Hitachi 28LD5200E User Manual [it]

Colour LCD Monitor
Model PW1L
28LD5200E
MANUAL DE USUARIO
MANUALE D'USO
BRUKERHÅNDBOK
BRUKSANVISNING
READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY. KEEP THIS USER'S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
For future reference, record the serial number of your monitor.
SERIAL NO.
This monitor is ENERGY STAR® compliant when used with a computer equipped with VESA DPMS. The ENERGY STAR® emblem does not represent EPA endorsement of any product or service. As an ENERGY STAR® Partner, Hitachi,Ltd. has determined that this product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency.
NOTA:
La información contenida en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. El fabricante no será responsable de los errores que puedan aparecer en este manual. RECONOCIMIENTO DE MARCAS VGA y XGA son marcas registradas de International Business Machines Corporation. APPLE y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc. VESA es una marca comercial de una organización sin fines de lucro, Video Electronics Standard Association. Todas las marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos titulares.
NOTA:
Le informazioni contenute nel presente manuale sono soggette a variazione senza preavviso. Il costruttore declina ogni responsabilità per gli eventuali errori presenti nel presente manuale. RICONOSCIMENTO DEI MARCHI VGA e XGA sono marchi registrati di International Business Machines Corporation. APPLE e Macintosh sono marchi registrati di Apple Computer, Inc. VESA è il marchio registrato di Video Electronics Standard Association (Associazione per gli standard elettronici video), una organizzazione non a scopo di lucro. Tutti i nomi di marche o prodotti sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
MERK:
Informasjonen i denne håndboken kan endres uten forvarsel. Produsenten påtar seg intet ansvar for eventuelle feil som kan fremkomme i denne håndboken. VAREMERKE-ERKJENNELSE VGA og XGA er registrerte varemerker hos International Business Machines Corporation. APPLE og Macintosh er registrerte varemerker hos Apple Computer, Inc. VESA er et varemerke hos en deell organisasjon, Video Electronics Standard Association. Alle merke- eller produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker hos sine respektive eiere.
OBSERVERA:
Informationen i denna bruksanvisning kan komma att ändras utan föregående meddelande. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för eventuella felaktigheter i denna bruksanvisning. VARUMÄRKESERKÄNNANDE VGA och XGA är registrerade varumärken tillhörande International Business Machines Corporation. APPLE och Macintosh är registrerade varumärken tillhörande Apple Computer, Inc. VESA är ett varumärke tillhörande den ideella organisationen Video Electronics Standard Association. Alla varumärken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken tillhörande respektive ägare.
MANUALE D’USO
Grazie per aver acquistato il LCD monitor di HITACHI. LCD monitor leggere attentamente le “ISTRUZIONI DI SICUREZZA” e questo “MANUALE D’USO” così da poter adoperare il monitor correttamente. Conservare questo manuale in un luogo sicuro. Potrà esservi utile in futuro.
Note sui lavori di installazione:
Questo prodotto è stato messo sul mercato presumendo che venga installato da personale qualificato abile e competente. Installate il prodotto con uno specialista o fatelo installare e montare dal vostro rivenditore. La HITACHI non assume responsabilità per danni causati da errori di installazione o montaggio, errato utilizzo, modifiche o disastri naturali.
Nota per il Rivenditore:
Dopo linstallazione, assicurarsi di consegnare al cliente questo manuale e di spiegare come maneggiare il prodotto.
ITALIANO
1
Importante
Vi preghiamo di leggere completamente questo manuale utente, in particolar modo le istruzioni di sicurezza da pag. 4 a 7. Il mal utilizzo può causare danno al vostro LCD monitor, causarne la riduzione della durata, o nuocere alla vostra persona. Se incontrate difficoltà nella messa a punto o nellutilizzo del monitor, per prima cosa consultate la guida alla soluzione dei problemi in fondo a questo manuale. Nellevenienza si verifichino problemi con il LCD monitor, staccare la presa di corrente e contattate immediatamente il vostro rivenditore.
ATTENZIONE
Non rimuovete in nessun caso la copertura posteriore del vostro LCD monitor. Non cercate di indovinare o fare tentativi con nessun tipo di equipaggiamento elettrico – è meglio essere sicuri che essere dispiaciuti!
Avviso sul software
E proibito allutente finale di questo prodotto di copiare, fare riverse engineering oppure decompilare il software incluso, salvo i limiti consentiti dalla legge.
LCD Monitor
Dopo che il LCD monitor è stato acceso per un certo periodo di tempo noterete che lo schermo si riscalda. Considerate questo normale. Qualche volta sullo schermo possono apparire minuscoli punti luminosi o scuri. Anche questo è da considerarsi normale.
ATTENZIONE
Per prevenire graffi o danni allo LCD schermo, non battere o fregare la superficie con oggetti appuntiti o duri. Pulire lo schermo con un panno morbido inumidito con acqua calda e asciugare con un panno morbido. Se lo schermo è molto sporco lavarlo con un sapone delicato. Non usare detergenti ruvidi o abrasivi.
ATTENZIONE
Usare uno straccio morbido per pulire il televisore ed il pannello di controllo. Per lo sporco piu difficile, diluire con acqua un detergente naturale, inumidire e strizzare lo strofinaccio e successivamente asciugare con uno straccio morbido asciutto. Non usare detergenti acidi/alcalini, detergenti contenenti alcol, smacchiatori abrasivi, sapone in polvere, detergenti OA, cere per auto, detergenti per vetri, ecc. in quanto potrebbero causare lo scolorimento, graffi o crepe.
CARATTERISTICHE
Schermo LCD ad alta definizione
Il pannello LCD TFT da 28 pollici con una risoluzione di 1.280 (O) x 768 (V) pixel, crea uno schermo piatto ad alta definizione e visualizzazione appropriata (rapporto dimensioni 15:9). Esente da interferenze magnetiche provocate da origini naturali e dallalta tensione, il pannello produce immagini dalta qualità libere da convergenze erronee del colore e da distorsioni.
Processore digitale ad alta prestazione.
Possono essere trattati una vasta gamma di segnali del personal computer, da 640 x 400, 640 x 480 VGA a 1600 x 1200 UXGA. (Ingresso analogico RGB)
Facilità duso del telecomando e sistema di display su-schermo
Il telecomando incluso facilita le operazioni dimpostazione dei controlli del display. Inoltre, il sistema di display su-schermo visualizza lo stato della ricezione del segnale e le impostazioni di controllo in un modo facile da visionare.
Sistema di risparmio energetico
La caratteristica del risparmio energetico della ENERGY STAR® International, consiste nel risparmio di consumo di energia automatico quando i segnali di input non sono disponibili. Quando si è collegati ad un PC conforme a VESA DPMS, il monitor taglia il suo consumo energetico mentre è in stato di riposo.
TruBass
TruBass, SRS e (O) il simbolo è un marchio dei laboratori di SRS labs,Inc. La tecnologia TruBass è registrata su licenza di SRS Labs,Inc.
Informazioni sull’unità video
Lunità video mette a disposizione le seguenti funzioni. (1) Sono stati aggiunti un terminale composito/S e due terminali
component. E inoltre fornito un terminale output del video composito per il monitoraggio degli output.
(2) Possono essere collegate anche una vasta gamma di
apparecchiature diverse dal personal computer.
(3) Dal Menu schermo è possibile commutare in segnali RGB un
input component.
(4) E’ inoltre fornito un terminale SCART per i segnali standard
europei. Opera come terminale di input composito/S/RGB, o terminale di output del video.
2
INDICE
CARATTERISTICHE......................................2
ISTRUZIONI DI SICUREZZA ........................4
NOME COMPONENTI....................................8
Unita Principale ..................................................................8
Telecomando ......................................................................9
Inserimento batterie ..........................................................9
Utilizzo del telecomando ..................................................9
ISTRUZIONI PER LINSTALLAZIONE ........11
Installazione ......................................................................11
Misure Anti-caduta ............................................................11
Collegamento ad un PC ....................................................12
Collegamento del cavo delle casse ................................13
Collegamento del Cavo Elettrico ......................................13
ISTRUZIONI OPERATIVE............................14
Accensione e Spegnimento (ON/OFF)..............................14
Commutazione Input ........................................................15
Regolazione Volume..........................................................15
Muto ..................................................................................15
Commutazione Formato ....................................................15
Display Sullo Schermo del Segnale Input ........................16
Operazioni Indipendenti dei Monitor Multipli ....................16
Uso del Menu Schermo ....................................................17
MENU IMMAGINE ............................................................18
MENU AUDIO....................................................................19
MENU TIMER ....................................................................19
MENU FUNZIONE ............................................................20
MENU SETUP ....................................................................21
MENU LINGUA..................................................................22
ALTRE CARATTERISTICHE........................22
Salvataggio Automatico ....................................................22
Controllo Segnale..............................................................23
Modo Risparmio Energetico..............................................23
NOTE ..........................................................24
SOLUZIONE DEI PROBLEMI ......................25
Sintomi che Apparentemente Sembrano Guasti ..............25
Azioni per Correggere le Esposizioni Anormali ................27
Funzione Unità Video ........................................................28
Funzione Unità Sintonizzatore ..........................................38
SPECIFICHE DEL PRODOTTO ....................49
Segnale Input ....................................................................50
Lista dei Segnali Raccomandati........................................51
ITALIANO
Note su questo manuale
Le informazioni di questo manuale sono soggette a cambiamenti senza preavviso.
Poiché questo manuale è stato preparato con cura meticolosa, vi preghiamo di notificare al vostro rivenditore od a noi commenti, punti di
vista o domande sui nostri prodotti.
Comprendere a fondo le condizioni necessarie per un corretto utilizzo del prodotto, quali le specifiche e le restrizioni dello hardware e del software. Non siamo responsabili per i danni causati da un utilizzo improprio del prodotto.
E proibita la riproduzione completa o parziale di questo manuale senza nostro previa autorizzazione scritta.
Il nome dei prodotti usati in questo manuale possono essere marchi di fabbrica o marchi registrati di appartenenza, quindi, dei loro
rispettivi proprietari.
3
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Questo LCD monitor è stato disegnato e prodotto secondo gli standard internazionali di sicurezza, ma, come qualsiasi altra apparecchiatura elettrica, necessita di attenzione se si vogliono ottenere i migliori risultati e assicurarsi la sicurezza.
Circa i Simboli
In questo manuale, il manuale duso, vengono utilizzati diversi simboli sul prodotto stesso per assicurarne un uso corretto e per prevenire pericolo allutente e agli altri, e per prevenire danni alla proprietà. Il significato di detti simboli è descritto qui di seguito. E importante la lettura completa di queste descrizioni e la sua totale comprensione.
AVVERTENZA
Questo simbolo indica che, se ignorato, potrebbe causare ferite alla persona o persino la morte, dovute ad utilizzo scorretto.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica che, se ignorato, potrebbe essere causa di ferite alla persona o danni fisici, dovuti ad utilizzo scorretto.
Simboli Tipici
Questo simbolo indica un ulteriore avviso (incluso lattenzione). Viene fornita unillustrazione per chiarirne il contenuto.
Questo simbolo indica unazione proibita. Il contenuto sarà chiaramente indicato con unillustrazione o accanto (il simbolo a sinistra indica che lo smontaggio è proibito).
Questo simbolo indica unazione obbligatoria. Il contenuto sarà chiaramente indicato con unillustrazione o accanto (il simbolo a sinistra indica che la spina deve essere staccata dalla presa di corrente).
AVVERTENZA
Non usare il monitor se si verifica un problema
Condizioni anormali quali fumo, strano odore, nessuna immagine, nessun suono, suono eccessivo, rivestimenti danneggiati su elementi o cavi, penetrazione di liquidi o oggetti estranei, ecc. possono causare incendi o scosse elettriche. In questo caso, spegnere immediatamente e staccare la spina dalla presa elettrica. Dopo esservi assicurati che il fumo o lodore sono scomparsi, contattate il rivenditore. Non tentate mai di riparare da voi stessi perché è molto pericoloso.
Non introducete liquidi o oggetti estranei
Lintroduzione di liquidi o di oggetti estranei può causare incendi o scosse elettriche. Fate molta attenzione in famiglia quando sono presenti dei bambini. Se liquidi o oggetti estranei entrano nel monitor, spegnere immediatamente, staccare la spina dalla presa di corrente e contattare il rivenditore.
Non porre il monitor nella stanza da bagno.
Non esporre il monitor alla pioggia o allumidità.
Non porre sopra o accanto al monitor vasi da fiori, vasi, tazze, cosmetici, liquidi come lacqua, ecc.
Non porre sopra o accanto al monitor metalli, combustibili, ecc.
Mai smontare o modificare il monitor
Il monitor contiene componenti ad alto voltaggio. Qualsiasi modifica può causare incendi o scosse elettriche.
Non spostare mai le coperture fisse.
Non provocare scosse o urti al monitor
Se il monitor dovesse venir urtato e/o rompersi, può causare ferite e, continuando nellutilizzo, può provocare incendi o scosse elettriche. Se il pannello di vetro dovesse rompersi o danneggiarsi, spegnere immediatamente, staccare la spina dalla presa di corrente e contattare il rivenditore.
Staccare la spina dalla
presa di
corrente.
Non smontare
Non porre il monitor su superfici instabili
Se il monitor dovesse cadere e/o rompersi, può causare ferite e, continuando nellutilizzo, può provocare incendi o scosse elettriche.
Non porre il monitor su superfici instabili, oblique o soggette a vibrazioni, quali basi dondolanti o inclinate.
Non ostruire la ventilazione
Se la ventilazione viene ostruita durante le operazioni del monitor o subito dopo lo spegnimento, può causare danni e ridurre la durata del vostro monitor per surriscaldamento. Fare attenzione alla ventilazione.
Mantenere una distanza di 100mm (10cm) o più ai lati, sopra e dietro al monitor e da altri oggetti quali pareti.
Non porre niente vicino alle aperture di ventilazione del monitor.
Non bloccare mai le aperture di ventilazione.
Non capovolgere lo LCD schermo.
Non coprire con tovaglie, ecc. il monitor.
Non porre il monitor sopra un tappeto, sul letto o vicino a tende.
Usare solamente prese giuste di corrente
Una fornitura elettrica scorretta può causare incendi o scosse elettriche. Utilizzare solo la giusta corrente di uscita seguendo le indicazioni del monitor e gli standard di sicurezza.
Il cavo elettrico incluso deve essere usato a seconda della corrente di uscita.
4
AVVERTENZA
Porre attenzione nel collegamento del cavo elettrico.
Collegamenti scorretti del cavo elettrico possono causare incendi o scosse elettriche.
Non toccare il cavo elettrico con mani umide.
Prima delluso controllare che la parte collegante il cavo elettrico sia pulita (senza polvere). Usare un panno morbido e asciutto
per pulire la spina.
Inserire fermamente la spina nella presa di corrente. Evitare luso di prese di corrente instabili e precarie o errori nellinserimento.
Non tagliare l’apposita spina, la sua rimozione può pregiudicarne l’azione. Se si desidera allungare il cavo procurarsi una
appropriata prolunga o consultare il rivenditore.
Nel caso sia richiesta la sostituzione del fusibile della spina, ricollocarne uno nuovo dello stesso valore, tipo, tolleranza di quello originale. Assicurarsi che la copertura del fusibile sia rimessa nella posizione originale.
Accertare la sicurezza dei collegamenti a terra.
Collegare alla presa di corrente il terminale di ingresso CA a terra di questo monitor con il terminale fornito, usando il cavo di corrente incluso. Se la spina fornita non si adatta alla vostra presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa.
Porre attenzione nel maneggiare i cavi elettrici e i cavi di collegamento esterni.
Luso continuato di cavi danneggiati può causare incendi o scosse elettriche. Non applicare troppo calore, pressione o tensione ai cavi. Se i cavi sono danneggiati (interno del cavo rotto o fuoriuscito, ecc.) contattare il rivenditore.
Non appoggiare il monitor o oggetti pesanti sui cavi. Inoltre, non coprirli con coperte, tovaglie, ecc., poiché, se nascosti, potrebbero inavvertitamente esservi posati sopra oggetti pesanti.
Non tirare i cavi. Collegare e scollegare i cavi con le mani tenendo ben ferma la spina elettrica o il connettore.
Non posizionare il cavo vicino a fonti di calore.
Non toccare la spina subito dopo lo scollegamento dalla presa di corrente, onde evitare scosse elettriche.
Non toccare la spina elettrica quando un temporale è vicino.
Evitare di avvolgere e piegare strettamente il cavo elettrico.
Proteggere il cavo elettrico perché non venga pestato o premuto particolarmente vicino alla spina, negli appositi contenitori e nei punti di uscita dallapparecchio.
Non modificare il cavo elettrico.
Porre attenzione nel maneggiare le batterie del telecomando.
Uno scorretto utilizzo delle batterie può causare incendi o danni alla persona. Le batterie possono esplodere se non utilizzate correttamente.
Tenere lontano le batterie dai bambini e dagli animali domestici. Se ingoiate consultare immediatamente un medico per il trattamento di emergenza.
Non mettere le batterie nel fuoco o nellacqua.
Evitare fuochi e alte temperature.
Non prendere le batterie con pinzette metalliche.
Tenere le batterie in un luogo scuro, fresco ed asciutto.
Non provocare corto circuito delle batterie.
Non ricaricare, smontare o saldare le batterie.
Non sottoporre le batterie ad urti.
Usare solo le batterie specificate nel manuale di questo monitor.
Assicurarsi che i terminali positivo e negativo delle batterie siano allineati correttamente al momento del loro inserimento.
Se si osservano perdite dalle batterie, pulire il liquido e sostituire le batterie. Se il liquido viene a contatto con il corpo o gli abiti,
lavare bene con acqua.
Osservare la legislazione locale per leliminazione delle batterie.
cavo di messa
Collegare
saldamente il
a terra.
ITALIANO
5
ISTRUZIONI DI SICUREZZA (continua)
ATTENZIONE
Porre attenzione nello spostamento del monitor.
La negligenza può causare danni a cose e persone.
Non spostare il monitor durante il suo utilizzo. Prima di muoverlo, staccare la spina elettrica e i collegamenti esterni.
Si consiglia di spostare il monitor in due persone.
Evitare ogni urto o scossa al monitor; porre particolare attenzione al vetro dello schermo.
Non appoggiare niente sul monitor.
Appoggiare qualcosa sul monitor può provocare perdita di equilibrio o cadute e causare danni a cose e persone. Fare particolare attenzione in famiglia quando siano presenti dei bambini.
Evitare luoghi umidi e polverosi.
Porre il monitor in luoghi fumosi, molti umidi, polverosi o in presenza di fuliggine oleosa e gas corrosivi potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
Non mettere il monitor vicino alla cucina, ad un umidificatore o ad altri posti in presenza di fumo oleoso o umidità.
Evitare ambienti con alte temperature.
Il calore potrebbe avere una influenza sfavorevole sul monitor ed altre parti, provocando trasformazioni, fusioni o incendi.
Non porre il monitor, il telecomando e le altre parti sotto la luce diretta del sole o vicino a fonti di calore quali riscaldamento, ecc.
Non porre il monitor in un luogo dove la temperatura abbia repentini cambiamenti.
Staccare il cavo elettrico per una separazione completa.
Per motivi di sicurezza, staccare il cavo elettrico se il monitor non venisse utilizzato per periodi lunghi di tempo.
Prima della pulizia, spegnere e scollegare il monitor. La negligenza può provocare incendi o scosse elettriche.
Staccare il cavo
dalla presa di
corrente
PRECAUZIONI
Condizioni ambientali di installazione
Non ostruire alcuna apertura di ventilazione. Non porre il monitor su tappeti o coperte, o vicino a tende poiché sussiste la possibilità di ostruire un apertura di ventilazione del monitor.
Non porre il monitor nei seguenti posti.
Posti caldi quale vicino ad un riscaldamento o esposti al contatto diretto del sole.
Posti dove la temperatura abbia repentini cambiamenti.
Posti con fuliggine, polvere o alta umidità.
Posti con una scarsa ventilazione.
Posti vicino a fuochi.
Posti umidi quali la stanza da bagno o doccia.
Posti dove ci sia pericolo di inciampare.
Posti dove vi siano continue vibrazioni o frequenti vibrazioni.
Posti deformati o instabili.
Come guardare il monitor
Se si guarda il monitor in un luogo troppo scuro, gli occhi possono stancarsi. Si prega di usarlo in una stanza ragionevolmente luminosa. Evitare i raggi diretti del sole sullo schermo, onde evitare laffaticamento degli occhi. Gli occhi si stancheranno dopo aver guardato per lungo tempo il monitor. Ogni tanto rilassate la vista guardando altrove. Si prega di guardare il monitor volgendo la direzione verso il basso.
Come pulire il pannello LCD del monitor
Prima di pulire il monitor, spegnerlo e scollegare la spina dalla presa elettrica. Per prevenire graffi e danni alla superficie dello LCD schermo, non batterla o fregarla con oggetti appuntiti o duri. Pulire lo schermo con un panno morbido inumidito in acqua calda ed asciugare con un panno morbido. Se non fosse sufficiente, utilizzare un panno con un detergente delicato. Non usare detergenti ruvidi o abrasivi.
Come pulire il contenitore del monitor
Usare uno straccio morbido per pulire il televisore ed il pannello di controllo. Per lo sporco piu difficile, diluire con acqua un detergente naturale, inumidire e strizzare lo strofinaccio e successivamente asciugare con uno straccio morbido asciutto. Non usare detergenti acidi/alcalini, detergenti contenenti alcol, smacchiatori abrasivi, sapone in polvere, detergenti OA, cere per auto, detergenti per vetri, ecc. in quanto potrebbero causare lo scolorimento, graffi o crepe.
6
Prevenzione all ostacolo dei ricevitori Radio
Questo monitor è stato disegnato in conformità agli standard internazionali della EMI. Questo per prevenire problemi ai ricevitori Radio.
- Tenere il monitor lontano dalla Radio.
- Regolare lantenna Radio in modo da non causare interferenze al monitor.
- Il cavo dellantenna Radio deve essere tenuto lontano dal monitor.
- Utilizzare un cavo coassiale per lantenna. E possibile controllare se questo monitor influenza i ricevitori Radio, spegnendo tutti gli altri apparecchi, eccetto il monitor. Se risultassero problemi nella ricezione Radio durante lutilizzo del monitor, controllare le istruzioni qui sopra menzionate.
Precauzioni per il collegamento dei cavi
- Assicurarsi che tutti i collegamenti, (inclusi la spina elettrica, le prolunghe e le interconnessioni tra i pezzi dellequipaggiamento) siano fatti correttamente ed in accordo con le istruzioni del produttore. Spegnere e staccare la spina elettrica prima di fare o cambiare dei collegamenti.
- Verificare che il connettore sia fissato strettamente quando il cavo del segnale è collegato. Inoltre, verificare che le viti del connettore siano ben strette.
- Inserire il cavo elettrico del monitor in una presa differente da quella degli altri apparecchi, quali Radio, ecc.
- Utilizzare una spina con un terminale a terra e assicurarsi che sia collegato a terra.
Precauzioni durante il trasporto
Si prega di fare attenzione quando si trasporta questo monitor, poiché molto pesante. Inoltre, utilizzare il cartone originale e i suoi materiali dimballaggio quando viene trasportato il monitor. Sbagli nel trasportare il monitor in cartoni diversi dalloriginale possono provocare danni al monitor. Conservare il cartone originale e tutti i materiali dimballaggio.
Non provocare urti al telecomando.
Gli urti fisici al telecomando possono causarne danni e malfunzionamento.
Fare attenzione a non far cadere il telecomando.
Non porre oggetti pesanti sul telecomando.
Evitare raggi forti.
Qualunque esposizione forte a raggi (quali i raggi diretti del sole o lilluminazione della stanza)dei sensori del telecomando può invalidare il trasmettitore del telecomando.
Evitare interferenze radio
Qualsiasi radiazione interferente può provocare immagini disturbate o rumori.
Nelle vicinanze del monitor evitare generatori radio, quali i telefoni cellulari, le ricetrasmittenti, ecc.
Impostare il volume del suono ad un livello opportuno
Si consiglia di tenere il livello del volume basso e chiudere le finestre di notte, onde proteggere gli ambienti circostanti.
Precauzioni per linstallazione
- Non usare basi provvisorie e non fissare MAI le gambe con viti di legno – per assicurare completa sicurezza usare basi o gambe approvate dal produttore con i fissaggi forniti, in accordo con le istruzioni.
- Usare soltanto con carrelli, basi, tripodi, supporti o tavoli specificati dal produttore, o venduti con lapparato. Quando si usa un carrello porre attenzione nello spostamento dellinsieme carrello/apparato per evitare ferite dovute al ribaltamento.
- Questo prodotto è stato disegnato in adempimento agli standard di sicurezza per le inclinazioni e la stabilità. Non eccedere nel premere con forza la parte frontale e quella superiore del mobiletto, perché potrebbe causarne il capovolgimento ed arrecare danno a persone e al prodotto stesso.
- Seguire le istruzioni per il montaggio al muro, con mensole o a soffitto, come raccomandato dal produttore.
- Usare solamente gli attacchi/accessori specificati dal produttore.
- Consultare il rivenditore in caso di dubbi sullinstallazione, operazioni o sicurezza dellimpianto.
Altre precauzioni
- Non lasciare limpianto acceso quando questo è incustodito, a meno che non sia specificatamente dichiarato che questo è designato ad operazioni non custodite o abbia un modo stand-by. Spegnere utilizzando il tasto sullapparecchio e mostrate come fare anche alla vostra famiglia. Disporre speciali accorgimenti per infermi o portatori di handicap.
- L’eliminazione di questo prodotto richiede specifiche istruzioni di pertinenza della località in cui si risiede.
- Non cercate di indovinare o fare tentativi con nessun tipo di equipaggiamento elettrico – è meglio essere sicuri che essere dispiaciuti !
ITALIANO
7
NOME COMPONENTI
(28")
Unita Principale
Pannello
Pannello di controllo
Questi tasti si trovano sulla parte superiore.
Tasto di SCELTA INGRESSO (tasto OK)
Tasto PROGRAMMA GIÙ ( tasto SELEZIONE)
Tasto MENU
( ) indica la funzione quando il MENU è visualizzato sullo schermo.
29 40
15
Tasto PROGRAMMA SU ( tasto SELEZIONE)
Tasto SUB-POWER
Tasti VOLUME ALZA/ABBASSA ( tasti di
17
15
REGOLAZIONE
14
)
Frontale
Cabinet
(cornice frontale)
Ricevitore IR Spia luminosa
Il tasto di alimentazione principale è posizionato nel retro in basso.
Tasto di alimentazione principale
9
14
14
Fare attenzione nello spostare l'unità principale
Essendo il prodotto pesante, qualora venga spostato, sono necessarie due persone per trasportarlo in sicurezza.
Ogni volta che è spostata lunità deve essere afferrata dalla parte superiore del pannello e sostenuta dalla base su entrambi i lati, come mostrato, per assicurarne la stabilità.
8
Retro
Terminali altoparlante
13
Terminali di collegamento ai dispositivi esterni
Terminali d'ingresso RGB
12
Terminali altoparlante
13
NOME COMPONENTI
Telecomando
Tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO (ON/OFF)
Tasto MODO IMMAGINE
Tasto RECALL
Tasto SCELTA INPUT
Tasto MENU
Tasti PROGRAMMA UP/DOWN
Tasto OK
Tasti CONTROLLO DVD
Tasti SCELTA PROGRAMMA
Tasti PROGRAMMA UP/DOWN
Tasto TEMPO
Caricamento Batterie
1. Aprire il coperchio delle batterie.
Far scivolare indietro e togliere il coperchio delle batterie nella direzione della freccia.
D / N
+
I / II
i
A / B
MENU
P+
OK
P-
DVD
123
456
78
0
AV1
AV2 AV3 AV4
RGB1 RGB2
Utilizzo del Telecomando
Utilizzare il telecomando ad una distanza di circa 5 m dal sensore del telecomando nel frontale dell'unità ed entro 30° da entrambi i lati.
Tasto MODO AUDIO Tasto SURROUND
Tasto CH I / II Tasto (PinP) MULTI IMMAGINE
2-4-12
+-
Tasti per modo MULTI IMMAGINE Tasto INVIO
Tasti SCELTA / REGOLAZIONE( )
ITALIANO
Tasto VOLUME UP /DOWN
FREEZE
ZOOM
9
Tasto MUTO Tasto FREEZE Tasto ZOOM
Tasti RGB/VIDEO
2. Inserire le batterie.
Collocare due batterie di formato AA incluse rispettando la corretta polarità.
3. Chiudere il coperchio delle batterie.
Rimettere il coperchio delle batterie in direzione della freccia e chiudere a scatto.
ATTENZIONE
Non usare batterie nuove e vecchie insieme. Le batterie potrebbero esplodere o perdere liquido causando incendi, danni fisici o macchie.
Quando si inseriscono le batterie osservare la corretta polarità come indicato sul prodotto. Se inserite in modo errato le batterie potrebbero esplodere o perdere liquido causando incendi, danni fisici o macchie.
MENU
DVD
AV1
D / N
+ i
123
456
78
AV2 AV3 AV4
I / II
A / B
P+
OK
P-
0
RGB1 RGB2
Entro 30¡
Circa 5m
2-4-12
+-
FREEZE
ZOOM
9
Circa 3m
Entro 30¡
Circa 3m
ATTENZIONE
Non lasciar cadere o urtare il telecomando.
Non schizzare com acqua il telecomando o porlo su di un
oggetto bagnato per evitare possibili danneggiamenti.
Prima di lasciare inutilizzato il telecomando per un lungo periodo di tempo, togliere le batterie.
Se il telecomando inizia a mancare in prontezza di risposta, cambiare le batterie.
Luce intesa come i raggi solari diretti sui fotorecettori del telecomando possono causare deficenze operative. Evitare di esporre questa unità alla luce intensa.
9
NOME COMPONENTI (continua)
Dinamica Normale
Film Musica
Preferiti
Parlato
D / N
A / B
i
+
MENU
OK
FREEZE
ZOO M
AV1
RGB1 RGB2
AV2 AV3 AV4
2-4-12
I / II
P+
P-
+-
DVD
123
456
78
0
9
MODO IMMAGINE
Premendo questo tasto si purichiamare il modo immagine. Premuto ogni volta il modo immagine cambia come nella sequenza qui di seguito.
SCELTA INPUT
Premere questo tasto per cambiare il modo input.
RICHIAMO
Premendo il tasto si pu vedere sullo schermo lo stato della modalit dingresso.
CONTROLLO DVD
Si possono usare questi tasti per operare la marca selezionata del DVD.
SCELTA PROGRAMMA
Premere questi tasti per selezionare direttamente un programma TV.
TEMPO
Premere questo tasto per indicare l’ora con il display Su-Schermo quando si riceve un programma TV sullo schermo incluso il servizio TELEVIDEO con le informazioni sullora.
MODO AUDIO
Si può richiamare il modo suono premendo questo tasto. Premuto ogni volta il modo suono cambia nella sequenza seguente.
MATRICE SURROUND
Premere questo tasto in On o Off per impostare Matrice Surround,
MULTI IMMAGINE
Premere questo tasto per cambiare lo schermo in multi-immagine. Premere di nuovo per ritornare sullimmagine normale.
CH I/II
Questo tasto solo per modelli A2 / NICAM.
MULTI MODO
Premere questo bottone cambier il modo multi-immagine quando si sul modo multi-immagine.
MUTO
Premere questo tasto per interrompere il suono impostato. Per ripristinare il suono premere di nuovo o premere il tasto  alza volume.
FREEZE
Per cambiare limmagine nel modo freeze premere questo tasto. Premere di nuovo per ripristinare limmagine normale.
ZOOM
P remendo questo tasto si pu cambiare il formato Immagine.
Telecomando (continua)
10
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
a
Installazione
AVVERTENZA
Utilizzare una delle speciali unità di montaggio per installare questo prodotto. Un montaggio di insufficiente solidità o disegno inadeguato può causare capovolgimenti o cadute e provocare incendi, scosse elettriche o danni a persone. Si prega di notare che la nostra azienda non si assume nessuna responsabilità per danni a persone o alla proprietà causate da altre unità di montaggio o da installazioni errate.
ATTENZIONE
L'installazione dell'unità a muro e al soffitto può risultare pericolosa, per cui non tentare di farlo da voi stessi. Chiedere al rivenditore il nome di un installatore qualificato.
Onde prevenire un aumento della temperatura interna, mantenere uno spazio di 10cm (4 pollici: per la preparazione del tavolo) o più lateralmente e tra gli altri oggetti quali pareti, ecc., così da non ostruire le aperture di ventilazione.(
)
Misure Anti-caduta
ATTENZIONE
Montare questa unità in un posto stabile. Prendere misure per prevenire la sua caduta, onde evitare danni fisici.
Assicurare alla parete o ad un pilastro.
Utilizzare una corda, catena o morsetto disponibili in commercio per assicurare l'ancoraggio ad una parte stabile o ad un pilastro.
catena
gancio
10cm (4 pollici)o più
Fascetta
Morsetto
Corda
o
catena
Corda o catena
Muro o colonn
ITALIANO
Assicurare al tavolo
1) Utilizzare viti a legno (due), stringerle negli appositi fori nel retro della base, come illustrato.
2) Utilizzare viti a legno disponibili sul mercato, assicurare il fissaggio saldamente.
Viti a legno
Due alloggiamenti
11
Leggere le ISTRUZIONI DI SICUREZZA ( a ) attentamente per assicurare il massimo
(
)
(
)
e
ta
e
e
ta
erso
t
p
t
3.5mm
74
della sicurezza.
Scegliere un luogo appropriato e installare il prodotto su un tavolo liscio dove la base sia sicura.
Installare il monitor in modo da avere facile accesso alla presa di corrente disponibile.
Assicurarsi che il tasto di alimentazione di questo dispositivo sia disattivato.
Collegamento ad un PC
(1) Assicurarsi che il segnale del display del personal computer sia compatibile con le specifiche di questo prodotto.
Vedere "Specifiche del prodotto" riguardanti le specifiche di questo dispositivo.
(2) Assicurarsi che il tasto di alimentazione sia su off. (3) Collegare il terminale d'ingresso del segnale (RGB 1 o RGB 2) nel retro del pannello di questo dispositivo al
terminale di uscita del segnale display del personal computer.
Utilizzare un cavo adatto al terminale d'ingresso di questo dispositivo e al terminale di uscita del personal computer.
A seconda del personal computer collegato, può risultare necessario, in qualche caso, l'uso di un adattatore di conversione opzionale o
l'adattatore fornito con il personale computer. Per informazioni consultare il manuale istruttivo del personal computer, o il suo produttore, oppure il vostro rivenditore.
Pannello posteriore del monitor
51 52
Altoparlante (D)
Connettore del cavo di corrente
Cavo elettrico
Al terminal d'usci segnal
DVI
D-sub
Al terminal d'usci
segnale
PC
Mini
ina
s s
ereo
il
V
erminale di
uscita audio
Altoparlante (S)
12
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE (continua)
Collegamento del cavo delle casse
ITALIANO
Collegamento del Cavo Elettrico
Collegare il cavo elettrico dopo aver completato tutti gli altri collegamenti.
Collegare il cavo elettrico a questo dispositivo.
Collegare la spina alla presa elettrica. (Per alcune nazioni, il tipo di spina e differente da quello mostrato in figura.)
ATTENZIONE
Utilizzare solo i cavi elettrici forniti.
Non usare un voltaggio di corrente diverso da quello indicato (AC100-240V, 50/60 Hz)poiché potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
13
ISTRUZIONI OPERATIVE
Spia luminosa
Tasto di alimentazione principale
(28")
Accensione e Spegnimento (ON/OFF)
Per l'accensione del monitor, premere il tasto di alimentazione principale sull'unità principale del monitor su ON, poi premere il tasto SUB POWER o i tasti ON/OFF o ON del telecomando.
Per spegnere il monitor (OFF), premere il tasto SUB POWER o i tasti ON/OFF o OFF del telecomando, poi premere il tasto di alimentazione principale dell'unità principale del monitor su OFF.
Nell'uso normale, il tasto di alimentazione principale è posizionato su ON e il monitor può essere messo su ON/OFF usando il tasto SUB POWER o il tasto ON/OFF del telecomando.
Spia luminosa
14
Tasto SUB­POWER
D / N
+
I / II
i
A / B
MENU
P+
OK
P-
DVD
123
456
78
0
AV1
AV2 AV3 AV4
RGB1 RGB2
Tasto SUB-POWER
2-4-12
+-
FREEZE
ZOOM
9
Quando la spia luminosa è arancio o il messaggio No Sync. Signal (Segnale Sync. No ), Power Save (Risparmio Energetico) o Invalid Scan Freq. (Freq. Scan non valida ) appare sullo schermo, c'è qualcosa di insolito nello stato della ricezione. Vedere "Modo risparmio energetico" o "Sintomi che apparentemente sembrano guasti"
25
23
ATTENZIONE
Evitare di accendere e spegnere il monitor ripetutamente a
intervalli brevi.Così operando si possono causare guasti.
Spegnare il tasto di alimentazione principale prima di lasciare
inoperativo il monitor per lunghi periodi di tempo.
Se si verifica un guasto mentre l'unità principale è operativa,
potrebbe accendersi nuovamente dopo la riparazione. Spegnare il tasto di alimentazione principale prima di allontanarsi dall'unità principale.
ISTRUZIONI OPERATIVE (continua)
Il volume può essere regolato premendo i tasti VOL+ e VOL- del telecomando (o i tasti volume e dell'unità monitor.)
Tasto SELEZIONA INGRESSO
MENU
DVD
123
456
78
AV1
Tasti VOLUME ALZA/ABBASSA
D / N
+
I / II
i
A / B
P+
OK
P-
FREEZE
ZOOM
9
0
AV2 AV3 AV4
RGB1 RGB2
Quando si preme un tasto viene visualizzata la guida
2-4-12
+-
Tasti VOLUME ALZA/ABBASSA
Tasto MUTO
Il volume audio può essere momentaneamente sospeso premendo il tasto MUTO del telecomando.
Tasto RGB
Regolazione Volume
Valore d'impostazione del volume
Volume 15
Display guida allo stato di regolazione
allo stato di regolazione.
Il volume aumenta quando il tasto VOL+ (o ) viene premuto mentre è visualizzata la guida.
Il volume diminuisce quando il tasto VOL- (o ) viene premuto mentre è visualizzata la guida.
Muto
Valore d'impostazione del volume
Volume 15
Display guida allo stato di regolazione
(Il colore del display cambierà in magenta).
ITALIANO
Commutazione Input
Gli input possono essere commutati premendo i tasti AV1, AV2, AV3,AV4, RGB1 o RGB2 del telecomando. Per ritornare al canale TV procedere come di seguito:
Premere il tasto SCELTA INPUT nello schermo input RGB2.
Premere i tasti SCELTA PROGRAMMA e selezionare un canale
TV.
Premere i tasti PROGRAMMA UP/DOWN nello schermo senza OSD (Display su-schermo).
Gli input possono essere commutati nella sequenza di AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2
TV premendo il tasto SCELTA INPUT del monitor o del telecomando.
TV AV1 AV2 AV3
RGB2 RGB1 AV4
Quando si preme un tasto viene visualizzata la guida allo stato di regolazione (in magenta).
L'impostazione del volume può essere abbassata premendo il
tasto VOL- mentre l'audio è sospeso.
La sospensione può essere annullata premendo il tasto VOL+ o il
tasto MUTO mentre l'audio è sospeso.
Quando il tasto MUTO del telecomando viene nuovamente premuto, la sospensione viene annullata, il display del volume (verde) si visualizza e il suono si ripristina.
15
A / B
i
+
MENU
OK
FREEZE
ZOO M
2-4-12
I / II
P+
P-
+-
DVD
Tasto RECALL
Tasto ZOOM
Commutazione Formato
Ogni volta che è premuto il tasto ZOOM del telecomando, larea di visualizzazione dello schermo cambia in sequenza e lo stato è visualizzato sulla parte inferiore dello schermo.
Normale Pieno Zoom1
*
Reale Zoom3 Zoom2
Diagramma di selezone area display (RGB)
Impossibile selezionare
Impossibile selezionare
Impossibile selezionare
Impossibile selezionare
Impossibile selezionare
Processi quali compressione (assottigliamento) ed espansione vengono eseguiti per i segnali sopra menzionati. A causa di questo, può essere percettibile un tremolio su Zoom (1-3) a seconda del contenuto del display. Se questo avviene, mettere su On il Filtro Verticale può ridurre il tremolio.
Display Sullo Schermo del Segnale Input
Lo stato del segnale dingresso può essere visualizzato premendo il tasto RECALL (Richiamo) del telecomando.
Il display scomparirà in circa 6 secondi.
16
RGB
Timer Off Timer On
-- -- Min.
OFF
-- -- : -- --
ON
RGB2 RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
Modo input Modo segnale Frequenza orizzontale input Frequenza verticale input
Impossibile selezionare
21
MENU
OK
P+
P-
ISTRUZIONI OPERATIVE (continua)
D / N
+
I / II
i
2-4-12
Tasto MENU
Tasti PROGRAMMA
UP/DOWN
MENU
DVD
AV1
A / B
P+
+-
OK
P-
FREEZE
ZOO M
123
456
78
9
0
AV2 AV3 AV4
RGB1 RGB2
Tasto INVIO
Tasto OK
Uso del Menu Schermo
(Sistema di display su-schermo)
Quando il tasto MENU è premuto, si visualizzerà lo schermo del menu regolazione; è possibile, da qui, regolare e impostare utilizzando il tasto SELEZIONA, il tasto REGOLA e il tasto OK.
Per riferimenti a - concernente le voci per la regolazione e l'impostazione.
Esempio: Selezione dello schermo immagine
1. Premere il tasto MENU per visualizzare lo schermo
Menu Principale.
2. Premere il tasto OK per visualizzare lo schermo Menu
Immagine. (Utilizzare i tasti SELEZIONA e per selezionare altre voci.)
32
18
Immagine Audio Timer Funzione Setup Lingua Scelta OK Imposta
Immagine Contrasto : + 31 Luminosità : – 31 Colore : 0 Tonalità : + 31 Video Enancer : Off Temp.colore : Normale Regola Temp. Colore
Back Light
Reset Reset Scelta Invio Uscita
ITALIANO
3. Utilizzare i tasti SELEZIONA e per selezionare le
voci da regolare utilizzare i tasti REGOLA e per regolare (esempio: Contrasto).
Contrasto
+ 31 Dopo / Prima Regola Invio
Premere il tasto INVIO per ritornare allo schermo precedente.
Se non ci sono operazioni per un periodo di un minuto, lo schermo Menu regolazione si chiude automaticamente.
17
MENU IMMAGINE
P+
P-
P+
P-
P+
P-
MENU
Immagine Audio Timer Funzione Setup Lingua Scelta OK Imposta
Immagine Contrasto : + 31
OK
Luminosità : – 31 Colore : 0 Tonalità : + 31 Video Enancer : Off Temp.colore : Normale Regola Temp. Colore
Back Light
Reset Reset Scelta OK Imposta Invio
Immagine Contrasto : + 31 Luminosità : – 31 Colore : 0 Tonalità : + 31 Video Enancer : Off Temp.colore : Normale Regola Temp. Colore Back Light Reset Reset Scelta Imposta Invio
OK
Immagine Contrasto : + 31 Luminosità : – 31 Colore : 0 Tonalità : + 31 Video Enancer : Off Temp.colore : Normale Regola Temp. Colore Back Light Reset Reset Scelta OK Imposta Invio
OK
Contrasto + 31 Dopo / Prima Regola Invio
OK
Temp. Colore Normale Dopo / Prima Scelta Invio
Immagine Regola Temp. Colore On Ampiezza Rosso – 63
OK
Verde 0 Blu – 31 Cut Off Rosso + 31 Verde 0 Blu + 31 Reset Reset Scelta On/Off Invio
18
P+
P-
P+
P-
-
ISTRUZIONI OPERATIVE (continua)
MENU AUDIO
MENU
Immagine Audio Timer Funzione Setup Lingua Scelta OK Imposta
Audio Modo Audio : Film Alti : + 10
OK
Bassi : – 10 Bilanc. : 0 L R SRS TruBass : Medio Matrice Surround : Off Volume Suggerito : Off Reset Reset Scelta Imposta Invio
Caratteri selezionati Suggerimenti per la messa a punto
Film: seleziona l'audio adatto al film.
Modo Audio
Alti Bassi Bilanc.
SRS TruBass
Matrice Surround Volume Suggerito
Reset
Film Musica Parlato Preferiti
Sopprime gli acuti. Aumenta gli acuti. Provare regolando.
Sopprime i bassi. Aumenta i bassi. Provare regolando.
Sopprime il suono del lato destro.
Sopprime il suono del lato sinistro.
Off Basso Medio Alto
Off On
Off On
(la funzione off) (aspettare per reset)
Musica: seleziona l'audio adatto alla musica. Parlato: seleziona l'audio adatto per notiziari, dibattiti, ecc. Preferiti: deve essere regolato a seconda delle preferenze
dell'utente.
Provare regolando.
SRS TruBass si avvale della capacità uditiva umana di distinguere tra due differenti toni. Utlizzando questa capacità riproduce i suoni bassi che qualche volta non sono udibili.Regolare a seconda delle preferenze dell'utente.
Rende gli effetti sonori spaziosi di uno stadio. Regola automaticamente il volume così da avere lo stesso livello di
volume in ogni canale e ingresso. Le impostazioni originali di fabbrica delle voci di questo Menu
possono essere ripristinate premendo il tasto OK.
ITALIANO
MENU TIMER
Immagine Audio Timer
MENU
Funzione Setup Lingua Scelta OK Imposta
Caratteri selezionati Suggerimenti per la messa a punto
Timer Off
Timer On
-Min. 30Min. 60Min. 120Min. 90Min.
- - ( : - - ) ore
(- - : )- -
minuti
Imposta automaticamente l'attivazione in Standby quando il tempo indicato è trascorso.
Imposta automaticamente da Standby a ON quando il tempo indicato è trascorso. I tempi da impostare sono 00:00 a 11:59. Inserire il tempo richiesto con il tasto SELEZIONA del telecomando.
Timer Timer Off : 30Min. Timer On : - - : - -
OK
Scelta Regola Invio
19
Funzione Salvaschermo Off Schermo bianco On 60Min. Lati Neri Off Video Power Save Off Modo Freeze Split Zoom default Panoramic Reset Reset Scelta Imposta Invio
P+
P-
MENU
MENU FUNZIONE
P+
P-
Immagine Audio Timer Funzione Setup Lingua Scelta OK Imposta
OK
Funzione Imposta Modo Visione Fill Modo Schermo Off Numero ID 1 Reset Reset
Scelta Imposta Invio
20
ISTRUZIONI OPERATIVE (continua)
P+
P-
P+
P-
P+
P-
P+
P-
P+
P-
MENU SETUP
Setup Regolazione Automatica Regola Posizione H. 0 Posizione V. + 31 Clock H. – 20 Fase Clock 10 Reset Reset Scelta Invio Uscita
Setup Regolazione Automatica Regola Posizione H. 0 Posizione V. + 31 Clock H. – 20 Fase Clock 10 Reset Reset Scelta Invio Uscita
Setup Livello Input 0.7V Frequenza Schermo Off Tipo WVGA Off Modo WXGA Off Filtro Verticale On Modo Frequenza Film RGB1 DVI-PC RGB2 RGB Scelta Imposta Invio
MENU
Immagine Audio Timer Funzione Setup Lingua Scelta OK Imposta
OK
OK
Posizione H. 0 Dopo / Prima Regola Invio
OK
Fase Clock 10 Dopo / Prima Regola Invio
ITALIANO
*
A seconda del tipo di segnale visualizzato, il display può non essere ottimizzato con la regolazione automatica. Regolare manualmente per ottimizzarlo.
21
MENU LINGUA
P+
P-
Immagine Audio
MENU
Timer Funzione Setup Lingua Scelta
OK Imposta
Selezionare una lingua con i tasti SELEZIONA
e premere il tasto OK.
OK
Lingua English Français Deutsch Español Itariano Norsk Svenska Scelta Invio Uscita
ALTRE CARATTERISTICHE
Salvataggio Automatico
Dopo circa 1 sec. dal termine della regolazione, la regolazione sarà memorizzata come indicato nella tavola qui sotto.
Le voci registrate precedentemente verranno perse.
Il modo segnale può essere identificato dalla frequenza sync
orizzontale/verticale e dalla polarità del segnale sync.Segnali diversi ma che abbiano tutti i medesimi elementi verranno utilizzati come uno stesso segnale.
22
ALTRE CARATTERISTICHE (continua)
Controllo Segnale
Quando si presentano cambi nello stato del segnale sullo schermo, vengono visualizzati.
Stato Display Azione
Quando il tasto INVIO viene premuto, il segnale d'ingresso viene commutato.
Quando il segnale sync non è rilevato a lungo.
Quando il segnale input non si allinea con le specifiche del monitor o è in situazione instabile.
Si visualizza una guida per il terminale d'ingresso e per la frequenza sync orizzontale e verticale.
Una guida visualizza il No Sync. Signal (Segnale Sync No) e Power Save (Risparmio Energetico) ( per circa 5 sec.)
Quando persiste la condizione di non rilevamento del segnale sync, la spia luminosa dell'alimentazione cambia in arancio e il modo passa al modo risparmio energetico.
Una guida visualizza Invalid Scan Freq. (Freq. Scan non valida).
Ricontrollare lo stato del tasto di alimentazione e lo stato dei collegamenti del personal computer.
Ricontrollare le specifiche del segnale input.
51 52
RGB
-- -- Min.
OFF
-- -- : -- --
ON
! No Sync. Signal
! Invalid Scan Freq.
Modo Risparmio Energetico
Quando lingresso RGB1,RGB2 e selezionato
Quando questa unità è collegata ad un computer VESA DPMS il modo Risparmio Energetico (Off) può essere impostato e attivato automaticamente quando il computer non viene usato, per ridurre i consumi energetici.
Segnale sync RGB
Modo operazione On Off
Spia luminosa Luce verde Luce arancio
Orizzontale Si No Si No
Verticale Si Si No No
Segnale PC Attivo (display normale) In bianco (no display)
RGB2 RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
ITALIANO
Consumo energetico 155W 1W o meno
Ritorno allo stato operativo
Operare con il personal computer o premere sia il tasto SELEZIONA INPUT dell'unità principale o i tasti RGB1/RGB2 del telecomando.
23
NOTE
Circa i difetti dello schermo
Nella produzione dei pannelli LCD è utilizzata la tecnologia dalta precisione, tuttavia in alcuni casi ci possono essere dei punti scuri (non illuminati) e dei punti chiari (che sono troppo luminosi). Questi non indicano malfunzionamento.
Circa le immagini residue
In alcuni casi, immagini residue possono permanere dopo un breve periodo di visione di immagini ferme, ma queste scompariranno per
ritornare alla normalità. Questa non indica un malfunzionamento.
Circa il pannello dello schermo
Il display LCD consente di vedere immagini accendendo dei fosfori allinterno del pannello. In conseguenza di ciò, in alcuni casi la temperatura
superficiale del pannello potrebbe innalzarsi. I display LCD sono realizzati con vetro trattato in modo molto accurato, quindi evitare forti impatti poiché c’è il pericolo di rompere il vetro.
Informazioni sullutilizzo in ambienti a basse temperature
La velocità di risposta del pannello LCD rallenta proporzionalmente allabbassamento della temperatura dambiente. Questa caratteristica
provoca in alcuni casi il residuo dimmagini in sovrimpressione, ma non si tratta di un guasto. La visualizzazione riprende regolarmente in breve tempo dopo che la temperatura torna alle condizioni normali.
24
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Sintomi che Apparentemente Sembrano Guasti
A seconda dei sintomi osservati, fare i controlli sotto elencati. Se i sintomi rimangono irrisolti contattare il rivenditore.
AVVERTENZA
Il servizio clienti può essere rischioso.
Sintomo Punto da controllare
Niente immagine con la spia luminosa di alimentazione off.
Il messaggio No Sync. Signal (Segnale Sync. No ) o Power Save ( Risparmio Energetico ) è visualizzato.
Niente immagine con la spia luminosa di alimentazione arancio.
Il messaggio Invalid Scan Freq.( Freq. Scan non valida ) è visualizzata.
La spia luminosa di alimentazione è accesa ma non ci sono immagini.
L'immagine del display scorre obliqua.
Il testo visualizzato sullo schermo appare
rigato verticalmente con i caratteri in colonne verticali confuse.
Il testo visualizzato sullo schermo appare confuso.
Un segno fine tremola quando visualizzato sullo schermo.
! No Sync. Signal
! Invalid Scan Freq.
Controllare il modo in cui il cavo elettrico è collegato.
Premere il tasto alimentazione.
Si rileva il segnale sync no.
Controllare il modo in cui il cavo del segnale è collegato.
Assicurarsi che il tasto di alimentazione del computer, impianti di
immagine, ecc.siano in on.
Assicurarsi che il computer non sia sul modo risparmio energetico,
Controllare se la selezione input si adatta al terminale collegato.
Un segnale input non è normalmente ricevuto.
Controllare se il segnale input si adatta alle specifiche del monitor.
Controllare come il cavo segnale è collegato.
• Controllare le impostazioni del contrasto e della luminosità (regolarli per un maggiore contrasto e luminosità).
Controllare come il cavo segnale è collegato.
Regolare la frequenza del dot Clock e la fase. (Regolare prima la
frequenza e poi la fase).
(RGB input)
Regolare la fase del dot Clock per una visione più chiara.
(RGB input)
Vedere pagina
13
14
12
12
51
52
12
18
21
27
21
27
ITALIANO
Il telecomanda non funziona. Controllare se le batterie sono collocate nel telecomando nell'opposta direzione.
Controllare se le batterie del telecomando vanno bene.
9
25
21
21
26
SOLUZIONE DEI PROBLEMI (continua)
Azioni per Correggere le Esposizioni Anormali
A seconda del tipo di sistema d'impianto utilizzato, le immagini possono non essere normalmente visualizzate. In questo caso,seguite i suggerimenti sotto elencati. (solo per RGB2)
L'immagine sul display può essere momentaneamente disturbata durante la regolazione della Frequenza Clock, ma questo non è un guasto.
ITALIANO
27
Funzione Unità Video
Usare se l'impianto video ha un terminale input video S
Verso terminali input RGB, video e audio
AL terminale SCART
Verso terminali
output video S
Verso terminali
output audio
AL terminale
SCART
Verso terminali
output component
Verso terminali
input component
Verso terminali
input compositi
Verso terminali
output audio
Verso terminali
input audio
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21
19 17
15 13 11 975
31
Videoregistratore
Videoregistratore
Lettore DVD Videoregistratore
Contenitore per unita' opzionali
Verso terminale
output compositi
Pannello posteriore monitor
Altoparlante (D)
Altoparlante (S)
Cavo elettrico
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
Collegamento ad un Dispositivo di Immagine Video
(1) Assicurarsi che il tasto di alimentazione del monitor sia disattivato (off). (2) Assicurarsi che l'alimentazione del dispositivo di immagine sia in OFF. (3) Usare un cavo ed un connettore disponibili sul mercato per collegare il terminale di segnale input nel retro del
pannello di questo dispositivo e il terminale di segnale output nel dispositivo di immagine.
[Esempio di un collegamento di dispositivi video]
Con la messa a punto dei component DVI-STB e RGB
Verso l'impianto video component.
Segnali video idonei per ogni terminale dingresso
Terminale RCA/ SCART DVI D-sub Commenti
segnale CVBS S-video Componente RGB PC STB RGB Componente
AV1 AV2 AV3
AV4 RGB1 RGB2
28
Si prega di utilizzare un cavo adatto alla forma del terminale dell'impianto video.
Se viene usato un terminale output video S, è raccomandabile collegare con un cavo video S per ottenere migliore qualità video. (Se si collegano allo stesso tempo un terminale input video S e un terminale input video AV3 al monitor, prevarrà linput video S.)
Se il terminale OUTPUT (MONITOR) è collegato ad un monitor esterno con terminale 75 Ohm, è possibile vedere la stessa immagine dell'unità principale. E possibile visualizzare solo il segnale video composito dallingresso AV1,AV2,AV3 o AV4 che e visualizzato sullo schermo at ogni istante.
(vedere SPECIFICE DEL PRODOTTO per maggior dettagli. )
Fare riferimento al menu Setup.
Fare riferimento al menu Setup. Fare riferimento al menu Setup. Fare riferimento al menu Setup.
49
35
35
36
36
(
ISTRUZIONI OPERATIVE
Tasto SELEZIONA INPUT
Commutazione Input
Tasto
RGB/VIDEO
P+
OK
P-
DVD
FREEZE
123
456
7809
AV1
AV2 AV3 AV4
RGB1 RGB2
+-
ZOOM
Tasto ZOOM
Gli input possono essere commutati premendo i tasti AV1, AV2, AV3,AV4, RGB1 o RGB2 del telecomando. Per ritornare al canale TV procedere come di seguito:
Premere il tasto SCELTA INPUT nello schermo input RGB2.
Premere i tasti SCELTA PROGRAMMA e selezionare un canale
TV.
Premere i tasti PROGRAMMA UP/DOWN nello schermo senza
OSD (Display su-schermo).
Gli input possono essere commutati nella sequenza di
AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2
TV premendo il tasto SCELTA INPUT del monitor o del telecomando.
Commutazione Formato
Tutte le volte che viene premuto il tasto ZOOM del telecomando, il formato dello schermo cambierà in sequenza e lo stato si visualizzerà in basso sullo schermo.
Durante il segnale input (AV1, AV2, AV3)
Panoramic 4:3 Pieno
14:9 Zoom C14:9L Zoom
Il formato si fissa al modo Pieno e non cambia quando riceve il
segnale component di 1080i/50, 1080i/60 o 720p/60.
Pieno
Diagramma di selezione formato display
Quando volete fare
Azionare una immagine 4:3 in uno schermo 16:9 fedelmente.
Azionare una immagine 4:3 in uno schermo 16:9 con l'altezza e la larghezza del centro dello schermo allargata in scala uguale e con entrambi i lati che appaiono allargati.
Azionare una immagine formato VISTA 16:9 nell'immagine 4:3 fedelmente riprodotta nello schermo 16.9.
Azionare fedelmente una immagine 4:3 in uno schermo 16:9 nel formato standard verticalmente e orizzontalmente schiacciato.*
Azionare un'immagine 14:9 in uno schermo 16:9 verticalmente allargato e orizzontalmente schiacciato.
Impostare il formato display a
Segnale input Schermo display Note
4 3
Panoramic
Zoom
Pieno
C14 9L
TV AV1 AV2 AV3
Durante segnale input AV4
Auto Pieno Zoom
[Auto] è il modo che usa il segnale Commutazione dall'impianto collegato al terminale AV4 incluso nel connettore SCART N° 8 pin che indica il formato dell'immagine della sorgente video. Quando il segnale Commutazione non viene rilevato, viene usato per la scelta l'impostazione Zoom Default nel Menu Funzione.
Durante alcuni modi input, eccetto AV4, se il segnale Commutazione è rilevato sotto le condizioni per le quali [Auto] viene selezionato
per il formato immagine di AV4, il modo input si trasferirà automaticamente a AV4.
(Segnale 4:3)
(Vista)
(Schiacciato)
(Segnale 14:9)
RGB2 RGB1 AV4
14:9 Zoom C14:9L
Si formano spazi bianchi in entrambi i lati.
L'immagine 4:3 viene chiamata immagine cassetta delle lettere.
In alcuni casi, qualche spazio bianco può rimanere in alto e in basso.
* Un'immagine con aspect ratio di 16.9 si
restringe orizzontalmente a 4:3 se visualizzato in uno schermo 4:3
Questo modo è provvisto per i programmi di rete con codice WSS-C14:9L.
ITALIANO
Azionare un'immagine 14:9 allargata verticalmente sullo schermo 16:9.
14:9 Zoom
(Segnale 14:9)
Questo modo è provvisto per i programmi di rete con codice WSS-C14:9Zoom.
29
La posizione verticale dellimmagine puo essere regolata per i modi [Panoramic], [Zoom], [C14:9 L] e [14:9 Zoom] come segue.
1. Premere il tasto ZOOM ed i tasti P+ P- SELECT durante la visualizzazione delle dimensioni immagine.
2. La posizione display apparirà.
3. La gamma di regolazioni per il formato di ciascuna immagine risulta come di seguito.
4. Quando è ricevuto il segnale 1080i/60 componente, la posizione verticale può essere regolata aumentando solamente di una unità. (La portata è: da 0 a +1)
[Panoramic] - 12 a + 12 [Zoom] - 31 a + 31 [C14:9 L] e [14:9 Zoom] - 16 a + 16
Posizione + 31
Premere
Posizione - 31
Premere
ATTENZIONE
Con l'utilizzo di un monitor schermo-wide
Questo monitor ha un modo schermo di selezione. Se si seleziona un modo schermo incompatibile per azionare certi software, quali programmi TV, l'immagine può apparire diversa dall'originale. Prendere in considerazione questo fatto quando si sceglie il modo schermo.
L'uso di questo monitor con display allargato con il fattore wide autorizzato in caffetterie, hotel e altri stabilimenti per scopi di visione commerciale o pubblica può infrangere il diritto d'autore dei tenutari protetti dalla Legge sui diritti d'autore.
Quando una normale immagine 4:3 è visualizzata sull'intero schermo con il modo Panoramic, parti periferiche dell'immagine possono sparire e/o apparire distorte. Usare il modo 4:3 per visionare immagini create nel modo 4:3.
Questo modo permette di visionare il contenuto di 4:3 senza distorsioni di immagine.
30
ISTRUZIONI OPERATIVE (continua)
D / N
+-
Tasto RECALL Tasto PinP
Tasto SELECT
(Selezione)
576i
480i
576p
480p
AV1, AV2 RGB1 RGB2
1080i/50 1080i/60 720p/60 STB Componente
+
Tasto A/B
i
MENU
DVD
123
456
7809
2 Immagini (Separato)
Terminale dIngresso
Principale
AV1
AV4
AV1 AV2
RGB1 STB RGB2 Componente
Sub
PAL,SECAM
NTSC 3,58/4,43
576i,576p 480i,480p
1080i/50 1080i/60
720p/60
I / II
A / B
P+
OK
P-
AV1 AV4
PAL
SECAM
2-4-12
FREEZE
ZOOM
NTSC
3,58/4,43
Visualizzazione MULTI IMMAGINE
Se il tasto PinP del telecomando viene premuto si visualizzerà il MULTI IMMAGINE.
Attivando il modo P-in-P dallo schermo input RGB
Premendo il tasto PinP una volta si visualizzeranno due immagini.
Questa funzione puo essere disponibile dagli ingressi RGB1(DVI­PC) e RGB2(RGB).
Licona delle casse può essere spostata verso su e giù premendo il tasto A/B; il sonoro del video sarà emesso dal lato sul quale si trova licona delle casse.
La posizione sub-schermo può essere selezionata in alto e in basso premendo il tasto SCELTA.
La schermata secondaria può essere selezionata con AV1, AV2, AV3, AV4, e con i tasti dei canali TV dallo stato in cui appare l'icona sul lato sinistro di AV. A mostrato nel diagramma a destra.
Premendo di nuovo il tasto PinP o il tasto INVIO si cancellano le 2 immagini del display.
Il Modo Frequenza nel Menu messa a punto deve essere impostato su Film quando sub-schermo è il segnale component di 1080i/50 o 1080i/60.
AV1: Visualizza il segnale input VIDEO del sub-schermo.
Attivando il modo Split dallo schermo input video
Premendo il tasto PinP una volta si visualizzano 2 immagini.
Licona delle casse può essere spostata verso sinistra e destra premendo il tasto A/B; il sonoro del video sarà emesso dal lato sul quale si trova licona delle casse.
Non può essere selezionato lo stesso modo input video per entrambi gli schermi nello stesso tempo.
Premendo di nuovo il tasto PinP o il tasto INVIO si cancelleranno le 2 immagini del display.
Quando l'input video è su Video RGB, questo modo Split non è possibile.
Riferirsi alla tavola per il modo 2 immagini (Split).
(
RGB2
AV1
AV1 AV2
Principale Sub
(Sub­schermo)
ITALIANO
NOTA
Anche se l'input del segnale sincronizzato orizzontale/verticale si arresta nel display MULTI IMMAGINE, il modo non cambierà il modo risparmio energetico.
Fare attenzione poiché può verificarsi la permanenza immagine se il display è lasciato nello stato display MULTI IMMAGINE per un lungo periodo di tempo.
Display Schermo del Segnale Input
VIDEO
Composito
AV1
Modo input Modo signale
Lo stato del segnale dingresso può essere visualizzato premendo il tasto RECALL (Richiamo) del telecomando.
-- -- Min.
Il display scomparirà in circa 6 secondi.
Timer-off Timer-on
OFF
ON
-- -- : -- --
31
MENU IMMAGINE
MENU
Immagine Regola Temp. Colore On Ampiezza Rosso – 63 Verde 0 Blu – 31 Cut Off Rosso + 31 Verde 0 Blu + 31 Reset Reset Scelta On/Off Invio
P+
P-
P+
P-
P+
P-
P+
P-
P+
P-
P+
P-
P+
P-
P+
P-
Immagine Audio Timer Funzione Setup Lingua Scelta OK Imposta
Immagine Modo Immagine Dinamica
OK
Contrasto +31 Luminosità -31 Colore 0 Nitidezza +15 Tonalità 0 Temp.colore Normale Modalità Contrasto Normale Back Light Reset Reset Scelta Imposta Invio
OK
Immagine Modo Immagine Dinamica Contrasto +31 Luminosità -31 Colore 0 Nitidezza +15 Tonalità 0 Temp.colore Normale Modalità Contrasto Normale Back Light Reset Reset Scelta Imposta Invio
OK
Immagine Dinamica YNR Off CNR Off Modo Film On PAL Filtro a Pettine On LTI Off CTI Off Più Nero Off Colore Auto. Off Reset Reset Scelta OK Imposta Invio
Immagine Dinamica YNR Off CNR Off Modo Film On PAL Filtro a Pettine On LTI Off CTI Off Più Nero Off Colore Auto. Off Reset Reset Scelta Imposta Invio
OK
OK
OK
OK
OK
Modo Immagine Dinamica Dopo/Prima Scelta Invio
Modalità Contrasto Normale Dopo/Prima Scelta Invio
YNR Off Dopo/Prima Scelta Invio
Colore Auto. Off Dopo/Prima On/Off Invio
32
Immagine Dinamica Regola Temp. Colore Gestione Colori Decodifica Colori Scelta OK Imposta Invio
Immagine Dinamica Regola Temp. Colore Gestione Colori Decodifica Colori Scelta OK Imposta Invio
Immagine Dinamica Regola Temp. Colore Gestione Colori Decodifica Colori Scelta OK Imposta Invio
OK
Immagine
OK
OK
Gestione Colori On
Magenta + 60 Rosso + 30 Giallo 0 Verde + 60 Ciano + 30 Blu 0
Reset Reset Scelta On/Off Invio
Immagine Decodifica Colori
RGB R G B Rosso 0 Verde + 60 Colore 0 Tonalità + 31
Reset Reset
Scelta Invio Uscita
ISTRUZIONI OPERATIVE (continua)
MENU IMMAGINE (continua)
ITALIANO
33
P+
P-
P+
P-
Caratteri selezionati Suggerimenti per la messa a punto
Gestione Colori
Magenta
Decodifica Colori
Off On
Il magenta si attenua. Il magenta si rafforza.
Il rosso si attenua. Il rosso si rafforza.
Rosso
Il giallo si attenua. Il giallo si rafforza.
Giallo
Il verde si attenua. Il verde si rafforza.
Verde
Il ciano si attenua. Il ciano si rafforza.
Ciano
Il blu si attenua. Il blu si rafforza.
Blu
RGB R G B
Scurisce solo il rosso. Schiarisce solo il rosso.
Rosso
Scurisce solo il verde. Schiarisce solo il verde.
Verde
Scurisce i colori. Schiarisce i colori.
Colore
Aumenta il rosso e attenua il
Tonalità
verde.
Aumenta il verde e attenua il rosso.
Attivare ON quando è richiesta la regolazione del bilanciamento originale di ciascun colore, a seconda delle preferenze dell'utente.
Regola i colori listati individualmente per renderli sia più profondi o più puri. Queste impostazioni sono conservate indipendentemente in ciascuno dei 4 modi Temp.colore.
Selezionare lo schermo del colore singolo quando è richiesto di regolare il livello R/G/B/ individualmente, a seconda delle preferenze dell'utente. Quindi rimandare al modo RGB che mostra tutti i colori dopo la regolazione. Premere il tasto OK tutte le volte che cambia l'impostazione.
Regola il livello R/G/B/ o la tinta per permettere colori naturali, a seconda delle preferenze dell'utente. Queste impostazioni sono conservate indipendentemente in ciascuno dei 4 modi Temp.colore.
MENU FUNZIONE
MENU
Immagine Audio Timer Funzione Setup Lingua Scelta OK Imposta
OK
Funzione Salvaschermo Off Schermo bianco On 60Min. Lati Neri Off Video Power Save Off Modo Freeze Split Zoom default Panoramic Reset Reset Scelta Imposta Invio
Funzione Imposta Modo Visione Fill Modo Schermo Off Numero ID 1 Reset Reset
Scelta Imposta Invio
Caratteri selezionati Suggerimenti per la messa a punto
E usato per diminuire il consumo energetico per lingresso video in
Video Power Save
Zoom default
34
Off On
Panoramic 4:3
14:9 Zoom
assenza di segnale video. Impostandolo ON portera il monitor in standby nel caso in cui lingresso AV senza segnale venga selezionato.
Seleziona il formato dello schermo display che appare all'inizio al momento dell'accensione. (Solamente AV4)
29
Setup Standard Standard 1 Standard Colore Video Input Audio Input Scart Output Monitor RGB1 DVI-STB RGB2 Component HDTV Scelta OK Imposta Invio
P+
P-
P+
P-
P+
P-
ISTRUZIONI OPERATIVE (continua)
MENU SETUP
MENU
Immagine Audio Timer Funzione Setup Lingua Scelta OK Imposta
OK
Setup Standard Standard 1 Standard Colore Video Input Audio Input Scart Output Monitor RGB1 DVI-STB RGB2 Component HDTV Scelta   OK Imposta Invio
Setup Standard Standard 1 Standard Colore Video Input Audio Input Scart Output Monitor RGB1 DVI-STB RGB2 Component HDTV Scelta OK Imposta Invio
Setup Standard Colore
OK
AV1 Auto AV2 PAL AV3 SECAM AV4 PAL
Scelta Invio Uscita
Setup Video Input
OK
AV1 Auto AV2 Composito/Component Auto AV4 S.Video
Scelta Invio Uscita
Setup Audio Input AV1 Stereo
OK
AV2 L/Mono AV3 Stereo AV4 L/Mono Scelta Invio Uscita
Caratteri selezionati Suggerimenti per la messa a punto
Standard
Standard1 Standard2
Non cambiare l'impostazione originale. (Standard 1: Europa/Asia, Standard 2: America del Nord)
Standard Colore
Dovrebbe corrispondere al sistema colore del segnale dall'impianto collegato al terminale input video AV1.
Impostare, normalmente, su Auto. Il sistema di segnale input verrà automaticamente riconosciuto.
Se il segnale input rilascia molto rumore o ha un basso livello a Auto e l'operazione è riconosciuta errata, impostarlo in modo che si adatti al segnale input.
In caso di ricezione del segnale componente, questo non sara disponibile
(sfumato).
AV1
Auto PAL SECAM NTSC3.58 NTSC4.43
AV2 AV3
(Stesso di AV1)
AV4
Video Input
Dovrebbe corrispondere al modo segnale del segnale dall'impianto collegato al terminale input video AV1.
AV1
AV2 (1° passo)
AV2 (2° passo)
Auto HDTV SDTV/DVD
RGB Composito/Component
Auto HDTV SDTV/DVD
Impostare, normalmente, su Auto. Il modo segnale del segnale input verrà automaticamente riconosciuto. Se il segnale input rilascia molto rumore o ha un basso livello a Auto e l'operazione
• è riconosciuta errata, impostarlo in modo che si adatti al segnale input.
Dovrebbe corrispondere al modo segnale del segnale dall'impianto collegato al terminale input video AV2.
Questo passo deeve essere impostato solo quando (Composito/Component) viene selezionato al 1° passo. La procedura è la stessa per AV1.
ITALIANO
AV4
S.Video Composito
Se il segnale dall'impianto che è connesso al terminal AV4 Scart è S.Video o Composito, impostarlo perché corrisponda a quel segnale.
Se il segnale è RGB, sarà automaticamente riconosciuto e questa impostazione non sarà effettiva.
35
ALTRE CARATTERISTICHE
Salvataggio Automatico
Dopo circa 1 secondo dal completamento della regolazione, la stessa verrà registrata come mostrato nella tavola qui di seguito.
36
Le voci precedentemente registrate verranno perse.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Sintomi che Apparentemente Sembrano Guasti
Fare i controlli suggeriti qui sotto a seconda dei sintomi osservati. Se il sintomo non viene corretto, contattere il rivenditore.
AVVERTENZA
Il servizio clienti può essere rischioso.
Sintomo Punto da controllare
Lo schermo diventa nero e non possono essere viste le immagini durante playback speciali videoregistratore (veloce riavvolgimento/indietro)
Si verifica qualche volta quando un videoregistratore output component come il 480i è collegato.
Questo non indica un malfunzionamento; prendere nota che questo può accadere. Quando si verifica cambiare con output composito o output S. video.
Vedere pagina
ITALIANO
37
Funzione Unità Sintonizzatore
(Tasti del Modo TELEVIDEO)
Tasto SOTTOTITOLO
Tasto TEXT
Tasto MODO
Tasto INDICE
Tasto TV/TEXT
D / N
+
I / II
i
A / B
MENU
P+
OK
P-
DVD
123
456
78
0
AV1
AV2 AV3 AV4
RGB1 RGB2
2-4-12
+-
FREEZE
ZOOM
9
Tasto CANCELLA
FUNZIONE TELEVIDEO
Tasti del telecomando FUNZIONE TELEVIDEO
TEXT
TV
TV / TEXT
TEXT / TV + TEXT
MODO
INDICE
SOTTOPAGINA
SOTTOTITOLO
CANCELLA
ROSSO VERDE
GIALLO
BLU
U. N. L
Premere per usufruire dei servizi del TELEVIDEO. Premere per ritornare sul modo TV quando ci si trovi nel modo TELEVIDEO. Commuta il ricevitore tra modo TV e modo TELEVIDEO. Nel modo TELEVIDEO questo tasto varia soltanto tra schermo TV+TEXT (split) e TELETEXT. Seleziona i modi FASTEXT e PREFERITI. Seleziona la pagina P100. Permette la ricezione di una sottopagina. Quando il tasto è premuto, si visualizzerà in alto a sinistra sullo schermo “S✱✱✱✱”. Utilizzare per accedere direttamente al servizio sottotitolo piuttosto che attraverso il servizio TELEVIDEO (soggetto alla trasmissione del servizio sottotitolo). Permette allo schermo di ritornare al modo TV temporaneamente mentre si sta cercando una pagina text richiesta. Quando la
pagina text richiesta sarà ricevuta il numero della pagina verrà visualizzato in alto a sinistra dello schermo. Premere di nuovo CANCELLA per visualizzate lo schermo TELEVIDEO.
Ognuno di questi tasti seleziona una pagina collegata visualizzata nella parte bassa dello schermo. Si può anche memorizzare una pagina PREFERITA utilizzando uno dei colori. E' possibile recuperare la pagina memorizzata premendo il tasto colore appropriato.
Per memorizzare una pagina PREFERITA:
premere il tasto MODO ;
premere il tasto colore per la pagina PREFERITA ;
inserire il numero della pagina PREFERITA da memorizzare e premere di nuovo il tasto colore per confermare.
Ogni volta che si preme questo tasto ill modo schermo cambia come qui di seguito.
stato normale
metà schermo superiore ampliato
metà schermo inferiore ampliato
Tasto TV Tasti COLORE
(ROSSO,VERDE,GIALLO,BLU)
Tasto TEXT / TV+TEXT
Tasto PAGINA UP/DOWN Tasto SOTTOPAGINA
Tasto REVEAL
Tasto HOLD Tasto U.N.L.
HOLD
REVEAL
PAGINA UP /DOWN
Mantiene la pagina che correntemente viene visualizzata sullo schermo. Invece del numero pagina, un indicatore " " appare in alto sullo schermo. Premere il tasto di nuovo per uscire dallo stato hold.
Permette che informazioni nascoste ( trovate in pagine del televideo) siano visualizzate sullo schermo. Questi tasti aumentano / diminuiscono il numero delle pagine del TELEVIDEO.
NOTA
Certe pagine non mostrano pagine collegate in basso sullo schermo. Per visualizzare le pagine collegate, premere il tasto INDICE.
38
a
C
ttrico
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
Collegamento Antenna
Assicurarsi che il tasto di alimentazione del monitor sia disattivato (off).
Pannello posteriore monitor
Altoparlante (D)
avo
antenn
ele
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21
15 13 11 975
19 17
31
Precauzioni nel collegamento dell'antenna
Usare un cavo coassiale per collegare l'antenna che sia privo di interferenze. Evitare l'uso di un filo alimentatore piatto parallelo poiché potrebbero verificarsi interferenze e causare una ricezione instabile e righe con rumore sullo schermo.
Evitare l'uso di antenne indoor perché soggette ad interferenze.Usare la rete CATV o antenne esterne.
Tenere lontano il cavo elettrico dal filo dell'antenna.
Altoparlante (S)
ITALIANO
Se ci sono apparizioni rumorose nell'immagine della banda canaleVHF-Low, per ridurre il rumore usa il cavo a doppio schermaggio (non fornito) per RF LEADS.
39
ISTRUZIONI OPERATIVE
Le funzioni dei tasti posizionati in basso nel monitor cambiano come mostrato qui di seguito:
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Tasto SUB-POWER
Tasti VOLUME UP/DOWN
Tasto PROGRAMMA UP/DOWN ( Tasto SCELTA)
Tasto SCELTA INPUT (Tasto OK)
Tasto MENU
( ) indica la funzione mentre il MENU è visualizzato sullo schermo.
( Tasti REGOLAZIONE)
Tasto
(ON/OFF)
Tasto SCELTA
INPUT
Tasti PROGRAMMA
UP/DOWN
Tasti
RGB/VIDEO
D / N
+
I / II
i
A / B
MENU
P+
OK
P-
DVD
123
456
78
0
AV1
AV2 AV3 AV4
RGB1 RGB2
2-4-12
FREEZE
ZOOM
9
+-
Tasti VOLUME UP/DOWN
Tasto MUTO Tasto ZOOM
Tasti SCELTA PROGRAMMA
Commutazione Input Commutazione Formato
Gli input possono essere commutati premendo i tasti AV1, AV2, AV3,AV4, RGB1 o RGB2 del telecomando. Per ritornare al canale TV procedere come di seguito:
Premere il tasto SCELTA INPUT nello schermo input RGB2.
Premere i tasti SCELTA PROGRAMMA e selezionare un canale
TV.
Premere i tasti PROGRAMMA UP/DOWN nello schermo senza OSD (Display su-schermo).
Gli input possono essere commutati nella sequenza di AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2
TV premendo il tasto SCELTA INPUT del monitor o del telecomando.
TV AV1 AV2 AV3
RGB2 RGB1 AV4
Ogni qualvolta il tasto ZOOM del telecomando viene premuto, il formato del display dello schermo cambierà in sequenza e lo stato si visualizzerà in basso sullo schermo.
Durante il modo TV
Auto Pieno Zoom
14:9Zoom C14:9L
(Auto) è il modo utilizzato con WSS (Segnale Schermo Grande) che identifica il formato dell'immagine dei film e dei programmi trasmessi. Molte stazione televisive, attualmente, trasmettono WSS. Può essere rilevato ed il monitor lo commuterà automaticamente nel formato corretto. Ci sono, comunque, stazioni che non trasmettono WSS e per questo il monitor non riconoscerà quale formato si stia trasmettendo. Per questo, l'impostazione Zoom Default nel Menu Funzione viene usato per scegliere quando il WSS non è stato trasmesso o non è stato rilevato.
40
ISTRUZIONI OPERATIVE (continua)
D / N
A / B
i
+
MENU
OK
FREEZE
ZOOM
AV1
RGB1 RGB2
AV2 AV3 AV4
2-4-12
I / II
P+
P-
+-
DVD
123
456
78
0
9
Tasto RECALL
Tasto SCELTA
Visualizzando MULTI IMMAGINE
Se il tasto MULTI IMMAGINE del telecomando viene premuto, si visualizzerà multi immagine. Quindi possono essere selezionati tre tipi di schermo premendo il tasto MULTI MODO nel telecomando. Dallo schermo TV, il modo multi immagine cambierà nella seguente sequenza ogni volta che il tasto MULTI MODO verrà premuto.
2 immagini (Split) 4 immagini 12 immagini
Attivare il modo Split dallo schermo TV
Premendo una volta il tasto MULTI IMMAGINE verranno visualizzate 2 immagini.
Licona dellaltoparlante può essere spostata a sinistra o a destra premendo il tasto A/B; laudio uscirà dal lato nel quale è situata licona dellaltoparlante.
Non si può selezionare lo stesso input di segnale da entrambi gli schermi allo stesso tempo.
Il canale TV puo essere cambiato premendo i tasti e PROGRAM UP/DOWN sul telecomando.
Può essere selezionato il modo input segnale dell'immagine-A o dell'immagine-B (quella dove è posizionata
l'icona altoparlante) premendo il tasto SCELTA INPUT del telecomando.
Premendo il tasto MULTI IMMAGINE ancora una volta annullerà il modo multi immagine. Quando l'input Video è impostato su Video RGB, non è utilizzabile il modo multi immagine.
Riferirsi alla tavola per il modo delle 2 immagini (Split).
42
Tasti PROGRAMMA
UP/DOWN
Tasto MULTI IMMAGINE
Tasto MULTI MODO
Tasto A/B
5AV1
AB
ITALIANO
Attivare il modo 4 immagini dallo schermo TV
Premendo una volta il tasto MULTI MODO nel modo 2 immagini si visualizzeranno 4 immagini.
Premere il tasto (A/B) per selezionare limmagine A o limmagine B indicata da un triangolo rosso. Per le immagini a destra premere i tasti SCELTA per selezionare limmagine. Il numero di canale
selezionato cambierà in verde.
Il canale TV puo essere cambiato premendo i tasti e PROGRAM UP/DOWN sul telecomando.
L'audio può uscire solo dall'immagine A nel modo 4 immagini.
Lo stesso modo input del segnale non può essere selezionato per ogni schermo allo stesso tempo.
Premendo il tasto MULTI IMMAGINE il modo 4 immagini annullera' il modo multi immagine.
Riferirsi alla tavola per il modo 4 immagini.
Attivare il modo 12 immagini dallo schermo TV
Premendo una volta il tasto MULTI MODO nel modo 4 immagini, si visualizzeranno 12 immagini.
Partendo dal canale 1, i canali preimpostati verranno automaticamente visualizzati in sequenza nelle 12 finestre.
Questa funzione si attiva solo nel modo TV.
Dopo alcuni secondi ricaricherà le immagini una per una.
Premendo il tasto MULTI IMMAGINE nel modo 12 immagini si annullerà il modo multi immagine. Quindi
premendo di nuovo il tasto MULTI IMMAGINE si visualizzeranno ancora le 12 immagini.
Premendo il tasto MULTI MODO nel modo 12 immagini si visualizzerà il modo 2 immagini (Split).
NOTA
Anche se il segnale (o segnale video) che sincronizza orizzontale / verticale si arresta nel display multi immagine, il modo non cambia in quello di risparmio energetico.
Fare attenzione al verificarsi della permanenza immagine se il display viene lasciato nello stato di display multi immagine per lungo tempo.
42
B1
8
AV1
B2
6
A
B3
11
1234
5678
9101112
41
2 Immagini (Separato)
Terminale dingresso
Principale
AV1
AV4
AV1 AV2
RGB1 STB RGB2 Componente
Sub
PAL, SECAM
NTSC3,58/4,43
576i,576p 480i,480p
1080i/50 1080i/60 720p/60
4 Immagini
Terminale dIngresso
Principale
AV1
AV4
AV1 AV2
RGB1 STB RGB2 Componente
Sub
PAL, SECAM
NTSC3,58/4,43
576i,576p 480i,480p
1080i/50 1080i/60
720p/60
PAL
SECAM
PAL
SECAM
AV1 AV4
NTSC3.58 NTSC4.43
AV1 AV4
NTSC3.58 NTSC4.43
576i
576p
576i
576p
AV1, AV2 RGB1 RGB2
480i
1080i/50 1080i/60 720p/60 STB Componente
480p
AV1, AV2 RGB1 RGB2
480i
1080i/50 1080i/60 720p/60 STB Componente
480p
TELE TEXT
Principale Sub
(
TELE TEXT
Principale
Sub 1
Sub 2
Sub 3
(
Display Schermo Segnale Input
Lo stato del canale TV può essere visualizzato sullo schermo premendo il tasto RECALL del telecomando.
Il display scompare in circa 6 secondi.
TV
Timer-off Timer-on
42
ON
Posizione TV Nome Modo suono
Standard Suono
ISTRUZIONI OPERATIVE (continua)
D / N
A / B
i
+
MENU
OK
FREEZE
ZOOM
AV1
RGB1 RGB2
AV2 AV3 AV4
2-4-12
I / II
P+
P-
+-
DVD
123
456
78
0
9
Tasto FREEZE
ITALIANO
Fermo Immagine
Quando il tasto FREEZE del telecomando è premuto, lo schermo si trasferisce nel modo FREEZE.
Ci sono due tipi di modo schermo del freeze, Split e Strobo. E' possibile selezionarli nel "Modo Freeze" impostato nel Menu Funzione.
Il modo Split visualizzerà 2 immagini dalla stessa sorgente sullo schermo con una immagina attiva e l'altre immobile.
Il modo Strobo visualizzerà 12 immagini con l'ultima immagine attiva, mentre le altre 11 finestre sono immobili.
Premendo di nuovo il tasto FREEZE si ritorna indietro nello schermo all'immagine normale.
Anche questa funzione è disponibile dal modo input video oltre al modo TV. Riferirsi alla tavola delle funzioni
Freeze come sotto:
Split Strobo
(
MENU FUNZIONE
Riferirsi alla pagina . (E' lo stesso per il Menu Immagine della Funzione Unità Video) Ma 1 voce è aggiunta e 5 voci sono annullate.
34
(Split)
5
AB
(Strobo)
1234
5678
9 101112
Active
43
MENU SETUP
M
Setup Sintonia Auto Paese Portogallo San Marino Spagna Svezia Svizzera Tur ch ia UK
Cerca
Scelta Imposta Invio
OK
[Durante il modo TV]
ENU
Immagine Audio Timer Funzione Setup Lingua Scelta OK Imposta
Setup Sintonia Auto Sintonia Manuale Sintonia fine
OK
Ordinare Off automatico Off Scelta OK Imposta Invio
Setup Sintonia Auto Sintonia Manuale Sintonia fine Ordinare Off automatico Off Scelta OK Imposta Invio
Setup Sintonia Auto Sintonia Manuale Sintonia fine Ordinare Off automatico Off Scelta OK Imposta Invio
Setup Sintonia Auto Sintonia Manuale Sintonia fine Ordinare Off automatico Off Scelta OK Imposta Invio
OK
Setup Sintonia Manuale Posizione 99
OK
Cerca C 22 Des. Off Nome ABCDE Standard Suono BG Standard Colore Auto Salta Off Riduzione rumore Off Scelta Invio Uscita
Setup Prog. N°199 Sintonia fine +56 Scelta Regola Invio
OK
Setup Ordinare
Posizione
Nome C.S.MHz 100 ABCDE 471MHz 101 BBC1 C25
OK
102 ----- C40 103 BBC C30 104 FGHIJ S27 105 XYZAB S41 106 ----- 225MHz 107 ----- C51
Scelta Invio Uscita
Setup Sintonia Auto Paese Austria Belgio Croazia Repubblica Ceca Danimarca Finlandia Francia Germania
Scelta Imposta Invio
44
Cerca
Setup Sintonia Auto Paese Grecia Ungheria Islanda Irlanda Italia Olanda Norvegia Polonia
Cerca
OK
OK
Scelta Imposta Invio
OK
Setup Sintonia Auto Paese Grecia Ungheria Islanda Irlanda Italia Olanda Norvegia Polonia
Cerca
OK
Scelta Imposta Invio
Setup Sintonia Auto
Ricerca Numero di Canale: 33
OK
OK
Cancella
Cancella
ISTRUZIONI OPERATIVE (continua)
MENU SETUP (continua)
Caratteri selezionati Suggerimenti per la messa a punto
Sintonia Auto
SCELTA e premere il
Paese
Cerca
Sintonia Manuale
Posizione
Cerca
(C--)
(S--)
(--MHz)
Des.
Nome
Standard Suono
Standard Colore
Salta
Riduzione rumore
Sintonia Fine
Aumentando i dati di frequenza per il sintonizzatore principale.
Ordinare
(Una Linea di posizione Lista)
Off automatico
(Pagina1) (Pagina2) (Pagina3)
1 2 3
••••••
199 AV00
Off On
( :una lettera)
BG I DK
L' L
Auto PAL SECAM
NTSC3.58 NTSC4.43
Off On
Diminuendo i dati di frequenza per il sintonizzatore principale.
Off On
Selezionare il nome del paese con il tasto
tasto OK.
Se qualche stazione richiesta non può essere preimpostata in questa funzione auto sintonia, selezionare e preimpostare la stazione richiesta nella posizione richiesta con la sintonia manuale.
Premere il tasto OK ed inizia l'auto sintonia.
Impostare il numero di posizione. Può essere anche impostato con i tasti PROGRAMMA UP/DOWN.
All'inizio, selezionare il metodo di entrata del canale digitando due numeri di canale (CH), digitando due numeri S-band o digitando tre frequenze (MHz) premendo il tasto OK.
Digitare due numeri premendo i tasti NUMERO 0-9: Se il numero è corretto inizia la ricerca del canale.
Digitare due numeri premendo i tasti NUMERO 0-9: Se il numero è corretto inizia la ricerca del canale.
Digitare tre numeri premendo i tasti NUMERO 0-9: Se il numero è corretto inizia la ricerca del canale.
Impostare normalmente su Off. Se è su On, il terminale AV4 (Scart) opera come un segnale output TV e lo schermo cambia per visualizzare automaticamente AV4 (Scart).
Viene usato per inserire il nome del canale TV in 5 lettere. Dopo aver fissato il cursore nella prima posizione, selezionare una lettera con i tasti SCELTA
REGOLA. Premere di nuovo il tasto OK dopo aver finito.
• Lettere selezionabili “0”~”9”, ”A”~”Z”, “+”, “–”, ” ”(spazio),
”,”(virgola) e ”.”(punto) .
Selezionare lo standard suono attraverso 5 differenti impostazioni.
Selezionare lo standard colore attraverso 5 differenti impostazioni.
Se è impostato su On questa posizione verrà saltata mentre si seleziona con i tasti PROGRAMMA UP/DOWN. E' impostato automaticamente su On per i canali non programmati.
Se è impostato su On, aiuta a ridurre i rumori delle interferenze visibili sullo schermo, specialmente nelle aree con un segnale di ricezione debole.
Dopo aver completato la sintonia fine, premere il tasto INVIO per uscire dal modo.
La gamma variabile è -56-+56.
Premere il tasto OK sulla linea di cui si vuole cambiare ordine, quindi il carattere cambierà in verde. Spostarlo su e giù dentro la lista premendo i tasti
Se è impostato su On, l'alimentazione si disattiva quando, nel modo TV, non vi siano segnali e nessuna operazione per circa 10 minuti.
e spostarsi alla prossima posizione con il tasto
SCELTA. Premere il tasto INVIO per uscire.
ITALIANO
[Durante linput del segnale VIDEO]
E aggiunta 1 voce al Menu esposto a pag. .
35
Caratteri selezionati Suggerimenti per la messa a punto
Scart Output
TV Monitor
TV: luscita AV4 (Scart) sarà fissata come segnale di uscita. Monitor: luscita AV4 (Scart) può visualizzare limmagine come nellunità principale. Per il monitor, però, è possibile solo il segnale video composito da input AV1, AV2, o AV3 visualizzato sullo schermo al momento.
Se il Descrambler (Decodificatore) è impostato su On, viene
automaticamente fissato come TV.
45
ALTRE FUNZIONI
NICAM
Ricezione del segnale suono multiplex
Selezionare o (force mono) per ascoltare rispettivamente trasmissioni STEREO o MONO.
Ricezione del segnale NICAM
Rosso Verde
Rosso
Verde
A2/ NICAM / Suono Multiplex
Il tasto CH I /II è utile solo per i segnali NICAM e suono multiplex. Altrimenti, premere questi tasti non avrà nessun effetto.
Trasmissione suono BILINGUE/DUALE
Quando si riceve un programma bilingue, il display del modo suono appare in giallo, come mostrato a destra. Premere il tasto CH I / II per selezionare il suono da ascoltare. Ogni volta che il tasto niene premuto, I, II o Quando si ricevono segnali NICAM, il display NICAM apparirà come qui di seguito.
(force mono) appare ciclicamente sullo schermo.
8
NICAM [II]
Ricezione del segnale suono multiplex
Ricezione del segnale NICAM
NICAM [I]
Selezionare I, II o (force mono) per ascoltare rispettivamente trasmissioni CH I, CH II o MONO.
Giallo
[I]
Giallo
Giallo
[II]
Giallo
NICAM [II]
Trasmissione suono STEREO
Quando si riceve un programma stereo, il display del modo suono apparirà in rosso e potrete premere il tasto CH I / II per selezionare tra suono stereo o mono.
Ogni volta che il tasto è premuto, o (force mono) appare ciclicamente sullo schermo. Quando si riceve il segnale NICAM, il display NICAM appare come qui di seguito.
Verde
Verde
8
Trasmissione suono monofonico
Quando si riceve un programma monofonico, il display del modo suono apparirà in verde. Si può premere il tasto CH I / II per selezionare il modo suono tra monofonico e forced mono (il suono è lo stesso). Ogni volta che si preme il tasto, o (force mono) appare ciclicamente sullo schermo.
NOTA
Se il segnale del suono non è forte abbastanza per una ricezione di qualità, per ricevere un chiaro suono mono premere il tasto CH I/II fino a che appare sullo schermo. Se il suono fa un sibilo o, a causa della condizione del segnale, oscilla tra il modo stereo e mono, per ricevere un chiaro suono mono, premere il tasto CH I/II fino a che non appare
sullo schermo.
46
8
ISTRUZIONI OPERATIVE (continua)
ALTRE FUNZIONI (continua)
Selezione del DVD Player
Questo telecomando può essere utilizzato per gestire le marche selezionate del DVD player premendo i tasti seguenti simultaneamente sul telecomando.
Marche di DVD Player Premere Marche di DVD Player Premere
Hitachi RCA
Pioneer Mitsubishi
Panasonic Onkyo
Toshiba Zenith
Philips Orion
JVC Shinco
Samsung Skyworth
Sony Bubuko
RECALL
RECALL
RECALL
RECALL
RECALL
RECALL
RECALL
RECALL
1
2
3
4
5
6
7
8
RECALL
RECALL
RECALL INDICE
RECALL MODO
RECALL
RECALL
RECALL REVEAL
RECALL TV/TEXT
9
0
SOTTOPAGINA
CANCELLA
ITALIANO
Esempio
Per operare con un player DVD HITACHI, premere e mantenere il tasto RECALL seguito dal tasto .
D / N
+
I / II
i
2-4-12
A / B
MENU
Tasto RECALL
Tasto MODO
Tasto INDICE
Tasto TV/TEXT
P+
OK
P-
DVD
123
456
78
0
AV1
AV2 AV3 AV4
RGB1 RGB2
+-
FREEZE
ZOOM
9
1
Tasto SOTTOPAGINA
Tasto REVEAL
Tasto CANCELLA
NOTA
Non tutti i modelli delle marche elencate possono essere gestite con questo telecomando.
47
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Sintomi che Apparentemente Sembrano Guasti
Fare i controlli suggeriti qui di seguito a seconda del sintomo osservato. Se il sintomo rimane irrisolto, contattre il rivenditore.
AVVERTENZA
Il servizio clienti può essere rischioso.
Sintomo Causa possibile Rimedio
(1) Il collegamento del cavo antenna verso la
TV è scarso. (2) Collegamenti antenna corrosi o scarsi. (3) L'antenna ha cambiato posizione. (4) Condizioni di tempo avverse, (5) Problemi di trasmissione.
Immagine nevosa - suono scarso
(1) L'antenna ha cambiato posizione. (2) La TV non è sintonizzata correttamente. (3) Condizioni di tempo avverse. (4) Problemi di trasmissione. (5) L'ingresso AV non è impostato
correttamente.
(1) Fare nuovi collegamenti e/o cambiare la spina
dell'antenna. (2) Fare nuovi collegamenti o rinnovare il cavo. (3)Riallineare l'antenna. (4) Nessuno. (5) Controllare con un operatore del posto.
(1) Riallineare l'antenna. (2) Risintonizzare o o migliorare la sintonia TV. (3) Nessuno. (4) Controllare con un operatore del posto. (5) Controllare i collegamenti dell'impianto esterno.
immagini multiple - suono OK
Interferenze intermittenti
Nessuna immagine o nessun suono
(1) Intermittenze da motori elettrici o
meccanici, luci fluorescenti, radio portatili, ecc.
(1) La Tv potrebbe essere sul modo AV.
(2) Le impostazioni immagine/suono sono al
minimo.
(3) La TV è in standby o sul modo risparmio
energetico.
(1) Controllare i dispositivi per lo schermaggio e
rinnovare se necessario o spostare più lontano
dalla TV.
(1) Premere il tasto SCELTA INPUT o i tasti da
a del telecomando per ritornare sul modo
0
9
TV normale. (2) Verificare i controlli immagine/suono (andare su
MENU PRINCIPALE). (3) Premere il tasto di alimentazione ON/OFF.
48
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
ITALIANO
Il monitor impiega come minimo 30 minuti per raggiungere uno stato qualitativo migliore dell'immagine.
49
Input Segnale
1
2
3
4
DVI terminale (DVI-D)
Pin Segnale input Pin Segnale input
1
T.M.D.S. Dati2-
2
T.M.D.S. Dati2+
3
T.M.D.S.Dati2/4 schermatura16Segnale temperatura della spina
4
T.M.D.S. Dati4-
5
T.M.D.S. Dati4+
6
DDC Clock
7
DDC Dati
8
Senza collegamento
9
T.M.D.S. Dati1-
10
T.M.D.S. Dati1+
11
T.M.D.S. Dati1/3 Schermatura24T.M.D.S. Clock -
12
T.M.D.S. Dati3-
13
T.M.D.S. Dati3+
RGB terminale (D-sub 15-pin connettore)
14
+5V Alimentazione
15
Messa a Terra (per+5V)
17
T.M.D.S. Dati0-
18
T.M.D.S. Dati0+
19
T.M.D.S. Dati0/5 Schermatura
20
T.M.D.S. Dati5-
21
T.M.D.S. Dati5+
22
T.M.D.S. Schermatura Clock
23
T.M.D.S. Clock+
Cornice
GND
Pin
1 R (PR/CR)
2 G o sync su verde (Y) 3 B (PB/CB) 4 Senza collegamento 5 Senza collegamento 6 R. GND (PR/CR, GND) 7 G.GND (Y, GND) 8 B. GND (PB/CB, GND)
9 Senza collegamento 10 GND 11 Senza collegamento 12 [SDA] 13 H. sync o H/V composito sync 14 V.sync. [V.CLK] 15 [SCL]
Segnale input
Quando diversi segnali di input sono simultaneamente inseriti nel monitor via tavola grafica o simile, il monitor seleziona automaticamente i segnali nell'ordine prioritario seguente:
Tipo segnale sync Priorità
H/V separato sync. 1
H/V composito sync. 2
sync. su verde * 3
*Persino in caso di segnali, quali quelli racommandati nella pagina
seguente ci sono casi in cui non è possibile una corretta visualizzazione. In questo caso utilizzare H/V separato sync, H/V composito sync.
( ) : Con component input
Specifiche pin connettore S-input
Pin Segnale input
1 Y
2 Y-GND 3 C 4 C-GND
Cornice GND
Specifiche pin connettore Scart
Pin Segnale Pin Segnale
1
AUDIO OUT (DESTRA)
2
AUDIO IN (DESTRA)
3
AUDIO OUT (SINISTRA/MONO)14GND
4
AUDIO GND
5
RGB-B GND
6
AUDIO IN (SINISTRA/MONO)17VIDEO COMPOSITO GND
7
RGB-B IN
8
50
TASTO AUDIO/RGB / 16:9
9
RGB-G GND
10
Non utilizzato
11
RGB-G IN
12
Non utlilizzato
13
RGB-R GND
15
RGB-R / S.VHS LUMINESCENZA IN
16
SEGNALE BIANCO
18
SEGNALE BIANCO GND
19
VIDEO COMPOSITO OUT
20
VIDEO COMPOSITO/S. VHS LUMINESCENZA IN
21
GND/SCUDO (CHASSIS)
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21
15 13 11 975
19 17
31
SPECIFICHE DEL PRODOTTO (continua)
Lista dei Segnali Raccomandati
Con segnali input RGB digitali (RGB1 input)
ITALIANO
Con input compositi (input AV1 - AV4) e input S-video (input AV3).
51
Il tipo di tastiera video o il cavo di collegamento possono non permettere una corretta regolazione del display di Posizione H., Posizione V., Clock H. e Fase Clock.
Il monitor può errare nel visualizzare una immagine animata correttamente quando un segnale con frequenza verticale di 85 Hz o più vi è inserita.
Il monitor differenzia il modo segnale in accordo con le frequenze orizzontali e verticali e le polarità di segnale sync orizzontali e verticali. Notare che differenti segnali aventi tutti questi elementi simili possono essere usati come stesso segnale.
Visualizzare immagini con più si 768 linee di risoluzione verticale nel display PIENO (display compresso) può causare interpolazione di strisce.
Con input compositi (input AV1 - AV4) e input S-video (input AV3).
No.
Nome Segnale Risoluzione
NTSC4.43
1
NTSC3.58
2
PAL
SECAM
Modo segnale
Frequenza verticale
(Hz)
525 59,94 15,73 625 50,00 15,63
Frequenza
orizzontale (kHz)
Frequenza
dot clock (MHz)
Note
Con input video R, G, B (input AV2 e AV4).
No.
Nome segnale Risoluzione
NTSC4.43/3.58
1
PAL, SECAM
Modo segnale
525 625
Frequenza verticale
(Hz)
59,94 50,00
Frequenza
orizzontale (kHz)
15,73 15,63
Frequenza
dot clock (MHz)
Note
Con lingresso componente ( AV1 , AV2 e RGB2 – ingresso componente ).
No.
Nome segnale Risoluzione
1 576i 576 50,00 15,63
2 480i 480 59,94 15,73 3 576p 576 50,00 31,26 4 480p 480 59,94 31,47 5 1080i/50 1080 50,00 28,13 6 1080i/60 1080 60,00 33,75 7 720p/60 720 59,94 44,96
Il monitor differenzia i i modi segnale secondo le frequenze orizzontale e verticale e le polarità segnale sync orizzontale e verticale. Notare che i diversi segnali aventi elementi similari possono essere usati come stesso segnale.
Visualizzando immagini con più di 768 linee di risoluzione verticale nel display Pieno (display compresso) può causare interpolazione di strisce.
Frequenza verticale
(Hz)
Modo segnale
Frequenza
orizzontale (kHz)
Frequenza
dot clock (MHz)
Note
52
Congratulazioni per lacquisto di questo televisore Hitachi.
Nellimprobabile eventualità che questo prodotto si guasti, ci prendiamo la responsabilità di riparare o sostituire qualsiasi parte del prodotto che si guasta a causa di difetti di produzione entro 12 mesi dalla data dacquisto premesso che:
1. Il prodotto sia stato installato ed utilizzato solamente in accorso alle istruzioni date.
2. Il prodotto non sia stato riparato, controllato o modificato da personale diverso da quello del rivenditore autorizzato Hitachi.
3. Il numero di serie del prodotto non sia stato rimosso o alterato.
l Questa garanzia non si applica a prodotti acquistati di seconda mano oppure a prodotti per uso commerciale o comune.
l Questa garanzia non copre la sostituzione delle batterie scariche, la regolazione dei comandi utente o lallineamento dellantenna.
l Qualsiasi parte sostituita in garanzia diventa di proprietà della HITACHI EUROPE LTD.
l Si prega di notare che è necessario presentare la prova dacquisto prima di ottenere qualsiasi servizio coperto da questa garanzia.
Utilizzare i riquadri sotto riportati per registrare in tipo di modello ed il numero di serie del
televisore, che si trovano sulla targhetta posta sul retro dello schermo LCD. Inoltre, registrare
dove e quando è stato acquistato questo televisore. Queste informazioni saranno utilizzate e
richieste in futuro ogni volta che ci si rivolgerà ai centri servizi Hitachi per supporto.
NUMERO DI SERIEMODELLO
RIVENDITORE/NEGOZIO
DATA DACQUISTO
ITALIANO
Questa garanzia non ha effetto sui diritti costituzionali.
In tutti i casi in cui si verificano dei problemi, si prega di mettersi
in contatto con il proprio rivenditore Hitachi.
53
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400 Email: consumer-service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0 Fax: +49-89-991 80-224 Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min) Email: HSE-DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147 Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office B.P. 45, 69671 BRON CEDEX FRANCE Tel: 04 72 14 29 70 Fax: 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård Egebækvej 98 DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050 Fax: +45 43 60 51 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421 1600 Sint-Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01 Fax: +32 2 363 99 00 Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens
GREECE
Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835964 Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 86, planta 5 Edificios Trade - Torre Este 08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550 Fax: 93 491 3513 Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB STRANDVEIEN 18 1366 Lysaker NORWAY Tel: 67 5190 30 Fax: 67 5190 32 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73 FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271 Fax: +358 3 8858 272 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8 101 27 Pr aha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383 Fax: +420 267 212 385 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Loading...