Hisense RS-31WC4SAX, RS-31WC4SAW User Manual [ru]

EN
Freezer
RS-31WC4SAW / RS-31WC4SAX
EN
2
Safety and warning information_ __ _ _ _ _ I
nstalling your new appliance_ _ _ _ _ _ _
Reversing the door _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
D
escription of the appliance_ _ _ _ _ _ _ _
D
isplay controls_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
This appliance is in accordance with the following EU guidelines:
and 2004/108/EC and 2009/125/EC and EC.643/2009 and 2002/96/EC
2
8
9
12
13
For your safety and correct usage, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to make sure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and be sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that anyone using it
throughout its life, will be properly informed on its
usage and safety notices. For the safety of life and property, keep the precautions of these user's
Using your appliance
Helpful hints and tips
Cleaning and care
Troubleshooting
Disposal of the appliance
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
2006/95/EC
15
16
1 17
19
6
instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
S afety f or c hildren a nd o thers who a re v ulnerable p eople
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Keep all packaging away
3
EN
from children as there is risk of suffocation. If you are discarding the appliance, pull the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent children playing from suffering an electric shock or from closing themselves inside it. If this appliance, featuring a magnetic door seals, is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make the spring lock unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.
General s afety
This
WARNING —
appliance is intended
to be used in and similar applications such as
-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
-farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
-bed and breakfast type
household
environments;
-catering and similar non­retail applications WARNING — Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. WARNING — If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its servic agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. WARNING — Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING — Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING — Do not damage the refrigerant circuit. WARNING — Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
e
EN
4
WARNING — The refrigerant and insulation blowing gas are flammable. When disposing of the appliance, do so only at an authorized waste disposal centre. Do not expose to flame.
R e f r ige r a nt
The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable. During transportation and installation of the appliance, ensure that none of the components of the refrigerant circuit becomes damaged. The refrigerant (R600a) is
flammable.
C au tio n: ris k o f f ir e
If the refrigerant circuit should be damaged:
-Avoid opening flames a
nd sources of ignition.
-Thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated. It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way.
Any damage to the cord may cause a shortcircuit, fire, and/or electric shock.
E lectric al s afety
1.
The power cord must not
be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not or damaged. A or damaged power plug may overheat and cause a fire.
3. Make sure that you can access the main appliance.
4. Do not pull the main cable.
5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
6.You must not operate the appliance without the interior lighting lamp cover.
7.The fridge is only applied with power supply of single phase alternating current of 220~240V/50Hz. If fluctuation of voltage in the district of user is so large that the voltage exceeds the above scope, for safety sake, be sure to apply A.C. Automatic voltage regulator of more than 350W to the fridge. The fridge must
crushed
crushed
plug of the
5
EN
employ a special power socket instead of common one with other electric appliances. Its plug must match the socket with ground wire.
Da ily u s e
Do not store flammable gass or liquids in the appliance,There is a risk of an explosion. Do not operate any electrical appliances in the appliance(e.g.electric ice cream makers,mixers etc.). When unplugging always pull the plug from the mains socket,do not pull on the cable. Do not place hot items near the plastic components of this appliance. Do not place food products directly against the air outlet on the rear wall. Store pre-packed frozen
food in accordance with the frozen food manufacture’s instructions. The appliances
manuf recommendations should be strictly adhered to.Refer to relrelevant
actures storage
instructions for Do not place carbonated or fizzy drinks in the freeze compartment as it creates pressure on the container,which may cause it to explode,resulting in damage to the appliance. Frozen food can cause frost burns if consumed straight from the freezer compartment. Do not place the appliance in direct sunlight. Keep buring candles,lamps and other items with naked flames away from the appliance so that do not set the appliance on fire. The appliance is intended for keeping food stuff and/or beverages in normal household as explained in this instruction booklet The a
ppliance is heavy.Care should be taken when moving it. Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet,as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
Never use the base,
storage.
EN
6
drawers, doors etc. to stand on or as supports.
Frozen food must not be refrozen once it has been thawed out. Do not consume ice popsicles or ice cubes straight from the freezer as this can cause freezer burn to the mouth and lips.
caution! Care and cleaning
Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. Do not clean the appliance with metal objects, steam cleaner, ethereal oils, organic solvents or abrasive cleansers. Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.
Installation Important!
For electrical connection carefully, follow the instructions given in this manual.
Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged.
Report possible damages immediately to the place you bought it. In this case retain packing.
It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor. Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation, follow the instructions relevant to installation. Wherever possible the back of the product should not be too close to a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent the risk of a fire, follow the instructions relevant to installation. The appliance must not be
locate close to radiators or cookers.
Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
7
EN
S ervice
Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by qualified electrician or competent person.
This product must be
serviced by an authorized Service Center, and only genuine spare parts must be used.
1)If the appliance is Frost Free.
2)If the appliance contains freezer compartment.
EN
8
Inst alling your new applia nce
Before using the appliance for the first time, you should be informed of the following tips.
Ventilation of appliance
In order to improve efficiency of the cooling system and save energy, it is necessary to maintain good ventilation around the appliance for the dissipation of heat. For this reason, sufficient clear space
Leveling of appliance
For su fficie nt leveling an d a ir circulating in the lower rear section of the appliance, the bottom feet may need to be adjusted. You can adjust them manually by hand or by using a suitable spanner.
To allow the door to self-close, tilt the top backwards by about 10mm.
10mm
sh oul d be available ar oun d t he refrigerator. Suggest : It is advisable for there to be at least 75mm of space from the back to the wall, at least 100mm from its top,at last 100mm from its side to the wall and a clear space in front to allow the doors to open 135°. As shown in following figures.
Installing the door handle
For the convenience of transportation, the do or handle s are s eparately provided in a plastic bag, you can install the door handles as follows.
1. Lever the screw hole covers on the side which you want to install the handle of the door, and then put them
Note:
This appliance performs well within the climate class from showed in the table below. It may not work properly if being left at
SN to T
a temperature above or below the
back to the plastic bag.
2.
Take the handle match on the right side of the door for the example,
keeping axes of screw holes in the handle and the door in a line, as the picture shows.
free zer doo r
indicated range for a long period.
Class
Extended Temperate
Temperate
Subtropical
Tropical
Stand your appliance in a dry place to
Symbol
Ambient Temperature range( )°C
SN
N
ST
T
+10 to +32
+16 to +32
+16 to +38
+16 to +43
scre w hole co ve
avoid high moisture.
Keep the appliance out of direct
sunlightrain or frost. Stand the appliance away from heat sources such as stoves, fires or heaters.
3. Fix the handle with the screws provided in the plastic bag. And then install the handle covers as the above figure shows.
hand le part
scre w
hand le cove r
9
EN
The side at which the door opens can be changed, from the left side (as supplied) to the right side, if the installation site requires.
Warning! When reversing the door, the appliance must not be connected to the mains. Ensure that the plug is removed from the mains socket.
Tools you will need:
8mm socket wrench
Thin-blade screwdriver
Cross-shaped screwdriver
8mm wrench
N o te : Be f ore you st a rt l ay the refrigerator on its back in order to gain access to the base, you should rest it on soft foam packaging or similar material to avoid damaging the backboard of the refrigerator. To reverse the door, the following steps are generally recommended.
1. Stand the refrigerator upright.
2. Open part on top of the freezer door as the figure
shows,and then
disconnect electrical connector as the figure
and show .
Cov er plat eDis play bo ard con necti ng
wir e
3. Keep the door open, then take down part and part on the refrigerator body. Take down part , then take out the wire from the wire chase of part ⑤.
⑤ ③ ④
① ②
Upp er hing e cover Top c over bl ock
Lef t upper h inge co ver Dis play bo ard con necti ng wire
U
ppe r hinge p art
EN
10
4. Remove the screws ①, take off the hinge ② ,a
and
panel upwards
.Screw out the hinge axis ④(include
nd then take off the door
place it on smooth surface with
as show figure
washer) as the figure and showand then turn the upper hinge fixed board over as
show
figure .Finally fix part on part as show figure and ,
place it at side for use
.
Spe cial fl ange se lf-ta pping
scr ew
Upp er hing e partFre ezer do or
Hin ge axis
U
ppe r hinge f ixed bo ard
then
Note: Please hold the door by hand during the operations above to prevent door dropping.
5.Lever screws , take down part as show figure Ⅰ.Change the wire to right , and then cross the hole of part as show figure and . Install part on the refrigerator body.
① ②
6.Lever screw hole covers and loose screw , remove the handle then place it at side for use as show figure . Take the screw hole covers down, and install them on the right side as show figure and . Change handle to left, install it as show figure . Detach door stopper and limit block and then install door stopper and limit block to right as show figure and.
Handle covers ScrewsHandle Screw ho le coversDoor stopper Li mit blockSelf-tapp ing screws
7. Place refrigerator flatwise, remove part and then loose screws④ . Remove part and partas the picture .below
① ② ③
Left Lower hinge pa rt Front foot fixed boardAdjustable bott om feet part Special flange s elf-tapping screw
8. Screw out lower hinge axis, change it to the near hole site as the picture
, and then screw up and mount
below
washer.
washer
sel f-tap ping sc rewupp er cove rdis play bo ard con necti ng
wir e
Note: washer may stick to the door.
hinge axis
11
EN
9.Just remount to the step 7,change partto right and partto left and then fix them with screws④ . Finally
install part
10.Take off the part ① , place it at side for use as show figure door to appropriate position, adjust part and door, then fix part by screws as show the figure Ⅱ. (Please hold door by hand when installing). Reverse partby 180°and install it onto the left corner of the door as show the figure .Conne ct the wire connector as show the figure ,and then fix right upper hinge cover as show the figure (which is in the plastic bag) . Finally mount part as show the figure .( which was taken down in step 2)
as the figure below.
. Move the
11.Finally install part (both of which are taken down in step
3)
in the refrigerator body as the
and part
picture below.
EN
Description of the appliance
Vie w o f the a ppliance(F V 306N 4A S , F V306N4AW)
1.
Upper cover of door
2. Corner cover
3. Flap cover
4. Handle(back)
5. Ice tray(inside)
6. Upper freezer drawer
7. Middle freezer drawer(huge box)
8. Freezer door
9. Lower freezer drawer
10. Freezer door seal
11. Adjustable bottom feet
12. Hinge cover
13. Block cover
14. Functional board part(back)
15. Glass shelf
16. Shelf part(inside)
17. Cabinet
12
Note: Due to constant improvement of our products, your refrigerator may be slightly different from this instruction manual, but its functions and using methods remain the same. To get more space in the freezer, you can remove drawer(except lower freezer drawer), installation bracket and integrative ice maker/twistable ice tray.
Note: To get the best energy efficiency of this product, please place all shelves, drawers and baskets on their original position as the illustration above.
13
Disp lay cont rols
All functions and controls of the unit are ac ces sib le fr om a control p ane l conveniently located on the door of the refrigerator. A keypad of touch buttons and a digital display allow easy configuration of features and settings in a simple and intuitive manner.
Important! Touch buttons require only a short press on a button to operate. The operation occurs when releasing your finger from the button, not while the button is pressed. There is no need for applying pressure on the keypad. Please refer to those related sections of this Manual for detailed instructions. The control panel consists of the indicating temperature area and four touch buttons. When the appliance is powered on for the first time, the backlight of the display panel turns on. If no buttons have been pressed and the door remains closed, the backlight will turn off after 60 sec.
EN
temperature, follow the instructions below. Caution! When you set a temperature, you set an average temperature for the whole refrigerator cabinet. Temperature inside the compartment may vary from the temperature values displayed on the panel, depending on how much food you store and where you place them. Ambient temperature may also affect the actual temperature inside the appliance.
1. Freezer
Press “Freezer” button to set freezer temperature between -14and -24 as needed, and control panel will display corresponding values according to the following sequence.
-18-19
-16
-17
-22
-15
-14
-23
-24
2. Super Freeze
Super Freeze will quickly lower the temperature within the freezer so food will freeze
-20-21
11
3
5
2
4
6
Controlling the temperature
We recommend that when you start your refrigerator for the first time, the temperature for the refrigerator is set to
-18°C. If you want to change the
faster. This feature also helps to keep the vitamins and nutrition of fresh food for longer period.
Press “Super Freeze” button to activate the super freeze function. The light will come on and the freezer temperature setting displays -24.
In case of the maximum amount of
food to be frozen, please wait about 24 h.
Super freeze automatically switches
off after 26 hours and the freezer temperature goes to below -20
When super freeze function is on,
.
you can switch off super freeze function by p r e s s i n g “Sup e r Freeze” o r “Freezer” button, then the freezer temperature setting or function mode will revert back to the previous setting.
EN
14
3. Eco Energy
The fun c t ion m akes the freezer work in a power
saving mode which is useful for when you are away on holiday by reducing energy consumption.Pressing “Eco Energy” button for 3 seconds until the light comes on.
When the Eco Energy function is
activated, the temperature of the freezer is automatically switched to
-1 5 t o mi n i mi z e th e e n er g y consumption.
When the Eco Energy function is on,
you can switch it off by pressing any button of “Eco Energy” or “Freezer” bu t ton. T h e f reez er tempe ratu r e setting will revert back to the previous setting.
4. Alarm
In case of alarm, “Alarm” icon
will light up and a buzzing
sound will start.
Press “Alarm” button to stop alarm and buzzing then “Alarm” icon will turn off. C au ti o n! When the refrigerator is turned on after a period of inactivity, the Alarm may be activated. In this case, press “Alarm” button to cancel it.
Door Alarm
The alarm light on and a buzzing sound indicate abnormal conditions, such as accidentally a door left open.
Leaving the door of refrigerator open for over 2 minutes will activate a door alarm and buzzer. The buzzer will beep 3 times per minute for 10 minutes. Closing the door cancels the door alarm and buzzer.
To save energy, please avoid keeping the door open for a long time when using refrigerator. The door alarm can also be cleared by closing the door.
Temperature alarm
This is an important feature that alerts users of potential damage to stored food. If a power failure occurs, for example a blackout in your area of
residence while you are away, the temperature alarm may be activated when power is restored to be the unit.Pressing the “alram” button for 3 sec can refer the alarm temperature. this is likely to be the maximum temperature reached by frozen items.
5. Power
If you want to stop using it, you can turn the appliance off by pressing “Power” button.
When the refrigerator is working, you can swit ch the appliance off by pressing “Power” button for 5 seconds, meanwhile the display panel will be turned off. Important! Do not store any food in the fridge during this time.
When the appliance is power off, you can sw itch the ap pliance on by pressing “Power” button for 1 second, and the refrigerator returns to the previous temperature setting.
6. hild LockC
You can pres s the “C hild
L o c k” b u t t o n i n c a s e childre n t ouch the b utton s
to avoid wrong set. When the Child Lock function is activated, pressing the other buttons would not work except “Alarm” button.
When the appliance is unlocked, you can activate the Child Lock function by pressing “Child Lock” button for 3 seconds, meanwhile “Child Lock” icon will be illuminated.
When the Child Lock function is
activated, you can switch off this function by pressing “Child Lock” button for 3 seconds, meanwhile “Child Lock” icon will be turned off.
15
EN
Using yo ur appliance
This sectio n explain s th at h ow t o use the refr igerator fea tures . We
recomme nd that you rea d thr ough careful ly befo re using the a pplia nce.
Flap cover
You can turn the flap cover upwards when you want to take out the food in the top chamber.
Before you open or close the flap cover, you must lift it to the guide track first. Then, the flap cover can slide along the guide track to the top or the bottom.
Freezer Drawer
It is used to stor e foo d which needs to be frozen, i ncluding meat, fish, ice c ream, e tc.
EN
Help ful hint s and tips
Energy saving tips
We recommend that you follow the tips below to save energy.
Try to avoid keeping the door open for long periods in order to conserve energy.
Ensure the appliance is away from any sources of heat. (Direct sunlight, electric oven or cooker etc.)
Don't set the temperature colder than necessary.
Don't store warm food or evaporating liquid in the appliance.
Pl ace the appli anc e i n a well ventilated, humidity free, room. Please refer to Installing your new appliance chapter.
If the diagram shows the correct combination for the drawers, crisper an d shelv e s, do not adj ust the combination as this is designed to be the most energy efficient configuration.
Hints for fresh food refrigeration
Do n ot place hot food directly into
t h e r e fr i g er a t or , t h e i n te r n al
tempera ture wil l increa se resul ting
in the c ompre ssor h aving t o work hard e r a n d w i ll consum e m o r e energy.
Do co v e r o r w r a p t h e f o o d
particu larly i f it has a stron g flavo r.
Place food pro perly so tha t air c an
circula te free ly around it .
Hints for freezing
When first starting-up or after a period out of use, let the appliance run at least 2 hours on the higher settings before putting food in the compartment.
Prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible to subsequently thaw only the quantity required.
●●
Wrap up the food in aluminum foil or polyethylene food wraps which are airtight.
Do not allow fresh, unfrozen food to touch the food which is already frozen to avoid temperature rise of the latter.
I c e d pr o du c t s , i f c on su m e d immediately after removal from the freezer compartment, will probably cause frost burns to the skin.
It is recommended to label and date each frozen package in order to keep track of the storage time.
Hints for the storage of frozen food
Ensure that frozen food has been
stored correctly by the food retailer.
Once defrostedfood will deteriorate
rapidly and should not be re-frozen. Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
Switching o your appliance
If the appliance needs to be switched off for an extended period, the following steps should be taken prevent mould on the appliance.
1. Remove all food.
2. Remove the power plug from the mains socket.
3. Clean and dry the interior thoroughly.
4. Ensure that all the doors are wedged open slightly to allow air to circulate.
16
Cleani ng and care Cleani ng and care
For hygienic reasons the appliance (including exterior and interior accessories) should be cleaned regularly at least every two months. Caution! The appliance must not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains socket.
17
EN
Exterior cleaningExterior cleaning
To maintain good appearance of your appliance, you should clean it regularly.
-Wipe the digital panel and display panel with a clean, soft cloth.
-Spray water onto the cleaning cloth instead of spraying directly on the surface of the appliance. This helps ensure an even distribution of moisture to the surface.
-Clean the doors, handles and cabinet surfaces with a mild detergent and then wiped dry with a soft cloth.
Caution!
-Don't use sharp objects as they are likely to scratch the surface.
-Don't use Thinner, Car detergent, Clorox, ethereal oil, abrasive cleansers or organic solvent such as Benzene for cleaning. They ma y damag e the surface of the appliance and may cause fire.
Interior cleaning
You should clean the appliance interior regularly. It will be easier to clean when food stocks are low. Wipe the inside of the fridge freezer with a weak solution of bicarbonate of soda, and then rinse with warm water using a wrung-out sponge or cloth. Wipe completely dry before replacing the shelves and baskets. Thoroug hly d ry all sur faces and
removable parts.
Although this appliance automatically defrosts, a layer of frost may occur on the freezer compartment's interior walls if the freezer door is opened frequently or kept open too long. If the frost is too thick, choose a time when the supply of food stocks are low and proceed as follows: 1 . R e m o v e e x i s t i ng f oo d a n d ac cessori es bas ket s, unplug the appliance from the mains power and appliance from the mains power and leave the doors open. room thoroughly to accelerate the thawing process.
2. When defrosting is completed, clean your freezer as described above. Caution! Don't use sharp objects to re m o v e f r ost from the free z e r compartment. Only after the interior is completely dry should the appliance be switched back on and plugged back into the mains socket.
Door seal cleaning
Take care to keep door seals clean. Sticky food and drinks can cause seals to stick to the cabinet and tear when you open the door. Wash seal with a mild detergent and warm water. Rinse and dry it thoroughly after cleaning. Caution! Only after the door seals are completely dry should the appliance be powered on.
Ventilate the
Troubleshooting
If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for service, please see below. You can carry out some easy checks according to this section before calling for service. Warning! Don't try to repair the appliance yourself. If the problem persists after you have made the checks mentioned below, contact a qualified electrician, authorized service engineer or the shop where you purchased the product.
EN
18
Problem
Appliance is not working correctly
Odours from the compartments
Noise from the appliance
Possible cause & Solution
Check whether the power cord is plugged into the power outlet properly.
Check whether the “Power” funtion is on by pressing the “power” button for 1 second.
Check the fuse or circuit of your power supply, replace if necessary.
The ambient temperature is too low. Try setting the chamber temperature to a colder level to solve this problem.
It is normal that the refrigerator is not operating during the automatic defrost cycle, or for a short time after the appliance is switched on to protect the compressor.
The interior may need to be cleaned.
Some food, containers or wrapping cause odours.
The sounds below are quite normal:
Compressor running noises.
Air movement noise from the small fan motor in the fridge
compartment or other compartments.
Gurgling sound similar to water boiling.
Popping noise during automatic defrosting.
Clicking noise before the compressor starts.
Other unusual noises are due to the reasons below and may need you to check and take action:
The cabinet is not level.
The back of appliance touches the wall.
Bottles or containers fallen or rolling.
The motor runs continuously
A layer of frost occurs in the compartment
Temperature inside is too warm
It is normal to frequently hear the sound of the motor, it will need to run more when in following circumstances:
Temperature setting is set colder than necessary
Large quantity of warm food has recently been stored
within the appliance.
The temperature outside the appliance is too high.
Doors are kept open too long or too often.
After your installing the appliance or it has been switched
off for a long time.
Check that the air outlets are not blocked by food and ensure food is placed within the appliance to allow sufficient ventilation. Ensure that door is fully closed. To remove the frost, please refer to cleaning and care chapter.
You may have left the doors open too long or too frequently; or the doors are kept open by some obstacle; or the appliance is located with insufficient clearance at the sides, back and top.
19
EN
Temperature inside is too cold
Doors can't be closed easily
Water drips on the floor
Increas e the temper ature by following the “D isplay control s” chap ter.
Check whether th e top of th e refri gerator is tilted back by 10-1 5mm to a llow the doors to sel f c lose, or if somethi ng insi de is preven ting th e doors from c losing.
The water p an (locate d at the rear bo ttom of the cabinet ) may not be pro perly leveled , or th e drain ing
loc ated u nderneat h the t op of the compress or
spout
m ay n ot b e prope rly posit ioned to di rect wate r
depot into t his pan , or t he wate r spout is bl ocked. You m need to pul l the refrig erato r away from th e wall to chec k the pan and s pout.
ay
Disposal of the appliance
It is prohi bited t o dispose of t his app liance as ho usehold wa ste.
Packaging materials
Packagi ng mater ials with the re cycle sy mbol are recycla ble. Dis pose of the packagi ng into a s uitable wa ste col lection co ntainer to recycl e it.
Before disposal of the appliance
1. Pull out t he main s plug from th e mains s ocket.
2. Cut off the po wer cor d and discar d with th e mains plug . Wa rn in g! R efrig erators contai n refrige rant and g ases in th e insulat ion. Refrige rant and gase s must b e dispos ed of pr ofess ionally as they may caus e eye injuri es or ignition . Ensure that tub ing of th e
damage pr ior to pr oper dispo sal.
refrige rant cir cuit is not
Correct Disposal of this product
This symbol on the product or in its packing indicates that this product may not be treated as household waste. Instead, it should be taken to the appropriate waste collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by the inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local council your household waste disposal service, or the shop where you purchased the product.
EN
RU
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Морозильник
RS-31WC4SAW / RS-31WC4SAX
RU
Регулируемые полки с
защитой от проливания
2
www.hisense-bt.ru
RU
СОДЕРЖАНИЕ
Технические характеристики........................................................................................................4
Краткое введение...............................................................................................................................5
Рекомендации по технике безопасности................................................................................5
Установка морозильника................................................................................................................8
Описание морозильника..............................................................................................................13
Панель управления.........................................................................................................................14
Использование морозильника..................................................................................................17
Полезные советы и рекомендации..........................................................................................18
Выключение морозильника........................................................................................................19
Чистка и уход......................................................................................................................................19
Поиск и устранение неисправностей.....................................................................................21
Утилизация морозильника..........................................................................................................22
Модельный ряд Hisense................................................................................................................23
Условия гарантийных обязательств........................................................................................26
Гарантийный талон.........................................................................................................................26
Данное изделие произведено в соответствии с Директивой по низковольтному оборудованию (2006/95/EC), Директивой по электромагнитной совместимости (2004/108/EC) и Директивой по эко-дизайну (2009/125/EC), а также в соответ­ствии с Регламентом (ЕС) № 643/2009 Европейского Союза.
www.hisense-bt.ru
3
RU
Морозильник
Модель
RS-31WC4SAW / RS-31WC4SAX
Общие данные
Общий объем брутто, л
235
Тип
морозильник
Тип управления
Электронный, LED-дисплей
Система размораживания
Total NO FROST
Напряжение, Вт / Частота, Гц
220-240 / 50
Климатический класс
SN, N, ST, T
Класс энергопотребления
А
Уровень энергопотребления, кВт/год
388
Уровень шума, дБ
43
Хладагент
R600A (42 г)
Компрессор
JIAXIPERA (модель T1114Y)
Количество компрессоров, шт.
1
Количество дверей, шт.
1
Панель управления
да
Настраиваемый термостат
да
Морозильное отделение
Морозильное отделение
**** (4 звезды)
Объем, л
235
Ящик выдвижной, шт.
1 + 2 + 2
Полка (стекло), шт.
2 + 4 (проволочная)
Откидная шторка
2
Поддон/форма для льда
1 шт (18 ячеек)
Мощность замораживания, кг/сутки
18
Автономное сохранение холода,ч
15
Размеры и вес
Без упаковки ( без руч ки ), мм (Ш×Г×В)
595×651×1746
С упаковкой, мм (Ш ×Г×В)
631×695×1833
Вес нетто, кг
66
Вес брутто, кг
74
W - белый
Особенности
Многопоточная система охлаждения
да
Перенавешиваемые двери
да
Режим " ECO Energy"
да
Суперзамораживание
да
Система циркуляции воздуха
да
Звуковая сигнализация открытой двери
да
Защита от детей
да
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Цвет
X - нержавеющая сталь
4
www.hisense-bt.ru
RU
КРАТКОЕ ВВЕДЕНИЕ
Спасибо за выбор продукции торговой марки HISENSE. Мы уверены, что Вы будете использовать нашу продукцию с удовольствием. Перед тем, как использовать морозильник Hisense, рекомендуется внимательно ознакомиться с инструкцией, в которой содержится подробная информа­ция о его эксплуатации и функциях.
• Пожалуйста, убедитесь, что все люди, использующие данный морозильник, ознакомлены с инструкцией и мерами безопасности. Важно, чтобы установка морозильника была выполнена правильно и в соответствии требованиями безопасности.
• Рекомендуем Вам хранить данное Руководство пользователя вместе с моро­зильником для обращения к нему в будущем в случае необходимости.
• Данный морозильник предназначен для использования в быту, кухнях-столо­вых, в магазинах, офисах, гостиницах и других подобных местах.
• Если Вы заметили, что морозильник работает неправильно, обратитесь к разделу «Поиск и устранение неисправностей». Если информации в данном разделе недостаточно, свяжитесь со справочной службой по вопросам гаран­тийного и сервисного обслуживания по федеральному номеру 8-800-700-12-25 (звонок по России бесплатный) для получения помощи или вызова уполномо­ченного специалиста.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Общие правила техники безопасности и ежедневного использования
Общие правила техники безопасности и ежедневного использования
• Храните продукты питания в соответствии с рекомендациями от производите­ля. Никогда не используйте механические или иные приспособления для ускорения процесса оттаивания, если иное не одобрено изготовителем.
• Не пытайтесь ремонтировать морозильник самостоятельно. Это опасно для Вас и технических параметров морозильника. Любое повреждение кабеля может привести к короткому замыканию, возгоранию или поражению электри­ческим током.
• Будьте осторожны и внимательны, чтобы не повредить трубки холодильного
контура.
• Не располагайте продукты вблизи от распределителя холодного воздуха. Соблюдайте размещение допустимого количества продуктов, чтобы обеспе­чить нормальную циркуляция воздуха.
• Не размещайте горячие предметы вблизи пластиковых деталей данного прибора.
• Не храните бутылки или банки с напитками (особенно газированные напитки) в морозильной камере.
• Не употребляйте фруктовый лед или кубики простого льда прямо из моро­зильника.
• Замороженные продукты не следует повторно замораживать после разморозки.
www.hisense-bt.ru
5
RU
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С ОГРАНИЧЕННЫМИ СПОСОБНОСТЯМИ
Не рекомендуется пользоваться прибором детям, людям с ограниченными физическими или умственными возможностями, людям с недостаточным опытом и знаниями о приборе, за исключением случаев использования прибо­ра под надзором людей, ответственных за их безопасность. Прибор не предна­значен для игры детей. Очистка и техническое обслуживание не должны выпол­няться детьми без присмотра взрослых. После удаления упаковочных материа­лов держите их вдали от детей во избежание риска удушения ребенка. Перед сдачей прибора в утиль выньте вилку из розетки, обрежьте шнур питания (по возможности наиболее близко к прибору) и снимите дверь для предотвраще­ния попадания ребенка внутрь прибора.
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСТВОМ
• Удалите упаковку и выполните проверку прибора. При обнаружении механи­ческих повреждений не включайте морозильник в сеть. Обратитесь в магазин, в котором он был приобретен. В этом случае сохраните все упаковочные мате-
риалы.
• После установки, рекомендуется выждать паузу примерно в 4 часа перед подключением морозильника, это необходимо для возврата хладагента в
компрессор.
• Морозильник должен быть подключен только к однофазной сети переменно­го тока 220 ~ 240В/50Гц. Если у Вас бывают скачки напряжения, то рекомендует­ся использовать стабилизатор напряжения с автоматической регулировкой напряжения.
• Питание в розетке должно соответствовать показателям прибора, розетка также должна быть с заземлением.
• Убедитесь, что вилка не повреждена. В противном случае, включение может привести к короткому замыканию, поражению электрическим током или пере­греву и даже вызвать пожар.
• Отключайте морозильник (из сети электропитания в том числе) перед очист-
кой или его перемещением.
• При отключении морозильника от сетевой розетки всегда придерживайте вилку. Не тяните за шнур питания.
• Не используйте морозильник, если плафон/крышка лампы внутреннего осве-
щения отсутствует.
• Любой электрический компонент может быть заменен или отремонтирован только представителем сертифицированной сервисной службы. Должны использоваться только оригинальные запасные части.
• Не используйте/не держите другие электрические морозильники, такие как аппараты для приготовления мороженого внутри морозильника, если это не одобрено заводом-изготовителем.
6
www.hisense-bt.ru
RU
ХЛАДАГЕНТ И РИСК ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА
• Морозильник содержит небольшое количество хладагента (R600a) в холо­дильном контуре.
• Если морозильник содержит хладагент R600a, который не опасен для окружа­ющей среды, но горюч, убедитесь, что трубки с хладагентом не были поврежде­ны во время транспортировки и монтажа, иначе утечка хладагента может привести к пожару.
• В случае если утечка хладагента (R600a) произошла, держите зажженные свечи, лампы и другие предметы с открытым пламенем и иные источники воспламенения подальше от морозильника и тщательно проветрите помеще­ние, чтобы избежать риска возникновения пожара и повреждения глаз.
• Не храните в морозильнике предметы, которые обладают легковоспламеняю­щимся составом (например, спреи и аэрозоли) или взрывчатые вещества.
• Площадь помещения должна быть не менее 1м3 на 8 г хладагента (R600a). Количество хладагента в Вашем морозильнике указано на этикетке внутри.
www.hisense-bt.ru
7
Климатический
класс
Температура
окружающей среды
ST
+16°C
C
RU
УСТАНОВКА МОРОЗИЛЬНИКА
Вентиляция морозильника.
В целях повышения эффективности системы охлаждения и сохранения энергии необходимо обеспечивать хорошую вентиляцию вокруг морозильника для отвода тепла. По этой причине, вокруг морозильника должно быть достаточно свободного пространства. Рекомендуется: не менее 75 мм от задней стены, не менее 100 мм до потолка, не менее 100 мм по бокам. Перед морозильником должно быть достаточно пространства для открывания дверцы не менее чем на 135 °.
Примечание:
Данный морозильник относится к климатическому классу SN/T. Прибор будет отлично справляться со своими функциями при соответствующих показателях температуры окружающей среды. Соответствие климатического класса темпе­ратурным условиям приведены в таблице ниже.
• Устанавливайте Ваш морозильник в сухом месте подальше от источников боль­шой влажности.
• Размещайте морозильник вдали от прямых солнечных лучей, дождя или снега.
Также устанавливайте морозильник на расстоянии от источников тепла, таких как печки, камины или обогреватели.
SN от +10°C до +32°C
N
T от +10°C до +43°C
от +16°C до +32°C
от
8
до +38°
www.hisense-bt.ru
RU
ВЫРАВНИВАНИЕ МОРОЗИЛЬНИКА
Выравнивание прибора необходимо для устранения вибрации и осуществления необходимой циркуляции воздуха в нижней части прибора. Рекомендуем Вам выравнивать морозильник следующим образом:
1. Подкатите морозильник на место установки.
2. Откручивайте регулируемые ножки до момента касания их с полом.
3. Отклоните морозильник назад на 10 мм или 0,5°, сделав 1-2 дополнительных оборота регулируемых ножек. Это позволит дверям морозильника возвращаться в закрытое положение.
4. При необходимости передвиньте морозильник.
Не забудьте подкрутить ножки обратно, чтобы его можно было беспрепятственно перекатить. Выполните снова вышеуказанные действия по установке при пере­мещении морозильника на новое место.
Внимание! Колесики не предназначены для передвиже­ния морозильника влево или вправо и должны использо­ваться только для передвижения вперед-назад.
ПОСЛЕ УСТАНОВКИ
После установки морозильника его необходимо тщательно протереть перед использованием. Рекомендации по уходу за морозильникам указаны в главе «Уборка и уход». В целях безопасности во время транспортировки, ручки упаковываются отдельно в пластиковый пакет. Вы можете установить ручки следующим образом:
1. Снимите колпачки/заглушки и положите в пластиковый пакет.
2. Примерьте ручку к морозильнику таким образом, чтобы все отверстия совпали.
3. Прикрутите ручку шурупами, идущими в комплекте. Затем установите крышку ручки.
Примечание:
Крышку ручки фиксируйте в соответствии с картинкой ниже. Услышав соответствую­щий хлопок/щелчок, Вы поймете, что ручка зафиксирована.
www.hisense-bt.ru
9
RU
ПЕРЕВЕШИВАНИЕ ДВЕРИ
При необходимости можно изменить стороны открывания двери с левой (согласно поставке) на правую. Внимание! Морозильник должен быть отключен от сети во время перевешива­ния двери. Для выполнения данной операции Вам понадобятся следующие инструменты:
Примечание: Прежде чем Вы положите морозильник на заднюю панель, чтобы обеспечить себе доступ к нижней части морозильника, убедитесь, чтобы моро­зильник был помещен на упаковочный пенопласт или похожий материал, чтобы избежать механических повреждений. Необходимо произвести следующие операции для перевешивания двери:
1. Поставьте морозильник вертикально.
2. Отсоедините часть (1), расположенную в верхней части морозильника, как показано на рисунке. Затем отсоедините электрический разъем, как показано на рисунках (2) и (3).
3. Держите дверь открытой и последовательно снимайте детали (1) , (2) и (3) с верхней части морозильника. Затем вытащите провод из отделения для провода части (5).
1 – Покрытие верхней дверной петли 2 – Блок верхнего покрытия 3 – Покрытие левой верхней дверной петли 4 – Электрическая шина дисплея 5 – Часть верхней дверной петли
10
www.hisense-bt.ru
RU
4. Открутите гайки(1), снимите дверную петлю (2) и снимите дверь согласно рисун­ку I. Выкрутите ось дверной петли (4) (включая шайбу), как показано на рисунках III и IV. Затем переверните петлю, как показано на рисунке V и вставьте часть (4) в часть (5), как показано на рисунках VI и VII.
1 – саморезы 2 – часть верхней дверной петли 3 – дверь морозильника 4 – ось дверной петли 5 – основание верхней дверной петли
Примечание: Пожалуйста, придержи­вайте дверь руками во избежание падения двери.
5. Выкрутите саморезы и снимите часть (2), как показано на рисунке I. Пере­ставьте провод (3) на правую сторону, проденьте его в отверстие части (2), как показано на рисунках II и III. Прикрутите часть (2) к морозильнику.
1 – саморезы 2 – верхняя планка 3 – соединительный провод дисплея
6. Снимите гаечные заглушки(1) и ослабьте болты (2), снимите ручку (3) и отложите ее (рисунок I). Возьмите гаечные заглушки и установите их на правой стороне, как показано на рисунках II и III. Переставьте ручку на левую сторону и установите ее как показано на рисунке IV. Снимите фиксатор двери (5) и ограничительный блок (6), а затем установите их на правую сторону, как показано на рисунках V и VI. 1 –заглушки от ручки, 2 – шурупы/болты, 3 – ручка двери, 4 - гаечные заглушки, 5 ­фиксатор двери, 6 – ограничительный блок, 7 – саморезы
www.hisense-bt.ru
11
RU
7. Поставьте морозильник таким обра­зом, чтобы обеспечить доступ к нижней части. Снимите часть (3), затем ослабь­те болты (4). Снимите части (2) и (1) как на рисунке ниже. 1 – часть нижней левой дверной петли 2 – панель для крепления передней ножки 3 – часть регулируемой ножки 4 - саморезы
8. Открутите ось нижней дверной петли, переместите ее к находящемуся рядом отверстию, как показано на рисунке ниже, а затем закрутите болты и установите шайбу.
На рисунке: Washer – шайба Hinge axis – ось дверной петли
Примечание: Шайба может прилипать к двери.
9. Повторите действия согласно пункту №7, пере­местите часть (1) на правую сторону, а часть (2) на левую сторону, а затем зафиксируйте их шурупа­ми (4). Затем установите часть (3), как это показа­но на рисунке ниже.
10. Снимите часть (1), рисунок I, и отложите в сторону. Держите дверь в соответствующем положении. Наложите часть (2) на дверь, затем зафиксируйте часть (2) шурупами, как показано на рисунке II.
Внимание! Придерживайте дверь во время установки.
Поверните часть (1) на 180° и установите ее на левом углу двери, как показано на рисунке IV. Соедините разъем шины (4), как показано на рисунке III. Затем установите покрытие верхней дверной петли, как показано на рисунке II. Установите часть (5), как показано на рисунке V (эта часть была снята во 2 пункте).
11. Наконец установите части (1) и (2) (обе части были сняты в 3 пункте) на морозильник в соответствии с рисунком ниже.
12
www.hisense-bt.ru
ОПИСАНИЕ МОРОЗИЛЬНИКА
RU
1. Верхняя крышка двери (планка)
2. Угловая заглушка
3. Откидная крышка
4. Ручка
5. Поддон для льда
6. Малый ящик для хранения (верхний)
7. Большой ящик для хранения (в середине камеры)
8. Дверь
9. Ящик выдвижной (нижний)
Примечание: Благодаря постоянной модификации наших морозильников, Ваш морозильник может незначительно отличаться от описания в данной инструкции по эксплуатации, но его функции и правила эксплуатации остаются прежними. Чтобы получить дополнительное место для хранения в морозильнике, Вы можете вынуть из него ящики (за исключением нижнего) или ледогенератор. Примечание: Для получения наилучших показателей энергопотребления по данному морозильнику необходимо поместить внутрь все полки, ящики и корзины на их места в соответствии с рисунком выше.
www.hisense-bt.ru
10. Уплотнитель дверной в морозиль­ной камере
11. Ножки регулируемые
12. Покрытие дверной петли
13. Покрытие блока
14. Часть функциональной пластины (планки)
15. Полка стеклянная
16. Часть полки
17. Корпус
13
RU
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Вы можете управлять морозильником и всеми его функциями с помощью панели управления, расположенной на двери морозильника. Примечание: Для управления функциями необходимо лишь незначительное нажа­тие на кнопки. Выполнение команды происходит не в момент касания кнопки, а в момент снятия руки с нее. Не следует давить на кнопки. Для детального описания каждой функции обратитесь, пожалуйста, к соответствующим разделам данной инструкции. Панель управления состоит из 2х частей: дисплей, отображающий температуру, 4 иконки, отображающих соответствующий режим, и еще 6 кнопок. При первом включении морозильника, загорается подсветка дисплея. Если ни одна из кнопок не нажата и двери закрыты, подсветка выключится через 60 секунд.
Контроль температуры
Рекомендуем, чтобы при первом включении температура в морозильнике была установлена на -18 °C. Если Вы хотите изменить температуру, следуйте инструкциям ниже.
Внимание! Устанавливая температуру, Вы устанавливаете среднюю температуру для всего морозильника. Температура внутри каждого отделения может отличать­ся от значений температуры отображающихся на дисплее, в зависимости от того, сколько продуктов и где именно в морозильнике они размещены. Температура окружающей среды может также повлиять на фактическую темпера­туру внутри морозильника.
1. Freezer / Морозильник
Нажимайте кнопку «Freezer», чтобы установить в морозильной камере температуру от -14 °C до и - 24 °C, и на панели управления отобразятся соответствующие значе­ния в соответствии со следующей последовательностью.
14
www.hisense-bt.ru
RU
2. Super Freeze / Суперзаморозка
«Super Freeze» - функция быстрого замораживания продуктов. В морозильных камерах с Super Freeze продукт может быть заморожен на полную глубину. При этом высокая скорость замораживания исключает возможность образования крупных кристаллов льда и разрывов тканей. Продукты не примерзают к поверхно­стям камеры, при размораживании не дают сок, не теряют формы и пищевой ценности, не изменяют цвет. Помимо этого, исключается возможность примерза­ния продукта-«новичка», недавно помещённого в морозильную камеру, к уже замороженным продуктам. В камерах с Super freeze срок хранения продуктов значительно увеличивается.
- Нажмите кнопку "Super Freeze” для активации данного режима и загорится соответствующая «иконка» и на дисплее отобразится -24°С.
- В случае полной загрузки морозильной камеры, рекомендуется дать возможность морозильнику проработать в течении 24 часов.
- Режим «Super Freeze» автоматически выключается через 26 часов, а температура в морозильной камере опускается ниже -20°С.
- Отключить режим «Super Freeze» можно также нажав кнопку «Super Freeze» или " Freezer", что приведет к возврату к предыдущим настройкам.
3. Eco Energy / Энергосбережение
Морозильник в данном режиме/функции работает в энергосберегающем режиме, что незаменимо в тех случаях, когда Вы планируете отсутствовать дома длительное время. Вы можете активировать эту функцию, удерживая кнопку “Eco Energy” в течение 3 секунд до тех пор, пока не загорится подсветка. Когда функция "Eco Energy" активирована, в морозильнике будет стабильно поддерживаться температура - 15°С. Это позволит избежать появления внутри морозильника неприятного затхлого запаха, освободит от необходимости откры­вать дверцу (это негигиенично), а также приведет к сокращению расхода моро­зильником электроэнергии. Работая в данном режиме, морозильник экономит до 35% электроэнергии. Отключить режим “Eco Energy” можно также нажав кнопку “Eco Energy” или «Freezer», что приведет к возврату к предыдущим настройкам.
Alarm / Тревога
В случае тревоги, иконка "Alarm" подсветится, раздастся сигнал. Чтобы отменить данный режим, нажмите кнопку «Alarm», иконка "Alarm" погаснет и сигнал стихнет.
Примечание: Когда Вы включаете морозильную камеру после периода простоя,
данная функция может активироваться. Нажмите кнопку «Alarm», чтобы отключить ее.
www.hisense-bt.ru
15
RU
Door alarm / Сигнал открытой дверцы
Когда дверь морозильника открыта более 2 минут, срабатывает функция «Door alarm» и раздается звуковой сигнал. Сигнал будет подаваться в течение 10-ти минут с периодичностью 3 раза в минуту. Чтобы сократить расход электроэнергии, пожалуйста, не держите двери моро­зильника подолгу открытыми. Чтобы прекратить подачу сигнала тревоги открытой двери достаточно закрыть двери.
Temperature alarm / Сигнал повышения температуры
Эта важная функция предупреждает пользователя о потенциальной угрозе для замороженных продуктов. Если температура в морозильной камере будет слишком высокой из-за сбоя в питании или по другим причинам, то после возобновления подачи электриче­ства сработает функция «Temperature alarm». В случае аварийного сигнала температуры, нажмите и удерживайте кнопку "Alarm" в течение 3 секунд, чтобы проверить насколько высокая температура в морозильном отделении. Внимание! При повторном включении морозильника может снова появится сигнал “Alarm”, нажав кнопку "Alarm", Вы сможете убрать данное сообщение с дисплея.
4. Power / Включение-выключение
Если Вы хотите произвести очистку морозильника или временно прекратить использование морозильника, Вы можете отключить его простым нажатием на кнопку «Power». Когда морозильник работает, его можно отключить нажатием кнопки «Power» (удерживайте ее в течение 5 сек), пока не погаснет дисплей. Внимание! Не храните какие-либо продукты в морозильное камере в это время. Когда морозильник не работает (отключен), его можно включить нажатием кнопки «Power» (удерживайте кнопку в течение 1 сек) и морозильник вернется к последним температурным настройкам.
6. Child lock / Защита от детей
Функция блокировки от детей. При включении блокирует все кнопки, чтобы дети не могли их случайно нажать. Активировать/дезактивировать данную функцию можно нажатием соответствующей кнопки в течении 3 секунд. Когда данная функция активна, нажатие на все кнопки ( за исключением кнопки «Alarm») будет безрезультатным. Для активации данной функции нажмите на кнопку «Child Lock» и удерживайте ее в течение 3 секунд, при этом загорится соответствующая иконка на дисплее. Для дезактивации данной функции нажмите на кнопку и удерживайте ее в течение 3 секунд, при этом иконка «Child Lock» погаснет.
16
www.hisense-bt.ru
RU
Использование морозильника
В данном разделе Вы найдете рекомендации по использованию наиболее полезных функций/опций морозильника. Пожалуйста, внимательно ознакомь­тесь с ними.
Откидная крышка/дверца
Вы можете откинуть крышку/дверцу вверх, когда Вам необходимо достать или положить продукты в верхнюю камеру морозильника. См. рисунок ниже.
Ящик выдвижной морозильный
Морозильные ящики предназначены для продуктов, которые необходимо хранить в замороженном состоянии, таких как мясо, рыба, мороженое и т.д. Выдвижные ящики, установленные на телескопиче­ских направляющих, могут быть использованы для хранения большого количества продуктов. Но верх­ний выдвижной ящик предназначен для хранения только небольшого количества продуктов. Способ извлечения выдвижных ящиков из холо­дильной камеры идентичен способу извлечения ящиков для овощей и фруктов.
Парное размещение морозильников/холодильников
Вы можете установить Ваш морозильник вместе с другим морозильником или холодильником рядом как показано на схеме ниже:
Внимание!
Никогда не закрывайте дверь морозильной камеры при выдвинутых ящиках, монтажных кронштейнов (скоб), лотков для льда, и/или телескопических направляющих. Это может привести к повреждению как их самих, так и моро­зильника. Не размещайте газированные или шипучие напитки в морозильной камере, так как это может привести к росту давления в емкости, и как следствие взрыву самой емкости и повреждению морозильника.
www.hisense-bt.ru
17
RU
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
Энергосбережение
Для экономии электроэнергии советуем Вам следовать следующим рекомендациям:
• Не держите двери морозильника подолгу открытыми.
• Не размещайте морозильник вблизи источников тепла (прямые солнечные лучи, плиты, радиаторы и т.д.).
• Не устанавливайте температуру ниже (холоднее), чем Вам на самом деле необходимо.
• Не размещайте в морозильнике недавно приготовленные (теплые) продукты питания.
• Устанавливайте морозильник в хорошо вентилируемых и не влажных помещениях. Для советов по установке обратитесь к соответствующей главе данной инструкции.
• На рисунке показано стандартное расположение ящиков и полок в морозильной камере. Для получения более высоких показателей по энергосбережению не следует менять указанный порядок.
Заморозка свежих продуктов
• Не ставьте в морозильник горячие продукты, так как температура внутри морозильни­ка резко повышается, - это приводит к более интенсивной работе компрессора, и как следствие повышению энергопотребления.
• Закрывайте или упаковывайте продукты, имеющие сильный и/или резкий запах.
• Размещайте продукты внутри морозильника таким образом, чтобы не нарушать цирку­ляцию воздуха.
Замораживание
• При первом (или после долгого перерыва) запуске, дайте морозильнику проработать не менее 2 часов на максимальных настройках перед загрузкой продуктов в него.
• Рекомендуется делить продукты на небольшие порции/части, что позволит им быстро и полностью замораживаться, а также быстро порционно размораживаться.
• Храните продукты в герметичной (воздухонепроницаемой) алюминиевой упаковке или полиэтиленовой пищевой пленке.
• Не позволяйте свежим не замороженным продуктам касаться уже замороженных, чтобы избежать нагрева (повышения температуры) последних.
• Будьте осторожны с замороженными продуктами: соприкосновение открытых кожных покровов с сильно замороженными продуктам может привести к ожогу холодом.
• Рекомендуется указывать даты на продуктах, чтобы отслеживать время хранения.
Хранение замороженных продуктов
• Убедитесь, что замороженные продукты правильно хранились продавцом.
• Размороженные продукты быстро портятся, и не рекомендуется замораживать их повторно. Не превышайте срок хранения, указанный производителем продуктов.
18
www.hisense-bt.ru
RU
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА
При выключении морозильника на продолжительный срок, необходимо выполнить следующие действия:
• Извлеките все продукты.
• Отключите прибор от сети.
• Тщательно протрите морозильник изнутри.
• Убедитесь, что двери зафиксированы в полуоткрытом состоянии, чтобы не препятство­вать циркуляции воздуха.
ЧИСТКА И УХОД
По гигиеническим соображениям, рекомендуется чистить морозильник не менее 1 раза в 2 месяца. Внимание! Морозильник должен быть отключен от сети перед началом и вовремя чистки, иначе возникает опасность поражения электрическим током!
Внешняя очистка
Для поддержания хорошего внешнего вида Вашего морозильника, необходимо регулярно чистить его.
• Протирайте цифровой дисплей и панель управления чистой мягкой тканью.
• Наносите воду на ткань (тряпку), а не на поверхность морозильника. Это обеспечит равномерное распределение влаги на поверхности.
• Нанесите на двери, ручки и корпус морозильника мягкое моющее средство, а затем насухо протрите мягкой тканью.
Внимание!
• Не используйте острые предметы для уборки, чтобы не поцарапать поверхность моро­зильника.
• Не используйте растворители, автомобильные моющие средства, отбеливатели, эфирные масла, абразивные чистящие средства или органические растворители, такие как бензол для очистки морозильника. Они могут повредить поверхность морозильни­ка и/или привести к пожару.
Внутренняя очистка
Вы должны чистить морозильник регулярно. Протрите морозильник изнутри слабым раствором бикарбоната соды, а затем смойте теплой водой, используя отжатую губку или тряпку. Протрите все насухо перед помещением полок, ящиков и корзин на место. Тщательно протрите все поверхности и съемные части. Несмотря на то, что данный морозильник оснащен функцией автоматического размо­раживания, тем не менее небольшой слой инея может образовываться на стенках моро­зильной камеры при частом или продолжительном открытии двери. Если слой инея слишком большой, то Вам необходимо выполнить следующие действия:
• Извлечь все продукты, полки, аксессуары, корзины, отключить морозильник от электросети и оставить двери открытыми. Проветрить помещение, чтобы ускорить процесс размора­живания.
• По завершении размораживания, очистить морозильную камеру согласно рекоменда­циям приведенным выше. Внимание! Не используйте острые предметы для удаления инея из морозильной камеры. Только после полного осушения внутренней поверхности морозильной камеры, Вы можете подключить морозильник к сети.
www.hisense-bt.ru
19
RU
Чистка дверных уплотнителей
Позаботьтесь, чтобы дверные уплотнители всегда были чистыми. Липкие продукты питания и напитки, касаясь уплотнителя, могут затем вызывать прилипание уплотнителя к дверной рамке морозильника и рвать уплотнитель при открывании двери. Протирайте уплотнитель мягким моющим средством и теплой водой, затем насухо вытирайте. Внимание! Только после того, как дверные уплотнители полностью высушены, Вы можете включить морозильник в сеть.
Замена LED-освещения Внимание! Пользователь не должен самостоятельно заменять LED-лампочку! Если
LED-лампочка повреждена, свяжитесь со специалистами по номеру бесплатной горячей линии и Вам окажут помощь. Для замены LED-лампочки, следует предпринять следующие шаги:
• Отключите морозильник.
• Снимите крышку с LED-лампочкой, нажав вверх и от себя.
• Держите крышку LED-лампочкой одной рукой, а с помощью другой руки нажмите на
защелку.
• Замените LED-лампочку и зафиксируйте ее. Внимание! Замена лампы неквалифицированным специалистом может привести к травме или серьезной поломке прибора.
20
www.hisense-bt.ru
RU
Проблема
Возможные причины и варианты решений
Убедитесь в том, что кабель питания подключен к розетке должным образом.
Проверьте, включена ли функция «Power», нажав на кнопку « Power» и удерживая ее в течение 1 секунды.
Проверьте предохранитель и замените его, если это нео бходимо.
Температура окружающей среды слишком низкая. Попробуйте установить более низкую
Это является нормой, если морозильная камера не работает во время
Неприятные запахи из
Возможно, необходимо произвести чистку.
Запахи могут исходить от продуктов, контейнеров, упаковок и т.д.
Следующие шумы являются нормой:
ре
Бутылки или контейнеры, упавшие или катающиеся по полкам.
В следующих случаях шум работающего мотора является норм ой:
Первое включение морозильника либо включение после длительного перерыва
Убедитесь, что продукты не препятствуют циркуляции воздуха и не закрывают входные
Температура внутри
Возможно, Вы оставили двери открытыми надолго, слишком часто открывали двери, что -то
ии
Температура внутри
Повысьте температуру согласно рекомендациям в главе «Панель управления» данной
Проверьте угол наклона морозильника. Фронтальная часть морозильника должна быть не
Проверьте, не мешают ли продукты закрытию двери.
Сливной поддон не выровнен, либо что-то мешает сливу воды по трубке в поддон.
LED-лампочка повреждена. Чтобы произвести замену, следуйте рекомендациям
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если у Вас возникли проблемы с Вашим морозильником или Вы обеспокоены тем, что морозильник работает неправильно, Вы можете выполнить несколько простых опера­ций, прежде чем обращаться в сервисный центр. Внимание! Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать морозильник. Если Вы не смогли устранить проблему, выполнив нижеуказанные действия, обратитесь к квалифи­цированному электрику, сервисному менеджеру или в магазин, где был приобретен морозильник.
Устройство не работает
правильно
морозильника
Шумы из морозильника
(холодную) температуру в морозильной камере.
автоматической разморозки или же в течение короткого времени после повторного включения, что является защитой компрессора от повреждения.
Шум работы компрессора Шум циркуляции воздуха во время работы небольшого вентилятора в морозильной каме
или других частях морозильника
Булькающий зв ук, похожий на кипение воды
Потрескивание во время автоматического размораживания Щелчки перед стартом работы компрессора
Другие непривычные звуки могут быть вызваны следующими причинами: Корпус не выровнен. Задняя стенка прибора касается стены.
Мотор, работающий
безостановочно
Слой инея наблюдается
внутри морозильника
морозильника слишком
высока
морозильника слишком
низкая
Двери с трудом
закрываются
Вода капает на пол
Не работает освещение
внутри
www.hisense-bt.ru
Температура установлена ниже необходимой Большой объем теплых продуктов был недавно помещен в морозильник Температура окружающей среды очень высока Двери открыты продолжительное время, либо часто открываются
отверстия для воздуха. Проконтролируйте, чтобы дверь была плотно закрыта. Для удаления инея, пожалуйста, обратитесь к главе «Чистка и уход».
мешает дверям закрыться, морозильник установлен без соблюдения необходимой дистанц
от стен, электроприборов и т.д.
инструкции.
более 10-15 мм выше задней, чтобы дверь возвращалась в закрытое положение.
Отодвиньте морозильник от стены и проверьте слив и поддон.
главы, посвященной чистке и уходу за морозильником.
Система управления отключила освещение, так как дверь была открыта в течение
долгого времени. Снова закройте и откройте дверь для активации функции.
21
RU
УТИЛИЗАЦИЯ МОРОЗИЛЬНИКА
Запрещается выбрасывать прибор в контейнер для домашнего мусора. Утилизация морозильника производится в соответствии с нормами и правилами, принятыми местной администрацией. Основные этапы утилизации:
• отсоедините от сети вилку и перережьте сетевой шнур;
• корпус, глухие двери, боковые части оборудования подлежат захоронению на полиго­нах бытовых и промышленных отходов по правилам и требованиям, установленным местной администрацией;
• сжигание теплоизоляции корпуса, боковых частей категорически запрещается ввиду образования при горении токсических веществ;
• пускозащитное реле, проводка, теплообменники, алюминиевый профиль дверей, вентиляторы могут утилизироваться как лом черных и цветных металлов на предприяти­ях по переработке металла;
• элементы стеклянной структуры утилизируются на специализированном предприятии по утилизации стекла,
• лампы освещения утилизируются на специализированном предприятии по утилизации люминесцентных ламп. Правильная утилизация холодильного прибора после окончания срока службы (эксплуа­тации) поможет предотвратить потенциально вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека. Предупреждение: Данный морозильник содержит компоненты из горючего материала, хладагент и другие легковоспламеняющиеся газы, и не может быть утилизирован с обычным бытовым мусором (отходами). Для получения более подробных сведений об утилизации старого оборудования обратитесь в администрацию города или службу, занимающуюся утилизацией.
Срок службы -7 лет Гарантийный срок – 2 года с момента покупки морозильника, но не более 3 лет с даты производства.
Производитель: Hisense Ronshen (Guangdong) Refrigerator Co, LTD. Адрес: №.8 Rong Gang Rd., Rong Gui Town, Shunde, Guangdong, China Адрес завода: №.8 Rong Gang Rd., Rong Gui Town, Shunde, Guangdong, China Адрес завода: № 19 Hongyang Road, Yangzhou City, Jiangsu, China
Производитель: Хайсенс Жоньшень (Гуандун) Рефрижерейтор Ко, Лтд. Адрес: № 8 Жон Ганг Рд, Жон Гуй Таун, Шуньде, Гуандун, Китай Адрес завода: № 8 Жон Ганг Рд, Жон Гуй Таун, Шуньде, Гуандун, Китай Адрес завода: № 19 Хуньян Роуд, Янчжоу Сити, Дянсу, Китай
Импортер: ООО «Интер-Трейд» 347800, ул. Ворошилова 152, г. Каменск-Шахтинский, РО, Россия www.hisense-bt.ru hisense@diorit.ru Единый федеральный номер: 8-800-700-12-25 Тел: 8-863-203-71-01
Производитель и импортер оставляют за собой право изменять конструкцию, технические характеристики, функции, внешний вид и комплектацию товара без предварительного уведомления. Вся представленная в инструкции информация, касающаяся комплектаций, технических характеристик, функций, цветовых сочетаний носит информационный характер и ни при каких условиях не является публичной офертой.
МОДЕЛЬНЫЙ РЯД HISENSE
RU
www.hisense-bt.ru
23
RU
24
www.hisense-bt.ru
RU
www.hisense-bt.ru
25
RU
26
www.hisense-bt.ru
RU
www.hisense-bt.ru
27
RU
28
www.hisense-bt.ru
RU
www.hisense-bt.ru
29
RU
30
www.hisense-bt.ru
Loading...