Hitachi 37LD9700C, 37LD9700N, 37LD9700U, 32LD9700C, 32LD9700U User Manual [es]

...
Colour LCD Television
Digital Tuner Models
32LD9700U 32LD9700C 32LD9700N 37LD9700U 37LD9700C 37LD9700N
Non Digital Tuner Models
32LD9600 37LD9600
USER'S MANUAL
MANUEL UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE D'USO
BRUKSANVISNING
BRUKERHÅNDBOK
BRUGERVEJLEDNING
KÄYTTÖOPAS
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
GEBRUIKSAANWIJZING
READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY. KEEP THIS USER’S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
For future reference, record the serial number of your television. SERIAL NO.
This serial number is located on the rear of the television.
Ver. 1
This is the image of the model 32LD9700U.
MANUAL DEL USUARIO
ESPAÑOL
Gracias por adquirir este televisor LCD HITACHI. Antes de utilizar el producto, lea atentamente este manual del usuario. Para asegurar el funcionamiento apropiada, lea y siga TODAS las instrucciones, especialmente las “INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD” y las “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”. Guarde este manual del usuario para futuras consultas.
Ver. 1
CONTENIDO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD ........................................2
INTRODUCCIÓN ...........................................3
Acerca de este manual .......................................... 3
Créditos de las marcas registradas ....................... 3
Acerca del software ............................................... 3
Información para usuarios en países de
la Unión Europea ............................................. 3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .................4
Acerca de los símbolos ......................................... 4
Limpieza y mantenimiento ..................................... 7
ACERCA DEL PANEL LCD .............................8
Fenómenos comunes del panel LCD .................... 8
CARACTERÍSTICAS ...................................... 9
ACCESORIOS SUMINISTRADOS ..................9
NOMBRES DE LOS COMPONENTES ...........10
Unidad principal ................................................... 10
Mando a distancia ............................................... 11
PREPARACIÓN ...........................................12
Instalación de las pilas del mando a distancia .... 12
Manipulación del mando a distancia ................... 12
Precaución al desplazar la unidad principal ........ 12
Precaución de seguridad en la instalación de la
unidad principal .............................................. 13
Medidas contra caídas ........................................ 13
CONEXIÓN .................................................14
Posiciones de los terminales ............................... 14
Procedimiento de conexión ................................. 14
FUNCIONAMIENTO BÁSICO .......................20
Encendido y apagado .......................................... 20
Preajuste fácil ...................................................... 21
Volumen UP/DOWN ............................................ 22
Silenciamiento ..................................................... 22
Cambio de la entrada a TV/AV1-5,
HDMI y RGB ................................................... 23
Visualización de la pantalla de señal
de entrada ...................................................... 23
OPERACIÓN DE CONFIGURACIÓN DE TV
Cómo utilizar el sistema de visualización en
pantalla (OSD) ............................................... 24
Menú Idioma ........................................................ 24
Menú Confi gurar (Modo TV) ................................ 25
..... 24
Menú Confi gurar (Modo AV) ................................ 27
Menú Confi gurar (Modo RGB) ............................ 28
Menú Función ...................................................... 30
Menú Imagen (Modo TV/AV) ............................... 32
Menú Imagen (Modo RGB) ................................. 35
Menú Audio ......................................................... 37
Menú Temporizador ............................................. 38
Teletexto analógico .............................................. 39
OPERACIÓN DE TELEVISIÓN DIGITAL
TERRESTRE (TDT)* ................................40
*
La sección “OPERACIÓN DE TELEVISIÓN DIGITAL TERRESTRE (TDT)” es solamente para los modelos
9700. Cómo utilizar el sistema de visualización en
pantalla (OSD) ............................................... 40
Cambio de los preajustes .................................... 41
Selección de canal .............................................. 42
Clasifi cación de los canales ................................ 43
Edición de los canales ......................................... 43
Uso de la herramienta de información ................ 44
Programación del temporizador .......................... 46
Confi guración de los ajustes ............................... 47
Interfaz común ..................................................... 50
Menú Confi gurar TV ............................................ 50
FUNCIÓN .................................................... 51
Rotación motorizada ........................................... 51
Cambio de tamaño .............................................. 52
Modo de múltiples imágenes ............................... 56
Pausa de imagen ................................................ 60
Función de entrada de foto ................................. 61
Cambio de audio ................................................. 67
Modo de ahorro de energía ................................. 68
Selección de reproductor de DVD/STB ............... 69
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS ..........................................70
Cuando los siguientes mensajes aparecen en la
pantalla ........................................................... 70
Lista de síntomas y verifi caciones ....................... 70
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO .......73
Entrada de señal ................................................. 74
Lista de señales recomendadas .......................... 75
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Lea estas instrucciones completamente.
• Guarde estas instrucciones para futuras consultas.
• Preste atención a todas las advertencias y precauciones para evitar posibles peligros.
• Siga todas las instrucciones. La manipulación inadecuada podría causar lesiones personales y/o serios daños a la unidad que pueden acortar su vida de servicio.
• No bloquee las aberturas de ventilación.
• Instale el producto de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• Antes de solicitar asistencia técnica o un técnico de servicio, lea la sección “LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” ( operación del producto.
• En el caso de serios problemas (como humo o un olor anormal de la unidad), apague la energía principal, desenchufe el cable de alimentación y, a continuación, póngase en contacto con su revendedor inmediatamente.
2
70
- 72) para determinar los síntomas cuando ocurren problemas durante la instalación u
INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir este televisor LCD HITACHI. Esperamos que disfrute del alto rendimiento de este producto. Este televisor LCD ha sido diseñado para satisfacer las normas internacionales. Sin embargo, su manipulación incorrecta puede causar lesiones personales y daños materiales. Para evitar peligros potenciales y obtener los máximos benefi cios de su aparato, observe las siguientes instrucciones al instalar, operar y limpiar el producto. Guarde este manual para futuras consultas, y escriba el número de serie de su aparato en el espacio provisto en la cubierta frontal de este manual.
Acerca de este manual
• La información en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
• Este manual ha sido elaborado con extremo cuidado. Para comentarios o dudas con respecto a este manual, póngase en contacto con su revendedor local o con nuestro Centro de Servicio al Cliente.
• Antes de operar este aparato, asegúrese de de comprender completamente los requisitos previos como especifi caciones o limitaciones del hardware y software. No asumimos ninguna responsabilidad por cualesquiera pérdidas, daños o lesiones resultantes del uso incorrecto.
• La reproducción, copia, uso, modifi cación y/o transmisión, sea total o parcial de este manual, están prohibidos sin el expreso consentimiento previo por escrito.
• Todos los demás nombres de productos y compañías usados en este manual son marcas registradas o nombres comerciales de sus respectivos propietarios.
Créditos de las marcas registradas
ESPAÑOL
• VGA y XGA son marcas registradas de International Business Machines Corporation.
• APPLE y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer Inc.
• VESA es una marca registrada de Video Electronics Standard Association.
• Licenciado por BBE Sound, Inc. bajo USP5510752 y 5736897.
BBE y el símbolo BBE son marcas registradas de BBE Sound, Inc. Fabricado bajo licencia de BBE Sound, Inc.
• WOW, SRS y el símbolo (z) son marcas registradas de SRS Labs, Inc.
La tecnología WOW ha sido incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc.
• El logotipo SD es una marca registrada.
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Defi nition Multimedia Interface son marcas registradas o nombres comerciales de HDMI Licensing LLC.
• DVB es una marca registrada de DVB Project. Este logotipo indica que el producto cumple con la European Digital Broadcasting.
• FREEVIEW y el logotipo FREEVIEW son marcas registradas de DTV Services Ltd., y se utilizan bajo licencia. FREEVIEW Logo © DTV Services Ltd., 2002. Este logotipo indica que el producto está confi gurado para visualizar televisión digital terrestre.
• El logotipo Digital es una Marca de Certifi cación. Este logotipo indica que el producto funcionará tras la implementación del cambio digital completo.
• El logotipo “HD ready” es una marca registrada de EICTA.
Aún que no haya ninguna notación especial sobre ciertas marcas registradas de compañías o productos, se respetan totalmente esas marcas registradas.
Acerca del software
Se prohíbe por ley cambiar, descompilar, desmontar, descriptar o realizar ingeniería inversa del software instalado en este producto.
Información para usuarios en países de la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en su embalaje signifi ca que debe deshacerse de su equipo eléctrico o electrónico,
al fi nal de su vida útil, separadamente de la basura doméstica. Hay sistemas de recogida selectiva para reciclaje en la Unión Europea. Para más información, póngase en contacto con la autoridad local o con el revendedor donde ha comprado el producto.
3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para su seguridad, lea atentamente las siguientes precauciones antes de utilizar este producto. El uso incorrecto puede causar serias lesiones personales y/o daños a su propiedad o a este producto.
Acerca de los símbolos
A continuación se describen los símbolos utilizados en este manual y fi jados en la propia unidad. Asegúrese de comprender completamente los signifi cados de los símbolos antes de leer las instrucciones en esta sección.
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Un triángulo con una ilustración es una alerta a los usuarios que existe la posibilidad de fuego, explosión o alta temperatura si se manipula el producto incorrectamente. Cada ilustración dentro del triángulo especifi ca el contenido en detalles. (La fi gura de la izquierda es un ejemplo.)
El círculo con una línea diagonal y una ilustración indica una acción prohibida (el símbolo de la izquierda indica que se prohíbe el desmontaje).
Este símbolo indica una acción obligatoria. El contenido se indica claramente en una ilustración o cerca del símbolo (el símbolo de la izquierda indica que se debe desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente).
Nunca ignore la instrucción. Existe el riesgo de serias lesiones o posible muerte al usuario.
No ignore la instrucción. Existe la posibilidad de lesiones personales y/o daños materiales.
Otros símbolos
ADVERTENCIA
Existe el riesgo de fuego, descarga eléctrica o serias lesiones.
Desenchufe el cable de alimentación inmediatamente si ocurre un problema serio.
Serios problemas como
• Generación de humo, olor anormal o ruido desde el producto.
• No hay imagen ni sonido, o la imagen está distorsionada.
• Entrada de objetos extraños (como agua, metales, etc.) en la unidad. No continúe utilizando el producto en estas condiciones anormales. Apague la energía principal, desenchufe el cable de alimentación, y póngase en contacto con su revendedor inmediatamente.
Para su seguridad, nunca intente reparar el producto usted mismo.
No permita la entrada de líquidos o objetos extraños (como metales o ítems infl amables) dentro de la unidad.
• Si esto ocurre, apague la energía principal, desenchufe el cable de alimentación, y póngase en contacto con su
revendedor inmediatamente.
• Tenga especial cuidado cuando hay niños pequeños alrededor de la unidad.
No quite la cubierta ni modi que el producto.
• Hay componentes de alta tensión dentro de la unidad. Quitar las cubiertas puede exponerle a altas
tensiones, descargas eléctricas, y otros peligros.
• Póngase en contacto con su revendedor para cualquier servicio como inspección, ajuste o reparación.
alimentación de la toma de corriente.
Desenchufe
el cable de
No desmonte
4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (continuación)
ADVERTENCIA
Existe el riesgo de fuego, descarga eléctrica o serias lesiones.
Instale la unidad en un lugar adecuado donde la misma no exponga nadie a peligros o a lesiones.
• El impacto con el borde de la unidad puede causar lesiones.
No ponga objetos encima de la unidad.
Objetos como
• Recipientes de líquido (jarrones, peceras, cosméticos o medicamentos líquidos).
• Si se derrama agua o cualquier otro líquido en la unidad, puede ocurrir un cortocircuito y causar un fuego o descarga eléctrica.
• Si esto ocurre, apague la energía principal, desenchufe el cable de alimentación, y póngase en contacto con su revendedor inmediatamente.
• No ponga objetos pesados encima de la unidad.
• No suba ni se cuelgue en la unidad.
• No permita que animales de compañía suban en la unidad.
No exponga la unidad a la lluvia o humedad.
• Nunca utilice esta unidad en cuarto de baño o ducha.
• Tenga cuidado al utilizar este producto en exteriores, especialmente en días de lluvia o nieve, así como en la playa o zona de puerto.
• Si se moja el producto, eso podría causar un fuego o descarga eléctrica.
Desenchufe la unidad durante tormentas con relámpagos.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no toque el producto cuando empiece a relampaguear.
alimentación de la toma de corriente.
No haga nada que pueda dañar el cable de alimentación.
• No dañe, modifi que, retuerza, doble forzosamente, caliente, o tire excesivamente del cable de alimentación.
• No ponga objetos pesados (incluyendo la propia unidad) encima del cable de alimentación.
• Si el cable de alimentación sufre daños, póngase en contacto con su revendedor para la reparación o reemplazo.
ESPAÑOL
Desenchufe
el cable de
Utilice solamente con el voltaje de suministro designado.
• Para evitar el riesgo de fuego y descarga eléctrica, opere este producto solamente con el voltaje de suministro indicado en la unidad.
Tenga cuidado en no someter la unidad a caídas o impactos.
• Tenga especial cuidado al transportar la unidad.
• La superfi cie del panel LCD no tiene ningún cristal de protección, por lo que no debe presionar la superfi cie del panel con los dedos o las manos, ni permitir que la unidad sea golpeada por algo. Estas acciones dañarían las células LCD de la superfi cie del panel y podrían causar un fallo en el televisor o provocar bien lesiones personales.
• Si deja caer la unidad o si la caja sufre daños, apague la energía principal, desenchufe el cable de alimentación, y póngase en contacto con su revendedor inmediatamente.
• Continuar utilizando el producto en las condiciones precedentes causará un fuego o descarga eléctrica.
Limpie regularmente el polvo o metales en o alrededor de la clavija del enchufe del cable de alimentación.
• Continuar utilizando el producto en las condiciones precedentes causará un fuego o descarga eléctrica.
• Siempre desenchufe el cable de alimentación primero, y limpie las clavijas con un paño seco.
No ponga la unidad en una super cie inestable.
Lugares inestables como
• Superfi cie inclinada o estante, mesa, soporte o trole inestable.
• La caída de la unidad podría causar lesiones personales.tuu
5
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (continuación)
PRECAUCIÓN
No ponga la unidad en un lugar polvoriento.
Eso podría causar un fallo de funcionamiento.
No cubra ni bloquee las aberturas de ventilación del producto.
La unidad se sobrecalentaría y podría causar fuego o daños en el producto que podrían acortar su ciclo de vida.
• Instale el producto de acuerdo con las instrucciones dadas en este manual.
• No ponga la unidad con el lado de ventilación hacia abajo.
• No instale la unidad en alfombras, 10 mantos.
• No cubra la unidad con manteles, etc.
Asegúrese de conectar el cable a tierra correctamente.
• Especialmente cuando utilice el adaptador de cable de alimentación, asegúrese de conectar el cabe de tierra al terminal de conexión a tierra. La conexión incorrecta causará un fuego o descarga eléctrica.
• Para su seguridad, asegúrese siempre de desenchufar el cable de alimentación antes de conectar o desconectar el cable de tierra.
Siga las medidas contra caídas dadas en este manual.
• La caída de la unidad presenta el riesgo de lesiones personales y posible muerte. Igualmente, eso podría dañar el producto seriamente.
Conecte
rmemente el hilo
de tierra.
No instale este producto cerca de dispositivos médicos.
• Para evitar el fallo de funcionamiento de los dispositivos médicos, no utilice este producto y dispositivos médicos en la misma habitación.
No coloque un televisor CRT cerca de los altavoces del televisor LCD.
• Eso podría causar la descoloración parcial o borrones de la imagen en el televisor CRT.
Instálelo lejos de los altavoces de la unidad.
Desconecte todos los cables de conexión exteriores y saque las medidas contra caídas antes de desplazar la unidad.
• Eso puede causar fuego, descarga eléctrica o lesiones personales.
Conecte el enchufe del cable de alimentación rmemente.
• Una conexión incorrecta causará el sobrecalentamiento y puede resultar en fuego.
• No toque las clavijas del enchufe al conectarlo a la toma de corriente. Eso podría causar una descarga
eléctrica.
• Si el enchufe no se ajusta a la toma de corriente, póngase en contacto con su revendedor para el reemplazo.
No manipule el cable de alimentación con las manos mojadas.
• Eso podría causar una descarga eléctrica.
No tire del cable cuando desenchufe el cable de alimentación.
• Eso puede dañar el cable y causar un fuego o descarga eléctrica.
• Sostenga el enchufe cuando desconectar el cable de alimentación.
Desenchufe el cable de alimentación cuando no vaya a utilizar el producto durante un largo período de tiempo.
Manipule las pilas correctamente.
• El uso inadecuado o incorrecto de las pilas puede causar la corrosión o fugas del líquido de las pilas, lo que podría
causar fuego, lesiones personales o daños materiales.
• Utilice solamente los tipos de pilas que se indican en este manual.
• No instale pilas nuevas con usadas.
• Instale las pilas correctamente siguiendo las indicaciones de polaridad (+ y –) en el compartimiento de las pilas.
• No deseche las pilas usadas como basura doméstica. Deseche las pilas de acuerdo con las regulaciones locales.
6
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (continuación)
PRECAUCIONES
No instale la unidad en áreas expuestas aaltas temperaturas.
Eso podría dañar la caja o piezas del producto.
• No instale la unidad cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores u otros aparatos que producen calor.
• Mantenga la unidad fuera del alcance de la luz directa del sol. Eso podría aumentar la temperatura de la unidad y causar un fallo de funcionamiento.
Consejos para la visualización
• La iluminación del ambiente en el cual se utilizará el producto debe ser apropiada. Ambientes muy brillantes o muy oscuros no son buenos para la vista.
• Tome tiempo para relajar los ojos ocasionalmente.
• Cuando utilice este producto, vea desde una distancia de tres a siete veces la altura de la pantalla. Eso es la mejor distancia de visualización para proteger los ojos contra el cansancio.
• Ajuste el volumen a un nivel apropiado, especialmente durante la noche.
Cuando transporte el producto:
• Cuando se requiere transportar el producto debido a una mudanza o reparación, utilice la caja y material de embalaje que vienen con el producto.
• No transporte el producto de lado. Eso podría dañar el vidrio del panel o deteriorar el fósforo del panel.
Mantenga cualquier radio alejada de esta unidad durante el uso.
Esta unidad ha sido diseñada para satisfacer las normas EMI internacionales para evitar interferencias de radio. Sin embargo, puede que la unidad genere ruido en una radio.
• Si se oye ruido en la radio, intente las siguientes acciones.
• Ajuste la dirección de la antena de la radio para no recibir la interferencia de esta unidad.
• Mantenga la radio alejada de la unidad.
• Utilice un cable coaxial para la antena.
ESPAÑOL
Acerca de dispositivos de comunicación de rayos infrarrojos:
• Puede que los dispositivos de comunicación de rayos infrarrojos como micrófonos inalámbricos o auscultadotes inalámbricos no funcionen adecuadamente alrededor de la unidad. Eso ocurre debido a una falla de comunicación. Tenga en cuenta que esto no es un fallo de funcionamiento.
Al deshacerse de este producto al fi nal de su vida útil, siga las regulaciones en su área residencial.
• Para más información, póngase en contacto con la autoridad local o con el revendedor donde ha comprado el producto.
Limpieza y mantenimiento
Asegúrese de haber desconectado el cable de corriente antes de limpiar la unidad.
Cómo limpiar el panel LCD de la unidad
• Limpie el panel con un trapo seco y libre de pelusas para evitar daños en la superfi cie del panel.
• No utilice trapos químicos ni limpiadores. Según los ingredientes que contengan, pueden provocar una decoloración y daños en la
superfi cie del panel.
• No limpie con un paño áspero ni frote con fuerza. Eso puede dañar el revestimiento.
• En caso de suciedad grasienta como impresiones digitales, limpie con un paño sin borras humedecido con una solución de
detergente neutro diluido en agua y, a continuación, seque con un paño blando y seco.
• No utilice un limpiador de spray. Podría provocar fallos en la unidad.
Cómo limpiar la caja de la unidad.
• Las siguientes operaciones pueden romper, deformar o descascarillar la pintura de la caja.
No limpie la caja con benceno, disolvente y otros productos químicos. No vaporice la caja con soluciones volátiles como insecticidas. No deje la caja en contacto con materiales plásticos o de goma durante un período de tiempo prolongado.
• No use trapos químicos, limpiadores o cera. Según los ingredientes que contengan, pueden causar roturas y •
deformaciones.
• Use un trapo libre de pelusas para limpiar la caja y el panel de control del monitor. En caso de que haya mucha
suciedad, utilice un trapo suave humedecido en una solución de detergente neutro diluida para limpiar la unidad, y luego séquela con un trapo suave y seco.
• No utilice nunca los siguientes detergentes. Pueden romper, decolorar y rayar la caja.
Detergente ácido/alcalino, limpiador abrasivo, jabón en polvo, limpiador OA, cera para coches, limpiacristales, etc.
7
ACERCA DEL PANEL LCD
Fenómenos comunes del panel LCD
Los siguientes fenómenos son comunes al utilizar el panel LCD, debido a sus características estructurales. Tenga en cuenta que no se trata de errores de funcionamiento.
Puntos defectuosos en el panel El panel LCD está fabricado con una tecnología de alta precisión. Sin embargo, puede que algunos puntos no se emitan, que unos se emitan con más potencia que otros o que tengan distintos colores, etc.
• Superfi cie del panel
El panel LCD reproduce imágenes mediante el parpadeo de las lámparas fl uorescentes internas. Esto podría elevar la temperatura de la superfi cie de la pantalla. Además, debe evitar presionar con fuerza la superfi cie del panel LCD, puesto que está fabricado con un cristal muy delicado.
• Imagen residual
Cuando se visualiza una imagen fi ja o un menú en la pantalla durante un breve espacio de tiempo (un minuto aproximadamente) y luego se pasa a otra imagen, es posible que quede una “imagen residual” en la pantalla. La imagen residual desaparecerá por sí sola.
• El uso en un entorno de bajas temperaturas
Debido a las características estructurales del panel LCD, la velocidad de respuesta del panel LCD se reduce cuando la temperatura ambiente que rodea al monitor es demasiado baja. En algunos casos, podría aparecer una imagen residual. La imagen residual desaparecerá por sí sola cuando la temperatura ascienda y vuelva a la normalidad
8
CARACTERÍSTICAS
¡Disfrute no solamente de imágenes hermosas y de alta calidad en la pantalla, pero también de varios tipos de funciones útiles y convenientes en su vida diaria!
• Panel LCD de pantalla grande y alta definición.
• Procesador de señal digital mejorado.
• Sonido de alta calidad con tonos de graves dinámicos, más profundos y más ricos.
• Los modelos 9700 tienen varias funciones como televisión digital terrestre (Más canales de TV, EPG, etc.).
• 3 terminales Scart instalados.
• Acepta más dispositivos de entrada digital con 2 terminales HDMI.
• Gran diversidad de terminales de conexión para cubrir un rango ancho de equipos audiovisuales.
• Disfrute de imágenes de un PC con una pantalla LCD grande de alta defi nición.
• Nueva función de entrada de foto con música de fondo seleccionable.
• Ranura para tarjeta SD instalada.
• Sistema de visualización en pantalla fácil de utilizar a través de mando a distancia.
• Bajo consumo de energía con función de ahorro de energía.
• Función de rotación motorizada.
• Provisión de 1200 páginas para teletexto.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
ESPAÑOL
Compruebe los accesorios suministrados antes de la instalación. Caso algo esté extraviado o dañado, póngase en contacto con su revendedor inmediatamente.
Manual del usuario Mando a distancia Pilas de tamaño AA x2
Cable de alimentación
Solamente Reino Unido
* El tipo del enchufe del cabo de alimentación
suministrado es diferente dependiendo del modelo.
Excepto Reino Unido
9
NOMBRES DE LOS COMPONENTES
Unidad principal
Panel frontal
1
2
3 4
5
67
Panel trasero
Modelos de 32 pulgadas Modelos de 37 pulgadas
5
11
4
5
2
3
4
1 Caja 2 Panel 3 Luz indicadora 4 Receptor del mando a distancia 5 Altavoz 6 Interruptor de alimentación principal (en la
superfi cie inferior)
7 Soporte de mesa
1 Asideros
1
2 Entrada lateral 3 Tablero de terminales (Conexión de
dispositivo externo)
4 Toma del cable de alimentación
2
5 Panel de control (vea a continuación para
los detalles)
3
Consulte las páginas
14
- 19 para la
información detallada para las conexiones.
Panel de control (incluyendo la ranura para tarjeta)
SD MEMORY
CARD
PUSH-EJECT
P
P
OK
PH35814
10
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Ranura para tarjeta de memoria SD 2 Botón de alimentación secundaria 3 Botón de canal arriba/ 4 Botón de canal abajo/ 5 Botón de volumen arriba / 6 Botón de volumen abajo / 7 Botón de selección de entrada/OK 8 Botón de menú/regresar
NOMBRES DE LOS COMPONENTES (Continuación)
Mando a distancia
1 Alimentación secundaria 2 Selección de función (TV/DVD/SAT)
Pulse este botón para seleccionar el modo de función que
se indica por la luz LED.
Normalmente, seleccione “TV”.
3 Selección de entrada/Control de DVD/Control de
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
# $
%
^
&
*
(
)
q
w
e
r
entrada de foto
Pulse este botón para cambiar el modo de entrada. Además, puede utilizar estos botones mientras opera la
marca seleccionada de reproductor de DVD o función de entrada de foto. (Entrada TDT: modelos 9700 solamente)
4 Menú 5 Cursor 6 OK 7 Modo de sonido
Se puede cambiar el modo de sonido en la siguiente
secuencia. Cine Música Discurso Favorito
8 CHI/II
Este botón es exclusivo para el modo A2/NICAM de audio
de TV.
9 Volumen arriba/abajo 0 Selección de programa
Pulse estos botones para seleccionar un programa de TV
directamente.
! Modo de pausa/múltiple [Retener]
Pulse este botón para cambiar la imagen al modo de pausa.
Púlselo nuevamente para regresar a la imagen normal.
Además, en el modo de múltiples imágenes, cada vez que
pulse este botón, la imagen cambia al modo múltiple de 2, 4 y 12 imágenes. (Igualmente, la página se retiene en el modo de texto.)
@ [Color (Rojo, Verde, Amarillo, Azul)] # [Índice] $ Hora [Cancelar]
Pulse para visualizar/cancelar la indicación de la hora en
la pantalla mientras ve un programa.
% TV/Texto [TVÙTexto]
Se utiliza para cambiar entre el modo de TV y modo de
teletexto.
^ Zoom [TextoÙTV+Texto]
Pulse este botón para cambiar el tamaño de la imagen.
& Recuperar
Pulse este botón para visualizar el estado de la señal de
entrada.
* Regresar
Puede utilizar este botón para regresar al menú anterior.
( Modo de imagen
Se puede cambiar el modo de imagen en la siguiente
secuencia. Dinámico Natural Cinema
) Canal arriba/abajo q Silenciamiento w Múltiples imágenes
Pulse este botón para cambiar la imagen al modo de
múltiples imágenes. Púlselo nuevamente para regresar a la imagen normal.
e Entrada de foto (Foto/Girar/Presentación de diapositivas)
Se utilizan estos botones para visualizar y controlar las
imágenes de una cámara digital o lector de tarjeta USB.
r Rotación (con soporte de mesa)
Se utiliza esta función para girar el televisor. Seleccione el
grado de rotación con la tecla de cursor.
ESPAÑOL
NOTA
Algunos botones son solamente para el modo de teletexto, y otros botones tienen funciones en el modo de teletexto que difi eren del uso en el modo de TV. Estos botones se indican por [ ]. Consulte la sección “Teletexto analógico” en 39.
11
PREPARACIÓN
Instalación de las pilas del mando a distancia Manipulación del mando a distancia
Este mando a distancia funciona con 2 pilas “AA”.
1. Abra la tapa del compartimiento de pilas.
• Deslice la tapa en la parte
posterior del mando a distancia en la dirección de la fl echa para abrirla.
2. Instale las pilas.
• Instale 2 pilas “AA” (incluidas)
asegurándose de que las polaridades correspondan a las indicaciones dentro del compartimiento.
3. Cierre la tapa del compartimiento de pilas.
• Para cerrar la tapa del
compartimiento de pilas, deslice la tapa en la dirección de la fl echa hasta oír un “clic”.
Utilice el mando a distancia dentro de aproximadamente 5 m desde la frente del sensor de mando a distancia de la unidad y dentro de 30 grados desde ambos lados.
Dentro de
30 grados Aproximadamente 3 m
Dentro de 30 grados
Aproximadamente 3 m
Aproximadamente 5 m
PRECAUCIÓN
Observe lo siguiente para evitar la corrosión o fugas de las pilas, lo que podría causar lesiones personales y/o daños materiales, incluyendo el fuego.
• Nunca mezcle pilas usadas con nuevas.
• Reemplace todas las pilas al mismo tiempo.
• Quite las pilas cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante un largo período de tiempo.
Para evitar posibles fallas, lea las siguientes instrucciones y manipule el mando a distancia correctamente.
• No deje caer ni sujete el mando a distancia a impactos.
• No derrame agua o cualquier otro líquido en el mando a distancia.
• No ponga el mando a distancia en un lugar mojado.
• No ponga el mando a distancia bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor excesivo.
Precaución al desplazar la unidad principal
Como este producto es pesado, se requieren dos personas para transportarlo seguramente. Cuando transporte la unidad, sujétela por las asas de la parte posterior del panel. (Consulte las siguientes fi guras para obtener más detalles.)
Modelos de 32 pulgadas
Modelos de 37 pulgadas
Asideros
12
Asideros
PREPARACIÓN (continuación)
A
Precaución de seguridad en la instalación de la unidad principal
Además de esta página, lea atentamente la sección PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (4 a 7).
* Se ha utilizado el soporte de mesa para la ilustración en este manual.
Cuando instale la unidad principal, asegúrese de utilizar las unidades de montaje especifi cadas para obtener el rendimiento máximo y mantener la seguridad. No asumimos ninguna responsabilidad por lesiones personales o daños materiales causados por el uso de otras unidades de montaje o por una instalación incorrecta.
Cuanto a las instrucciones de instalación, lea cada manual del usuario de las unidades de montaje: para confi guración en mesa, montaje en pared y montaje en techo. En el caso de utilizar una unidad de montaje de pared o techo, póngase en contacto con su revendedor y solicite un especialista de instalación para el montaje. Nunca intente instalar usted mismo. Eso podría causar lesiones o daños.
ESPAÑOL
Deje un espacio adecuado alrededor de la unidad para evitar la elevación de la temperatura interior y para mantener la seguridad durante la función de rotación. Asegúrese de no bloquear las aberturas de ventilación. No instale la unidad en un espacio pequeño como dentro de una estante, armario o caja. Deje más de 10 cm de separación entre la pared y cada lado de la unidad, y 30 cm entre la pared y la parte superior de la unidad.
Sin la función de rotación: Deje por lo menos 10 cm de distancia por detrás de la unidad. Con la función de rotación: Deje un espacio adecuado para obtener el rendimiento máximo de la función de rotación. (Modelos de 32 pulgadas: 25 cm, Modelos de 37 pulgadas: 29 cm)
51
Consulte la página
para la función de rotación.
Medidas contra caídas
Instale en un lugar estable y tome las medidas contra caídas.
Fijación en una mesa
Utilice tornillos para madera disponibles en el mercado para fi jar la unidad introduciendo los tornillos en los orifi cios correspondientes de la parte posterior del soporte, tal y como se muestra en el diagrama.
Cable
o
cadena
brazadera
10 cm o más*
10 cm o más
30 cm o más
10 cm o más
Fijación en una pared o pilar
Utilizando un cable, cadena y abrazadera disponibles comercialmente, fi je el aparato en una pared o pilar.
Cable o cadena
Cable o
Tornillo
Gancho
Abrazadera
cadena
Pared o pilar
Tornillo de madera
Dos posiciones
Fijación en un techo
Utilizando un cable, cadena y abrazadera disponibles comercialmente, fi je el aparato en un techo.
NOTA
• Para más información sobre el montaje de la unidad, póngase en contacto con su punto de venta.
• Para evitar lesiones, afl oje un cable o cadena lo sufi ciente para operar la rotación motorizada.
• Instale la unidad en un lugar adecuado donde la misma no exponga nadie al peligro de golpeos contra la unidad, causando lesiones a las personas o al televisor LCD.
13
CONEXIÓN
INPUT(AV5)
R
L/MONO
AUDIO
VIDEO S-VIDEO
PH35826
Licensed by BBE Sound, Inc. under one or more of the following US patents : 5510752, 5736897. BBE and BBE symbol are registered trademarks of BBE Sound, Inc.
WOW, SRS and symbol are trademarks of SRS Labs, Inc.
SERVICE USE ONLY
INPUT(RGB)
ANALOG RGB
INPUT(HDMI)
PC
AUDIO
AUDIO
A C
INPUT (AV1)
INPUT (AV2)
INPUT (AV3)
INPUT (AV4)
ANT
OUTPUT
AUDIO
VIDEO
SUB WOOFER
POWER SWIVEL
HDMI2
HDMI1
L C
P
R PB
L
MONO
R
R
Y/VIDEO
AUDIO
C.1 C.2
COMMON
INTERFACE
OK
P
P
SD MEMORY
CARD
PUSH-EJECT
PH35814
Posiciones de los terminales
^
2
0
3 4 5 6
8
9
1
!
@
Parte posterior
1 Toma del cable de alimentación
%
2 Toma de la antena 3 AV1
$
4 AV2 5 AV3 6 AV4 7 Salida de monitor y subwoofer 8 Sólo para uso de servicio 9 Terminal de rotación motorizada
51
#
(consulte la página
0 Terminales de conexión de PC
)
(D-sub de 15 contactos y estéreo
miniatura para audio)
! HDMI1, 2 y estéreo miniatura para audio @ Ranura de interfaz común
*Solamente modelos 9700
Lado
# AV5 $ Terminal de auriculares % Terminal de entrada de foto
^ Ranura para tarjeta de memoria SD
Procedimiento de conexión
Esta unidad está lista para varios tipos de conexiones. Haga una conexión en los siguientes pasos. Asegúrese de apagar la energía principal antes de conectar cualquier equipo externo.
1. Conecte el cable de alimentación al panel trasero.
2. Conecte el hilo de la antena.
3. Conecte su equipo externo a la unidad, si hubiera.
4. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
1. Conecte el cable de alimentación al panel
trasero.
Conecte el cable de alimentación a la unidad. * Asegúrese de no conectar el cable de alimentación a la toma de
corriente hasta que complete todas las conexiones.
2. Conexión del hilo de la antena.
Terminal analógico
Hay dos maneras de conectar el hilo de la antena.
• Cuando no tiene ningún equipo externo:
Conecte el hilo de la antena directamente a la toma en el
panel trasero.
• Cuando tiene uno o más dispositivos externos para conectar:
1. Utilice el cable RF para conectar entre cada equipo y la antena.
2. Conecte el hilo de la antena a la entrada de antena de un dispositivo externo como una videograbadora.
3. Haga la conexión del cable RF del terminal ‘Out’ del equipo al terminal ‘In’ del otro equipo.
4. A continuación, conecte un cable desde la salida ‘Out’ del equipo a la entrada “ANT” de la pantalla LCD, tal y como se muestra.
Terminal
digital
Descodificador
IN
OUT
Videograbadora
IN
OUT
[Ejemplo: Conexión de la antena a
través de Descodifi cador y videograbadora]
NOTA
• Si se proveen señales de transmisión analógicas y digitales por cables separados (antena), utilice un mezclador y un cable RF para conectar el terminal de la antena para recibir ambas las señales.
Precauciones al conectar la antena
• Para conectar la antena, utilice un cable coaxial que es libre de interferencias. Evite utilizar un cable alimentador
plano paralelo, ya que puede ocurrir interferencia, causando una recepción inestable y la aparición de franjas en la pantalla.
• Evite utilizar una antena interior, ya que este tipo de antena puede afectarse por interferencias. Utilice una red
CATV o antena exterior.
• En el caso de aparición de ruidos en la imagen de un canal en la banda baja VHF, utilice un cable de blindaje
doble (no suministrado) para conductores RF para reducir el ruido.
14
CONEXIÓN (continuación)
Procedimiento de conexión (continuación)
3. Conexión a un equipo externo
• Terminales en la parte posterior
Se puede conectar el terminal AV1 a un equipo con entrada de vídeo compuesto/S-Video/Audio, y con salida de vídeo compuesto/audio. La salida puede soportar no solamente la señal analógica, pero también la señal digital.
INPUT
Si se conecta un descodifi cador STB a AV1 en Francia, el descodifi cador reordena algunas imágenes de
Pay TV reenviando la señal (Entrada/Salida)
OUTPUT
Vídeo compuesto/S-Video/Audio
INPUT
(AV1)
Entrada Salida
Vídeo compuesto/Audio
INPUT
(AV1)
Salida Entrada
[Ejemplo]
Videograbadora
Reproductor de DVD
Descodificador
[Ejemplo]
Videograbadora
(Dispositivo de grabación)
ESPAÑOL
Cuando esté viendo un programa de TV o un programa de TDT desde AV1, puede cambiar al otro
ajustando “Salida EURO” en el menú Confi gurar. Por ejemplo, mientras está viendo televisión, es posible grabar un programa de TDT. Consulte las páginas 26, 27 acerca de “Salida EURO” en el menú Confi gurar.
Se puede conectar el terminal AV2 y AV3 a un equipo con entrada de vídeo compuesto/RGB/Audio, y con salida de vídeo compuesto/audio.
[Ejemplo]
INPUT
OUTPUT
Vídeo compuesto/RGB/Audio
INPUT
(AV2)
Entrada Salida
Vídeo compuesto/Audio
INPUT
(AV2)
Videograbadora
Reproductor de DVD
Descodificador
[Ejemplo]
Salida Entrada
Videograbadora
(Dispositivo de grabación)
15
CONEXIÓN (continuación)
Procedimiento de conexión (continuación)
Se puede conectar el terminal AV4 a un equipo con salida de vídeo componente o compuesto. Dependiendo si la entrada Y/VIDEO del equipo seleccionado genera señal Y o señal de vídeo, se la considera automáticamente como salida de vídeo componente o compuesto. Cuando utilice como vídeo compuesto, no conecte las tomas PB o PR.
Y/VIDEO
P
RPB
AUDIO
L C
MONO
INPUT
(AV4)
R
SalidaEntrada
[Ejemplo]
Videograbadora
Reproductor de DVD
Descodificador
Si su dispositivo externo tiene un terminal de vídeo componente, se recomienda la conexión
COMPONENTE para obtener una calidad de imagen más alta.
Se puede utilizar la salida de monitor para visualizar la misma imagen de la unidad principal en otro monitor. Cuando se conecte este terminal de salida a un monitor externo con un terminal de 75 ohmios, se puede visualizar la misma imagen de la señal de vídeo compuesto (AV1-5) o RF en el monitor externo.
VIDEO
AUDIO
L
OUTPUT
R
EntradaSalida
[Ejemplo]
Videograbadora
(Dispositivo de grabación)
El terminal Sub Woofer provee un sonido de graves profundo para el altavoz externo.
Salida
SUB WOOFER
Entrada
o
16
[Ejemplo]
CONEXIÓN (continuación)
Procedimiento de conexión (continuación)
Los terminales PC (D-sub de 15 contactos + audio) se conectan a un PC, lo que permite la transmisión de señal RGB analógica.
Los terminales HDMI1/2 pueden conectarse a los dispositivos con salida HDMI, o si el dispositivo externo tiene una salida DVI, se puede utilizar un cable de conversion HDMI-DVI. Cuando utilice un cable HDMI-DVI, conecte también los cables de audio.
(HDMI2)
(HDMI1)
Entrada Salida
(Conexión Estéreo mini)
Entrada Salida
o
(Conexión Estéreo mini)
(HDMI) (DVI)
o
[Ejemplo]
[Ejemplo]
Videograbadora
Reproductor de DVD
Descodificador
ESPAÑOL
(HDMI) (HDMI)
Información
HDMI (High Defi nition Multimedia Interface) es una interfaz de E/S de multimedia de nueva generación. Sólo se utiliza un cable para transmitir todas las señales de vídeo/audio/control, lo que permite una conexión fácil. Además, todas las señales digitales pueden producir datos de alta calidad sin ningún deterioro. Hay dos terminales HDMI, una de los recursos más notables.
Si su dispositivo externo tiene un terminal HDMI, se recomienda la conexión HDMI para obtener una calidad de
imagen y sonido más alta.
NOTA
• Cuando se conectan ambos terminales HDMI1 y HDMI2 a dispositivos a través de un cable de conversión HDMI­DVI, el terminal HDMI2 tiene prioridad sobre el terminal de audio.
La ranura de interfaz común (COMMON INTERFACE) le permite recibir el servicio Pay TV con módulos desmontables. Antes de poner el módulo, asegúrese de apagar la energía principal y de sacar la tapa de la ranura como se muestra y,
50
a continuación, inserte el módulo completamente en la ranura. Consulte la página
para los detalles.
*Solamente modelos 9700
Saque la tapa de la ranura
Presione la parte superior de la tapa de la ranura para soltar la traba y levántela en la dirección que se muestra.
Módulo de interfaz común
17
CONEXIÓN (continuación)
Procedimiento de conexión (continuación)
• Terminales en el lado
Como los siguientes terminales se encuentran en el lado, eso es muy conveniente para conectar un dispositivo extra temporalmente después de completar las conexiones en el panel posterior.
Se puede conectar el terminal AV5 a un equipo con salida de S-Video y salida de vídeo compuesto.
Entrada Salida
VIDEO S-VIDEO
INPUT(AV5)
L/MONO
AUDIO
R
Sistema de juego de vídeo doméstico
[Ejemplo]
Videograbadora
Cámara de vídeo
Reproductor de DVD
Si su dispositivo externo tiene un terminal de S-video, se recomienda la conexión S-VIDEO para obtener una
calidad de imagen más alta.
Auriculares Puede hacer las con guraciones detalladas desde el menú Audio en la página
38
.
(Conexión Estéreo mini)
La conexión de auriculares a este terminal silenciará el altavoz.
Se puede conectar el terminal de entrada de foto (PHOTO INPUT) a una cámara digital o lector de tarjeta USB con
61
un cable USB. Para los detalles, consulte la función de entrada de foto en las páginas
a 66.
[Ejemplo]
Cámara digital
Lector de tarjeta USB
NOTA
PHOTO
Entrada Salida
INPUT
Este terminal de entrada de foto no soporta dispositivos USB generales tales como una memoria USB. No haga conexiones con estos dispositivos.
Se puede utilizar la ranura para tarjeta de memoria SD (SD MEMORY CARD) para la función de entrada de foto con una memoria de tarjeta SD (o MMC) que contenga imágenes. Para los detalles, consulte la función de entrada
CARD
61
a 66.
Tarjeta SD/MMC
de foto en las páginas
SD MEMORY
18
PUSH-EJECT
CONEXIÓN (continuación)
Procedimiento de conexión (continuación)
4. Conexión del cable de alimentación a una toma de corriente
Conecte el cable de alimentación después de completar todas las otras conexiones. (El tipo del enchufe es diferente del enchufe en el dibujo para algunos países.)
Solamente Reino Unido
Excepto Reino Unido
PRECAUCIÓN
• Utilice solamente el cable de alimentación suministrado.
• No utilice con una fuente de energía diferente de la indicada (CA 220-240V, 50 Hz). Eso puede causar fuego o descargas eléctricas.
• Para el televisor LCD, se utiliza un cable de alimentación de tres núcleos con un terminal de conexión a tierra para una protección efi caz. Asegúrese siempre de conectar el cable de alimentación a una toma conectada a tierra, y asegúrese de que el cable quede conectado a tierra correctamente. Cuando utilice un enchufe conversor de fuente de energía, utilice una toma con un terminal conectado a tierra y atornille la línea de conexión a tierra.
• Asegúrese de que ambos los extremos del cable de alimentación estén fácilmente accesibles.
• Si necesita cambiar el cable de alimentación, utilice un cable de alimentación certifi cado que satisfaga las normas de seguridad de su región.
ESPAÑOL
Información
• Cómo fi jar los cables
Después de conectar todos los cables a los terminales, fíjelos con la cinta. Cuando fi je los cables, tenga cuidado en no apretarlos excesivamente.
INPUT(RGB)
AUDIO
PC
ANALOG RGB
INPUT(HDMI)
AUDIO
HDMI2
HDMI1
COMMON
INTERFACE
Cómo apretar la cinta:
• Para apretar
• Para afl ojar
Botón
C.1 C.2
Y/VIDEO
SUB WOOFER
A C
ANT
INPUT
(AV1)
INPUT
(AV2)
INPUT
(AV3)
AUDIO
R PB
P
L C
VIDEO
L
AUDIO
INPUT
(AV4)
R
MONO
OUTPUT
R
SERVICE USE ONLY
POWER SWIVEL
WOW, SRS and symbol are trademarks of SRS Labs, Inc.
Licensed by BBE Sound, Inc. under one or more of the following US patents : 5510752, 5736897. BBE and BBE symbol are registered trademarks of BBE Sound, Inc.
Tire de la cinta en la dirección de la fl echa.
Afl oje la cinta pulsando el botón en la dirección de la fl echa.
Con cinta larga
19
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Encendido y apagado
Interruptor de alimentación principal
Ahora, encienda la energía principal de la unidad. Asegúrese de que el cable de
(en la superfi cie inferior)
alimentación esté conectado a la toma de corriente.
• Para encender la unidad:
1. Pulse el interruptor de Alimentación principal en la unidad.
• La luz indicadora se encenderá en rojo (modo de espera).
2. Pulse el botón de Alimentación secundaria en el panel de control o en el
mando a distancia.
• El color de la luz indicadora se cambia a verde, y la imagen aparecerá en
la pantalla.
Botón de
alimentación
secundaria
• Para apagar la unidad:
1. Pulse el botón de Alimentación secundaria en el panel de control o en el mando a
distancia.
• La imagen desaparecerá de la pantalla y la luz indicadora se cambiará a rojo (modo
de espera).
2. Pulse el interruptor de Alimentación principal para apagar completamente la
unidad.
Verifi cación del estado de la luz indicadora
DTT/TV
Botón de
alimentación
secundaria
SD MEMORY
PUSH-EJECT
PH35814
CARD
P
P
OK
Estado de la luz
indicadora
Estado de
la alimentación
Estado del interruptor de alimentación
Apagada Apagada Alimentación principal Apagado
Rojo Modo de espera
Alimentación principal Encendido Botón de alimentación secundaria Apagado
Modo de espera como arriba
Parpadea en rojo** Modo de espera
Mientras se actualiza la versión de TDT y se opera la programación por temporizador en un canal digital.
Verde Encendida
Naranja Modo de ahorro de energía*
Parpadea en
naranja**
Modo de ahorro de energía
Alimentación principal Encendido Botón de alimentación secundaria Encendido
Alimentación principal Encendido Botón de alimentación secundaria Encendido
Modo de ahorro de energía como arriba Mientras se actualiza la versión de TDT y se opera la programación por temporizador en un canal digital.
* Para los detalles acerca del modo de ahorro de energía, consulte las secciones “Modo de ahorro de energía” y
“Cuando los siguientes mensajes aparecen en la pantalla” en las páginas
68
y 70.
** Solamente modelos 9700
NOTA
• Si la imagen no aparece en la pantalla, o en el caso de algún otro problema, consulte la sección LOCALIZACIÓN Y
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS en las páginas 70 a 72. Eso puede ayudarle a solucionar los problemas.
• Sólo puede encender la unidad pulsando el botón de Alimentación secundaria en el modo de espera.
• No encienda/apague la unidad repetidamente dentro de un corto período de tiempo. Eso podría causar un fallo de
funcionamiento.
• Si hay una falla de energía durante el uso de la unidad, apague la energía principal para prevenir un posible
sobrevoltaje momentáneo cuando se restaure la energía.
20
FUNCIONAMIENTO BÁSICO (continuación)
Preajuste fácil
Al encender el televisor por primera vez, el televisor le guiará automáticamente a las confi guraciones de “Idioma”, “País” y “Auto sintonía”. (Refi érase también a la guía rápida adjunta.)
1. La primera pantalla pedirá que elija el idioma para la visualización de televisión
analógica.
2. Utilice el botón
3. Luego, utilice el botón
, seleccione el idioma deseado de la lista y pulse el botón OK.
, seleccione su país de residencia y pulse el botón OK.
4. La pantalla de auto sintonía aparece, y ahora su televisor buscará los canales
analógicos a través de las frecuencias, almacenándolos en orden.
Dependiendo de su país de residencia, el televisor no realiza la auto sintonía de TDT (5-8). El proceso de auto sintonía de TDT varía de acuerdo con el modelo.
Si tiene el modelo 32/37LD9700U:
5. Aparecerá un cuadro de diálogo preguntándole si desea sintonizar los canales de
TDT y, por lo tanto, seleccione “Sí” para que su televisor empiece a buscar los canales de TDT.
Si tiene el modelo 32/37LD9700C/N:
5. Aparecerá un cuadro de diálogo pediéndole que seleccione el idioma para la auto
sintonía de TDT.
6. Utilice el botón
7. Luego, utilice el botón , seleccione su país de residencia y pulse el botón
, seleccione el idioma deseado de la lista y pulse el botón OK.
OK
.
8. Aparecerá un cuadro de diálogo preguntándole si desea sintonizar los canales de
TDT y, por lo tanto, seleccione “Sí” para que su televisor empiece a buscar los canales de TDT.
NOTA
• La auto sintonía TDT no está disponible en los modelos 9600.
• Cuando desee cambiar la confi guración después de fi nalizar este preajuste fácil, pulse el botón
- Consulte las páginas
MENU
y haga las confi guraciones individualmente.
24, 25
acerca de la confi guración analógica.
- Consulte la página 41 acerca de la confi guración de TDT.
Idioma
Selecc.
English Svenska Norsk Suomi Dansk Česky Polski Magyar Slovenski Hrvatski
Regresar
Salir
Este es el ejemplo de modelo
para 32/37LD9700U/N.
Configurar Auto sintonía
Buscando el Canal 33
Cancelar búsqueda
Cancelar
No
100%
OK
Cancelar
¿Desea iniciar la búsqueda automática?
BÚSQUEDA AUTOMÁTICA
BBC ONE BBC TWO BBC THREE BBC NEWS 24 BBCi CBBC Channel
Buscando canal UHF: 61. Espere. Este proceso puede llevar unos minutos. 0%
MENU
ESPAÑOL
21
FUNCIONAMIENTO BÁSICO (continuación)
Volumen UP/DOWN
1. Para aumentar el volumen del sonido, pulse el botón en el mando a
distancia, o el botón de Volumen arriba en el panel de control.
• El valor del indicador de volumen en la pantalla se desplazará a la derecha.
2. Para disminuir el volumen del sonido, pulse el botón
en el mando a
distancia, o el botón de Volumen abajo en el panel de control.
• El valor del indicador de volumen en la pantalla se desplazará a la izquierda.
Botón de silenciamiento
Silenciamiento
Botón de volumen
arriba/abajo
SD MEMORY
CARD
1. Para silenciar el sonido, pulse el botón en el mando a distancia.
• El sonido de la unidad se silenciará temporalmente.
• El color del indicador de volumen se cambiará a magenta durante el silenciamiento del volumen.
2. Para restaurar el volumen del sonido, pulse de nuevo el botón
, o el
botón de volumen arriba en el mando a distancia o en el panel de control.
• El color del indicador de volumen cambiará nuevamente a verde.
NOTA
• Puede disminuir el volumen pulsando el botón mientras el sonido esté silenciado.
Botón de volumen arriba
Botón de volumen abajo
Volumen 15
Indicador de volumen
PUSH-EJECT
P
P
OK
PH35814
22
FUNCIONAMIENTO BÁSICO (continuación)
Cambio de la entrada a TV/AV1-5, HDMI y RGB
Puede cambiar la entrada utilizando este botón de selección de entrada. (Entrada TDT: modelos 9700 solamente)
• Para ver la transmisión actual, pulse el botón de selección de entrada en el panel de control, los botones numéricos o el botón de canal arriba/abajo en el mando a distancia.
• Para visualizar imágenes de dispositivos externos conectados a cada terminal (DTT/TV, AV1-5, HDMI1/2 y RGB), seleccione el modo correspondiente.
1. Pulse el botón de Selección de entrada correspondiente en el
mando a distancia.
2. También se puede cambiar el modo de entrada utilizando el botón
de Selección de entrada en el panel de control.
Cada vez que pulse este botón, la pantalla visualiza el modo
correspondiente en el siguiente orden.
TVDTT AV1 AV2 AV3
AV5HDMI1HDMI2RGB AV4
3. Para regresar directamente al modo de TV, pulse el botón de canal
arriba/abajo en el mando a distancia o en el panel de control.
También puede utilizar los botones numéricos en el mando a distancia.
SD MEMORY
CARD
PUSH-EJECT
P
P
PH35814
Botones de selección de entrada
ESPAÑOL
Botón de canal arriba/abajo
Botón de canal arriba
Botón de canal abajo
OK
Botón de selección de entrada
Visualización de la pantalla de señal de entrada
Se puede visualizar el estado de la señal de entrada en la pantalla pulsando el botón + en el mando a distancia. (Modo TDT: modelos 9700 solamente)
• La visualización en el modo de TDT también aparecerá durante el cambio de canales, desapareciendo después de aproximadamente 3 segundos. Consulte la página 44 acerca del título de información.
• La visualización en el modo de TV/Vídeo/RGB desaparecerá después de aproximadamente 6 segundos.
TDT
Nombre del
programa
Nombre del
canal
TV
Temporizador de
apagado
Temporizador de
encendido
VIDEO
Temporizador de
apagado
Temporizador de
encendido
RGB
Temporizador de
apagado
Temporizador de
encendido
Ahora: ---­Siguiente:
----
1. ABCDE
-- -- Min.
OFF
-- -- : -- --
-- -- Min.
OFF
-- -- : -- --
-- -- Min.
OFF
-- -- : -- --
-- -- : -- -- - -- -- : -- --
-- -- : -- -- - -- -- : -- --
Nivel de señal:
-- : --
ABCDE
Compuesto
RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
AV1
Hora de transmisión
1
Posición de TV Nombre Modo de sonido
Modo de entrada Modo de señal
Modo de entrada Frecuencia horizontal de entrada Frecuencia vertical de entrada Botón Recuperar
Botón Recuperar
23
Loading...
+ 54 hidden pages