Hisense RS695N4IS2 Operation Manual

Page 1
Page 2
2
Contents
Safety and warning information.........2
Installing your new appliance............8
Description of the appliance............12
Display controls...............................13
.......................21
.......................23
Troubleshooting...............................25
Disposal of the appliance................27
Cleaning and care....
Helpful hints and tips
This appliance is prod uced in accordance with the foll owing EU guidelines: 2 014/35/EU, 2 014/30/EU, 2009/ 125/EC, EC.643/2009 and 2002 /96/EC.
Safety and warning information
For your safety, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to make sure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and be sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that anyone using it, throughout its life, will be properly informed on its usage and safety notices. For the safety of life and property, keep the warnings contained within these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
Safety for children and others who are vulnerable
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be carried out by children without supervision. Keep all packaging away from children as there is risk of suffocation.
Page 3
3
If you are discarding the appliance, pull the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent children playing from suffering an electric shock or from closing themselves inside the unit.
General safety
WARNING —This appliance is intended
to be used to be used in domestic households and not intended for use in retail or commercial environments; WARNING — The water supply line should only be connected to a potable water supply. WARNING — Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. WARNING — If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualified electrician in order to avoid the risk of electric shock. WARNING — Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in any built-in structure clear of obstruction. WARNING — Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING — Do not damage the refrigerant circuit. WARNING — Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. WARNING — The refrigerant and insulation are flammable. When disposing of the appliance, do so only at an authorized waste disposal center. Do not expose to flame.
Refrigerant
The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance. This is a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless
Page 4
4
flammable. During transportation and installation of the appliance, ensure that none of the components of the refrigerant circuit becomes damaged. The refrigerant (R600a) is flammable.
Caution:risk of fire
If the refrigerant circuit is damaged:
-Avoid naked flames and sources of ignition.
-Thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated. It is dangerous to alter specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a shortcircuit, fire, and/or electric shock.
Electrical safety
3. Make sure that you can access the main plug of the appliance.
4. Do not pull the main cable.
5. If your wall socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
6. You must not operate the appliance without the interior lighting lamp cover.
7. The fridge should only be supplied with single phase alternating current of 220~240V/50Hz. If the supply fluctuates outside this range an automatic A.C. voltage regulator of more than 350W should be used. The fridge should be plugged into an adequately earthed supply.
1. The power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not crushed or damaged. A crushed or damaged power plug may overheat and cause a fire.
Daily use
Do not store flammable gas or liquids in the appliance, There is a risk of an explosion. Do not operate any electrical appliances in the appliance (e.g. electric ice cream makers, mixers etc.).
Page 5
5
When unplugging always pull the plug from the mains socket. Do not pull on the cable. Do not place hot items near the plastic components of this appliance. Do not place food products directly against the air outlet on the rear wall. Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacture’s instructions. The manufactures storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions for storage. Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance. Do not place food directly against the air outlet on the rear wall cause it to explode, resulting in damage to the appliance.
Frozen food can cause frost burns if consumed straight from the freezer compartment. Do not place the appliance in direct sunlight. Keep burning candles, lamps and other items with naked flames away from the appliance. The appliance is only intended for keeping food stuff and/or beverages for normal household consumption as explained in this instruction booklet. The appliance is heavy. Care should be taken when moving it Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
Never use the base, drawers, doors etc. to stand on or as supports. Frozen food must not be refrozen once it has been thawed out.
Page 6
6
To avoid items falling and causing injury or damage to the appliance, do not overload the door racks or put too much food in the crisper drawers.
Caution! Care and cleaning
Before performing maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. Do not clean the appliance with metal objects, steam cleaner, ethereal oils, organic solvents or abrasive cleansers. Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.
Installation Important!
It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to avoid damaging the compressor. Adequate air circulation should be provided around the appliance. To achieve sufficient ventilation, please follow the instructions relevant to installation. Wherever possible the back of the product should not be too close flammable materials as some components are hot in normal operation. The appliance must not be locate close to radiators or cookers. Make sure that the mains plug is accessible following installation of the appliance.
For electrical connection carefully, follow the instructions given in this manual. Unpack the appliance and check for damage. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damage immediately to your retailer. In this case retain packing.
Service
This product must be serviced by an authorized Service Center or Service Agent, and only genuine spare parts must be used.
Page 7
W1
1
3
0
°
1
40
°
D1
≥100
W
D
≥100
≥75
W2
Installing your new appliance
Before using the appliance for the first time, you should be aware of the following tips.
Ventilation of appliance
In order to improve efficiency of the cooling system and save energy, it is necessary to maintain good ventilation around the appliance for the dissipation of heat. For this reason, sufficient clear space should be available around the refrigerator. Suggest: It is advisable for there to be 75mm of space from the back to the wall, at least 100mm from its top, at least 100mm from its side to the wall and a clear space upfront to allow the freezer door to open 130°and refrigerator door to open 140°. See in follow diagrams. Please refer to the diagrams below.
the
Relevant information (mm)
This appliance performs well in the climate class from SN to T. It may not work properly if being left at a temperature above or below the indicated range for a long period.
Note:
Stand your appliance in a dry place to avoid high moisture damage. Keep the appliance out of direct sunlight, rain or frost. Stand the appliance away from heat sources such as stoves, fires or heaters.
W
W1 W2
D
D1
908
417.5
277
600 1142.5
7
Page 8
adjusta e bottom f etbl e
adjusta e bottom f etbl e
Warning!
For proper installation, this refrigerator must be placed on a level surface of hard material that is the same height as the rest of the flooring. This surface should be strong enough to support a fully loaded refrigerator. The rollers, which are not castors, should be only used for forward or backward movement. Moving the refrigerator sideways may damage your floor and the rollers.
Leveling of appliance
For sufficient leveling and air circulating in the lower rear section of the appliance, the bottom feet may need to be adjusted. Please use a suitable spanner. To allow the doors to self-close, tilt back the top backwards at about 15mm or 0.5°by turning the adjustable feet. Whenever you want to move the appliance, remember to turn the feet back up, so that the appliance can roll freely. Reinstall the appliance when relocating.
0 .
5
15mm
Fixing the handle
Before you use the product, please check the handle of the refrigerator. If the handle is loose, you should fix it with the hexangular screwdriver in the clockwise direction, then it can be used normally.
8
Page 9
Installing the water lines and filter Installing the water filter
Installing the filterthe water lines of
Note! The water lines must be fully inserted into the filter to prevent water leaking.
Filter Holder
Screw
To , follow the instructions of installing steps below that referring to the figures supplied.
install the water lines of the filter
Second, mount the external filter. (Note: The water filter should be mount on the wall where it is convenient to be replaced, and do not mount on the wall behind the refrigerator.)
determine the location to
Third, between the filter and the tap, and the
distance from the filter to the fridge.
Prepare lines as required lengths. (Cut the proper lengths of water lines which you determine to connect with the filter inlet or outlet.)
determine the distance
Fourth, mount the filter holder onto the wall by using a screwdriver and attach the water filter.
Warning! The water filter must be held upright as shown in the figure above. It is critical to connect the water inlet and outlet hoses on the filter correctly.
Never mount the filter onto the refrigerator. Coolant pipes might be pierced.
Filter Holder
Filter
Inlet
Outlet
FLOW
First, take out the water filter and water lines from the fridge room.
To , follow the installing steps below.
fit the water filter
First, the 2 clips out, then pull out the 2 stopper of the water filter.
take
Clip
Stopper
Stopper
Water Filter
It is recommended to have a suitably qualified person to install the product.
The line length should be less than 5m. If the water line is too long(>5m), the ice and cold water content may be affected due to insufficient water pressure.
Cut the water line as required length and avoid overbending the water lines.
9
Page 10
Clip
Connector
Water line
Water line
The water lines must be connected with the potable water only.
Note:
To operate properly, the ice maker requires a water pressure of 207~689 Kpa.
Connect filter outlet line to the fridge
The outlet line of the water filter should be connected with the inlet line of the refrigerator by a Two-Way Connector.
The water lines must be fully inserted into the center of the connector to prevent water leaking.
Insert the 2 clips in the install pack as shown in the diagram, and then confirm that each clip holds the line firmly.
Connecting the filter inlet line to the water supplier
Screw the adaptor onto a suitable 3/4” BSP connector water outlet, and use the spanner to tighten it. Fully insert the water line into the check valve. Then insert the clip in the install pack as the figure shown below.
The initial dark discoloration of water is normal.
After installed the filter, please open the water valve to flush the filter for 5 minutes before use.
Third, position as the figure shown below,
and confirm that each clip holds the water line firmly.
insert the 2 clips in the proper
Clip
Water line
Water line
FLOW
Water line
Water Filter
Water line
Outlet
Inlet
Second, fully insert the water lines into the Inlet and Outlet of the water filter.
10
Clip
Connector
Filter inlet line
Water valve
Spanner
Check valve
FLOW
Water
The connector and the check valve is provided as one part. You should use the new connector incidentally but not the old one you have.
Page 11
Open the water valve to flush the lines, and check leakage in the water connectors. If any leak, please check that if the lines are fully inserted where the connector leaked. If not, please install them again, and make sure that the lines are fully inserted.
Warning!
After turning on the water valve, make sure that there is no leakage at all connection points of the water lines. If there is a leakage, turn off the valve immediately and tighten the water connector or make the lines fully inserted into the connector.
Note:
After connect the filter outlet line with the refrigerator(as shown in the diagram below), please dispense several cups of water to flush the lines before use.
The water lines should not be pressed by heavy things and should not bend too much.
11
FLOW
Page 12
View of the appliance
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
8
7
6
5
1 2
3
4
Description of the appliance
Note: Due to constant development of our products, your refrigerator may be
slightly different from this Instruction Manual, but its functions and usage remain the same.
1. Freezer zone LED light
2. Ice-Maker Front Cover Assembly
3. Ice Bucket Assembly
4. Wind channel cover in freezer
5. Freezer shelf
6. Freezer door Rack
7. Freezer upper drawer
8. Freezer lower drawer
9. Left adjustable bottom feet
10. Fridge zone LED light
11. Adjustable odor equipment
12. Fridge door Rack
13. Wind channel cover in fridge
14. Fridge shelf
15. Bottle Rack
16. Fridge upper drawer
17. Fridge lower drawer
18. Right adjustable bottom feet
12
Page 13
Use your appliance according to the following control guidelines, your product has a control panel as shown in the diagram below.
When the appliance is powered on for the first time, the backlighting of the icons on the display panel starts working. If no buttons have been touched and the doors are closed, the backlighting will turn off after 60 seconds.
Caution! When you set a temperature, you set an average temperature for the whole refrigerator cabinet. Temperatures inside each compartment may vary from the temperatures displayed on the panel, depending on how much food you store and where you place it. High or low room temperature may also affect the actual temperature inside the appliance.
The control panel consists of two areas about temperature, and one area about different modes.
Display controls
Super Freeze 3" Super Cool 3"
Filter Reset 3"
Child Lock 3"
13
Page 14
You can touch “Ice Off” button to control the ice maker. When the Child Lock is off, and the ice function is on, you can touch the “Ice Off” icon to lock the ice maker, and the icon “ ” will be illuminated. If you want to unlock the ice maker, please touch the “Ice Off” icon again, and the icon “ ” will be off.
When the door of fridge or freezer is open over 2 minutes, the door alarm will come on. In case of alarm, “ ” icon will be on and will be buzzing sound. The buzzer will sound 3 times per minute and will stop after 10 minutes. Also it can be stoped by closing the door.
In case of alarm, “ ” icon will be on and a buzzing sound will be heard. Touch “Alarm” key to clear alarm then the “ ” icon will turn off and the buzzing will stop.
Press and hold “Alarm” for 3 seconds to lock the all the Control Panel including dispenser function. If Control panel is locked, the icon “ ” will be illuminated, and none of the buttons on the Control panel work.
OFF
“Child Lock and Door Alarm”
This button serves two purposes:
To unlock the Control panel, please press and hold “Alarm” for 3 seconds again.
1.Child Lock
2.Door Alarm
To save energy, please avoid keeping doors open for along time when using refrigerator.
When Child Lock is off, and the doors are open, you can turn alarm off by touching “Alarm” .
“Ice Control”
This button controls the ice maker.
OFF
“Holiday”
If you are going to be away for a long period of time such as a long holiday or business trip, you can activate this function by touching the “Holiday” button, and the icon “ ” will be illuminated. When the holiday function is activated, the temperature of the fridge is automatically switched to
15℃ and the freezer to -18to minimize the energy consumption. The fridge temperature seting displays “” and the freezer compartment remains on.
When the holiday function is on, you can switch off it by touching “Holiday” again, and the icon “ ” will be off. When the holiday function is on, the ice maker will automatically turn off. The refrigerator will retain the setting when powered off.
Child Lock 3"
Note: Do not store any food in the fridge during the “Holiday” time, or it will quickly deteriorate.
Note: When the lock the ice maker not the dispenser.
“Ice Off” is on, it only
14
Page 15
“Fridge temperature control”
You can touch the “Fridge” icon to activate the mode to control the fridge temperature. When you touch the button continuously, the temperature will be set the following sequence.in
If you want to decrease the time needed to cool products in the Fridge, please touch and hold this button for
3 seconds, the super cool icon “ ” will be illuminated, the fridge
temperature setting displays 2℃. Super cool automatically switches off after 3 hours, and the refrigerator temperature setting will revert back to the previous setting.
When super cool function is on, you can touch the “Fridge” to switch it off and it will revert to previous temperature setting. The fridge will not retain the Super Cool function when power off.
“Freezer temperature control”
Press and hold the “Freezer” button
for 3 seconds, the icon “ ”will be illuminated, the freezer temperature
setting displays -24℃. Super Freezer can quickly lower the
temperature and freeze your food faster than usual. This can retain more of the vitamins and nutrition in fresh food and keep your food longer.
The super freeze option allows you to freeze the maximum amount of possible. We recommend that you let the appliance operates for 6 hours first. Super freeze automatically switches off after 26 hours, and the freezer temperature setting will revert back to the previous setting. When the super freeze function is on, you can touch “Freezer” for to switch off the Super Freeze function, and it will revert to previous temperature setting. And it will not retain the Super Freeze function when power off.
“Dispenser control”
You can touch the “Freezer” button to activate the mode to control the freezer temperature. When you press the button continuously, the temperature will be set thein
When the freezer door is opened or the Child Lock is on, the dispenser will not work. The Icy Type button includes “Cubed” and “Crushed” options.
Super Cool 3"
Super Freeze 3"
Note: On the Super Cool function, when you touch the “Holiday” or “Eco” button, “Holiday” or “Eco” function will be activated, and “Super Cool” mode will be off.
Note: On the function, when you touch the “Holiday” or “Eco” button, “Holiday” or “Eco” function will be activated, and “Super Freezer” mode will be off.
Super Freezer
following sequence.
15
Page 16
When the refrigerator is powered on, all the icons of the control panel will light up for 3 seconds, and a buzzer sounds. The Child Lock is off.
And the temperature setting reverts
back to the previous setting.
You can touch this button to turn
Energy Saver mode on and off .
When you turn Energy Saver on, the
Energy Saver icon “ ” lights.
If Energy Saver is off
and the icon goes off.
The temperature of the fridge is automatically switched to 8and the
freezer to -15.
If you need water, please touch the “Water” button, and the water icon “ ” will light up. The mode is then set.
When you touch the Ice Type button, the cubed or crushed ice mode which you choose will be activated, and the Cubed “ ” or Crushed “ ” ice icon lights up.
After the refrigerator has dispensed about 1000 gallons of water(used the water filter for about 6 months), the filter icon “ ” will blink, and the buzzer will sound 3 times, that remind
you need to replace the water filter.
“Changing the Water Filter”
“Energy Save”
Note!
The control panel will light up when the door is open or you touch any button. The light will go off without touching any button or the doors have been closed for one minutes.
If you don’t need ice, turn the function off to save on water and energy
consumption.(See Ice Off above.)
Filter Reset 3"
In general, you should change the water filter every 6 months to ensure the highest possible water quality.
Note!
If water is not dispensed or
dispensing slowly, you need to replace the water filter because it may
become clogged. Some areas have large amounts of
lime in their water, which causes the
water filter to clog more quickly.
First of all, you need to purchase a new water filer. You can purchase the new filter from the retailer where you purchased your refrigerator or the after-sales service system. Before that please check that the new filter is the same filter type as before that can be correctly used in your refrigerator.
After you change a new water filter, ensure to touch and hold the button
“Eco” for 3 seconds to reset the filter.
When you replace the water filter,
some water may leak from the filter
and lines. Please let the water flow in
a pan, and wipe up any leakage that
may have occurred.
You can the "Cubed" or
"Crushed" option to choose the t
of Ice to be dispensed. You can touch
the "Water" button to activate the water mode.
press
ype
16
Page 17
This section tells you how to use most of the useful features. We recommend that you read through them carefully before using the appliance.
1. Adjust the door
When you found the doors are not at the same level, you can use a screwdriver to adjust the fridge door.
When the freezer door is higher than the fridge door. First, you can use the spanner to turn the bolt anticlockwise on the lower hinge that can raise the fridge door. Once in position use the spanner to lock the nut. When the freezer door is lower than the fridge door. You should use the spanner to turn the bolt clockwise to make the fridge door go down. Once in position lock in place.
2. Using your refrigerator compartment
The refrigerator compartment is suitable for storage of vegetables and fruit. Food inside should be packed to store in order to avoid losing moisture or flavor permeating into other foods.
Caution! Never close the refrigerator door while the shelves, crisper and/or telescopic slides are extended. It may damage both them and the refrigerator.
Glass shelves and Door racks
The refrigerator compartment is provided with glass shelves and several different door racks, which are suitable for the storage of eggs, canned liquid, bottled drinks and packed food. They can be placed a different heights according to your need. But do not place too many heavy things in racks. Before you lift up the door shelf vertically, please take the food out.
several
Note: All the door racks and shelves can be taken out to be cleaned.
nut
bolt
spanner
Using your appliance
Only the fridge door can be adjusted.
17
Page 18
When you remove the shelves, gently pull them forward until the shelf comes clear of the shelf guides.
When you return the shelves, make sure there is no obstacle behind and gently push the shelf back into the position.
Bottle rack
It is for storing bottled wine or drinks. Note: Please use gently when you
removed the bottled wine or drinks. The shelf can be taken out to be cleared or you can adjust to save the shelf space.
Drawers
These are suitable for storage of fruits and vegetable. And it can be taken out to be cleaned.
3. Using your freezer compartment
The freezer compartment is suitable for storage of foods required to be frozen, such as meat, fish, ice cream and other perishable items.
Bottled or canned liquid are at risk of exploding caused by volume expansion and so should not be stored in the freezer compartment.
4. Using the dispenser
You can choose the type of ice or water by touching the “Cubed” or “Crushed” or “Water” button.
When you choose ice type, push the dispenser gently with your cup. Ice will be released from the dispenser.
Make sure the cup is in line with the dispenser, and the ice exactly fall into the cup.
If you select Cubed Ice after using the Crushed Ice feature, a small amount of residual crushed ice might fall into your cup. Do not removing your cup or glass from under the dispenser after dispensing water or ice you need. You should be wait for 2 or 3 seconds to prevent spills.
immediately
Do not pull the lever out as this could damage or break the lever’s spring.
The dispensed water is cool, not icy cold. When you want colder water with ice, dispense ice to your glass first, then fill with water from the dispenser.
Note:
Super Freeze
3
"
Super Cool 3
"
Filter Reset 3
"
Child Lock 3"
Super Freez
e 3"
Super Cool 3"
Filter Reset
3
"
Child Lock 3"
18
Caution! Ensure that bottles are not left in the freezer for longer than needed as freezing may cause the bottle break.
Do not dispense ice continually more than one minute during normal use to avoid the excessive temperature on the ice crusher motor.
Page 19
5. Using the Ice Bucket
If you want to remove the Ice Bucket: Please hold the handle as shown in the figure below. Then lift up and pull the Ice Bucket out slowly to prevent damage.
Note!
When the ice maker dumps ice into the bucket, any sounds you hear are part of normal operation. If you do not dispense ice for a long periods of time, Ice may clump in the Ice Bucket. If this occurs, please remove all the ice and empty the bucket.
If ice doesn’t come out, please check for any ice stuck in the chute and remove it. Or pull out the Ice Bucket and check for any ice cubes clump, then remove them.
Ice chute
Ice Maker Cover
Ice Bucket
If you are going on a long vacation or business trip and won’t be using the ice dispensers for period of time, please close the water valve to prevent leaks.
L the Ice Bucketift upPull the Ice Bucket out slowly
Removing Steps:
B
B’
A
A’
When you put it back, please make sure the two side(B&B’) of Ice Bucket is wedged into the buckles(A&A’).
Installing Steps:
the two side(B&B’) of Ice Bucket wedge into the buckles(A&A’). Pull the Ice Bucket down, and make sure the Ice Bucket is held the bracket firmly.
Push the Ice Bucket up, and make
Pull out
A
B
A
B
Push up
19
Page 20
Warning!
Do not put your fingers, hands, or any other unsuitable objects in the ice chute or ice bucket. This can cause personal injury or material damage.
The ice maker requires a water line connection. Outside the refrigerator, the water line should be connected with a water filter and the tap. It is recommended that a suitably qualified person do this.
To operate properly, the ice maker requires a water pressure of 207~689 Kpa.
Do not allow your children to hang off the dispenser or pluck the ice storage bin. This could cause injury.
If you want more space to store foods, you can replace
the storage box. The “Ice Off” should be set on to make sure that the ice maker is off.
the Ice Bucket
with
To clean the Ice Bucket, wash with a mild detergent, rinse well, and dry thoroughly it. Do not use harsh or abrasive cleaners or solvents. Before replacing back the Ice Bucket, please check the two couplers are at a suitable angle to connect correctly. If not, please turn the Ice bucket coupler to the right angle to match the motor coupler.
The first batch of ice cubes after installation may be small, because air has entered the water line. Any air will be purged during normal use. If the ice cubes is still small, please check the water is circulated in line, or water valve is opened large enough, or the water is at a high pressure properly.
Do not use excessive force to open or close the door, or the water may spill out off the ice maker.
Ice Bucket
Storage Box
Super Freeze 3
"
Super Cool 3
"
Filter Reset 3
"
Child Lock 3"
20
Con
nect
Motor Coupler
Ice Bucket Coupler
Page 21
For hygienic reasons the appliance (including exterior and interior accessories) should be cleaned regularly (at least every two months).
The appliance must not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains socket.
Exterior cleaning
To maintain good appearance of your appliance, you should clean it regularly.
Wipe the digital panel and display panel with a clean, soft cloth. Spray water onto the cleaning cloth instead of spraying directly on the surface of the appliance. This helps ensure an even distribution of moisture to the surface.
Clean the doors, handles and cabinet surfaces with a mild detergent and then wiped dry with a soft cloth.
Do not use sharp objects as they are likely to scratch the surface.
Do not use Thinner, Car detergent, Clorox, ethereal oil, abrasive cleansers or organic solvent such as Benzene for cleaning. They may damage the surface of the appliance and may cause fire.
Warning!
Warning!
Interior cleaning
You should clean the appliance interior regularly. It will be easier to clean when food stocks are low. You can remove the drawers and shelves for a more thorough clean. Wipe the inside of the freezer with a weak solution of bicarbonate of soda, and then rinse with warm water using a wrung-out sponge or cloth. Wipe completely dry before replacing the shelves and baskets. Thoroughly dry all surfaces and removable parts before putting them back into place.
Cleaning and care
21
Page 22
Door seals cleaning
Take care to keep door seals clean. Sticky food and drinks can cause seals to stick to the cabinet and tear when you open the door. Wash the seals with a mild detergent and warm water. Rinse and dry them thoroughly after cleaning.
Warning! Only after the door seals are
completely dry should the appliance be powered on.
Although this appliance automatically defrosts, a layer of frost may occur on the freezer compartment’s interior walls if the freezer door is opened frequently or kept open too long. If the frost is too thick, choose a time when the freezer is nearly empty and proceed as follow:
1. Remove existing food and accessories baskets, unplug the appliance from the mains power and leave the doors open. Ventilate the room thoroughly to accelerate the process.
2. When defrosting is completed, clean your freezer as described above.
Warning!
Do not use sharp objects to remove frost from the freezer compartment. Only after the interior is completely dry should the appliance be switched back on and plugged back into the mains socket.
Replacing the LED light
Warning: The LED light must be replaced by a competent person. If the LED light is damaged, follow the steps below:
1. Unplug your appliance.
2. Remove light cover by rising up and puling out the LED light.
3. Hold the LED light with one hand and pull it with the other hand while pressing the connector latch.
4.Replace LED light and snap it correctly in place and recover the light cover.
22
Page 23
Hints for freezing
When first starting-up or after a period out of use, let the appliance run at least 2 hours on the higher settings before putting food in the compartment. Prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and make it possible to subsequently thaw only the quantity required. Wrap up the food in aluminum foil or polyethylene food wraps which are airtight. Do not allow fresh, unfrozen food to touch the food which is already frozen to avoid patrial defrosting.
Helpful hints and tips
Energy saving tips
We recommend that you follow the tips to save energy. Try to avoid keeping the door open for long periods in order to conserve energy. Ensure the appliance is away from any sources of heat (Direct sunlight, electric oven or cooker etc.) Don’t set the temperature colder than necessary. Don’t store warm food or evaporating liquid in the appliance. Place the appliance in a well ventilated, humidity free room. Please refer to the installing your new appliance chapter. The description of appliance diagram shows the correct combination for the drawers, crisper and shelves, do not adjust the combination as this is designed to be the most energy efficient configuration.
Hints for refrigeration
Do not place hot food directly into the refrigerator or freezer, the internal temperature will increase resulting in the compressor having to work harder and will consume more energy. Do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavor.
Place food properly so that air can circulate freely around it.
Meat (All Types) Wrap in polythene food: wrap and place on the glass shelf above the vegetable drawer. Always follow food storage times and use by dates suggested by manufacturers. Cooked food, cold dishes, etc.: They should be covered and may be placed on any shelf. Fruit and vegetables: They should be stored in the special drawer provided. Butter and cheese: Should be wrapped in airtight foil or plastic film wrap. Milk bottles: Should have a lid and be stored in the door racks.
Hints for fresh food refrigeration
23
Page 24
It is recommended to label and date each frozen package in order to keep track of the storage time.
Hints for the storage of frozen food
Ensure that frozen food has been stored correctly by the food retailer Once defrosted, food will deteriorate rapidly and should not be re-frozen. Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
Switching off your appliance
If the appliance needs to be switched off for an extended period, the following steps should be taken to prevent mould on the appliance.
1. Remove all food.
2. Remove the power plug from the mains socket.
3. Clean and dry the interior thoroughly.
4. Ensure that all the doors are wedged open slightly to allow air to circulate.
24
Page 25
Troubleshooting
If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for service, please see below. You can carry out some easy checks according to this section before calling for service.
Warning! Don't try to repair the appliance yourself. If the problem persists after you have made the checks mentioned below, contact a qualified electrician, authorized service engineer or the shop where you purchased the product.
Appliance is not working correctly
Check whether the power cord is plugged into the power outlet properly.
Check the fuse or circuit of your power supply, replace if necessary.
The ambient temperature is too low. Try setting the chamber temperature to a colder level to solve this problem.
It is normal that the freezer is not operating during the automatic defrost cycle, or for a short time after the appliance is switched on to protect the compressor.
The interior may need to be cleaned.
Some food, containers or wrapping cause odours.
The sounds below are quite normal: Compressor running noises. Air movement noise from the small fan motor in the freezer compartment or other compartments. Gurgling sound similar to water boiling. Popping noise during automatic defrosting. Clicking noise before the compressor starts.
Other unusual noises are due to the reasons below and may need you to check and take action: The cabinet is not level. The back of appliance touches the wall. Bottles or containers knocking against each other.
Problem
Possible cause & Solution
Odours from the compartments
Noise from the appliance
25
Page 26
You may have left the doors open too long or too frequently; or the doors are kept open by some obstacle; or the appliance is located with insufficient clearance at the sides, back and top.
Increase the temperature by following the”Display controls” chapter.
Check whether the top of the refrigerator is tilted back by 10-15mm to allow the doors to self close, or if something inside is preventing the doors from closing.
The water pan (located at the rear bottom of the cabinet) may not be properly leveled, or the draining spout underneath the top of the compressor depot may not be properly positioned to direct water into this pan, or the water spout is blocked, or the water is not fully inserted into the connector. You may need to pull the refrigerator away from the wall to check the pan and spout and connector. The LED light may be damaged. Refer to replace LED lights in cleaning and care chapter. The control system has disabled the lights due to the door being kept open too long, close and reopen the door to reactivate the lights.
It is normal to frequently hear the sound of the motor, it will need to run more during following circumstances: Temperature setting is set colder than necessary. Large quantity of warm food has recently been stored within the appliance. The temperature outside the appliance is too high. Doors are kept open too long or too often. After your installing the appliance or it has been switched off for a long time.
The motor runs continuously
Temperature inside is too warm
Temperature inside is too cold
Doors can’t be closed easily
Water drips on the floor
The light is not working
Did you wait for 4 hours after installation of the water supply line before making ice? if it is not sufficiently cool, it may take longer to make ice, such as when first installed. Is the water line connected and the water valve open? Did you manually stop the ice making function? Make sure you have set the Cubed or Crushed mode on. Is there any ice blocked within the ice maker bucket or ice chute? Is the freezer temperature too warm? Try setting the freezer temperature lower.
Ice is not dispensing
A layer of frost occurs in the compartment
Check that the air outlets are not blocked by food and ensure food is placed within the appliance to allow sufficient ventilation. Ensure the door can be fully closed. To remove the frost, please refer to the cleaning and care chapter.
26
Page 27
Disposal of the appliance
It is prohibited to dispose of this appliance as household waste.
Packaging materials
Packaging materials with the recycle symbol are recyclable. Dispose of the packaging into a suitable waste collection container to recycle it.
Before disposal of the appliance
1. Pull out the mains plug from the mains socket.
2. Cut off the power cord and discard with the mains plug Warning! Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of professionally as they may cause eye injuries or ignition. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damage prior to proper disposal.
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Correct Disposal of this product
Is the water line connected and the water valve open? Has the water line been crushed or kinked? Make sure the water line is free and clear of any obstruction. Is the water tank frozen because the refrigerator temperature is too low? Try selecting a warmer setting on the display panel. Check if the filter is properly installed. If it is not properly installed, the water dispenser may not work.
Water dispenser is not functioning
This is normal. The bubbling comes from the refrigerant coolant liquid circulating through the refrigerator.
You can hear water bubbling in the refrigerator
27
Page 28
Français
LIVRET D'INSTRUCTIONS UTILISATEUR
Avant de mettre l'appareil en marche, veuillez lire ce manuel avec attention et le conserver à titre de référence
Page 29
2
Contenus
Sécurité et mises en garde ---------------2 Installation de votre nouvel appareil----7 Description de l’appareil------------------13 Contrôles d'affichage----------------------14 Utilisation de votre appareil--------------18
Nettoyage et entretien--------------------23 Conseils et astuces pratiques----------25 Dépannage----------------------------------27 Recyclage de cet appareil -------------29
Cet appareil est conforme aux normes suivantes européennes: 2014/35/ EU et 2014/30/EU et 2009/125/EC et EC.643/2009 et 2002/96/EC
Sécurité et mises en garde
Pour votre sécurité, lisez
ce manuel attentivement avant d'installer et d’utiliser votre appareil pour la première fois, y compris ses conseils et avertissements. Pour éviter des erreurs et des accidents inutiles, il est important de veiller à ce que toutes les personnes utilisant l'appareil se sont bien familiariser avec ses caractéristiques de fonctionnement et de sécurité. Conservez ce manuel d’instruction et rassurez-vous qu'il accompagne l'appareil si jamais il est déplacée ou vendu, de sorte que toute personne l’utilisant tout au long de son fonctionnement, soit correctement informé sur son utilisation et ses avis
de sécurités. Pour la
sécurité des personnes et des biens, gardez les avertissements contenus dans ce manuel d'utilisateur car le fabricant n'est pas responsable pour tous dommages causés par la négligence de l’utilisateur.
Sécurité des enfants et des autres personnes vulnérables
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités de connaissances, physiques, sensorielles ou mentales réduites si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions sur l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre à la mesure où ils sont
Page 30
3
conscients des dangers
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
•Conservez tous les emballages hors de portée des enfants, car il existe un risque de suffocation.
•Si vous décidez de mettre au rebut l’appareil, débranchez-le de la prise murale, coupez le câble de connexion (aussi proche de l’appareil que vous le pouvez) et retirez la porte afin d’empêcher les enfants de jouer avec et de se faire électrocuter ou de s’enfermer à l’intérieur.
Sécurité générale
•AVERTISSEMENT
- cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages et non destinés à être utilisés dans des environnements de vente en détail ou commerciales;
•AVERTISSEMENT - La conduite d'alimentation en eau ne doit pas être raccordée à une alimentation en eau potable.
•ATTENTION — Ne
rangez jamais de substances inflammable tels que des aérosols à l’intérieur de cet appareil, car elles pourraient s’y déverser.
•AVERTISSEMENT - Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un électricien qualifié afin d'éviter tout risque de choc électrique.
•AVERTISSEMENT ­Gardez les ouvertures de ventilation bien aérées, dans le boîtier de l'appareil ou dans une structure intégrée sans obstruction.
•ATTENTION — Etant donné que les systèmes mécaniques et autres équipements électriques accélèrent le processus de dégivrage, respectez l’environnement recommandé par le fabricant.
•ATTENTION — N’endommagez pas le circuit de réfrigération.
•ATTENTION — N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment destiné à recevoir de la nourriture, sauf si ces derniers sont
Page 31
4
tolérés par le fabricant.
•ATTENTION — Le système réfrigérant et isolant contiennent des gaz inflammables.Lorsque vous mettez le système au rebut, faites-le auprès d’un centre de collecte agréé.N’exposez jamais l’appareil aux flammes.
Liquide réfrigérant
Le circuit réfrigérant de l'appareil contient un fluide frigorigène appelé l'isobutène (R600a). Ceci est un gaz naturel avec un haut niveau de compatibilité environnementale, qui est pourtant inflammable. Pendant la transportation et l'installation de l'appareil, veiller à ce qu'aucun des composants du circuit frigorifique ne soit endommagé. Le composant frigorigène (R600a) est inflammable.
Avertissement : risque d’incendie
- Évitez les flammes nues
et toute source d'ignition.
-Ventilez bien la pièce où se trouve l’appareil. Il est dangereux de modifier la composition de cet appareil, de quelque
manière que ce soit. Tout
dommage fait au cordon peut provoquer un court­circuit, et/ou une électrocution.
1.Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé.
2.Vérifiez bien que la priser murale n’est pas endommagée. Une prise murale en mauvais état pourrait entraîner une surchauffe du système et son explosion.
3.Vérifiez bien que vous pouvez accéder à la prise murale de l’appareil.
4.Ne tirez jamais sur le câble principal.
5. Si votre prise murale n’est pas bien fixée, ne branchez pas la fiche d'alimentation. Il y a un risque de choc électrique ou d'incendie.
6.Vous ne devez jamais utiliser l’appareil si le cache de l’éclairage intérieur n’est pas en place.
7. Le réfrigérateur ne doit être alimenté que par un courant alternatif monophasé de 220~240V/50Hz. Si
Sécurité électrique
Page 32
5
l'alimentation fluctue en
dehors de cette plage un régulateur de tension automatique en alternative de plus de 350W doit être utilisé. Le réfrigérateur doit être branché sur une alimentation reliée à la terre de manière adéquate.
Utilisation quotidienne
•Ne stockez jamais de substances ou de liquides inflammables à l’intérieur de l’appareil ; cela provoquerait un risque d’exposition.
•Ne faites pas fonctionner d’autres appareils électriques à l’intérieur de cet appareil (mixeurs, turbines à glace électrique, etc).
•Lorsque vous débranchez l’appareil, tenez toujours la prise dans vos mains et ne tirez pas sur le cordon.
•Ne placez pas d’éléments chauds ni de composants en plastiques dans cet appareil.
•Ne placez pas de produits alimentaires directement à la sortie d’air située au fond de l’appareil.
•Rangez les aliments déjà emballés conformément aux consignes livrées par
leur fabricant.
•Cet appareil doit être utilisé et traité selon certaines règles spécifiques. Consultez les règles établies en matière de stockage.
•Ne placez pas les boissons gazeuses dans le congélateur car il crée une pression sur le récipient qui peut exploser, causant ainsi des dommages à l’appareil.
•Ne pas placer les aliments directement contre la sortie d'air sur la paroi arrière car il peut exploser, ce qui peut endommager l'appareil.
•Les aliments congelés peuvent brûler s’ils sortent directement du froid.
•N’exposez pas l’appareil directement au soleil.
•Conservez les bougies, luminaires et autres flammes nues éloignées de l’appareil, afin d’éviter les risques d’incendie.
• L'appareil est conçu uniquement pour garder des aliments et/ou des boissons destinés à être consommés en foyer comme expliqué dans ce manuel d'instructions.
Page 33
6
•L’appareil est lourd.
Soyez prudent lorsque vous le déplacez.
•Ne retirez pas et ne touchez pas les éléments du congélateur si vous avez les mains mouillées/humides, car cela pourrait provoquer une abrasion de la peau et/ou des brulures graves.
•N’utilisez jamais lesocle, les tiroirs, les portes, et autres éléments similaires pour vous appuyer
•Les aliments congelés ne doivent jamais être recongelés une fois qu’ils ont été décongelés.
•Pour éviter les chutes d’objets et empêcher de détériorer l’appareil, ne surchargez pas les compartiments de portes ni les tiroirs.
Attention ! Nettoyage et entretien
•Avant de nettoyer l'appareil, veuillez l'éteindre et retirez la fiche de la prise de courant.
•Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques, un système à vapeur, des huiles volatiles, des solvants organiques ou des
composants abrasifs.
•N’utilisez pas d’objets tranchants ou pointus pour retirer la glace.Utilisez un grattoir en plastique.
Information importante à propos de l’installation!
Pour que les branchements électriques soient corrects, suivez bien les consignes livrées dans ce manuel.
•Déballer l'appareil et vérifier s’il y a des dégâts. Ne pas brancher l'appareil si elle est endommagée. Signalez immédiatement les dommages identifiés à votre détaillant. Dans ce cas, conservez l'emballage.
•Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil pour éviter d'endommager le compresseur.
•Une circulation d'air doit être fournie autour de l'appareil. Pour une ventilation suffisante, suivez les instructions relatives à l'installation.
•Si possible, l’arrière de l’appareil ne doit pas être très proche de matières inflammables car certains
Page 34
7
composants gagnent en
chaleur en fonctionnement normal.
•L’appareil ne doit pas être situé à côté de radiateurs ou de feux de cuisson.
•Vérifiez bien que les
prises sont accessibles
une fois l’appareil installé.
Dépannage
•Cet appareil doit être dépannée par un Centre de Réparation Agréé, et seules des pièces d’origine doivent être utilisées.
Installation de votre nouvel appareil
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez être conscient des conseils suivants.
Ventilation de l'appareil
Afin d'améliorer l'efficacité du système de refroidissement et
pour économiser de l'énergie, il est nécessaire de maintenir une bonne ventilation autour de l'appareil pour le relâchement de la chaleur. Pour cette raison, le réfrigérateur doit être installé dans un milieu bien airé avec suffisamment d’espace autour de celui­ci. Recommandations: Il est conseillé de laisser un écart de 75mm à l'arrière, au moins 100mm au-dessus, de 100mm aux deux cotés et suffisamment d’espace au-devant pour permettre à la porte du réfrigérateur de s’ouvrir à 130° et pour que la porte du congélateur puis s’ouvrir à 140°. Regardez les schémas ci-dessous. Vous êtes prié de vous référer aux schémas ci - dessous.
Les informations pertinentes (mm)
W
W1 W2
D
D1
908
417.5
277
600 1142.5
Page 35
8
Remarque:
Cet appareil fonctionne bien dans la classe climatique entre SN et T. Il peut ne pas fonctionner correctement s’il est exposé à une température supérieure ou inférieure à la plage indiquée pendant une longue période.
Installez votre appareil dans un endroit sec pour éviter des sérieux dommages à cause d’un niveau élevé d'humidité.
Gardez l'appareil hors des rayons du soleil, de la pluie ou du givre. Gardez l'appareil loin de toutes sources de chaleur à l’instar des poêles, des incendies ou des appareils de chauffage.
Nivellement de l'appareil
Pour le nivellement et une bonne
circulation de l'air dans la partie inférieure de l’arrière de l'appareil, il s’avère nécessaire d'ajuster les pieds du bas. Vous êtes prié à cet effet d’utiliser une clé appropriée.
Pour permettre aux portes de ce fermer automatiquement, incliner le haut vers l'arrière à environ 15mm ou 0,5° en tournant les pieds réglables d’en bas.
Chaque fois que vous voulez déplacer l'appareil, n’oubliez pas de replacer les pieds, de sorte que l'appareil peut rouler librement. Réinstaller l'appareil si jamais vous la déplacer.
W1
1
30°
140°
D1
≥100
W
D
≥100
≥75
tO
Pieds réglables en bas
Pieds réglables en bas
0.5
NRãã
Page 36
9
Attention!
Pour une installation correcte, ce réfrigérateur doit être placé sur une surface de
niveau fabriqué en matériel dur et étant de la même hauteur que le reste du revêtement du sol. Cette surface doit être suffisamment solide pour supporter un réfrigérateur entièrement chargé. Les rouleaux, qui ne sont pas des roulettes, doivent être utilisés pour des mouvements vers l'avant ou vers l'arrière. Un déplacement du réfrigérateur vers les côtés peut endommager votre plancher voir les rouleaux.
Fixation de la poignée
Avant d'utiliser le produit, vous êtes prié de
vérifier la poignée du réfrigérateur. Si la poignée est faible, vous devez le fixer avec le tournevis hexangulaire dans le sens horaire. Elle peut être utilisée normalement après cette fixation.
Installation des
conduites
d'eau et du
filtre à eau Installation du
filtre à
eau
Pour installer le filtre à eau, suivez les étapes d’installation suivante. D'abord, sortez le filtre à eau et les conduites d'eau du balconnet du réfrigérateur. Deuxièmement, déterminez l'emplacement de montage du filtre externe. (Remarque: Le filtre à eau doit être monté sur le mur où il serait plus facile de le remplacé. Ne le montez pas sur le mur derrière le réfrigérateur.) Troisièmement, établissez la distance entre le filtre et le robinet, et la distance entre le filtre et le réfrigérateur. Préparez les conduites en fonction des distances requises. (Coupez les conduites d’eau en fonction des longueurs que vous déterminez correcte pour raccorder l'entrée ou la sortie du filtre.) Quatrièmement, montez le porte-filtre sur le mur à l'aide d’un tournevis et fixez le filtre à eau sur ce dernier.
Page 37
10
Remarque!
Les conduites d'eau doivent être
complètement insérées dans le filtre pour éviter les fuites d'eau.
La longueur de la conduite doit être
inférieure à 5 m. Si la conduite d'eau est trop longue (> 5m), la glace et la teneur en eau froide peut être affectée en raison d’une faible pression de l’eau.
Coupez les conduites d'eau en des
longueurs recommandées et évitez de trop plier les conduites d'eau.
Il est recommandé de trouver un
technicien qualifié pour installer le produit.
Attention!
Le filtre à eau doit être maintenu en
position verticale comme dans la figure ci-dessus. Il est essentiel de relier l'entrée de l'eau et les tuyaux de sortie sur le filtre correctement.
Ne jamais monter le filtre sur le réfrigérateur. Les tuyaux contenant le fluide frigorigène
peuvent être percés.
L'installation des conduites d'eau du filtre
Pour installer les conduites d'eau du filtre, suivez les instructions d'installation ci-dessous en utilisant pour guide les chiffres fournis comme, étape par étape. D'abord, prenez les 2 agrafes, puis tirez sur les 2 bouchons du filtre à eau.
Deuxièmement, insérer complètement les conduites d'eau dans l'entrée et la sortie du filtre à eau.
Support du filtre
Vis
Support du filtre
Filtre
Entrée
Sortie
ek nv
Agrafe
Bouchon
Bouchon
Filtre à eau
Conduite d'eau
Filtre à eau
Conduite d'eau
Sortie
Entrée
Troisièmement, insérez les 2 agrafes dans la bonne position comme dans la figure
ci-dessous, et rassurez-vous que chaque agrafe maintient la conduite d'eau fermement en position.
Page 38
11
Connexion du conduit du filtre à l’arrivée d’eau
Le connecteur et la vanne de contrôle sont livrés ensemble. Vous devez utiliser le connecteur d’origine. Vissez l’adaptateur sur un connecteur BSP 3/4” adapté et utilisez le tournevis pour le serrer. Insérez complètement la conduite d’eau dans la vanne de contrôle. Puis, insérez le clip sur la structure, comme ci-dessous.
Remarque:
Après avoir installé filtre, veuillez ouvrir le robinet d'eau pendant 5 minutes pour rincer
le filtre avant de l'utiliser.
La coloration foncée initiale de l'eau est
normale.
Les conduites d'eau doivent être
reliées à l'eau potable uniquement.
Pour qu
’elle fonctionne correctement, la machine à glaçons nécessite une pression d'eau de 207 ~ 689 Kpa.
Connectez la conduite de sortie du
Agrafe
Conduite d'eau
Conduite d'eau
ECOULEMENT
filtre au réfrigérateur
La conduite de sortie du filtre à
eau doit être reliée à la conduite d'entrée du réfrigérateur par un connecteur à deux voies. Les conduites d'eau doivent être complètement
insérées dans le centre du connecteur pour empêcher toute fuite d'eau. Insérez les 2 agrafes dans le pack d'installation comme indiqué dans la figure ci-dessous, puis confirmer que chaque agrafe détient la conduite fermement.
Agrafe
Connecteur
Conduite d'eau
Conduite d'eau
Clip
Connecteur
Conduite interne du filtre
Vanne d’arrivé d’eau
Tournevis
Vanne de contrôle
ECOULEMENT
L'eau
Page 39
12
Remarque:
Après la connexion de la conduite de sortie du filtre avec le réfrigérateur (comme indiqué dans la figure ci­dessous), laissez couler une bonne quantité d’eau pour rincer les conduites avant utilisation.
Les conduites d'eau ne doivent pas être compressées par des choses lourdes et ne doivent pas
être trop pliées.
Attention!
Après avoir ouvert le robinet d'eau, rassurez-vous qu'il n'y ait pas de fuite au niveau de tous les points de connexion tout au long de la conduite. S'il y a une fuite, fermer le robinet immédiatement et serrer le connecteur d'eau ou insérez bien les conduites dans le connecteur.
Ouvrez le robinet d'eau pour rincer les conduites, et vérifiez s
’il y a des fuites au niveau des connecteurs de l'eau. S’il en existe, veuillez-vous rassurer que les conduites sont complètement insérées à l’endroit où il y a une fuite. S’ils n’étaient pas bien insérées, veuillez reprendre l’installation à nouveau, et rassurez-vous que les conduites sont bien insérés cette fois ci.
ECOULEMENT
Page 40
13
Description de l'appareil
Vue
de l'appareil
1. Indicateur DEL du congélateur
2. Couvercle avant de la machine à glaçons
3. Seau à glace
4. Couverture du canal d'aération dans congélateur
5. Étagère du congélateur
6. Balconnet du congélateur
7. Tiroir supérieure du congélateur
8. Tiroir inférieure du congélateur
9. Pieds réglables en bas gauche
10. Indicateur DEL du réfrigérateur
11. Système de contrôle des odeurs
12. Balconnet du réfrigérateur
13. Couverture du canal d'aération dans réfrigérateur
14. Balconnet
15. Balconnet pour bouteilles
16. Tiroir supérieure du réfrigérateur
17. Tiroir inférieure du réfrigérateur
18. Pieds réglables en bas droite
Remarque: En raison de la modification progressive de nos produits, votre réfrigérateur peut être légèrement différent de celui présenté dans ce Manuel d'instruction, mais ses fonctions et méthodes d’utilisation restent pareilles.
V
NM
NN
NO
NP NQ
NR
NS
NT
NU
U
T
S
R
N O
P
Q
Page 41
14
Contrôles d'affichage
Utilisez votre appareil selon les directives de contrôle suivantes, votre produit a un panneau de commande comme indiqué dans la figure ci-dessous.
Lorsque l'appareil est allumé pour la première fois, le rétro-éclairage des icônes sur le panneau d'affichage s’allument. Si aucune touche n'a été appuyée et que les portes sont fermées, le rétro-éclairage s’éteint après 60 secondes. Le panneau de contrôle comprend deux zones sur le règlement des températures, et une zone sur les différents modes. Attention! Lorsque vous réglez une température, vous définissez une température moyenne pour l'ensemble du réfrigérateur. Les températures à l'intérieur de chaque compartiment peuvent varier des températures affichées sur le panneau, en fonction de la quantité de nourriture que vous stockez et à l’endroit où vous le placez. Une température ambiante haute ou
basse peut également affecter la température réelle à l'intérieur de l'appareil.
2. Alarme de porte En cas d'alarme, l’icône « »
s’affichera et il y aura un bourdonnement. Appuyez sur le bouton
Super Freeze 3
?
Super Cool 3
?
Filter Reset 3
?
Child Lock 3
"
Child Lock 3"
«Verrouillage et alarme de porte»
Ce bouton à deux fonctions:
1. Verrouillage enfant Appuyez et maintenez «l’Alarme» pendant 3 secondes pour verrouiller tout le Panneau de configuration, y compris la fonction de distribution. Si le panneau de contrôle est verrouillé, l'icône « » s’affichera, et aucun bouton sur le panneau de contrôle ne fonctionnera. Pour déverrouiller le panneau de contrôle, appuyez et maintenez «l’Alarme» pendant 3 secondes une fois de plus.
Page 42
15
«Alarme» pour l’éteindre l’icône « » s’affichera et l’alarme s'éteindra et le bourdonnement s’arrêtera. Lorsque la porte du réfrigérateur ou du congélateur est ouvert pendant plus de 2 minutes, l'alarme de porte se mettra en marche. En cas d'alarme, l’icône « » s’affichera et il y aura un bourdonnement. L’avertisseur retentira 3 fois par minute et s’arrêtera après 10 minutes. L'alarme de porte peut être désactivée en fermant les portes. Lorsque le verrouillage enfant est éteint, et que les portes sont ouvertes, vous pouvez désactiver l’alarme en appuyant sur «Alarme». Pour économiser l'énergie, vous êtes priez de ne pas laisser les portes ouvertes pendant longtemps lors de l'utilisation du réfrigérateur.
«Contrôle de glace» Ce bouton commande la machine à glaçons. Vous pouvez appuyer sur «Ice off (Glace désactivée)» pour contrôler la machine à glaçons. Lorsque le verrouillage enfant est éteint, et la fonction de la glace est activée, vous pouvez appuyer sur l’icône «Ice off (Glace désactivée)» pour verrouiller la machine à glaçons, et l'icône
OFF
« » s’allumera. Si vous voulez débloquer la machine à glaçons, appuyez sur l’icône «Ice off (Glace désactivée)» de
OFF
nouveau, et l'icône « » s’éteindra. Remarque: Remarque: Lorsque «Ice off (
Glace désactivée)» est illuminé, il ne verrouille que la machine à glaçons et non le distributeur.
Holiday (Vacances)
Si vous pensez que vous seriez absent
pendant une longue période de temps, comme pour un long séjour ou pour des d'affaires, vous pouvez activer cette fonction en appuyant sur le bouton «Holiday» et l'icône « » s’allumera. Lorsque la fonction Holiday (vacances) est activée, la température du réfrigérateur est automatiquement régler à 15 et celui du congélateur à
-18 pour minimiser la consommation d'énergie. L’afficheur de température du réfrigérateur montre l’icône «-» et le compartiment du congélateur reste en marche. Lorsque la fonction de Holidays (vacances) est activée, vous pouvez l’éteindre en appuyant sur «Holiday» à nouveau, et l'icône « » s’éteindra. Lorsque la fonction de vacances est activée, la machine à glaçons s'éteint automatiquement. Le réfrigérateur conservera ce réglage même quand il est mit hors tension. Remarque: Ne pas stocker d’aliment dans le réfrigérateur pendant ce temps puisqu'il va rapidement se détériorer.
« Réglage de la température
Super Cool 3?
du Réfrigérateur» Vous pouvez appuyer sur l'icône «Frigo» pour activer le mode de régulation de la température du réfrigérateur. Lorsque vous appuyez sur le bouton en continu, la température sera définie en fonction de la séquence suivante.
Si vous voulez réduire le temps nécessaire pour refroidir les produits
Page 43
16
dans le réfrigérateur, appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes, l'icône Super Cool (Super Froid) « » s’affichera et le réglage de la température du réfrigérateur affichera 2. Super cool (Super Froid) se désactive automatiquement après 3 heures et la température du réfrigérateur reviendra au réglage précédent. Lorsque la fonction Super Cool (Super Froid) est activée, vous pouvez appuyer sur «Fridge (Frigo)» pour l'éteindre et l’appareil rentrera au réglage de température précédent. Le réfrigérateur ne conservera pas le réglage Super Cool (Super Froid) lorsque l'appareil est mis hors tension. Remarque: En mode Super Cool (Super Froid), si vous appuyez sur le bouton «Holiday» ou «Eco», la fonction «Eco» ou «vacances» sera activé, et le mode «Super Cool (Super Froid)» sera désactivé.
Appuyez et maintenez le bouton «Freezer (Congélation)» pendant 3 secondes, l'icône « »s’allumera, l’afficheur de température du
congélateur affichera -24℃. Super Freez (Super Congélation) peut rapidement faire baisser la température et congeler vos aliments plus rapidement que d' habitude. Cette option préserve les vitamines et autres propriété nutritives des aliments frais et conserve vos aliments plus longtemps. L'option Super Freez (
Super Congélation) permet de geler les aliments plus rapidement. Nous vous recommandons de laisser l'appareil fonctionné pendant 6 heures dans ce mode. Super Congélation (Super Freeze) se désactive automatiquement après 26 heures et la température du congélateur reviendra au réglage précédent. Lorsque la fonction Super Congélation est active, appuyer sur «Freezer (Congélation)» pour l'éteindre et l’appareil rentrera au réglage de température précédent. Le réfrigérateur ne conservera pas le réglage Super Cool (Super Froid) lorsque l'appareil est mis hors tension. Remarque: En mode Super Congélation, si vous appuyez sur le bouton «Holiday» ou «Eco», la fonction «Eco» ou «vacances» sera activé, et le mode «Super Congélateur» sera désactivé. «Contrôle du distributeur » Lorsque la porte du congélateur est ouverte ou le verrouillage enfant est activé, le distributeur ne fonctionnera pas. Le bouton Ice Type (
Type de Glace) a deux fonctions : «cubé» et «pilé». Vous pouvez appuyer sur le bouton «cubé» ou «pilé» pour choisir le type de glace à distribuer. Vous pouvez toucher
« Réglage de la température du Congélateur» Vous pouvez appuyer sur le bouton «Congélateur» pour activer le mode de régulation de la température du congélateur. Lorsque vous appuyez sur le bouton en continu, la température sera définie en fonction de la séquence suivante.
Super Freeze 3
?
Page 44
17
le bouton «Water» pour activer le mode de l'eau. Lorsque vous appuyez sur le bouton Ice Type (
Type de Glace), le mode glace cubé ou pilée sera activé en fonction du choix que vous ferez, et l’icône « Cubé « » ou pilé « » s'allumera. Si vous n'avez pas besoin de la glace, désactiver la fonction pour économiser l’eau et la consommation d’énergie. (Voir Ice off (
Glace désactivée) ci-dessus.) Si vous avez besoin d'eau, appuyez sur le bouton «Water», et l'icône de l’eau « » s'allumera. Le mode est donc activé.
«Remplacement du filtre à eau» En général, vous devriez changer le filtre à eau tous les 6 mois pour assurer la meilleure qualité de l'eau possible. Après avoir distribué environ 1000 gallons d'eau (après l’utilisation du filtre à eau pendant environ 6 mois), l'icône du filtre « »clignotera, et le bruiteur retentit 3 fois, cela vous rappelle que vous devez remplacer le filtre à eau. Tout d'abord, vous devez acheter un nouveau filtre à eau. Vous pouvez acheter un nouveau filtre chez le détaillant où vous avez acheté votre réfrigérateur ou chez le service après­vente. Avant cela, vérifiez que le nouveau filtre est le même type de filtre fonctionnera correctement avec votre réfrigérateur. Après avoir installé un nouveau filtre à eau, appuyez et maintenez le bouton «Eco» pendant 3 secondes pour réinitialiser le filtre. Lorsque vous remplacez le filtre à eau, un peu d'eau peut s’échapper du filtre et des conduites. Vous êtes prié de laisser
couler de l'eau dans une casserole, et essuyer toute fuite qui peut avoir eu lieu. Remarque! Si l'eau ne coule plus ou coule lentement, vous devez remplacer le filtre à l’eau parce qu’il peut être bouché. Certaines régions ont de grandes quantités de chaux dans leur eau, ce qui peut faire boucher le filtre à eau plus rapidement.
«Économie d'énergie»
Filter Reset 3?
Vous pouvez toucher ce bouton pour activer ou désactiver le mode économie d'énergie. Lorsque vous activez le mode économie d'énergie (
Energy Saver) l’icône « » s’allumera. La température du réfrigérateur est commuté automatiquement à 8 et celle du congélateur à -15℃. Si le mode économie d'énergie (Energy Saver) est désactivé, l'icône disparaît. Remarque! Le panneau de commande s'allume lorsque la porte est ouverte ou si vous touchez un bouton. La lumière s’éteindra sans que vous ne touché un bouton ou une minute après les portes sont fermées. Lorsque le réfrigérateur est sous tension, toutes les icônes du panneau de commande s'allument pendant 3 secondes, et un signal sonore retentit.
Le verrouillage enfant est désactivé. Et le réglage de la température revient à
nouveau à la configuration précédente.
Page 45
18
Utilisation de votre appareil
Cette section vous montre comment utiliser la plupart des fonctionnalités utiles. Nous vous recommandons de le lire attentivement avant d'utiliser l'appareil.
1. Positionnement de la porte
Lorsque vous trouvez que les portes ne sont pas au même niveau, vous pouvez utiliser un tournevis pour ajuster la porte du réfrigérateur. Seule la porte du réfrigérateur peut être ajustée. Lorsque la porte du congélateur est supérieure à la porte du réfrigérateur. Vous pouvez utiliser la clé à molette pour tourner le boulon sur la charnière inférieure dans le sens antihoraire pour élever la porte du réfrigérateur. Une fois en position, utilisez la clé à molette pour verrouiller l'écrou. Lorsque la porte du congélateur est inférieure à la porte du réfrigérateur. Vous devez utiliser la clé à molette pour tourner le boulon dans le sens horaire pour faire descendre la porte du réfrigérateur. Une fois en position, verrouillez-le en place.
2. Utilisation du compartiment réfrigérateur
Le compartiment réfrigérateur est adapté pour le stockage des légumes et des fruits. Les aliments à l'intérieur doivent être emballés avant d’être stockés afin de ne pas perdre leur humidité ou altérer leur saveur vue la présence d’autres aliments.
Attention!
Ne
jamais fermer la porte du réfrigérateur tandis que les étagères, les bacs et/ou poussoirs télescopiques sont étendues. Il peut endommager à la fois ces derniers et le réfrigérateur.
Les étagères en verre et les Balconnets
Le compartiment réfrigérateur est pourvu de plusieurs étagères en verre et plusieurs balconnets différents, qui sont adaptés pour le stockage des œufs, du liquide en conserve, des bouteilles et des aliments emballés. Ils peuvent être
Écrou
Boulon
Clé à molette
Page 46
19
placés à des hauteurs différentes selon vos besoins. Mais ne placez pas des choses trop lourdes dans les balconnets. Avant de retirer le balconnet de porte verticalement, veuillez enlever tous les aliments y stockés.
Remarque: Toutes les grilles de portes et les étagères peuvent être retirées pour nettoyage. Lorsque vous retirez les étagères, tirez­les délicatement vers l'avant jusqu'à ce que le plateau est clair des guides du plateau. Lorsque vous replacez les étagères, rassurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle derrière et poussez-le doucement en position.
Balconnet pour bouteilles
Elle sert à conserver des vins ou des boissons embouteillés. Remarque: S'il vous plaît, retirez les bouteilles avec prudence. Le plateau peut être retiré pour être vidé ou vous pouvez le retirer pour économiser l'espace de l'étagère.
Tiroirs
Il est adapté pour le stockage de fruits et légumes. Les tiroirs peuvent être retirés pour nettoyage.
3. Utilisation du compartiment congélateur
Le compartiment congélateur est adapté pour le stockage des aliments qui doivent être congelés, tels que la viande, le poisson, la crème glacée et d'autres denrées périssables. Attention! Veiller à ce que les bouteilles ne sont pas laissées dans le congélateur pendant plus longtemps que nécessaire puisque l’effet de gel peut briser la bouteille. Les liquides embouteillés ou en
Page 47
20
conserve sont à risque d’explosion en raison de leur expansion et donc ne doivent pas être stockés dans le compartiment congélateur.
4. Utilisation du distributeur d'eau
Vous pouvez choisir le type de glace ou de l'eau en appuyant sur le bouton «Cubé» ou «pilé» ou «eau». Lorsque vous choisissez le type de glace, pousser le distributeur doucement avec votre tasse sous le bas. De la glace sortira du distributeur. Rassurez­vous que la tasse est en ligne avec le distributeur, et la glace tombe directement à l’intérieure.
Remarque:
Si vous sélectionnez la fonction Glace Cubé après avoir utilisé la fonction Glace pilée, une petite quantité de glace pilée résiduelle pourrait tomber dans votre tasse.
Ne pas retirer votre tasse ou votre verre immédiatement du distributeur après avoir puisé la quantité d'eau ou de glace dont vous avez besoin. Vous devriez attendre 2 ou 3 secondes pour éviter que l'eau se verse.
Ne tirez pas sur le levier, car cela pourrait endommager ou casser le
ressort du levier.
Ne vous servez pas en gla ons de
manière ininterrompue pendant plus d'une minute, afin d'éviter que le moteur ne surchauffe.
5. Utilisation du seau à glace
Si vous voulez retirer le seau à glace: tenez la poignée comme illustré dans la figure ci-dessous. Ensuite, soulevez et tirez le seau à glace lentement pour éviter de l’endommager.
Étapes du retrait:
. Soulevez le seau à glace. Tirez le seau à glace lentement
Lorsque vous le remettez en position, rassurez-vous que les deux côtés (B & B') du seau à glace entrent dans les boucles (A & A').
Super Freeze
3
?
Super Cool 3
?
Filter Reset 3
?
Child Lock 3
"
Super Freez
e 3
?
Super Cool
3
?
Filter Reset
3
?
Child Lock 3
"
Retirez
^
_
L'eau distribuée est frais, et non glacé. Lorsque vous voulez de l'eau froide avec de la glace, puiser de la glace dans votre verre, puis remplissez le avec de l'eau du distributeur.
Page 48
21
Étapes dinstallation:
. Poussez le seau à glace vers le haut, rassurez-vous que les deux côtés (B&B') du seau à glace entrent dans les boucles (A&A'). . Tirez le seau à glace vers le bas, et rassurez-vous que le seau à glace est fermement maintenu sur le support.
Remarque!
Lorsque la machine à glaçons décharge de la glace dans le seau, tous les sons que vous entendez faites partie du fonctionnement normal.
Si vous ne puisez pas de la glace
pendant de longues périodes de temps, la glace peut s’agglutiner dans le seau à glace. Si cela se produit, vous devez enlever toute la glace et vider le seau.
Si vous allez en vacances ou pour un voyage d'affaires ou si vous n’allez pas utiliser le distributeur de glace pendant une longue période de temps, veuillez fermer le robinet d'eau pour éviter des fuites.
Si la glace ne sort pas, trouvez toute glace coincé dans la goulotte et retirez­la. Ou retirer le seau à glace et vérifier tous les cubes de glace bouquet, puis retirez-les.
Le premier lot de glaçons après l'installation peut être petit, parce que l'air est entré dans la conduite d'eau. Tout air sera purgé pendant une utilisation normale. Si les cubes de glace sont encore petits, vérifiez si l'eau circule dans la conduite ou si la vanne d'eau est bien ouverte, ou si l'eau est à une bonne pression.
Pour nettoyer le seau à glace, lavez-le avec un détergent doux, rincez et séchez-le bien. Ne pas utiliser de nettoyants ou de solvants corrosifs ou abrasifs.
Avant de remplacer le seau à glace,
_
B’
^
A’
^
_
Poussez vers le haut
Goulotte de glace
Couvercle de la machine à glace
Seau à glace
Page 49

YpULILH]VLOHVGHX[FRXSOHXUVVRQWjXQ DQJOHDSSURSULpHWFRQQHFWHU FRUUHFWHPHQW6LQRQWRXUQH]OH FRXSOHXUGXVHDXjJODFHjODQJOH FRUUHVSRQGDQWHGXGLVSRVLWLI G¶DFFRXSOHPHQW
6LYRXVYRXOH]SOXVGHVSDFHSRXU VWRFNHUG¶DOLPHQWVYRXVSRXYH] UHPSODFHUOHVHDXjJODFHDYHFXQEDF GHVWRFNDJH/¶RSWLRQ©,FHRII*ODFH GpVDFWLYpHªGRLWrWUHDFWLYpSRXU V¶DVVXUHUTXHODPDFKLQHjJODoRQVHVW pWHLQWH
Attention!
1HPHWWH]SDVYRVGRLJWVYRVPDLQV RXGDXWUHVREMHWVLQDSSURSULpVGDQVOD JRXORWWHRXOHVHDXjJODFH&HODSHXW FDXVHUGHVEOHVVXUHVRXGHVGRPPDJHV PDWpULHOV
1HODLVVH]SDVYRVHQIDQWVV¶DFFURFKHU VXUOHGLVWULEXWHXURXWLUHUOHVHDXj JODFH&HODSRXUUDLWFDXVHUGHV EOHVVXUHV
/DPDFKLQHjJODoRQVQpFHVVLWHXQH FRQQH[LRQGHFRQGXLWHGHDX(QGHKRUV GXUpIULJpUDWHXUODFRQGXLWHGHDXGRLW rWUHUHOLpHjXQILOWUHjHDXHWXQURELQHW ,OHVWUHFRPPDQGpTXHODFRQQH[LRQVRLW IDLWHSDUXQHSHUVRQQHGPHQWTXDOLILpH
1HSDVXWLOLVHUXQHIRUFHH[FHVVLYH SRXURXYULURXIHUPHUODSRUWHRXOHDX SHXWVHGpYHUVHUGHODPDFKLQHj JODoRQV
3RXUTX¶HOOHIRQFWLRQQHFRUUHFWHPHQW ODPDFKLQHjJODoRQVQpFHVVLWHXQH SUHVVLRQGHDXGHa0SD
&RQQHFWHXU
'LVSRVLWLI
G¶DFFRXSOHPHQW
$FFRXSOHPHQWGX VHDXjJODFH
6HDXjJODFH
%DFGHVWRFNDJH
Super
Freeze 3
"
Super Co
ol 3
"
Filter Reset 3
"
Chil
d L ock 3
"
Page 50
23
Nettoyage et entretien
Pour des raisons d'hygiène, l'appareil (y compris les accessoires extérieurs et intérieurs) doit être nettoyé régulièrement (au moins tous les deux mois).
Attention!
L'appareil ne doit pas être branché sur le secteur pendant le nettoyage. Risque de choc électrique! Avant de nettoyer, veuillez éteindre l'appareil et retirer la fiche de la prise de courant.
Nettoyage extérieur
Pour maintenir une bonne présentation de votre appareil, vous devez le nettoyer régulièrement.
Essuyez le panneau numérique et le panneau d'affichage avec un chiffon doux et propre.
Pulvérisez de l'eau sur un tissu de nettoyage au lieu de le faire directement sur la surface de l'appareil. Cela garanti une répartition uniforme de l'humidité sur la surface en question.
Nettoyez les portes, les poignées et les surfaces de l'armoire avec un détergent doux, puis essuyez-les avec un chiffon doux.
Attention!
Ne pas utiliser d'objets pointus car ils sont susceptibles de rayer la surface du réfrigérateur.
Ne pas utiliser de diluant, de détergent de voitures, le clorox, l’huile d’éthérée, de nettoyants abrasifs ou de solvant organique tel que le benzène pour le nettoyage. Ils peuvent endommager la surface de l'appareil et peuvent causer un incendie.
Nettoyage intérieur
Vous devez nettoyer l'intérieur de l'appareil régulièrement. Il sera plus facile à nettoyer lorsque les stocks alimentaires sont faibles. Vous pouvez retirer les tiroirs et les étagères pour un nettoyage plus intégral. Essuyez l'intérieur du congélateur avec une faible solution de bicarbonate de soude, puis rincez à l'eau tiède en utilisant une éponge ou un chiffon essoré. Essuyez à sec avant de replacer les étagères et les
Page 51
24
bacs. Bien séchez toutes les surfaces et les pièces amovibles avant de les remettre en place.
Bien que cet appareil se dégivre automatiquement, une couche de givre peut se produire sur les murs à intérieurs du compartiment du congélateur si la porte du congélateur est ouverte fréquemment ou reste ouverte pendant longtemps. Si le gel est trop épais, choisissez un moment où le congélateur est presque vide et procédez comme suit:
1. Retirez les aliments à l’intérieure ainsi que les bacs de stockage, débranchez l'appareil du secteur d'alimentation et laissez les portes ouvertes. Aérer la pièce à fond pour accélérer le prcessus de dégivrage.
2. Lorsque le dégivrage est terminé, nettoyez votre congélateur comme décrit ci-dessus.
Attention!
Ne pas utiliser d'objets pointus pour enlever le givre du compartiment du
congélateur. L’appareil ne doit
être rebranché et mise en marche que quand l'intérieur est complètement sec.
Nettoyage des joints de porte
Rassurez-vous que les joints de porte sont toujours propres. Des aliments collants et des boissons peuvent faire coller les joints à l'armoire et cela peut causer des déchirures lorsque vous ouvrez la porte. Lavez les joints de porte avec un détergent doux et de l’eau tiède. Rincez et séchez-les à fond après le nettoyage. Attention! L'appareil ne soit mis en marche que quand les joints de porte sont complètement secs. Remplacement de lindicateur DEL Attention: L’indicateur DEL doit être remplacée par un technicien compétent. Si l’indicateur DEL est endommagé, suivez les étapes ci-dessous pour le remplacer:
1. Débranchez votre appareil.
2. Retirez le couvercle de l’ampoule
par
le soulevant et le tirant vers vous.
3. Tenez l’indicateur DEL avec une seule main et tirez-le avec l'autre main tout en appuyant sur le loquet du connecteur.
4. Remplacez l’ampoule de l’indicateur DEL et enclenchez-le en place, puis remontez le couvercle.
Page 52
25
Conseils et astuces pratiques
Conseil d’économie d’énergie
Nous vous recommandons de suivre les conseils suivants pour économiser de l’énergie.
Essayez de ne pas laisser la porte ouverte pendant longtemps pour préserver l’énergie.
Assurez-vous que l’appareil se situe loin de toute source de chaleur (soleil direct, chauffage électrique, ustensiles de cuisine, etc.).
Ne réglez pas la température plus froide qu’il n’est nécessaire.
Ne stockez pas d’aliments chauds ou de liquide évaporant dans l’appareil.
Placez l'appareil dans un coin bien ventilé et sans humidité. Veuillez-vous référer au chapitre sur l'installation de votre nouvel appareil.
La description fournie par le diagramme de l’appareil montre l’emplacement juste des tiroirs, des bacs à légumes et les étagères. Ne changez pas leur position puisque cette configuration assure un fonctionnement efficace.
Conseils pour la réfrigération d’aliments frais
Ne placez pas d’aliments chauds directement dans le réfrigérateur ou le freezer, la température interne augmenterait, ce qui demanderait au compresseur de tourner plus et consommerait donc plus d’énergie.
Couvrez ou enveloppez les aliments, en particulier s’ils ont une odeur forte.
Placez les aliments correctement pour que l’air puisse circuler librement.
Conseils de réfrigération
Viande(Tous Types) : Enveloppez et placez sur l’étagère en verre au-dessus du compartiment à légumes. Suivez pour toujours les temps de stockage des aliments et utilisez selon les dates suggérées par le fabricant.
Aliments cuits, plats froids, etc.: Ils doivent être couverts et peuvent être placés sur n’importe quelle étagère.
Fruit et légumes : A stocker dans le compartiment prévu à cet effet.
Beurre et fromage : A envelopper dans du papier d’aluminium ou du cellophane.
Bouteilles de lait : Doivent être stockés sur les étagères de la porte.
Conseils de congélation
Lors de la première utilisation ou après une longue période sans utilisation, allumez l’appareil pendant au moins 2 heures avant d’y stocker des aliments.
Préparez la nourriture en petites portions pour qu’elle congèle rapidement et également permettre de n’avoir à décongeler que les quantités nécessaires.
Envelopper les aliments dans du papier d’aluminium ou du cellophane.
Ne pas laisser des aliments frais, dégelé de toucher la nourriture qui est déjà gelé pour éviter la décongélation partial.
Il est recommandé de labéliser et de dater chaque produit congelé afin de garder une trace du temps de stockage.
Page 53
26
Conseils pour le stockage de produits congelés
Assurez-vous que le produit congelé a été stocké correctement dans le point de vente.
Une fois décongelée, la nourriture se détériorera rapidement et ne doit pas être recongelée. Ne dépassez pas la date de stockage limite indiquée par le fabricant des aliments.
Éteindre votre appareil
Si vous avez besoin d’éteindre l’appareil pour une longue durée, les étapes suivantes doivent être suivies pour éviter la création de moisissures.
1.Retirez toute la nourriture.
2. Débranchez la prise.
3.Nettoyez et séchez l’intérieur soigneusement.
4. Assurez-vous que les portes restent ouvertes pour que de l’air circule.
Page 54
27
Dépannage
Si vous avez des problèmes avec votre appareil ou si vous pensez qu’il ne fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer quelques vérifications simples avant d’appeler le service clientèle, veuillez voir le tableau suivant. Vous pouvez effectuer des vérifications simples selon cette section avant d’appeler le service clientèle. Attention! N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Si le problème persiste après avoir vérifié les indications ci-dessous, contactez un électricien qualifié, un technicien de maintenance agréé ou le magasin dans lequel vous avez acheté l’appareil.
Problème Causes possibles et Solutions
Vérifiez que le câble d’alimentation soit correctement branché. Vérifiez le fusible ou le circuit de votre alimentation électrique et remplacez si nécessaire. La température ambiante est trop basse. Essayez de remonter la température de la pièce.
L’appareil ne fonctionne pas correctement
Il est normal que le freezer ne fonctionne pas durant le cycle de dégivrage automatique ou pendant une courte période après l’allumage de l’appareil pour protéger le compresseur.
L’intérieur peut nécessiter un nettoyage.
Odeurs dans les compartiments
Certains aliments, conteneurs ou emballages peuvent causer des odeurs. Les bruits suivants sont assez normaux :
Bruit du compresseur en fonctionnement.
Bruit de ventilation créé par le petit ventilateur du freezer et des autres
compartiments.
Bruit de gargouillement similaire à de l’eau bouillante.
Bruit de mise sous tension durant le dégivrage automatique.
Cliquetis avant que le compresseur ne démarre.
Bruits de l’appareil
D’autres bruits inhabituels sont causés par les raisons suivantes et peuvent demander votre attention : Le cabinet n’est pas à niveau. L’arrière de l’appareil touche le mur. Évitez à ce que les bouteilles ou contenants se frappe les uns contre les autres.
Le moteur tourne continuellement
Il est normal d'entendre fréquemment le son du moteur, il devra travailler plus dans les circonstances suivantes:
Les paramètres de température sont plus froids que nécessaires.
Une large quantité de nourriture chaude a récemment été stockée dans
l’appareil.
La température en-dehors de l’appareil est trop élevée.
Page 55
28
Les portes sont ouvertes trop longtemps ou trop souvent.
Si vous venez juste d’installer l’appareil ou que vous le rallumez après un
long moment d’inutilisation..
Une couche de givre se dépose dans le compartiment
Vérifiez que les sorties d'air ne sont pas bloquées par des aliments et rassurez-vous que les aliments sont placés dans l'appareil pour permettre une ventilation suffisante. Rassurez-vous que la porte peut être complètement fermée. Pour enlever le givre, veuillez-vous référer à la partie
sur le nettoyage et l’entretien de l’appareil. La température interne est trop élevée
Vous avez peut-être laissé les portes ouvertes trop longtemps ou trop fréquemment ou les portes restent ouvertes à cause d’un obstacle; ou
l’espace autour de l’appareil n’est pas suffisant. La température interne est trop basse
Augmentez la température en suivant le chapitre « Commandes
d’Affichage».
Les portes ne se ferment pas facilement
Vérifiez que le haut du réfrigérateur soit incliné vers l’arrière par 10 -15mm
qui permet l'auto-fermeture des portes, ou s’il existe quelque chose à
l'intérieur qui empêche les portes de se fermer.
De l’eau coule sur le sol
Le bac à eau (situé au fond arrière de l'armoire) ne peut pas être
correctement nivelé, ou le bac de vidange sous le dessus du dépôt du
compresseur ne peut pas être correctement positionné pour diriger de l'eau
dans ce récepteur, ou l'écoulement de l'eau est bloqué, ou l'eau ne soit pas
pleinement insérée dans le connecteur. Vous devrez peut-être tirer le
réfrigérateur loin du mur pour vérifier si le récepteur et le bac et le
connecteur son en position.
La lumière ne fonctionne pas
La lumière LED peut être endommagée. Référez-vous au chapitre sur le
nettoyage et l’entretien pour remplacer les lumières LED.
Le système de contrôle a désactivé les lumières car la porte a été ouverte
trop longtemps. Fermez la porte et rouvrez-la pour réactiver les lumières.
La glace ne sort plus
Avez-vous attendu 4 heures après l’installation de la conduite d'alimentation
en eau avant de vouloir faire de la glace? Si l’appareil n’est pas assez glacé,
il peut prendre plus de temps pour faire de la glace, comme lors de la
première installation.
Est -ce que la conduite d'eau est bien raccordé et le robinet d'eau est
ouvert?
Avez-vous arrêté manuellement la fonction de fabrication de glace?
Assurez-vous que vous avez réglé l’option Glace cubé ou pilé.
Y a-t-il de la glace bloqué dans le seau à glaçons ou la goulotte?
La température du congélateur trop chaud? Essayez de régler le
congélateur en baissant la température. Le distributeur Est -ce que la conduite d'eau est bien raccordé et le robinet d'eau est
Page 56
29
d'eau ne fonctionne pas
ouvert?
Est-ce que la conduite d'eau été écrasé ou déformé? Rassurez-vous que la
conduite d'eau est libre de toute obstruction.
Est -ce que le réservoir d'eau est gelée, parce que la température du réfrigérateur est trop bas? Essayez de sélectionner un réglage plus chaud sur le panneau d'affichage.
Vérifiez si le filtre est bien installé. Si elle n’est pas bien installée, le distributeur d'eau peut ne pas fonctionner.
Vous entendez un bouillonnement de l'eau dans le réfrigérateur
C'est normal. Le bouillonnement provient du liquide réfrigérant caloporteur
circulant dans le réfrigérateur.
Recyclage de cet appareil
Il est interdit de disposer de cet appareil comme d’un déchet ménager.
Emballages
Les emballages avec le symbole de recyclage sont recyclables. Disposez de ces emballages dans les conteneurs appropriés pour les recycler.
Avant le recyclage de l’appareil
1.Retirez la prise électrique.
2.Coupez le câble d’alimentation et jetez-le avec la prise principale. Attention! Les réfrigérateurs contiennent
des réfrigérants et des gaz dans l’isolation. Les réfrigérants et les gaz doivent être disposés professionnellement car ils peuvent entraîner des blessures aux yeux ou s’enflammer. Assurez-vous que les tuyaux du circuit réfrigérant ne soient pas endommagés avant de disposer de l’appareil.
Élimination correcte de ce produit
Ce marquage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres produits ménagers au sein de l’UE. Afin d’éviter de possible dégâts sur l’environnement ou sur la santé des humains, recyclez l’appareil de façon responsable pour promouvoir la réutilisation des matériaux. Pour retourner votre appareil utilisé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contactez le revendeur chez qui vous avez acheté ce produit. Ils peuvent récupérer ce produit pour un recyclage respectueux de l’environnement.
Page 57
'HXWVFK
%(187=(5+$1'%8&+
%HYRU6LHGLHVHV*HUlWLQ%HWULHEQHKPHQOHVHQ6LH GLHVHV+DQGEXFKELWWHDXIPHUNVDPGXUFKXQGEHZDKUHQ 6LHHVIUGHQVSlWHUHQ*HEUDXFKDXI
Page 58
2
Inhalt
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise-2
Aufbau Ihres neuen Gerätes--------
----------8 Gerätebeschreibung---------------------------13 Bedienfeld ---------------------------------------14 Verwendung Ihres Geräts -------------------18
Reinigung und Pflege----------------------22 Hilfreiche Hinweise und Tipps-----------24
Störungsbehebung ------------------------26 Entsorgung des Gerätes------------------29
Dieses Gerät entspricht den folgenden EU-Richtlinien: 2014/35/EU und 2014/30/EU und 2009/125/EC und EC.643/2009 und 2002/96/EC.
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise
Zu Ihrer eigenen Sicherheit
lesen Sie bitte vor Installation und erstmaligem Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, einschließlich der Hinweise und Warnungen. Zur Vermeidung von unnötigen Fehlern und Unfällen ist es erforderlich, dass alle Personen, die das Gerät verwenden, hinreichend vertraut sind mit dessen Betrieb und seinen Sicherheitsmerkmalen. Bewahren Sie diese Anleitungen sorgfältig auf und stellen Sie sicher, dass diese beim Gerät verbleiben, wenn dieses verstellt oder verkauft wird, damit jeder, der das Gerät im Laufe seiner Lebenszeit
verwendet, ausreichend
über dessen korrekte Inbetriebnahme und Sicherheit informiert ist. Zum Schutz des Lebens und Eigentums beachten Sie bitte die Vorsichtsmaßnahmen in dieser Bedienungsanleitung, denn der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die aufgrund von Missachtungen entstehen.
Sicherheit für Kinder und Menschen mit Gebrechen
Dieses Gerät kann von
Kindern von 8 Jahren und älter sowie Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw. geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Page 59
3
Erfahrung und Wissen
verwendet werden, wenn sie eine Beaufsichtigung bzw. Anweisung für die Nutzung der Maschine auf sichere Weise erfahren und die Risiken gekannt haben. Die Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Es besteht
Erstickungsgefahr, bewahren Sie sämtliches Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Ziehen Sie den Stecker
aus der Buchse, wenn Sie das Gerät entsorgen, schneiden Sie das Verbindungskabel (so nah am Gerät wie möglich) ab und entfernen Sie die Tür, um zu vermeiden, dass spielende Kinder Stromschläge erhalten, wenn sie sich darin einschließen.
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
WARNUNG -Das
Gerät soll in privaten
Haushalten verwendet werden und nicht für den Einsatz im Einzelhandel oder kommerziellen Umgebungen bestimmt sind;
WARNUNG - Die
Wasserzuleitung darf nur an eine Trinkwasserversorgung angeschlossen werden.
WARNUNG - Bewahren
Sie keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit brennbaren Treibmittel in diesem Gerät.
WARNUNG—Wenn das
Netzkabel beschädigt ist, muss es durch durch einen qualifizierten Elektriker ersetzt werden, um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden.
WARNUNG—Halten Sie
die Belüftungsöffnungen, die Geräteverkleidung oder die integrierte Struktur von Behinderungen frei .
WARNUNG - Verwenden
Sie keine mechanische Vorrichtung oder anderen Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
WARNUNG -
Page 60
4
Beschädigen Sie den
Kühlmittelkreislauf nicht.
WARNUNG - Verwenden
Sie keine anderen elektrischen Geräte innerhalb des Lebensmittellablagefachs des Gerätes, außer diese sind vom Hersteller zu diesem Zweck zugelassen.
WARNUNG - Das
Kühlmittel und Isolationstreibgas sind brennbar. Bei der Entsorgung des Gerätes führen Sie dies nur bei einem zugelassenen Entsorgungszentrum durch. Nicht in Kontakt mit Flammen.
Kühlmittel
Der Kühlmittelkreislauf des Geräts enthält das Kühlmittel Isobutan (R600a), ein sehr umweltverträgliches Erdgas, das nichtsdestotrotz entzündlich ist. Achten Sie während des Transports und der Aufstellung des Geräts darauf, dass kein Bestandteil des Kühlmittelkreislaufes beschädigt wird. Das Kühlmittel (R600a) ist
entzündlich.
Achtung: Brandgefahr
Wenn der Kühlmittelkreislauf beschädigt ist:
-Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündquellen.
-Lüften Sie den Raum sorgfältig, in dem das Gerät steht. Es ist gefährlich, diese Spezifikationen zu ändern oder das Produkt in irgendeiner Art und Weise zu verändern. Jegliche Beschädigung des Kabels kann zu einem Kurzschluss, Brand und/ oder Stromschlag führen.
1. Das Stromkabel darf nicht verlängert werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Stromstecker nicht eingequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Stromstecker könnte überhitzen und einen Brand verursachen.
3. Achten Sie darauf, dass Sie an den Gerätenetzstecker
Elektrische
Sicherheit
Page 61
5
gelangen.
4. Ziehen Sie nicht am Kabel.
5. Wenn Ihre Steckdose lose ist, stecken Sie nicht den Netzstecker. Es besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Feuer.
6. Das Gerät darf ohne Deckel auf der Innenbeleuchtung nicht betrieben werden.
7. Der Kühlschrank sollte nur mit Einphasen­Wechselstrom 220 ~ 240V / 50Hz versorgt werden. Wenn die Versorgung außerhalb dieses Bereichs schwankt, sollte ein automatischer Wechselspannungsregler von mehr als 350W verwendet werden. Der Kühlschrank sollte an eine ausreichend geerdete Versorgung angeschlossen werden.
Tägliche Nutzung
Lagern Sie keine
entzündlichen Gase oder Flüssigkeiten im Gerät; es besteht eine Explosionsgefahr.
Betreiben Sie keine
anderen Elektrogeräte
(z.B. elektrische
Eismaschine, Mischer) innerhalb des Kühlschranks.
Ziehen Sie immer am
Stecker, nicht am Kabel, wenn Sie das Gerät ausstecken.
Stellen Sie keine heißen
Gegenstände in die Nähe der Plastikteile des Geräts
Stellen Sie keine
Lebensmittel direkt an die Luftaustrittsöffnung an der Rückwand.
Lagern Sie neu verpackte
gefrorene Lebensmittel gemäß Anweisungen des Nahrungsmittelherstellers.
Die Empfehlungen des
Geräteherstellers zur Lagerung sollten strikt befolgt werden. Siehe entsprechende Anweisungen zum Einfrieren.
Stellen Sie keine
kohlensäurehaltigen Getränke oder Limonade im Gefrierfach, weil es den Druck auf demBehälter erzeugt, der zur Explosion führen kann, was zu Schäden am Gerät führen kann.
Legen Sie die
Page 62
6
Lebensmittel nicht direkt
gegen den Luftauslass auf der Rückwand, weil es zur Explosion führen kann, was zu Schäden am Gerät führen kann.
Gefrorene Lebensmittel
können Frostverbrennungen verursachen, wenn sie direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach konsumiert werden.
Stellen Sie das Gerät
nicht direkt in die Sonne.
Halten Sie Kerzen,
Lampen und andere Gegenstände mit offenen Flammen von dem Gerät fern, so dass das Gerät nicht in Brand gesetzt wird.
Das Gerät ist nur für die
Aufbewahrung der Lebensmitteln und / oder Getränke für den normalen Haushaltskonsum bestimmt, wie in dieser Anleitung erläutert.
Das Gerät ist schwer. Bei
der Bewegung sollte darauf geachtet werden.
Entfernen oder berühren
Sie keine Elemente aus dem Gefrierfach, wenn Ihre Hände feucht / nass sind, da dies zu
Hautverletzungen oder
Frost / Gefrierverbrennungen verursachen könnte.
Benutzen Sie niemals die
Basis, Schubladen, Türen usw. Als Stütze oder Träger.
Gefrorene Lebensmittel
dürfen nicht erneut eingefroren werden, wenn sie einmal abgetaut wurden.
Um Verletzungen oder
Schäden am Gerät durch das Herunterfallen der Gegenstände zu vermeiden, überladen Sie nicht die Türablagen oder legen Sie nicht zu viel Lebensmittel in das Gemüsefach.
Warnung! Pflege und Reinigung
Vor der Durchführung
von Wartungsarbeiten schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose aus.
Reinigen Sie das Gerät
nicht mit Hilfe von Metallobjekten, Dampfreinigern, ätherischen Ölen, organischen
Page 63
7
Lösungsmitteln oder
Scheuermitteln.
Verwenden Sie keine
scharfen Objekte, um das Eis aus dem Gerät zu kratzen. Benutzen Sie einen Plastikschaber.
Installation Wichtig!
Befolgen Sie während des elektrischen Anschluss die Anweisungen in dieser Anleitung genau.
Packen Sie das Gerät
aus und überprüfen Sie auf Beschädigungen. Bei Beschädigung schließen Sie das Gerät nicht an, Melden Sie eventuelle Schäden sofort an Ihren Händler. In diesem Fall bewahren Sie die Verpackung auf.
Es empfiehlt sich, vor
dem Anschließen des Gerätes mindestens vier Stunden zu warten, um die Beschädigung des Kompressors zu vermeiden.
Um das Gerät herum
sollte ausreichend Luftzirkulation vorhanden sein. Befolgen Sie alle für die Installation relevanten Anweisungen, um eine
ausreichende Ventilation
zu gewährleisten.
Wenn möglich, sollte die
Rückseite des Produkts nicht in der Nähe brennbarer Materialien sein,da einige Komponenten heiß im Normalbetrieb sind.
Das Gerät darf nicht in
der Nähe von Heizungen oder Kochstellen stehen.
Vergewissern Sie sich,
dass der Netzstecker nach der Geräteaufstellung zugänglich ist.
Wartung
Das Produkt muss von
einem zugelassenen Service-Zentrum gewartet werden; außerdem dürfen nur Original­Ersatzteile verwendet werden.
Page 64
8
Aufbau Ihres neuen Gerätes
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, sollten Sie die folgenden Tipps lesen.
Belüftung des Gerätes
Um die Leistungsfähigkeit des
Kühlsystems zu steigern und Energie zu sparen, ist es notwendig, eine gute Belüftung zur Wärmeverteilung um das Gerät herum zu bewahren. Aus diesem Grund sollte genügend Freiraum um den Kühlschrank herum vorhanden sein. Vorschlag: Lassen Sie einen Abstand von mindestens 75 mm von der Geräterückseite bis zur Wand, mindestens 100 mm von der Geräteoberseite und mindestens 100 mm von Geräteseiten bis zur Wand und einen Freiraum vor dem Gerät, um die Gefrierschranktür in einem Winkel von 130° und die Kühlschranktür in einem Winkel von 140° öffnen zu können. Siehe folgende Abbildungen.
Relevante Informationen (mm)
Hinweis: Dieses
Gerät funktioniert gut in der Klimaklasse von SN zu T.Es funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn es über einen längeren Zeitraum Temperaturen unter- oder oberhalb des angegebenen Bereichs ausgesetzt war.
Stellen Sie Ihr Gerät an einem trockenen Ort auf und vermeiden Sie hohe Feuchtigkeit. Halten Sie das Gerät von dem direkten Sonnenlicht, Regen oder Frost fern. Halten Sie das Gerät von Wärmequellen, wie Öfen,Feuer oder Heizkörpern fern.
W1
130
°
140°
D1
≥100
W
D
≥100
≥75
W2
W
W1 W2
D
D1
908 417.5
277
600 1142.5
Page 65
9
Nivellierung des Geräts
Für einen ausreichenden Ausgleich und zirkulierende Luft in der unteren hinteren Teil des Gerätes können die unteren Füße angepasst werden. Bitte verwenden Sie einen geeigneten Schraubenschlüssel. Um das Selbstschließen der Türen zu ermöglichen, neigen Sie den Oberteil nach hinten um ca. 15 mm oder 0.5° durch Drehen des einstellbaren Fussteils. Wenn Sie das Gerät bewegen wollen, drehen Sie den Fussteil wieder nach oben, so dass das Gerät frei rollen kann. Installieren Sie das Gerät bei der Verlagerung erneut .
Warnung!
Für die ordnungsgemäße Installation muss dieser Kühlschrank auf einer ebenen Fläche aus hartem Material, das in gleicher Höhe wie der Rest des Fußbodens ist, platziert werden. Diese Oberfläche sollte stark genug sein, um einen voll beladenen Kühlschrank zu unterstützen. Achtung! Die Rollen, die nicht Lenkrollen sind, sollten nur für Vorwärts- oder Rückwärtsbewegung verwendet werden. Seitliches Verschieben des Kühlschranks könnten die Beschädigung an Boden und Rollen verursachen.
Befestigung des
Griffs
Bevor Sie das Produkt verwenden, überprüfen Sie bitte den Griff des Kühlschranks überprüfen. Wenn der Griff lose ist, sollten Sie ihn mit dem Hex-Schraubendreher im Uhrzeigersinn fixieren, dann kann er normal benutzt werden.
Einstellbare Fußteile
Einstellbare Fußteile
0.5
15mm
Page 66
10
Installation der Wasserleitungen und Filter Installation des Wasserfilters
Um den Wasserfilter zu installieren, folgen Sie die folgenden Installationsschritte. Zuerst nehmen Sie den Wasserfilter und die Wasserleitungen von dem Kühlschrank-Türfach heraus. Zweitens bestimmen die Position, um den externen Filter zu montieren. (Hinweis: Der Wasserfilter sollte an einer bequemsten Wand montieren werden, um ihn zu ersetzen, und befestigen Sie ihn nicht an der Wand hinter dem Kühlschrank.) Drittens
bestimmen den Abstand zwischen dem Filter und dem Wasserhahn , und dem Abstand von dem Filter zu dem Kühlschrank. Bereiten Sie die Leitungenslängen nach Bedarf vor. (Schneiden Sie die richtigen Längen von Wasserleitungen, die Sie mit dem Eingang oder Ausgang des Filters zu verbinden.) Viertens montieren Sie den Filterhalter an der Wand mit einem Schraubenzieher und bringen Sie den Wasserfilter an.
Hinweis!
Die Wasserleitungen müssen vollständig in den Filter eingesetzt werden, um einen Wasseraustritt zu verhindern. Die Leitungslänge sollte weniger als 5m betragen. Wenn die Wasserleitung
zu lang ist (> 5 m), könnten das Eis und der kalte Wassergehalt aufgrund unzureichendes Wasserdrucks beeinflusst werden. Schneiden Sie die Wasserleitung in erforderlicher Länge und vermeiden Sie die Überbiegung der Wasserleitungen. Es wird empfohlen, das Produkt durch einen entsprechend qualifizierten Person zu installieren.
Warnung!
Der Wasserfilter muss aufrecht gehalten werden, wie oben
in der
Abbildung dargestellt. Es ist wichtig, den
Filterhalter
Schraube
Filterhalter
Filter
Eingang
Ausgang
FLOW
Page 67
11
Wasserzulauf- und Ablaufschläuche auf dem Filter richtig zu verbinden. Nie montieren Sie den Filter auf den Kühlschrank. Die Kühlmittelleitungen könnten durchbohrt werden.
Installation der Wasserleitungen des Filters
Um die Wasserleitungen des Filters zu installieren, folgen Sie den Anweisungen der folgenden Schritte bezüglich der gelieferten Abbildungen Zuerst nehmen Sie die 2 Klemmen ab, dann ziehen Sie die 2 Stopper des Wasserfilters heraus.
Zweitens legen Sie die Wasserleitungen völlig in den Ein- und Ausgang des Wasserfilters ein.
Drittens legen Sie die 2 Klemmen in die richtige Position ein, wie der Abbildung unten dargestellt, und bestätigen Sie, dass jede Klemme die Wasserleitung festhält.
Anschließen der Filtereinlassleitung mit dem Wasserversorger
Der Verbinder und das Rückschlagventil ist als ein Teil geliefert. Sie sollten den neuen Verbinder verwenden, aber nicht Ihren alten. Schrauben Sie den Adapter auf einen geeigneten 3/4” BSP Anschluss von Wasseraustritt, und verwenden Sie den Schlüssel zum Festziehen. Legen Sie die Wasserleitung vollständig in das Rückschlagventil ein. Legen Sie dann die Klemme in das Installationspaket wie in der folgenden Abbildung dargestellt.
Hinweis:
Nachdem Sie den Filter installieren, öffnen Sie bitte das Wasserventil des Filters, um den Filter für 5 Minuten vor dem Gebrauch zu spülen.
Klemme
Stopper
Stopper
Wasserfilter
Wasserleitung
Wasserfilter
Wasserleitung
Ausgang
Eingang
Klemme
Wasserleitung
Wasserleitung
Fließen
Fließen
Wasser
Klemme
Verbinder
Filtereinlassleitung
Wasserventil
Schlüssel
Rückschlagventil
Page 68
12
Wasserdruck von 207 ~ 689 kPa.
Schließen Sie die Filterausgangsleitung an den Kühlschrank an.
Die Auslassleitung des Wasserfilters sollte mit der Einlassleitung des Kühlschranks durch ein Zwei-Wege­Anschluss verbunden werden. Die Wasserleitungen müssen vollständig in die Mitte des Verbinders eingesetzt werden, um Wasseraustritt zu verhindern. Legen Sie die 2 Klemmen ins Installationspaket ein, wie in der Abbildung gezeigt, und dann bestätigen Sie, dass jede Klemme die Wasserleitung festhält.
Öffnen Sie
das Wasserventil, um die Leitungen zu spülen, und überprüfen Sie die Leckage im Bereich der Wasseranschlüsse. Sollte sich eine undichte Stelle zeigen, überprüfen Sie, ob die Leitungen vollständig in den Stecker eingesetzt werden. Falls nicht, installieren Sie sie
erneut, und stellen Sie sicher, dass die Leitungen vollständig eingesteckt werden.
Hinweis:
Nach dem Anschließen des Filterauslassleitung am Kühlschrank (wie in der Abbildung unten gezeigt) geben Sie bitte einige Tassen Wasser aus, um die Leitungen vor dem Gebrauch zu spülen.
Die
Wasserleitungen sollten nicht durch schwere Dinge gedrückt werden und sollte nicht zu viel gebogen werden.
Warnung!
Nach dem Einschalten des Wasserventils stellen Sie sicher, dass es keine Leckage an allen Verbindungsstellen der Wasserleitungen gibt. Bei einer Undichtigkeit schalten Sie das Ventil sofort ab und ziehen Sie den Wasseranschluss fest oder stecken Sie die Leitungen vollständig in den Stecker ein.
Klemme
Anschluss
Wasserleitung
Wasserleitung
Die anfängliche dunkle Verfärbung des Wassers ist normal. Die Wasserleitungen dürfen nur mit dem Trinkwasser angeschlossen werden. Zum ordnungsgemäßen Funktionieren erfordert die Eismaschine einen
FLOW
Page 69
13
Gerätebeschreibung
Geräteansicht
1.Gefrierschrank-LED-Anzeigenleuchte
2.Eiswürfelbereiter Vorderdeckel-Baugruppe
3.Eiskübel-Baugruppe
4.Windkanalabdeckung im Gefrierschrank
5.Gefrierschrank-Regal
6.Gefrierschrank-Türfach
7.Oberes Gefrierfach
8.Unteres Gefrierfach
9.Linke einstellbare Fußteile
10.Kühlschrank-LED-Anzeigenleuchte
11.Einstellbare Geruchsausrüstung
12.Kühlschrank-Türfach
13.Windkanalabdeckung im Kühlschrank
14.Kühlschrank-Regal
15.Flaschenregal
16.Oberes Kühlfach
17.Unteres Kühlfach
18.Rechte einstellbare Fußteile
Hinweis: Aufgrund laufender Veränderungen an unseren Produkten kann es zu leichten Abweichungen zwischen diesem Benutzerhandbuch und ihrem Gerät kommen, doch die Funktionen und Betriebsweisen bleiben unverändert.
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
8
7
6
5
1 2
3
4
Page 70
14
Bedienfeld
Benutzen Sie Ihr Gerät gemäß den folgenden Steuerungsregeln. Ihr Produkt verfügt über ein Bedienfeld wie in der Abbildung unten gezeigt.
Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, wird die Hintergrundbeleuchtung der Symbole auf der Anzeigetafel aktiviert. Wenn keine Tasten gedrückt wurden und die Türen geschlossen sind, wird die Hintergrundbeleuchtung nach 60 Sekunden deaktiviert. Das Bedienfeld besteht aus 2 Bereichen über
die Temperatur, und einem Bereich über verschiedene Modi.. Vorsicht! Wenn Sie eine Temperatur einstellen, stellen Sie eine Durchschnittstemperatur für das gesamte Kühlschrankfach ein. Die Temperaturen in jedem einzelnen Fach können von den auf dem Bedienfeld angegebenen Temperaturen abweichen, und abhängig davon, wie viele Nahrungsmittel Sie lagern und wo sie gelagert sind. Hohe oder niedrige
Raumtemperatur kann ebenfalls auf die tatsächliche Temperatur im Inneren des Gerätes auswirken.
"Kindersicherung und Türalarm "
Diese
Taste dient zwei Zwecken:
1. Kindersicherung Drücken und halten Sie "Alarm" für 3 Sekunden, um die gesamte Systemsteuerung einschließlich der Spender-Funktion zu sperren. Wenn die Systemsteuerung gesperrt ist, wird das Symbol " " beleuchtet, und keine der Tasten auf dem Bedienfeld arbeitet. Um die Systemsteuerung zu entsperren, drücken und halten Sie bitte "Alarm" für 3 Sekunden wieder.
2. Türalarm Bei Alarm wird das Symbol " "
Super Freeze 3
"
Super Cool 3
"
Filter Reset 3
"
Child Lock 3
"
Child Lock 3
"
Page 71
15
eingeschaltet und ein Summton ist zu hören. Drücken Sie die "Alarm"-Taste, um Alarm zu löschen, dann erlischt das Symbol " " und der Summenton wird gestoppt. Wenn die Tür des Kühl- oder Gefrierschranks über 2 Minuten geöffnet ist, wird der Türalarm aktiviert. Sollte der Türalarm aktiviert werden, wird das Symbol “ ” eingeschaltet und ein Summton ertönen. Der Summenton wird 3 Mal pro Minute ertönen, und der Alarm wird 10 Min. später beendet. Er kann auch durch Schließen der Tür angehalten werden. Wenn die Kindersicherung ausgeschaltet ist, und die Türen offen sind, können Sie den durch Drücken "Alarm" ausschalten. Um Energie zu sparen, vermeiden Sie bitte, die Tür über einen längeren Zeitraum zu öffnen, wenn Sie das Gerät benutzen.
"Eis-Kontroll"
Diese Taste steuert die Eismaschine. Sie können die Taste "Ice Off" drücken, um die Eismaschine zu steuern. Wenn die Kindersicherung ausgeschaltet ist, und die Eis-Funktion aktiviert ist, können Sie das "Ice Off"-Symbol drücken, um die Eismaschine zu verriegeln, und das Symbol " " wird beleuchtet. Wenn Sie die Eismaschine entriegeln möchten, drücken Sie bitte das "Ice Off"-Symbol wieder, und das Symbol " " wird ausgeschaltet. Hinweis: Wenn "Ice Off" eingeschaltet ist, wird nur die Eismaschine verriegelt, und der Spender nicht.
“Urlaub”
verschlechtern.
“Temperatureinstellung des Kühlschranks” Zum Aktivieren des Modus können Sie das "Kühlschrank"-Symbol drücken, um die Kühlschranktemperatur einzustellen. Wenn Sie die Taste kontinuierlich drücken, wird die Temperatur in der folgenden Reihenfolge eingestellt
Super Cool 3
"
Wenn Sie über einen langen Zeitraum abwesend sind,z.B. im Urlaub oder auf Geschäftsreise, können Sie diese Funktion durch Drücken der Taste “Holiday” aktivieren, und die Anzeigenleuchte wird leuchten. Wenn die Urlaubsfunktion aktiviert ist, wird die Temperatur des Kühlschranks automatisch auf 15 ºC und die Temperatur des Gefrierschranks auf ­18 eingestellt, um den Energieverbrauch zu minimieren. Die Temperatureinstellung des Kühlschranks zeigt “—” und das Gefrierfach bleibt eingeschaltet. Wenn die Urlaubsfunktion aktiviert ist, können Sie sie durch Drücken "Holiday" wieder ausschalten, und das Symbol "
" wird ausgeschaltet. Wenn die Urlaubsfunktion aktiviert ist, wird die Eismaschine sich automatisch abschalten. Bei Ausschalten wird
die Einstellung des Kühlschranks beibehalten. Hinweis: Bewahren Sie keine Lebensmittel im Kühlschrank während der "Holiday" Zeit, sonst wird sie schnell
OFF
OFF
Page 72
16
werden.
Wenn Sie die
benötigte Zeit für die Abkühlung der Produkte im Kühlschrank verringern wollen, drücken und halten Sie bitte diese Taste für 3 Sekunden, und das Super Cool-Symbol " " wird beleuchtet, und die Temperatureinstellung des Kühlschranks zeigt 2 . Super Cool schaltet sich automatisch nach 3 Stunden ab, und die Temperatureinstellung des Kühlschranks wird auf die vorherige Einstellung zurückkehren. Hinweis:Wenn die Super Cool-Funktion aktiviert ist, können Sie den "Kühlschrank" drücken, um sie auszuschalten, und es wird auf die vorherige Einstellung zurückkehren. Beim Ausschalten wird der Kühlschrank die Super Cool-Funktion behalten,
“Temperatureinstellung des
Gefrierschranks” Zum Aktivieren des Modus können Sie das "Gefrierschrank"-Symbol drücken, um die Gefrierschranktemperatur einzustellen. Wenn Sie die Taste kontinuierlich drücken, wird die Temperatur in der folgenden Reihenfolge eingestellt werden.
Drücken und halten
Sie bitte die Taste “Freezer” für 3 Sekunden, und das Symbol " " wird beleuchtet, und die Temperatureinstellung des
Gefrierschranks zeigt -24. Im Super Freeze-Modus können die Gefriertemperatur sehr schnell gesenkt, so dass die Lebensmittel schneller eingefroren wird. Durch diese Funktion werden die Vitamine und Nährstoffe von frischen Lebensmitteln für eine längere Zeit bewahrt. Durch die Super-Freeze-Option können Sie die mögliche maximale Anzahl der Lebensmitteln einfrieren. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät zunächst 6 Stunden arbeiten zu lassen. Super Freeze wird automatisch nach 26 Stunden deaktiviert, und die Gefrierschranktemperatur wird auf die vorherige Einstellung zurückgesetzt. Wenn die Freeze-Funktion eingeschaltet ist, können Sie “Freezer” drücken, um die Super-Freeze-Funktion auszuschalten, und es wird auf die vorherige Temperatureinstellung zurückgesetzt. Und beim Ausschalten wird die Super-Freeze-Funktion nicht behalten. Hinweis: Bei der Super Freezer-Funktion wird
die "Holiday" oder "Eco" -Funktion aktiviert und der "Super-Freezer"-Modus ausgeschaltet, wenn Sie die "Holiday" oder "Eco" -Taste drücken. "Spender-Steuerung" Wenn die Kühlschranktür geöffnet oder die Kindersicherung aktiviert ist, wird der Spender nicht arbeiten. Die Icy Type-Schaltfläche enthält die Optionen "Cubed" und "Crushed" . Durch Drücken der Option "Cubed" oder "Crushed" können Sie die Art von Eis auswählen. Zum Aktivieren des Wasser­Modus können die "Wasser" -Taste drücken.
Super Freeze 3
"
Page 73
17
Wenn Sie die Ice Type-Taste drücken, wird der von Ihnen gewählte Modus "Cubed" und "Crushed" aktiviert, und das Eis-Symbol Cubed “ ” oder Crushed “ ” leuchtet auf. Wenn Sie Eis nicht benötigen, schalten Sie diese Funktion aus, um Wasser und Energieverbrauch zu sparen. (Siehe oben Eis Aus) Wenn Sie Wasser benötigen, drücken Sie bitte die "Wasser"-Taste, und das Wasser Symbol " " leuchtet auf. Der Modus wird dann eingestellt.
"Ersetzen des Wasserfilters" In der Regel sollten Sie alle 6 Monate den Wasserfilter ersetzen, um die höchstmögliche Wasserqualität zu gewährleisten. Hinter dem Kühlschrank gibt es etwa 1000 Liter Wasser (Wasserfilter für ca. 6 Monate verwendet). Wenn das Filtersymbol " " blinkt und der Summer 3 Mal klingt, bedeutet es, dass Sie den Wasserfilter ersetzen müssen. Zunächst müssen Sie einen neuen Wasserfilter kaufen. Sie können einen neuen Filter aus dem Händler, bei dem Sie Ihren Kühlschrank gekauft haben, oder dem After-Sales-Service-System kaufen. Davor überprüfen Sie bitte, dass der neue Filter der gleiche Typ nach wie vor ist und er in Ihrem Kühlschrank richtig verwendet warden kann. Nach dem Erseten eines neuen Wasserfilters müssen Sie die Taste "Eco" für 3 Sekunden drücken und halten, um den Filter zurückzusetzen. Beim Ersetzen des Wasserfilters kann sich etwas Wasser aus Filter und
Leitungen austreten. Bitte lassen Sie das Wasser in einer Pfanne fließen und wischen Sie jede Leckage auf.
Hinweis!
Wenn das Wasser nicht oder langsam abgegeben ist, müssen Sie den Wasserfilter ersetzen, weil er verstopft werden könnte. Im einigen Bereichen gibt es große Mengen von Kalk in ihrem Wasser, der schnelleres Verstopfen des Wasserfilters verursachen kann.
"Energiesparen"
Durch Drücken dieser Taste können Sie den Energiesparmodus ein- und auszuschalten. Wenn Sie Energiesparen einschalten, das Energiesparen-Symbol " " leuchtet auf. Die Temperatur des Kühlschranks wird automatisch auf 8 und die Temperatur des Gefrierschranks auf -15 eingestellt. Beim Ausschalten des Energiesparens erlischt das Symbol. Hinweis! Das
Bedienfeld leuchtet auf, wenn die Tür offen ist oder Sie eine beliebige Taste drücken . Bei Türschließen für 1 Minute oder ohne Drücken einer beliebigen Taste erlischt die Leuchte. Wenn der Kühlschrank eingeschaltet ist, leuchten alle Symbole des Bedienfeldes 3 Sekunden lang auf und ertönt ein Summer. Die Kindersicherung ist ausgeschaltet. Und die Temperatureinstellung wird auf die vorherige Einstellung zurückgesetzt
Filter Reset 3
"
Page 74
18
Verwendung Ihres Geräts
In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie die meisten nützlichen Funktionen nutzen. Wir empfehlen Ihnen, diese aufmerksam zu lesen, bevor Sie das Gerät benutzen.
1. Tür einstellen
Wenn die Türen nicht auf dem gleichen Niveau sind, können Sie die Kühlschranktür mit einem Schraubendreher einstellen. Nur die Kühlschranktür kann eingestellt werden. Wenn die Gefrierschranktür höher als die Kühlschranktür ist. Erstens können Sie die Schraube mit einem Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn auf dem unteren Scharnierteil drehen, um die Kühlschranktür anzuheben. Bei ordnungsgemäßem Positionieren können Sie die Mutter mit dem Schraubenschlüssel anziehen. Wenn dieGefrierschranktür niedriger als die Kühlschranktür ist. Sie sollten die Schraube mit einem Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen, um die Kühlschranktür nach unten gehen zu lassen. Bei ordnungsgemäßem Positionieren lassen Sie sie einrasten.
2. Verwendung Ihres Kühlfachs
Das Kühlfach ist geeignet für die Lagerung von Obst und Gemüse. Die Lebensmittel im Inneren sollten verpackt sein, um Eindringen des Feuchtigkeitsverlust des Geschmacks in andere Lebensmittel zu vermeiden. Achtung! Schließen Sie niemals die Kühlschranktür, während Regale, Gemüsefach und / oder Teleskopschienen erweitert sind. Es kann sowohl sie als auch den Kühlschrank beschädigen.
Glasregale und Türfächer
Das Kühlfach ist mit einigen Glasregalen und Türfächern mitgeliefert, die für die Lagerung von Eier, Flüssigkeit in Dosen, Getränke in Flaschen und verpackten Lebensmitteln geeignet sind. Sie können in unterschiedlichen Höhen nach Ihrem Bedarf platziert werden. Aber stellen Sie nicht zu viele schwere Sachen in Regale. Bevor Sie das Türfach vertikal heben, nehmen Sie die Lebensmittel heraus.
Mutter
Bolzen
Schlüssel
Page 75
19
Hinweis: Zur Reinigung können alle Türfächer und Regale herausgenommen werden. Wenn Sie die Regale entfernen, ziehen Sie sie vorsichtig nach vorne, bis das Regal frei von der Regalführungsschiene freikommt. Wenn Sie die Regale zurücklegen, stellen Sie sicher, dass es kein Hindernis dahinter gibt und schieben Sie das Regal vorsichtig wieder in die Position.
Flaschenfach
Es ist für die Lagerung von Wein oder Getränke in Flaschen verwendet. Hinweis: Entfernen Sie bitte vorsichtig Wein oder Getränke in Flaschen. Das Regal kann zur Reinigung entnommen oder zum Platzsparen eingestellt werden.
Schubladen
Damit können Sie Obst und Gemüse lagern. Und sie können zur Reinigung herausgenommen werden.
3. Verwendung Ihres Gefrierfachs
Das Gefrierfach ist geeignet für die Lagerung von Lebensmitteln, die eingefroren werden müssen, wie Fleisch, Eis und anderen verderblichen Lebensmitteln. Achtung! Lagern Sie keine Flaschen im Gefrierschrank länger als nötig, weil das Einfrieren zu Brechen der Flasche führen kann.
4. Verwendung des Spenders
Durch Drücken der Taste "Cubed" oder "Crushed" oder "Wasser" können Sie die Art von Eis oder Wasser auswählen. Wenn Sie den Eis-Typ wählen, drücken Sie den Spender vorsichtig mit Ihrer Tasse. Das Eis wird aus dem Spender freigesetzt werden. Stellen Sie sicher, dass die Tasse steht in einer Reihe mit dem Spender, und dadurch kann das Eis genau in den Becher fallen.
Page 76
20
Hinweis:
Wenn Sie Cubed Ice nach Verwendung der Crushed Ice-Funktion wählen, könnte eine geringe Menge von zerstoßenem Eis in die Tasse fallen. Entfernen Sie nicht sofort Ihre Tasse oder Glas aus der Untenseite des Spenders, nachdem Sie benötiges Wasser oder Eis abgeben. Sie sollten für 2 oder 3 Sekunden warten, um Leckagen zu verhindern.
Ziehen Sie den Hebel nicht heraus, da dies die Hebelfeder beschädigen oder brechen könnte.
Das abgegebenes Wasser ist cool, nicht eiskalt. Wenn Sie kälteres Wasser mit Eis wollen, geben Sie das Eis zuerst in Ihres Glas ab, dann füllen mit Wasser aus dem Spender.
5. Verwendung des Eiskübels
Wenn Sie den Eiskübel entfernen möchten: Halten Sie den Griff wie unten in der Abbildung dargestellt. Dann heben Sie den Eiskübel an und ziehen ihn langsam aus, um Schäden zu vermeiden.
Schritte des Entfernens:
. Heben Sie den Eiskübel an. Ziehen Sie den Eiskübel langsam
aus
Wenn Sie ihn wieder zurücksetzen, stellen Sie sicher, dass die beiden Seiten (B&B’) des Eiskübels in die Schnallen eingekeilt (A & A') sind.
Installationsschritte :
. Drücken Sie den Eiskübel hoch und lassen Sie die beiden Seiten (B & B ') des Eiskübels in die Schnallen (A & A') einkeilen.
. Ziehen Sie den Eiskübel nach unten, und stellen Sie sicher, dass der Eiskübel auf der Halterung festgehalten ist.
Super Freeze
3
"
Super Cool 3
"
Filter Reset 3
"
Child Lock 3
"
Super Freez
e 3
"
Super Cool
3
"
Filter Reset
3
"
Child Lock 3
"
Herausziehen
A
B
B
B’
A
A’
Beim Normalbetrieb geben Sie Eis nicht
kontinuierlich mehr als eine Minute ab, um die übermäßige Temperatur am Motor des Eiscrushers zu vermeiden.
Page 77
21
Hinweis!
Wenn die Eismaschine das Eis in den Kübel schüttet, ist jeder Sound, der Sie hören, ein Teil des normalen Betriebs.
Wenn Sie das Eis für eine längere Zeit nicht abgeben, kann das Eis im Eiskübel verklumpen. Bei diesem Fall entfernen Sie bitte das gesamte Eis und entleeren den Kübel.
Wenn Sie auf einem langen Urlaub gehen oder auf einer Geschäftsreise sind und der Eisspender über einen Zeitraum nicht verwendet wird, schließen Sie das Wasserventil, um Lecks zu verhindern.
Wenn das Eis nicht austritt, überprüfen Sie bitte jeden Eis-Blockieren im Schacht und entfernen Sie ihn. Oder ziehen Sie den Eiskübel heraus und überprüfen Sie, ob es Eis-Klumpen besteht, dann entfernen Sie es.
Luft in die Wasserleitung eingetreten hat. Bei normalem Gebrauch wird jede Luft gespült werden. Wenn der Eiswürfel noch klein ist, überprüfen Sie bitte, ob das Wasser in der Leitung zirkuliert ist, oder das Wasserventil groß genug geöffnet ist, oder das Wasser richtig auf einem hohen Druck ist. Um den Eiskübel zu reinigen, waschen Sie ihn mit einem milden Reinigungsmittel , spülen ihn gut ab und trocknen ihn gründlich. Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmitteln oder Lösungsmitteln.
Vor dem Zurücksetzen des Eiskübels bestätigen Sie bitte die beiden Kupplungen in einem geeigneten Winkel, um sie richtig zu verbinden. Wenn nicht, drehen Sie bitte die Kupplung des Eiskübels nach rechtem Winkel, um die Motor-Kupplung anzupassen.
Wenn Sie mehr Platz zur Lagerung der Lebensmitteln wollen, können Sie den Eiskübel durch den Aufbewahrungsbehälter ersetzen. Das "Eis Aus" sollte eingestellt werden, um
A
B
Hochdrücken
Eisrinne
Abdeckung der Eismaschine
Eiskübel
Nach der Installation könnte die erste Charge von Eiswürfeln klein sein, weil die
Verbinden
Motor-Kupplung
Kupplung des Eiskübels
Page 78
22
sicherzustellen, dass die Eismaschine ausgeschaltet ist.
Warnung! Setzen Sie Ihre Finger, Hände oder andere ungeeignete Gegenstände nicht in der Eisrinne oder im Eiskübel. Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. Lassen Sie Ihre Kinder nicht um den Spender hängen oder den Eisbehälter zupfen . Dies könnte zu Verletzungen führen.
Die Eismaschine erfordert einen Wasserleitungsanschluss. Außerhalb des Kühlschranks sollte die Wasserleitung mit einem Wasserfilter und dem Wasserhahn angeschlossen werden. Es wird empfohlen, dass dies durch einen entsprechenden qualifizierten Personen durchgeführt wird. Beim Öffnen oder Schließen wenden Sie nie übermäßige Kraft an, sonst kann das Wasser aus der Eismaschine austreten. Um richtig zu funktionieren, erfordert die Eismaschine einen Wasserdruck von 207 ~ 689 MPa.
Reinigung und Pflege
Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät ( einschließlich Zubehörteile für Exterieur und Interieur ) regelmäßig (mindestens alle zwei Monate) gereinigt werden.
Warnung!
Das Gerät sollte während der Reinigung ausgesteckt sein. Stromschlaggefahr! Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Außenreinigung
Sie sollten Ihr Gerät regelmäßig reinigen, um ein gutes Aussehen zu erhalten. Reinigen Sie die Digitalanzeige und das Bedienfeld mit einem sauberen, weichen Tuch. Spritzen Sie kein Wasser direkt auf die Oberfläche des Geräts, sondern auf das Reinigungstuch. Dies kann eine gleichmäßige Verteilung der Feuchtigkeit auf der Oberfläche gewährleisten helfen. Reinigen Sie die Türen, Griffe und
(LVNEHO
$XIEHZDKUXQJVEHKlOWHU
S uper
F re e
z e 3
"
S uper
Co ol 3
"
F ilter
R e s et
3
"
Chil
d Loc
k 3
"
Page 79
23
Gehäuseoberflächen mit einem milden Reinigungsmittel und dann trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch.
Warnung!
Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, um ein Verkratzen der Oberfläche zu vermeiden. Verwenden Sie keine Verdünner, Autowaschmittel, Clorox, ätherisches Öl, Scheuermittel oder organischen Lösungsmittel wie Benzol zur Reinigung. Diese könnten die Oberfläche des Gerätes beschädigen und einen Brand verursachen.
Innenreinigung
Sie sollten den Innenraum des Gerätes regelmäßig reinigen. Bei geringeren Nahrungsmittelvorräten ist es leichter zu reinigen. Für eine gründliche Reinigung können Sie
die Schubladen und Regale entfernen.Wischen Sie den Innenraum des Gefrierschranks mit einer schwachen Lösung von Natron und dann mit warmem Wasser durch einen ausgewrungenen Schwamm oder ein Tuch abspülen. Vor dem Austauschen
der Regale und Körbe wischen Sie sie vollständig trocken. Trocknen Sie gründlich alle Oberflächen und abnehmbaren Teile , bevor sie wieder an ihren Platz gesetzt werden.
Obwohl dieses Gerät automatisch abtauen kann, könnte eine Frostschicht auf der Innenwände des Gefrierfachs auftreten, wenn die Tür des Gefrierfachs häufig geöffnet oder zu lang offen gehalten ist. Wenn die Frostschicht zu dick ist, gehen Sie bei geringern Nahrungsmittelvorräten wie folgt vor:
1. Entfernen Sie die bestehenden Lebensmittel und Zubehöre Körbe, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen die Türen offen. Lüften Sie den Raum gründlich, um das Auftauen zu beschleunigen.
2. Beim Abschliessen des Abtauens reinigen Sie Ihr Gefrierfach wie oben beschrieben.
Achtung!
Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Entfernen der Frost im Gefrierfach. Erst nachdem der Innenraum vollständig trocken ist, sollte das Gerät wieder eingeschaltet und an die Netzsteckdose angeschlossen
Page 80
24
werden.
Türdichtungen reinigen
Achten Sie darauf, die Türdichtungen sauber zu halten. Klebrige Lebensmittel und Getränke könnten zu Festkleben der Dichtungen am Schrank und zu Reißen bei der Türöffnung führen. Waschen Sie die Dichtung mit einem milden Reinigungsmittel und warmem Wasser. Nach der Reinigung spülen und trocknen Sie sie gründlich.
Warnung!
Erst nachdem die Türdichtungen vollständig trocken sind, sollte das Gerät eingeschaltet werden.
Ersetzen des LED-Lichts
Achtung: Das LED-Licht muss von einen sachkundigen Personen ersetzt werden. Wenn das LED-Licht beschädigt ist, gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Trennen Sie das Gerät.
2. Entfernen Sie die Lichtabdeckung durch Aufsteigen und ziehen Sie das LED-Licht heraus.
3. Halten Sie das LED-Licht mit einer Hand und ziehen Sie es mit der anderen Hand, während Sie das Buchsengehäuse drücken.
4. Ersetzen Sie das LED-Licht und lassen Sie es richtig einrasten und decken Sie die Lichtabdeckung wieder ab.
Hilfreiche Hinweise und Tipps
Energiesparen-Tipps
Wir empfehlen Ihnen, die folgenden Tipps zu befolgen , um Energie zu sparen
Versuchen Sie die Tür nicht für eine lange Zeit zu öffnen, um Energie zu sparen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät entfernt von Wärmequellen (Direkte Sonneneinstrahlung, Elektrobackofen oder Herd usw.) ist. Stellen Sie die Temperatur nicht kälter als nötig ein. Lagern Sie keine warmen Speisen oder Verdampferflüssigkeiten im Gerät. Stellen Sie das Gerät in einem gut belüfteten, trockenen Raum. Bitte beachten Sie das Installationskapitel Ihres neuen Gerätes. Die
Beschreibung des
Gerätediagramms zeigt die richtige
Kombination für die Schubladen, Gemüsefach und Regale, stellen Sie nicht die Kombination ein, weil dies für die energieeffiziente Konfiguration ausgelegt ist.
Hinweise für Kühlung des frischen Lebensmittels
Lagern Sie keine warmen Speisen direkt im Kühl-oder Gefrierfach. Die erhöhte Innentemperatur wird dazu führen, dass der Kompressor härter laufen muss und mehr Energie verbraucht wird. Decken oder wickeln Sie die Lebensmittel, besonders wenn sie einen starken Geschmack haben. Setzen Sie die Lebensmittel richtig, so dass eine freie Luftzirkulation um sie gewährleistet ist.
Hinweise für die Kühlung
Page 81
25
Fleisch (alle Typen) Die mit Polyethylen gewickelten Lebensmittel: Wickeln und legen Sie sie auf die Glasablage über Gemüsefach. Befolgen Sie immer die Lebensmittellagerzeiten und nutzen Sie sie vor Haltbarkeitsdaten,die von den Herstellern vorgeschlagen sind. Gekochtes Essen, kalte Speisen usw. Sie sollten abgedeckt werden und können auf jedem Regal platziert werden.
Obst und Gemüse: Sie sollten in der mitgelieferten speziellen Schublade gelagert werden. Butter und Käse: Sie sollten in luftdichter Folie oder in Kunststofffolie eingewickelt werden. Milchflaschen: Sie sollten einen Deckel haben und in den Türablagen gelagert werden.
Hinweise zum Einfrieren
Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach längerer Nichtbenutzung lassen Sie
das Gerät mindestens 2 Stunden bei höheren Einstellungen laufen, bevor Sie die Lebensmittel ins Fach legen. Bereiten Sie die Lebensmittel in kleinen Portionen vor, um sie schnell und vollständig frieren zu lassen und nachträglich nur die benötigte Menge zu tauen . Wickeln Sie die Lebensmittel mit luftdichten Alu-oder Polyethylen­Lebensmittelfolien. Lassen Sie nicht die einzufrierenden Lebensmittel die Nahrung berühren, die bereits eingefroren ist, um teilweise Auftauen zu vermeiden. unmittelbar konsumieren, wird wahrscheinlich zu
Gefrierbrand der Haut führen. Es wird empfohlen, jede gefrorene Verpackung zu beschriften und datieren, um die Lagerzeit zu verfolgen
Hinweise für die Lagerung von gefrorenen Lebensmitteln
Stellen Sie sicher, dass die gefrorenen Lebensmitteln von der Lebensmitteleinzelhändler richtig gelagert werden haben. Einmal aufgetaut, werden die Lebensmittel sich schnell verschlechtern und sollten nicht wieder eingefroren werden. Die von dem Lebensmittelhersteller vorgeschlagene Aufbewahrungsdauer darf nicht überschritten werden.
Ausschalten Ihres Gerätes
Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum auszuschalten braucht, sollten die folgenden Schritte durchgeführt werden, um die Schimmelbildung auf dem Gerät zu verhindern.
1. Entfernen Sie alle Lebensmittel.
2. Entfernen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
3.
Sauberen und trockenen Sie das
Innere gründlich.
4. Stellen Sie sicher, dass alle Türen wenig geöffnet sind, um eine Luftzirkulation zu ermöglichen
Page 82
26
Störungsbehebung
Wenn
Sie Probleme mit Ihrem Gerät haben oder meinen, dass das Gerät nicht richtig funktioniert, können Sie einige einfache Prüfungen durchführen, bevor Sie den Kundendienst anrufen, siehen Sie bitte unten. Sie können einige einfache Prüfungen nach diesem Abschnitt durchführen, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Achtung! Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Wenn das Problem bestehen bleibt, nachdem Sie die unten aufgeführten Prüfungen durchgeführt haben, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, Servicetechniker oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Problem Mögliche Ursache und Lösung
Prüfen Sie, ob das Netzkabel richtig an die Steckdose angeschlossen ist.
Prüfen Sie die Sicherung oder den Stromkreis Ihrer Stromversorgung, ggf. ersetzen. Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig. Versuchen Sie, die Raumtemperatur auf eine kältere Ebene einzustellen, um dieses Problem zu lösen.
Das Gerät arbeitet nicht ordnungsge mäß
Es ist normal, dass das Gefrierfach während des automatischen Abtauzyklus nicht arbeitet oder für eine kurze Zeit, nachdem das Gerät eingeschaltet ist, um den Kompressor zu schützen. Der Innenraum könnte zu reinigen brauchen
Gerüche aus
den
Fächern
Einige Lebensmittel, Behälter oder Verpackung verursachen die Gerüche.
Lärm aus dem Gerät
Die unteren Geräusche sind ganz normal:
Geräusche durch den Kompressorlauf.
Lärm durch die Luftbewegung von dem kleinen Lüftermotor im
Gefrierfach oder anderen Fächern.
Gurgelnde Geräusche ähnlich wie Wasser-Kochen.
Knallgeräusch beim automatischen Abtauen.
Klickgeräusch vor dem Starten des Kompressors.
Page 83
27
Andere ungewöhnliche Geräusche sind durch den nachfolgenden Gründen verursacht und könnten Sie zu prüfen und Maßnahmen zu ergreifen brauchen: Der Schrank ist nicht eben. Die Rückseite des Geräts berührt die Wand. Flaschen oder Behälter gegeneinander stossen.
Der Motor läuft ständig
Es ist normal, häufig das Geräusch des Motors zu hören, bei folgenden Bedingungen wird er viel mehr ausgeführt wird:
Die Temperatureinstellung ist kälter als nötig
Eine große Menge von warmen Speisen haben kürzlich im Gerät
gelagert werden.
Die Temperatur außerhalb des Gerätes ist zu hoch.
Die Türen sind zu lange oder zu oft offen gehalten.
Nach der Installation des Gerätes oder es ist für eine lange Zeit
ausgeschaltet.
Eine Frostschicht tritt im Fach auf
Bestätigen Sie, dass die Luftauslässe nicht durch die Lebensmittel
blockiert sind, und stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel innerhalb
des Gerätes gestellt ist, um eine ausreichende Belüftung zu
ermöglichen. Stellen Sie sicher, dass die Tür vollständig geschlossen
werden kann. Um den Frost zu entfernen, beziehen Sie sich auf das
Kapitel der Reinigung und Pflege.
Die Innentempe ratur ist zu warm
Sie könnten die Türen zu lange oder zu oft offen gelassen haben; Oder die Türen sind durch ein Hindernis offen gehalten; oder das Gerät ist mit zu wenig Freiraum an den Seiten(hinten und oben) gelegen.
Die Innentempe ratur ist zu kalt
Erhöhen Sie die Temperatur, indem Sie das Kapitel "Display-Steuerung" befolgen.
Die Türen kann nicht leicht geschlosse n werden.
Prüfen Sie, ob die Oberseite des Kühlschranks 10-15mm nach hinten
geneigt ist, um das Selbst-Schliessen der Türen zu ermöglichen oder ob
etwas innen den Schließvorgang der Türen hindert.
Page 84
28
Wasser tropft auf den Boden
Die Wasserwanne (sich an der Rückseite der Unterseite des Gehäuses befindet) kann nicht richtig nivelliert werden, oder der Entleerungsauslauf unterhalb der Spitze des Kompressor-Depots ist nicht richtig positioniert, um Wasser in diese Pfanne zu leiten, oder der Wasserauslauf ist blockiert, oder das Wasser ist nicht vollständig in den Verbinder eingeführt. Möglicherweise müssen Sie den Kühlschrank von der Wand weg zu ziehen, um Pfanne und Auslauf und Stecker zu überprüfen.
Die Leuchte funktioniert nicht
Die LED-Leuchte könnte beschädigt werden. Siehe Austauschen der LED-Leuchte im Kapitel Reinigen und Pflegen.
Da die Tür zu lange offen steht, hat das Steuersystem die Leuchte deaktiviert. Schliessen Sie und öffnen Sie die Tür neu, um die Leuchte neu zu aktivieren.
Eis ist nicht abgegeben
●Haben Sie 4 Stunden nach der Installation der Wasserversorgungsleitung vor Eisherstellung gewartet? wenn es nicht ausreichend kühl ist, kann es länger dauern, Eis herzustellen, wie beispielsweise bei der Erstinstallation.
●Ist die Wasserleitung angeschlossen und das Wasserventil geöffnet?
●Haben Sie manuell die Eisherstellungsfunktion gestoppt? Stellen Sie
sicher, dass Sie den Cubed oder Crushed-Modus eingeschaltet haben.
●Gibt es blockiertes Eis im Eismaschine-Kübel oder Eisschacht?
●Ist die Gefriertemperatur zu warm? Versuchen Sie, die
Gefriertemperatur niedriger einzustellen.
Wasserspe nder funktioniert nicht
●Ist die Wasserleitung angeschlossen und das Wasserventil geöffnet?
●Ist die Wasserleitung gequetscht oder geknickt worden? Stellen Sie
sicher, dass die Wasserleitung frei von jeglichen Hindernissen ist.
●Ist der Wassertank eingefroren, weil die Kühlschranktemperatur zu niedrig ist? Versuchen Sie, eine wärmere Einstellung auf der Anzeigetafel auszuwählen.
●Prüfen Sie, ob der Filter richtig installiert ist. Wenn es nicht richtig installiert ist, funktioniert der Wasserspender nicht.
Sie können den Sprudeln des Wassers im Kühlschrank hören
●Das ist normal. Das Sprudeln kommt von der Kühlflüssigkeitszirkulierung des Kühlmittels durch den Kühlschrank.
Page 85
29
Entsorgung des Gerätes
Es ist verboten, dieses Gerät im Hausmüll zu entsorgen.
Verpackungsmaterialien
Die Verpackungsmaterialien mit dem Recycling-Symbol sind wiederverwertbar. Entsorgen Sie diese Verpackung in einem geeigneten Sammelbehälter, um sie zu recyceln.
Vor der Entsorgung des Gerätes.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es mit dem Netzstecker. Achtung! Die Kühlschränke enthalten Kältemittel und Gase in der Isolierung. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden, da sie Augenverletzungen oder Entzündung verursachen. Stellen Sie sicher, dass das Rohr des Kältemittelkreislaufs vor der ordnungsgemäßen Entsorgung schadensfrei ist.
Richtige Entsorgung dieses Produkts Diese Markierung zeigt an, dass dieses Produkt in der EU nicht zusammen mit anderen Hausabfällen entsorgt werden sollte. Um mögliche Umwelt- und Gesundheitsschäden aus unkontrollierter Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie es verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung von Rohstoffen zu fördern. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres gebrauchten Gerätes bitte die entsprechenden Rückgabe- und Sammelsysteme zur Rückgabe Ihres gebrauchten Gerätes oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Sie können dieses Produkt annehmen und einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen
Page 86
Italiano
ISTRUZIONI PER L'USO
Le raccomandiamo di leggere attentamente questo manuale d'uso e di conservarlo per futuro riferimento.
Page 87
2
Indice
Informazioni e avvertenze sulla sicurezza-2
Installazione del nuovo apparecchio ----7 Descrizione dell'apparecchio ------------13 Controlli del display ---------------------
----14
Utilizzo dell'apparecchio-------------------18
Pulizia e manutenzione --------------------22 Consigli e suggerimenti utili---------------24 Risoluzione dei problemi ------------------25 Smaltimento dell’apparecchio ----------28
Questo apparecchio è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/ EC, EC.643/2009 e 2002/96/ EC
Informazioni e avvertenze sulla sicurezza
Per sicurezza, prima di
installare e usare l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale, compresi i consigli e le avvertenze. Per evitare errori e incidenti è importante assicurarsi che tutte le persone che utilizzano l’apparecchio abbiano piena familiarità con il suo funzionamento e funzioni di sicurezza. Salvare queste istruzioni e assicurarsi che accompagnino l’apparecchio se viene trasferito o venduto, in modo che chiunque lo stia utilizzando, durante tutto il ciclo di vita, sia sufficientemente informato
sul suo uso e consapevole
degli avvisi di sicurezza. Per garantire la propria incolumità e la sicurezza della proprietà, custodire il presente manuale di istruzioni e le avvertenze al suo interno, dal momento che il produttore non è responsabile di danni causati da negligenza.
Sicurezza per i bambini e per le persone vulnerabili
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, qualora siano controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio in modo
Page 88
3
sicuro e comprendano i
rischi derivanti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere effettuate da bambini non sorvegliati. Tenere tutti gli elementi dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini per evitare il rischio di soffocamento. In caso di smaltimento dell’apparecchio, staccare la spina dalla presa di corrente, tagliare il cavo di connessione (il più vicino possibile all’apparecchio) e rimuovere la porta per evitare che i bambini possano ricevere una scossa elettrica o rimangano bloccati all’interno.
Precauzioni generali di sicurezza
AVVERTENZA
— Questo apparecchio deve essere usato in ambienti domestici e non è idoneo per l’uso in ambienti commerciali;
AVVERTENZA — Il
tubo dell’acqua deve essere connesso soltanto ad un impianto di acqua potabile. AVVERTENZA - Non conservare sostanze esplosive come bombolette spray con propellenti infiammabili nell’apparecchio. AVVERTENZA — Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un elettricista qualificato per evitare il rischio di scosse elettriche. AVVERTENZA — Mantenere le aperture per la ventilazione libere libere da ostruzioni, sia dell’intera struttura sia dei componenti integrati. AVVERTENZA - Si raccomanda di non usare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli raccomandati dal produttore. AVVERTENZA - Non danneggiare il circuito refrigerante.
Page 89
4
AVVERTENZA - Non
utilizzare apparecchi elettrici all’interno dei compartimenti degli alimenti, a meno che non si tratti di un tipo di dispositivo raccomandato dal produttore. AVVERTENZA – Il refrigerante e gas isolante sono infiammabili. Smaltire l’apparecchio solo in centri di smaltimento dei rifiuti autorizzati. Non esporlo a fiamme.
Refrigerante
L'isobutano refrigerante (R600a) è contenuto all'interno del circuito refrigerante dell'apparecchio. Questo è un gas naturale con un elevato livello di compatibilità ambientale, che è tuttavia infiammabile. Durante il trasporto e l’installazione dell’apparecchio, assicurarsi che nessuno dei componenti del circuito di refrigerazione sia danneggiato. Il liquido refrigerante (R600a) è infiammabile.
Nel caso in cui il circuito refrigerante venga danneggiato:
- Non esporre a fiamme libere o fonti di combustione.
- Aerare la stanza in cui si trova l’apparecchio. È pericoloso alterare le caratteristiche o modificare il prodotto in qualunque modo. Qualsiasi danneggiamento del cavo potrebbe causare un cortocircuito, un incendio e/ o una scossa elettrica.
1. Il cavo di alimentazione non deve essere prolungato.
2. Accertarsi che la spina di
alimentazione non sia schiacciata o danneggiata. Una spina schiacciata o danneggiata potrebbe surriscaldarsi e provocare un incendio.
3. Accertarsi di poter accedere alla presa principale dell’apparecchio.
4. Non tirare il cavo di alimentazione.
Attenzione: Rischio di incendio
Sicurezza elettrica
Page 90
5
5. Se la presa della parete
è allentata, non inserire il cavo di alimentazione. Esiste un rischio di scossa elettrica o incendio.
6.Non utilizzare l’apparecchio senza il coperchio della lampadina per l’illuminazione interna.
7. Il frigorifero deve essere alimentato esclusivamente con corrente alternata monofase da 220~240V/50Hz. Se l’alimentazione supera questo intervallo è necessario usare un regolatore automatico di tensione alternata di oltre 350W. Il frigorifero deve essere collegato ad un circuito di alimentazione con una messa a terra adeguata.
Uso quotidiano
Non conservare gas o liquidi infiammabili all’interno dell’apparecchio per evitare il rischio di esplosioni. Non accendere nessun dispositivo elettrico (macchine elettriche per il
gelato, frullatori ecc.)
all’interno dell’apparecchio. Quando si scollega l’apparecchio dalla presa di corrente, afferrare sempre la spina e non tirare il cavo. Non collocare oggetti caldi in prossimità dei componenti in plastica dell’apparecchio. Non collocare prodotti alimentari direttamente contro l’uscita dell’aria sulla parete posteriore. Conservare i cibi congelati preconfezionati secondo le istruzioni del produttore.
È necessario rispettare
le indicazioni di conservazione fornite dal costruttore dell’apparecchio. Fare riferimento alle relative istruzioni. Non collocare bevande gassate o frizzanti nello scomparto congelatore perché creano pressione sul recipiente causandone l’esplosione e conseguenti danni all'apparecchio.
Page 91
6
Non posizionare il cibo
direttamente contro l’uscita dell’aria nella parete posteriore poiché potrebbe esplodere, con conseguenti danni all'apparecchio. I cibi congelati possono causare ustioni da freddo se consumati subito dopo essere stati estratti dall’apparecchio. Non esporre l’apparecchio alla luce solare diretta. Tenere candele, lampade e altri oggetti con fiamme libere fuori dell'apparecchio, in modo da evitare rischi di incendio L’apparecchio è destinato solo alla conservazione di alimenti e/ o bevande per il normale consumo domestico, come illustrato in questo libretto di istruzioni. L’apparecchio è pesante. Prestare attenzione durante la movimentazione. Non rimuovere né toccare elementi dal
compartimento del
congelatore con le mani umide/bagnate, in quanto ciò potrebbe causare abrasioni cutanee o ustioni. Mai fare leva sulla base, sui cassetti, sulle porte, ecc., oppure utilizzarli come supporto. Gli alimenti congelati non devono essere ricongelati una volta scongelati. Evitare cadute di oggetti che possano causare lesioni o danni all'apparecchio, non sovraccaricare i supporti interni o i cassetti con troppi alimenti.
Attenzione! Pulizia e manutenzione
Prima di effettuare la manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente. Non pulire l’apparecchio con oggetti metallici, macchine per il lavaggio a vapore, oli essenziali, solventi organici o detergenti abrasivi.
Page 92
7
Non utilizzare oggetti
appuntiti per rimuovere il ghiaccio dall’apparecchio. Utilizzare un raschietto in plastica.
Importante procedura d’installazione!
Per il collegamento elettrico, seguire con attenzione le istruzioni fornite nel presente manuale. Disimballare l'apparecchio e verificare i danni. Non collegare l'apparecchio se è danneggiato. Segnalare eventuali danni immediatamente al rivenditore. In questo caso conservare il materiale di imballaggio. Si consiglia di attendere almeno quattro ore prima di collegare l'apparecchio per evitare di danneggiare il compressore. Fornire un’adeguata
ventilazione intorno
all'elettrodomestico. Per
ottenere una ventilazione sufficiente, seguire le istruzioni di installazione. Se possibile tenere il retro del prodotto lontano da materiali infiammabili dato che alcuni componenti raggiungono temperature elevate durante il normale funzionamento. L'apparecchio non deve essere collocato in vicinanza di termosifoni o cucine. Assicurarsi che la spina sia accessibile dopo l'installazione dell'apparecchio.
Servizi
Gli interventi di
assistenza devono essere eseguiti da un Centro Assistenza autorizzato, e utilizzando solo ricambi originali.
Installazione del nuovo apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di prestare attenzione alle seguenti raccomandazioni.
Ventilazione dell'apparecchio
Per migliorare l'efficienza del sistema di raffreddamento e
risparmiare energia, è necessario
Page 93
8
mantenere una buona ventilazione intorno all'apparecchio per favorire la dispersione del calore. Per questa ragione, è necessario fornire uno spazio libero sufficiente intorno al frigorifero. Suggerimento: si consiglia di lasciare almeno uno spazio di 75 mm di distanza tra il retro e la parete, almeno 100 mm dalla sua estremità superiore, almeno 100 mm sui lati e uno spazio libero frontalmente per permettere l’apertura della porta del congelatore ad un raggio di almeno 130° e quella del frigorifero ad almeno 140°. Visualizzare gli schemi seguenti. Fare riferimento agli schemi seguenti.
Informazione importante (mm)
Nota:
Questo
apparecchio funziona in maniera ottimale nella classe climatica da SN a T. Potrebbe non funzionare correttamente se esposto a lungo ad una temperatura superiore o inferiore rispetto all’intervallo indicato.
Classe climatica Temperatura ambiente
SN +10°C a +32°C
N +16°C a +32°C
ST +16°C a +38°C
T +16°C a +43°C
Posizionare l’apparecchio un luogo asciutto per evitare danni causati da un’elevata umidità. Non esporlo direttamente alla luce solare, pioggia o ghiaccio. Tenerlo lontano da fonti di calore quali stufe, fuochi o termosifoni.
Livellamento dell'apparecchio
Per livellare e arieggiare sufficientemente la parte inferiore posteriore dell'apparecchio, potrebbe essere necessario regolare i piedi in basso. Utilizzare una chiave adatta.
W
W1 W2
D
D1
908
417.5
277
600 1142.5
W1
1
30°
140°
D1
≥100
W
D
≥100
≥75
tO
Page 94
9
Per consentire alle porte di chiudersi autonomamente, inclinare all'indietro la parte superiore di circa 15 mm o 0,5 ° girando i piedini regolabili. Quando si desidera spostare l’apparecchio, ricordarsi di girare i piedini indietro in modo che l'apparecchio possa muoversi liberamente. Reinstallare l'apparecchio in caso di nuovo posizionamento.
Attenzione!
Per un’installazione idonea, questo frigorifero deve essere posizionato su un piano rigido che sia alla stessa altezza
del resto del pavimento. Questa superficie deve essere abbastanza resistente da sopportare il peso di un frigorifero a pieno carico. I rulli, non trattandosi di ruote, devono essere utilizzati solo per il movimento in avanti o indietro. Spostare il frigorifero lungo i lati potrebbe danneggiare il pavimento e i rulli.
Montaggio della maniglia
Prima di usare
il prodotto, verificare
la maniglia del frigorifero. Qualora questa sia allentata va fissata con un cacciavite esagonale in senso orario, dopodiché potrà essere usato normalmente.
Installazione dei tubicini dell'acqua e dei filtri
Per montare il filtro dell'acqua, seguire la procedura di installazione di seguito.
Piedini inferiori regolabili
Piedini inferiori regolabili
0.5
NRãã
Page 95
10
Innanzitutto, estrarre il filtro dell’acqua e i tubicini dell'acqua dal supporto della porta del frigorifero. Poi scegliere dove montare il filtro esterno. (Nota: il filtro dell’acqua deve essere montato su una parete in cui possa essere sostituito facilmente e non sulla parete dietro al frigorifero. Quindi determinare la distanza tra il filtro e l’erogatore e la distanza tra il filtro e il frigorifero. Preparare le linee in base alle lunghezze richieste. (Definire le lunghezze dei tubicini dell’acqua, necessari per la connessione con l'ingresso o l'uscita del filtro.) Infine, montare il sostegno del filtro alla parete usando un cacciavite e fissare il filtro dell’acqua.
Nota!
I tubicini dell’acqua devono essere inseriti totalmente nel filtro per evitare perdite d’acqua. La lunghezza del tubicino deve essere inferiore a 5m. Se il tubicino
dell’acqua è troppo lungo (>5m), il ghiaccio e l’acqua fredda all’interno possono essere colpiti a causa della pressione dell’acqua insufficiente. Definire la lunghezza desiderata del tubicino dell’acqua ed evitare di piegarli. Si consiglia di affidare l’installazione del prodotto ad una persona qualificata.
Attenzione!
Il filtro dell’acqua deve essere tenuto in posizione verticale come illustrato nella figura precedente. È fondamentale collegare l’ingresso dell’acqua e i tubi di uscita sul filtro correttamente. Non montare mai il filtro nel frigorifero. I tubi del liquido di raffreddamento potrebbero essere perforati.
Installazione dei tubicini dell'acqua del filtro
Per installare i tubicini dell'acqua del filtro seguire le
istruzioni descritte nella seguente guida illustrativa. In primo luogo, sganciare i fermi, quindi estrarre i tappi del filtro dell’acqua.
In secondo luogo, inserire i tubicini dell'acqua nell’entrata o nell’uscita del filtro dell’acqua
Sostegno del filtro
Vite
Sostegno del filtro
Filtro
Ingresso
Uscita
FLOW
Fermo
Tappo
Tappo
Filtro dell’acqua
Page 96
11
Quindi, inserire i 2 fermi nella posizione corretta come mostrato dalla seguente figura e confermare che ciascuno di essi tenga saldo il tubicino dell'acqua.
Connessione del tubicino di uscita del filtro al tubo dell’acqua
Il connettore e la valvola di sicurezza sono forniti come un unico componente. Occorre usare il nuovo correttore, altrimenti utilizzare quello vecchio. Avvitare l’adattatore all’uscita dell’acqua con connettore BSP da 3/4” e utilizzare la chiave per serrarlo. Inserire completamente il tubicino dell’acqua nella valvola di sicurezza. Quindi inserire il fermo nel gruppo di installazione secondo la seguente illustrazione.
Nota:
Dopo aver installato il filtro, aprire la valvola dell’acqua per sciacquare il filtro per 5 minuti prima dell’uso.
La colorazione scura iniziale dell’acqua è normale. I tubicini dell’acqua devono essere connessi solo all’acqua potabile. Per funzionare correttamente, il ghiaccio richiede una pressione dell’acqua di 207~689 Kpa.
Collegamento dei tubi di uscita del filtro al frigorifero
I tubi di uscita del filtro dell’acqua devono essere connessi al tubo di uscita del frigorifero da un connettore a due vie. I tubicini dell’acqua devono essere inseriti totalmente al centro del connettore per evitare perdite d’acqua. Inserire i 2 fermi nel gruppo di installazione come mostrato nello schema, dopodiché confermare che ciascun fermo tenga saldo i tubicini
Tubicino dell'acqua
Tubicino dell'acqua
Uscita
Filtro dell’acqua
Ingresso
Fermo
Tubicino dell'acqua
Tubicino dell'acqua
FLUSSO
Acqua
Fermo
Connettore
Tubicino di uscita del filtro
Valvola dell’acqua
Chiave
Valvola di sicurezza
FLUSSO
Page 97
12
Aprire la valvola dell’acqua per far defluire i tubicini e verificare le perdite nei connettori. In caso di perdite verificare che tutti i tubicini siano completamente inseriti nell’area della perdita. In caso contrario, installarli nuovamente e assicurarsi che i tubicini siano completamente inseriti.
Nota:
Successivamente connettere il tubicino di uscita del filtro al frigorifero (come mostrato nello schema seguente) ed erogare diversi bicchieri di acqua per far defluire i tubi prima dell'uso.
I tubicini dell’acqua non devono essere pressati da oggetti pesanti e non devono essere
piegati eccessivamente.
Attenzione!
Dopo aver girato la valvola dell’acqua, assicurarsi che non vi siano perdite nei punti di collegamento dei tubicini dell’acqua. In caso di perdita, serrare la valvola immediatamente con il connettore o inserire completamente i tubicini al suo interno.
Fermo
Connettore
Tubicino dell'acqua
Tubicino dell'acqua
FLUSSO
Page 98
13
Descrizione dell'apparecchio
Descrizione dell'apparecchio
1. Illuminazione LED del frigorifero
2. Coperchio anteriore della macchina del ghiaccio
3. Secchiello del ghiaccio
4. Coperchio del condotto d'aria nel congelatore
5. Ripiano del congelatore
6. Supporto della porta del congelatore
7. Cassetto del congelatore superiore
8. Cassetto del congelatore inferiore
9. Piedini sinistri inferiori regolabili
10. Illuminazione LED del vano frigorifero
11. Dispositivo antiodori
12. Supporto della porta del frigorifero
13. Coperchio del condotto d’aria nel frigorifero
14. Ripiano del frigorifero
15. Portabottiglie
16. Cassetto del vano frigorifero superiore
17. Cassetto del vano frigorifero inferiore
18. Piedini destri inferiori regolabili
Nota: A causa delle continue introduzioni nei nostri prodotti, potreste riscontrare leggere differenze tra il vostro frigorifero e quello descritto nel presente manuale di istruzioni, ma le sue funzioni e i metodi di utilizzo rimangono gli stessi.
V
NM
NN
NO
NP NQ
NR
NS
NT
NU
U
T
S
R
N O
P
Q
Page 99
14
Controlli del display
Utilizzare l’apparecchio secondo le seguenti norme di controllo, l’apparecchio dispone di un pannello di controllo come mostrato nelle seguenti immagini.
Quando l'apparecchio viene avviato per la prima volta, la retroilluminazione delle icone sul display inizia a funzionare. Se non sono stati premuti pulsanti e le porte sono chiuse, la retroilluminazione si spegne dopo 60 secondi. Il pannello di controllo consiste in due aree riguardanti le temperature e in un'area riguardante le diverse modalità. Attenzione! Quando si imposta una temperatura, si imposta un valore medio di tutta l'unità. Le temperature all'interno di ogni comparto possono variare rispetto alla temperatura visualizzata sul pannello, a seconda della quantità e della posizione del cibo immagazzinato. La bassa o l'alta temperatura ambiente potrebbe inoltre influenzare la reale temperatura interna all'apparecchio.
“Child Lock e Door Alarm” (Funzione di
blocco per
bambini e Allarme della
porta) Questo pulsante ha due scopi:
1. Blocco per bambini Tenere premuto il pulsante “Alarm” per 3 secondi per bloccare tutto il pannello di controllo, compresa la funzione di erogazione. Se il pannello di controllo è bloccato, l’icona “ ” si illuminerà e nessuno dei pulsanti sul pannello di controllo funzionerà. Per sbloccare il pannello di controllo tenere premuto “Alarm” per 3 secondi nuovamente.
2. Allarme della porta In caso di allarme, l’icona “ ” si accenderà e si ascolterà un segnale acustico. Cliccare sul pulsante “Alarm” per disattivare l’allarme, dopodiché l’icona “ ” si spegnerà e il segnale acustico si interromperà. Quando la porta del frigorifero o del congelatore resta aperta per più di 2
Super Freeze 3
?
Super Cool 3
?
Filter Reset 3
?
Child Lock 3
"
Page 100
15
minuti, l’allarme della porta si attiva. In caso di allarme, l’icona “ ” si accenderà e si ascolterà un avviso acustico. Tale segnale emetterà un segnale acustico per 3 volte al minuto durante 10 minuti. Può essere disattivato chiudendo la porta. Quando la funzione di blocco per bambini è spenta e le porte sono aperte è possibile spegnere l’allarme cliccando su “Alarm”. Per risparmiare energia, evitare di tenere le porte aperte per molto tempo utilizzando il frigorifero.
“Ice Control” (controllo del ghiaccio)
Questo pulsante controlla la macchina del ghiaccio. È possibile cliccare sul pulsante “Ice Off” per controllare la macchina del ghiaccio. Quando la funzione di blocco per bambini è spenta e la funzione di fabbricazione del ghiaccio è attiva, è possibile cliccare sull’icona “Ice Off” per bloccare la macchina del ghiaccio, quindi l’icona “ ” si illuminerà. Se si desidera sbloccare la macchina del ghiaccio, cliccare nuovamente sull’icona “Ice Off” e l’icona “ ” si spegnerà. Nota: Quando “Ice Off” è acceso soltanto la macchina del ghiaccio è bloccata non l’erogatore.
“Holiday” (Vacanze)
Qualora ci si assenti per un lungo periodo di tempo come per una lunga vacanza o un viaggio di lavoro, è possibile attivare questa funzione cliccando sul pulsante “Holiday” e l’icona
” si illuminerà.
Quando la modalità vacanza è attiva, la temperatura del frigorifero è automaticamente impostata a 15 e quella del congelatore a -18 per ridurre al minimo il consumo di energia. La temperatura del frigorifero mostra “— ” e lo scomparto del congelatore rimane acceso. Quando la funzione vacanza è accesa è possibile spegnerla cliccando nuovamente su “Holiday” e l’icona “ ” si spegnerà. Quando la funzione vacanza è attiva, la macchina del ghiaccio si spegnerà automaticamente. Il frigorifero manterrà le ultime impostazioni se spento. Nota: Non conservare cibo in frigorifero durante la modalità durante il periodo di vacanza (“Holiday”) o si deteriorerà rapidamente.
“Fridge temperature control” (controllo della temperatura
del frigorifero) E’ possibile premere l’icona "Fridge" per attivare
la modalità per controllare la temperatura del frigorifero. Continuando a premere il pulsante, la temperatura verrà impostata nella seguente sequenza.
Se si desidera diminuire il tempo richiesto per la refrigerazione degli alimenti in frigorifero, tenere premuto questo pulsante per 3 secondi, dopodiché l’icona super cool “ ” si illuminerà e la temperatura del frigorifero indicherà 2°C. La modalità super cool si disattiva autonomamente dopo 3 ore e la
OFF
OFF
Loading...