ota kela ulos ja heitä pois jäljelle
jäänyt lanka.
(3) Taita uusi nailonlanka epätasaisest puoliksi kuvassa näytetyllä
tavalla.
Koukuta nylonlangan U-muotoinen pää kelan keskiseinän
uraan (32).
Kelaa langan molemmat puoliskot kelalle samansuuntaisesti
pitäen kummankin lankapuoliskon sen omalla puolella väliseinää. (Kuva 38)
(4) Työnnä kumpikin lanka pysäytinaukkoihin (33) jättäen vapaat
päät noin 10 cm:n pituisiksi. (Kuva 39)
(5) Työnnä molemmat vapaat päät lankaohjaimen (34) läpi, kun
asetat kelaa koteloon. (Kuva 40)
HUOM
Kun asetat kelaa koteloon, yritä asettaa pysäytinaukot (33)
linjaan lankaohjaimen (34) kanssa, jotta voit vapauttaa lankaa helposti myöhemmin.
(6) Aseta suojus kotelon ylle niin, että kotelossa olevat tulpan
lukitussalvat (35) ulottuvat suojuksen pitkiin reikiin (36). Sitten työnnä koteloa lujasti, kunnes se napsahtaa paikalleen. (Kuva 41)
(7) Alkuperäisen leikkauslangan pituuden tulisi olla noin 11–14 c m
ja sen pitäisi olla yhtä pitkä molemmilla puolilla. (Kuva 42)
Ter ä (kuva 43)
VARO ITU S
Käy tä suojakäs ineitä, kun käsittelet tai huollat terää.
Käytä terävää terää. Tylsä terä juuttuu ja heittää helpommin.
Vaihda kiinnit ysmutteri, jos se on vaurioitunut ja vaikea kiristää.
Kun vaihdat terän, käytä Hitachin suosittelemaa terää, jossa on
25,4 mm:n kiinnitysreikä.
Aseta sahausterä (38) leimattu puoli ylöspäin. Kolmi- tai
nelihampaisen terän (37) voi asentaa kumminkin päin.
Valitse oikea terä käyttötarkoituksen mukaan. Käytä oikeita t yökaluja vaihtaessasi ter ää. Kun leikkuusärmät tylsyvät, teroita ne, kuten kuvassa.
Virheellinen teroittaminen voi saada terän värähtelemään liikaa.
Älä käytä taipuneita, vääntyneitä, halkeilleita, rikkoutuneita tai
muuten vaurioituneita teriä.
HUOM
Kun teroitat terää, säily tä hampaan alaosan alkuperäinen
kaarevuus, jotta se ei halkeile.
Huoltoaikataulu
Alla on joitakin yleisiä huolto-ohjeita. Kysy lisätietoja Hitachi­myyjältä.
Päivittäinen huolto
Puhdista laitteen ulkopinnat. Tarkasta, että valjaat eivät ole vaurioituneet. Tarkasta, että teräsuojassa ei ole vaurioita tai halkeamia.
Vaihda suoja, jos siinä on vaurioita tai halkeamia.
Tarkasta, että leikkuulaite on keskitetty ja terävä eikä siinä ole
halkeamia. Epäkeskinen leikkuulaite tärisee voimakkaasti ja saattaa vaurioittaa laitetta.
Tarkasta leikkuulaitteen m utterin tiukkuus.
Tarkasta, että terän suojuksessa ei ole vaurioita, ja että sen saa
kiinnitettyä varmasti.
Tarkasta mutterien ja ruuvien tiukkuus.
Viikoittainen huolto
Tarkasta käynnistin, erityisesti naru ja palautusjousi. Puhdista sytytystulppa ulkopuolelta. Irrota se ja tarkasta kärkiväli. Säädä 0,6 mm:iin, tai vaihda
sytytystulppa.
Tarkasta, että kulmavaihteessa on rasvaa 3/4:aan asti. Puhdista ilmansuodatin.
Kuukaus ittainen huolto
Huuhtele polttoainesäiliö bensiinillä. Puhdista kaasuttimen ulkopuoli ja ympäristö. Puhdista puhallin ja sen ympäristö.
Suomi
37
English
MEANINGS OF SYMBOLS
NOTE: Some units do not carry them.
Symbols
WARNING
The foll owing show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use.
It is importa nt that you read, fully understand and observe the following safety precaution s and warnings. Carele ss or improper use of the unit may cause serious or fatal injur y.
Read, underst and and follow all warnings and instructions in this manual and on the unit.
Always wear eye, head and ear protectors when using this unit.
Do not use m etal/rigid b lades when this sign is shown on the unit.
Keep all children, bystander s and helpers 15 m away from the unit. If anyone approaches you, stop the engine and cutting attachment immediately.
Be careful of thrown objects.
Before using your machine
• Read the m anual carefully.
• Check that the cutting equipment is correctly assem bled and adjusted.
• Start the unit and check the c arburetor adjustment. See “MAINTENANCE”.
Contents
WHAT IS WHAT ...............................................................................39
WARNINGS AND SAFET Y INSTRUCTIONS .................................40
SPECIFICATIONS ...........................................................................41
ASSEMBLY PROCEDURES ............................................................41
OPERATING PROCEDURES ..........................................................43
MAINTEN AN CE ...............................................................................43
Shows ma ximum shaft s peed. Do not use the cutting attachment whose max rpm is below the shaft rpm.
Gloves should be worn when necessary, e.g., when assembling cutting equipment.
Use anti-slip and sturdy footwear.
Blade thrust may occur when the spinning blade contacts a solid object in the critical area. A dangerous reaction may oc cur causing th e entire unit and operator to be thrust violently. This reaction is called blade thrust. As a result, th e operator may lose control of the unit which may cause serious or fatal injur y. Blade thrust is more likely to occur in areas where it is diffi cult to see the material to be cut.
Indicate handle location. Do not attac h handle above this point.
Indicates blade guard location for a trimmer head or semi-auto cutting head.
38
WHAT IS WHAT
Since this manual covers several models, there may be some diff erence between pictures and your unit. Use the instructions that apply to your unit.
1. Fuel cap
2. Throttle trigger
3. Starter handle
4. Blade guard
5. Cutting attachment
6. Dri ve shaft tube
7. H a n d l e
8. Suspension eyelet
9. Ignition switch
10. Harness
11. Throt tle trigger lockout
12. Choke lever
13. Engine
14. Angle transmission
15. Joint case
16. Combi b ox spanner
17. Handling instructions
English
9 11
2
7
6
5
14
4
9
7
13
8
13
11
6
5
10
16
3
12
17
5
5
4
15
6
14
4
6
14
2
13
7
9
11
2
13
7
9
11
2
4
1
39
English
WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS
Operator safety
Always wear a safet y face shield or g oggles. Always wear heavy, long pants, boots and gloves. Do not wear
loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go barefoot. Secure hair so it is above should er length.
Do not operate this tool when you are tired, ill or under the
infl uence of alcohol, drug s or medication.
Never let a c hild or inexperienced person operate the machine. Wear hearing protection. Pay at tention to your surroundings.
Be aware of any bystanders who may be signaling a problem. Remove safety equipment immediately upon shutting o engine.
Wear head protection. Never start or run the engine inside a closed room or building.
Breath ing exhaust fumes can kill.
Keep handles free of oil and fuel. Keep hands away from cutting equipment. Do not grab or hold the unit by the cutting equipment. When the unit is turned o , make sure the cutting attachment
has stopped before the unit is set down.
When operation is prolonged, take a break from time to time
so that you may avoid possible Hand-Arm Vibration Syndrome (HAVS) which is c aused by vibrat ion.
WARNING
Antivibration systems do not guarantee that you will not sustain
Hand-Arm Vibration Syndrome or carpal tunnel syndrome. Therefore, continual and regular users should monitor closely the condition of their hands and fi ngers. If any symptoms of the above appear, seek m edical advice immediately.
If you are using any medical electric/electronic devices such
as a pacemaker, consult your physician as well as the device manufacturer prior to operating any power equipment.
Unit/machine safety
Inspect the entire unit/machine before each use. Replace
damaged parts. Check for fuel leaks and make sure all fasteners are in place and securely t ightened.
Replace parts that a re cracked, chipped or damage d in any way
before using the unit /machine.
Make sure t he safety guard is properly at tached. Keep others away when making carburetor adjustments. Use only accessories as recommended for this unit/machine by
the manufacturer.
WARNING
Never modify the unit/machine in any way. Do not use your unit /
machine for any job except that for which it is intended.
Fuel safety
Mix and pour fuel outdoors and where there are no sparks or
ames.
Use a container approved for fuel. Do not smoke or allow smoking near fuel or the unit/machine or
while using the unit /machine.
Wipe up all fuel spills before starting engine. Move at lea st 3 m away from fueling site before st arting engine. Stop engine before removing fuel cap. Empty the fuel tank before storing the unit/machine. It is
recommended that the fuel be emptied after each use. If fuel is left in t he tank, store so fuel will not leak.
Store unit/machine and fuel in area where fuel vapors cannot
reach sparks or open fl ames from water heaters, electric motors or switches, furnaces. etc.
WARNING
Fuel is easy to ignite or get explosion or inhale fumes, so that
pay special attention when handling or fi lling fuel.
Cutting safety
Do not cut any material other than grass and brush. Inspect the area to be cut before each use. Remove objects
which can be thrown or become entangled.
For respiratory protection, wear an aerosol protection mask
when cutting the grass after insectic ide is scattered.
Keep others including children, animals, bystanders and
helpers outside the 15 m hazard zone. Stop the engine immediately i f you are approached.
Always keep the eng ine on the right side of your body. Hold the unit /machine rmly with both hands. Keep rm footing and balance. Do not over-reach. Keep all parts of your body away from the mu er and cutting
attac hment when the engine is running.
Keep cut ting attachment be low waist level. When relocating to a new work area, be sure to shut o the
machine and ensure that all cuttin g attachments are stopped.
Never place the machine on the ground when running. Always ensure that the engine is shut o and any cutting
attachments have completely stopped before clearing debris or removing grass from the cutting at tachment.
Always carry a fi rst-aid kit when operating any power
equipment.
Never star t or run the engine inside a closed room or building
and/or near infl ammable liquids. Breathing exhaust fumes can kill.
Maintenance safety
Maintain the unit/machine according to recommended
procedures.
Disconnect the spark plug before performing maintenance
except for carburetor adjustments.
Keep others away when making carburetor adjustments. Use only genuine Hitachi replacement parts as recommended
by the man ufacturer.
Tra ns po rt and storage
Carry the unit/machine by hand with the engine stopped and
the muffl er away from your body.
Allow the engine to cool, empty the fuel tank, and secure the
unit/machine befo re storing or transporting in a vehicle.
Empty the fuel tank before storing the unit/machine. It is
recommended that the fuel be emptied after each use. If fuel is left in t he tank, store so fuel will not leak.
Store unit/m achine out of the reach of children. Clean and maintain the unit carefully and store it in a dry place. Make sure engine switch is o when transporting or storing. When transporting in a vehi cle, cover blade with blade cover.
If situations occur which are not covered in this manual, take care and use common sense. Contact your Hitachi dealer if you need assistance. Pay special attention to statements preceded by the following words:
WARNING
Indicates a strong possibility of severe personal injury or loss of
life, if instructions are not followed.
CAUTION
Indicates a possibility of personal injury or equipment damage,
if instructions are not followed.
NOTE
Helpful information fo r correct function and use.
CAUTION
Do not disassemble the recoil starter. You may get a possibility
of personal injury with recoil spring.
40
English
SPECIFICATIONS
Model CG22EAS (SLP) CG22EAS (SP) CG22EAD (SLP) CG22EAB (LP)
Engine
Displacement (cm3) (ml) Spark plug Idling speed (min Recommended max. speed (min Speed of output shaft (min Max. engine output (kW)
Fuel tank capacity (cm
-1
)
3
) (ml) 450 450 450 450
-1
)
-1
)
Dry weight (kg) 4.4 4.7 4.7 3.9
21.1
NGK BMR7A
3000
13000
9900
0.63
21.1
NGK BMR7A
3000
13000
9900
0.63
21.1
NGK BMR7A
3000
13000
9900
0.63
NGK BMR7A
21.1
3000 9900 9900
0.63
Cutting att achment Type / Dia. (mm) Nylon cord Nylon cord
Sound pressure level LpA (dB (A))
Measured sound power level LwA (dB (A))
Measured sound power level LwA (dB (A))
Guaranteed sound power level LwA (dB (A))
(ISO11806) Equivalent Uncertainty
(ISO11806) Equivalent Uncertainty
(2000/14/EC) Racing
(2000/14/EC) Racing
90
104
107
112
3
3
89
104
107
112
Metal
blade /
230
3
3
91
103
3
3
106
112
Nylon cord Nylon cord
90
104
107
112
3
3
90
104
107
112
3
3
Vibrat ion level (m/s2) (ISO7916)
Equivalent (Front / Left handle) Equivalent (Rear / Right handle)
Idling (Front / Left handle) Idling (Rear / Right handle)
Racing (Front / Left handle) Racing (Rear / Right handle)
NOTE
Equivalent noise level/vibration level are calculated as the time-weighted energy total for noise/vibration levels under various working
conditions with the following time distr ibution: 1/2 Idle, 1/2 r acing.
* All data subject to change without notice.
ASSEMBLY PROCEDURES
Drive shaft to engine (Fig. 1)
Loosen tube locking bolt (1) about ten turns so that the bolt point will not obstruct drive shaft tube to be inserted. When inser ting drive shaft tube, hold the tube locking bolt outward preventing inside tting from obstruct ing as well.
6.7
4.9
3.3
8.0
4.7
4.1
4.5
4.8
2.7
3.4
5.8
5.9
Inser t the drive shaft into the clutch case of the engine properly until the marked position (2) on the drive shaf t tube meets the clutch case. Some models may come with the dr ive shaft already installed.
NOTE
When it is hard to insert drive shaft up to the marked position on
the drive shaft tube, turn drive shaft by the cutter mounting end
clock wise or counter-clockwise. Tighten tube locking bolt lining
up the hole in the shaft tube. Then tighten clamp bolt securely.
4.7
4.3
2.7
3.4
6.1
5.1
7.7
4.7
4.1
3.7
10.1
5.5
5.5
6.6
5.5
4.7
5.5
8.1
41
English
Installation of attachment
1. Join the attachm ent in place of it.
2. Make sure the lock pin (3) fi ts in the location hole (4) of tube and
that the tube will not come off . (Fig. 2)
3. Tighten the knob nut (5) securely. (Fig. 2)
Installation of handle
WARNING
When you use steel/rigid blades on straight shaft trimmers or
brush c utters, always use a barrier b ar (6) and shoulde r harness with the loop handle. (Fig. 3)
Attach the handle to the drive shaft tube with the angle towards the engine. Adjust the location to the most comfortable position before operation.
NOTE
If your unit has handle location label on drive shaf t tube, follow
the illustration.
Remove the handle bracket (7) from the assembly. (Fig. 4) Place the handles and at tach the handle bracket with four bolts lightly. Adjust to appropriate position. Then attach it fi rmly with the bolts. Attach the protection tube to the drive shaf t or handle using cord clamps (8). (Fig. 5)
Throttle wire / stop cord
Press the upper tab (9) and open the air cleaner cover. (Fig. 6) Connect stop cords. (Fig. 7) If the throttle outer end (10) is threaded on your unit, screw it and the earth terminal (11) (if so equipped) into the cable adjuster stay (12) all the way, and then tighten this cable end using the adjuster nut (13) against the cable adjuster stay (12). Connect throttle wire end (14) to carburetor (15) and install swivel cap (16) (if so equipped) where is included in tool bag, onto swivel (15) (Fig. 8). Some models may come with the parts installed.
Installation of blade guard (Fig. 9, 10 , 10-1, 11)
NOTE
The guard bracket may come already mounted to the gear case
on some models.
Install the blade guard on drive shaf t tube against angle transmission. Tighten the guard bracket fi rmly so that the blade guard does not sw ing or move down dur ing operation.
Install the blade guard to the guard bracket, which also secures the guard to t he gear case using the t wo guard mounting screws.
CAUTION
Some blade guards are equipped with sharp line limiters. Be
careful with handling it.
When using a trimmer head with two piece type blade guard, attach the guard extension to the blade guar d. (Fig. 12)
NOTE
When attaching the guard extension to the blade guard, the
sharp line limiter must be removed from the blade guard, (if so installed).
If your unit has guard location label on drive shaft tube, follow
the indication.
To remove the guard extension, refer to the drawings. Wear
gloves as the extension has a sharp line limiter, then push the four square tabs on the guard one by one in order. (Fig.
Installation of semi-auto cutting head
1. Func ti on Automatically feeds more nylon cutting line when it is tapped at
low rpm (not greater than 4500 rpm).
13)
42
Specifi cations
Code No.
6696454 Female screw Counterclockwise M10×P1.25-LH 6696597 Female screw Clockwise M8×P1.25-RH
Applicable nylon cord Cord diameter: Φ3.0 mm Length: 2 m Cord diameter: Φ2.4 mm Length: 4 m
2. Precautions
The case must be securely attached to the cover. Check the cover, case and other components for cracks or
Check the case and but ton for wear.
If the wear limit mark (17) on the case is no longer visible or
The cutting head must be securely mounted to the unit’s gear
For outstanding performance and reliability, always use Hitachi
If the cutting head does not feed cutting line properly, check
3. Installation (Fig. 15) Install cutting head on gear case of grass trimmers/brush
For curved shaft models, the mounting nut is right-hand-threaded. Turn counterclockwise to loosen/clockwise to tighten.
NOTE
Since the cutter holder cap is not used here, keep it for when a
Inser t Allen wrench (19) into the hole of the gear case in order to
4. Adjusting line length Set the engine speed as low as possible and tap the head on
Also, you can extend the nylon line by hand but the engine must
Adjust the nylon line to the proper length of 11–14 cm before
Installation of cutting blade (Fig. 18)
(If so equipped) When installing a cut ting blade, make sure that there are no cracks or any damage in it and that the cutting edges are facing the correct direction.
NOTE
When installing cutter holder cap (20), be sure to set concave
Inser t the alien wrench (19) into the hole of the angle
If your unit is of a nut securing type and equipped with a cotter
CAUTION
Before operation, make sure the blade has been properly
If your unit is equipped with protection cover under a cutting
Typ e of attaching screw
other da mage.
there is a hole in the bottom (18) of the but ton, change the new parts immediately. (Fig. 14)
case.
nylon cutting line. Never use wire or other materials that could become a dangerous projectile.
that the nylon line and all components are properly installed. Contact your Hi tachi dealer if you need assistanc e.
cutters. The mounting nut is left-hand-threaded. Turn clockwise to loosen/counterclock wise to tighten.
metal blade is used, if so equipped.
lock the cutter holder.
the ground. The nylon line will be drawn out about 3 cm with each tap. (Fig. 16)
be completely stopped. (Fig. 17)
each operation.
side upward.
transmission in order to lock the cutter holder (21). Please note that the cutter fi xing bolt or nut (22) has left-handed threads, (clockwise to loosen/ counter-clockwise to tighten). Tighten the xing bolt or nut with the box wrench.
pin, the blade must be retained with a new pin (23) each time installed. (Fig. 19)
installed.
blade, check it for wear or cracks before operation. If any damage or wear is found, re place it, as it is an art icle of consum ption.
Direction of rotation
Size of attaching screw
English
WARNING
For Hitachi heads, use only fl exible, non-metallic line
recommended by the manufacturer. Never use wire or wire ropes. They can b reak off and become a dangerous projectile.
OPERATING PROCEDURES
Fuel (Fig. 20)
WARNING
The trimmer is equipped with a two-stroke engine. Always run
the engine on fuel, which is mixed with oil. Provide good ventilation, when fueling or handling fuel. Fuel contains highly fl ammable and it is possible to get the
serious personal injury when inhaling or spilling on your body.
Always pay attention when handling fuel. Always have good
ventilation when han dling fuel inside building.
Fuel
Always use branded 89 octane unleaded gaso line. Use genuine two-cycle oil or use a mix between 25:1 to 50:1,
please consult the oil bott le for the ratio or Hitachi dealer. If genuine oil is not available, use an anti-oxidant added quality
oil expressly labeled for air-cooled 2-cycle engine use (JASO
FC GRADE OIL or ISO EGC GRADE). Do not use BIA or TCW
(2-stro ke water-cooling type) mixed oil.
Never use multi-grade oil (10 W/30) or waste oil. Always mi x fuel and oil in a separate c lean contain er.
Always start by fi ling half the amount of fuel, which is to be used. Then add the whole amount of oil. Mix (shake) the fuel mixture. Add the remaining amount of fuel. Mix (shake) the fuel- mix thoroughly before fi lling the fuel tank.
Fuelin g
WARNING
Always shut o the engine before refueling. Slowly open the fuel tank, when lling up with fuel, so that
possible over-pressure disappears.
Tighten the fuel cap carefully, after fueling. Always move the trimmer at least 3 m from the fueling area
before starting. Always wash any spilled fuel from clothing immediately with
soap. Be sure to check fo r any fuel leakag e after refueling.
Before fueling, clean the tank cap area carefully, to ensure that no dirt falls into the tank. Make sure that the fuel is well mixed by shaking the container, before fueling.
Starting
CAUTION
Before star ting, make sure the cutting attachment does not
touch anything.
1. Set ignition switch (24) to ON position. (Fig. 21, 22) * Push priming bulb (25) several times so that fuel fl ows through
return pipe (39). (Fig . 23)
2. Set choke lever (27) to CLOSED posi tion (A). (Fig. 24)
3. Pull recoil starter briskly, taking care to keep the handle in your
grasp and not allowing it to snap back. (Fig. 25)
4. When you hear the engine want to start, return choke lever to
RUN posi tion (open) (B). Then pull recoil star ter briskly again.
NOTE
If engine does not start, repeat proc edures from 2 to 5.
5. Then allow the engine about 2–3 minutes to warm up before
subjecting it to any load.
Cutting (Fig. 26, 27, 28)
When cutting, operate engine at over 6500 rpm. Extended time
of use at low rpm may wear out the clutc h prematurely.
Cut grass from right to left. Cut grass from left to right (onl y curve shaft model). Blade thrust may occur when the spinning blade contacts a
solid object in the critica l area.
A dangerous reaction may occur causing the entire unit and
operator to be thrust violently. This reaction is called blade thrust. As a result, the operator may lose control of the unit which may cause serious or fatal injury. Blade thrust is more likely to occur in areas where it is diffi cult to see the material to be cut.
Wear the harness as shown in the fi gure (if so equipped). The
blade turns counter-clockwise, therefore, be advised to operate the unit from right to left for effi cient cutting. Keep onlookers out of working area at least 15 m.
WARNING
If cutting attachment should strike against stones or other
debris, stop the engine and make sure that the attachment and relate d parts are und amaged. When g rass or vines w rap around attac hment, stop engine and attachment and remove them.
Stopping (Fig. 29, 30)
Decrease engine speed and run at an idle for a few minutes, then turn off ignition switch (24). For models with an engine ignition switch, keep the ignition switch pressed until the engine comes to a complete stop.
WARNING
A cutting attachment can injure while it continues to spin after
the engine is stopped or power control is released. When the unit is turned off , make sure the cutting attachment has stopped before the unit is set down.
Semi-auto cutting head
When cutting, operate engine at over 6500 rpm. Extended time
of use at low rpm may wear out the clutc h prematurely.
Cut grass from right to lef t. Cut grass from lef t to right (only cur ve shaft mode l).
WARNING
A cutting attachment can injure while it continues to spin after
the engine is stopped or power control is released. When the unit is turned off , make sure the cutting attachment has stopped before the unit is set down.
Automatically feeds more nylon cut ting line when it is tapped at low rpm (not greater th an 4500 rpm).
MAINTENANCE
MAINTENANCE, REPLACEMENT OR REPAIR OF THE EMISSION CONTROL DEVICES AND SYSTEMS MAY BE PERFORMED BY ANY NON-ROAD ENGINE REPAIR ESTABLISHMENT OR INDIVIDUAL.
Carburetor adjustment (Fig. 31)
WARNING
The cutting attachment may be spinning during carburetor
adjustments.
Never start the engine without the complete clutch cover and
tube assembled! Otherwise the clutch can come loose and
cause person al injuries. In the carburetor, fuel is mixed with air. When the engine is test run at the factor y, the carburetor is basically adjusted. A further adjustment may be required, according to climate and altitude. The carburetor has one adjustment pos sibility:
T = Idle speed adjustment screw.
43
English
Idle speed adjustment (T)
Check that the air fi lter is clean. When the idle speed is correct, the cutting attachment will not rotate. If adjustment is required, close (clockwise) the T-screw, with the engine running, until the cutting attachment starts to rotate. Open (counter-clockwise) the screw until the cutting at tachment sto ps. You h ave reached the correc t idle speed when the engine runs smoothly in all positions well below the rpm when the cut ting attachment starts to rotate.
If the cutting attachment still rotates after idle speed adjustment, contact your Hi tachi dealer.
NOTE
Standard Idle rpm is 28 00-3200 rpm.
WARNING
When the engine is idling the cutting attachment must under no
circumstan ces rotate.
Air fi lter (Fig. 32)
The air fi lter must be c leaned from dust and dirt in order to avoid:
Carburetor malfunctions Starting problems Engine power reduction Unnecessary wear o n the engine par ts Abnormal fuel consumption
Clean the air fi lter daily or more often if working in exceptionally dusty areas.
Cleaning the air fi lter
Open the air fi lter cover and the fi lter (28). Rinse it in warm soap suds. Check that the fi lter is dry before reassembly. An air fi lter that has been used for some time cannot be cleaned completely. Therefore, it must regularly be replaced with a new one. A damaged lter must always be replaced.
Fuel fi lter (Fig. 33)
Drain all fuel from fuel tank and pull fuel lter line from tank. Pull lter element out of holder assembly and rinse element in warm
water with detergent.
Rinse thoroughly until all traces of detergent are eliminated. Squeeze, do not wring, away excess water and allow element to air dry.
NOTE
If element is hard due to excessive dirt buildup, replace it.
Spark plug (Fig. 34)
The spark plug condition is infl uenced by:
An incorrect carburetor setting Wrong fuel mixture (too much oil in the gasoline) A dirt y air lter Hard running conditions (such as cold weathe r)
These factors cause deposits on the spark plug electrodes, which may result in malfunction and starting diffi culties. If the engine is low on power, diffi cult to start or runs poorly at idling speed, always check the spark plug fi rst. If the spark plug is dir ty, clean it and check the electrode gap. Re-adjust if necessary. The correct gap is 0.6 mm. The spark plug should be replaced after about 100 operation hours or ea rlier if the ele ctrodes are badly eroded.
NOTE
In some areas, local law requires using a resistor spark plug
to suppress ignition signals. If this machine was originally equipped with resistor spark plug, use same type of spark plug for replacement.
Flexible drive shaft (Fig. 35)
Flexible drive shaft should be removed and lubricated with good quality lithium grease every 20 hours. To remove the fl exible shaft, rst remove screw (29), loosen bolt (30) and remove the gear case then pull the shaft out of the drive shaft pipe. Clean the shaft off and apply a generous coat of lithium grease to it and insert if back into the drive shaft pipe, turn it unit it drops into place then install the gear case, install & tighten screw (29) a nd screw (30).
Angle transmission (Fig. 36)
Check a ngle transmi ssion or angl e gear for greas e level about ever y 50 hours of operation by removing the grease fi ller plug on the side of angle transmission. If no grease can be seen on the fl anks of the gears, fi ll the transmission with quality lithium based multipurpose grease up to 3/4. Do not completely fi ll the transmission.
Semi-auto cutting head
Nylon line replacement
(1) Remove the case (31) by fi rmly pushing inward the locking tabs
with your thumb s as shown in Fig. 37.
(2) After removing the case, take out the reel and discard the
remaining line. (3) Fold the new nylon line unevenly in half as shown in picture. Hook the U-shaped end of the nylon line into the groove (32) on
the center par tition of the reel. Wind both halves of the line on the reel in the same direction,
keeping each half of the line on its own side of the par tition.
(Fig. 38) (4) Push each line into the stopper holes (33), leaving the loose
ends approx. 10 cm in length. (Fig. 39) (5) Insert both loose ends of the line through the cord guide (34)
when placing the reel in the case. (Fig. 40)
NOTE
When placing a reel in the case, try to line up the stopper holes
(33) with the cord guide (34) for easier line release later.
(6) Place the cover over the case so that the cap locking tabs (35)
on the case meet the long holes (36) on the cover. Then push
the case securely until it clicks into place. (Fig. 41) (7) The initial cutting line length should be approx. 11–14 cm and
should be equal on both sides. (Fig. 42)
Fig. 43)
Blade (
WARNING
Wear protective gloves when handling or performing
maintenance on the blade.
Use a sharp blade. A dull bl ade is more likely to snag and thrust.
Replace the fastening nut if it is damaged and hard to ti ghten. When replacing blade, purchase one recommended by Hitachi,
with a 25.4 m m (one inch) fi tting hole. When installing a saw blade (38), always face the stamped side
up. In the case of a 3 or 4 tooth blade (37), it can be used on
either side.
Use the correct blade for the type of work. When replacing blades, use appropriate to ols. When cutting edges become dull, re-sharpen or le as shown
in the illustration. Incorrect sharpening may cause excessive
vibration. Discard blades that are bent, warped, cracked, broken or
damaged in any way.
NOTE
When sharpening blade it is important to maintain an original
shape of radius at the base of the tooth to avoid cracking.
Maintenance schedule
Below you will fi nd some general maintenance instructions. For further information please contact yo ur Hitachi dealer.
44
Daily maintenance
Clean the exterior of the unit. Check that the harness is undamaged. Check the blade guard for damage or cracks. Ch ange the guard
in case of impacts or cracks.
Check that the cutting attachment is properly centred, sharp,
and without cracks. An off -centre cut ting attachment induces heavy v ibrations that may damage the unit.
Check that the cutting attachment nut is su ciently tightened. Make sure that the blade transport guard is undamaged and
that it can be securely fi tted.
Check that nuts and screws are suffi ciently tightened.
Weekl y maintenance
Check the star ter, especially the cord and return spring. Clean the exterior of the spark plug. Remove it and check the electrode gap. Adjust it to 0.6 mm, or
change the spark plug.
Check that the angle gear is lled with grease up to 3/4. Clean the air lter.
Monthly maintenance
Rinse the fuel t ank with gasoline. Clean the exterior of the carburetor and the space around it . Clean the fan and the space around it.
English
45
CG22EAS
46
CG22EAS CG22EAD
47
CG22EAD
48
CG22EAB
49
CG22EAB
50
51
Svenska EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET Suomi EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Vi kungör härmed på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med Direktiv 2006/42/EC, 2004/108/EC och 2000/14/EC. Vi har tagit hänsyn till följande standards. ISO 7112/7113/7916/7918/8380/11682 (EN ISO 12100-2, EN ISO 11806) Bilaga V (2000/14/EC): För information rörande buller, se kapitelbeskrivningen. Den europeiska standardansvarige på Hitachi Koki Europe Ltd. är auktoriserad att utarbeta den tekniska fi len. Denna deklaration gäller för CE märkningen pàprodukten.
Dansk
Vi erklærer os fuldstændig ansvarlige for, at dette produkt er i overensstemmelse med direktiverne 2006/42/EF, 2004/108/EF og 2000/14/EF. De følgende standarder har været iagttaget. ISO 7112/7113/7916/7918/8380/11682 (EN ISO 12100-2, EN ISO 11806) Appendiks V (2000/14/EF): For information vedrørende støjafgivelse henvises til afsnittet Specifi kationer. Chefen for europæiske standarder hos Hitachi Koki Europe Ltd. er autoriseret til at kompilere den tekniske fi l. Denne erklæring qælder produkter, der er mærket med CE.
Norsk
Vi erklærer at det er vårt avsvar at dette produktet er i overensstemmelse med direktiv 2006/42/EC, 2004/108/EC og 2000/14/EC. Det er tatt hensyn til følgende standarder. ISO 7112/7113/7916/7918/8380/11682 (EN ISO 12100-2, EN ISO 11806) Anneks V (2000/14/EC): For informasjon relatert til lydemisjon, se kapittel spesifi kasjonene. Lederen for europeiske standarder ved Hitachi Koki Europe Ltd. har fullmakt til å utarbeide det tekniske dokumentet. Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE merking.
Representative offi ce in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Technical fi le at:
Hitachi Koki Europe Ltd.
Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland
Head offi ce in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan
(Gäller endast Europa)
EF-OVERENSS TEMMELSESERKLÆRING English EC DECLARATION OF CONFORMITY
(Gælder kun for Europa)
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
(Gjelder bare for Europa)
Ilmoitamme yksinomaisella vastuullamme, että tämä tuote on direktiivien 2006/42/EY, 2004/108/EY ja 2000/14/EY vaatimusten mukainen. Seuraavat standardit on huomioitu. ISO 7112/7113/7916/7918/8380/11682 (EN ISO 12100-2, EN ISO 11806) Liite V (2000/14/EC): Katso melupäästöihin liittyviä tietoja kappaleesta ominaisuudet. Hitachi Koki Europe Ltd.:n eurooppalaisten standardien johtaja on valtuutettu laatimaan tekniset asiakirjat. Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE merkintään.
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directives 2006/42/EC, 2004/108/EC and 2000/14/ EC. The following standards have been taken into consideration. ISO 7112/7113/7916/7918/8380/11682 (EN ISO 12100-2, EN ISO 11806) Annex V (2000/14/EC): For information relating to noise emissions, see the chapter specifi cations. The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is authorized to compile the technical fi le. This declaration is applicable to the product axed CE marking.
(Koskee vain Eurooppaa)
(Applies to Europe only)
29. 1. 2010
K. Kato Board Director
Hitachi Koki Co., Ltd.
003 Code No. E99005382 G Printed in China
Loading...