This appliance is in accordance with the following EU guidelines:
and 2004/108/EC and 2009/125/EC and EC.643/2009 and 2002/96/EC
2
8
9
12
13
For your safety and correct
usage, before installing and
first using the appliance, read
this user manual carefully,
including its hints and
warnings. To avoid
unnecessary mistakes and
accidents, it is important to
make sure that all people
using the appliance are
thoroughly familiar with its
operation and safety
features. Save these
instructions and be sure that
they remain with the
appliance if it is moved or
sold, so that anyone using it
throughout its life, will be
properly informed on its
usage and safety notices.
For the safety of life and
property, keep the
precautions of these user's
Using your appliance
Helpful hints and tips
Cleaning and care
Troubleshooting
Disposal of the appliance
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
2006/95/EC
15
16
1
17
19
6
instructions as the
manufacturer is not
responsible for damages
caused by omission.
S afety f or c hildren a nd o thers
who a re v ulnerable p eople
This appliance can be used
by children aged from 8
years and above and
persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way and
understand the hazards
involved. Children shall not
play with the appliance.
Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
Keep all packaging away
3
EN
from children as there is risk
of suffocation.
If you are discarding the
appliance, pull the plug out
of the socket, cut the
connection cable (as close
to the appliance as you can)
and remove the door to
prevent children playing
from suffering an electric
shock or from closing
themselves inside it.
If this appliance, featuring a
magnetic door seals, is to
replace an older appliance
having a spring lock (latch)
on the door or lid, be sure to
make the spring lock
unusable before you
discard the old appliance.
This will prevent it from
becoming a death trap for a
child.
General s afety
This
WARNING —
appliance is intended
to be used in
and similar applications
such as
-staff kitchen areas in
shops, offices and other
working environments;
-farm houses and by
clients in hotels, motels
and other residential type
environments;
-bed and breakfast type
household
environments;
-catering and similar nonretail applications
WARNING — Do not
store explosive
substances such as
aerosol cans with a
flammable propellant in
this appliance.
WARNING — If the
supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, its servic
agent or similarly
qualified persons in order
to avoid a hazard.
WARNING — Keep
ventilation openings, in
the appliance enclosure
or in the built-in structure,
clear of obstruction.
WARNING — Do not use
mechanical devices or
other means to
accelerate the defrosting
process, other than those
recommended by the
manufacturer.
WARNING — Do not
damage the refrigerant
circuit.
WARNING — Do not use
electrical appliances
inside the food storage
compartments of the
appliance, unless they
are of the type
recommended by the
manufacturer.
e
EN
4
WARNING — The
refrigerant and insulation
blowing gas are
flammable. When
disposing of the
appliance, do so only at
an authorized waste
disposal centre. Do not
expose to flame.
R e f r ige r a nt
The refrigerant isobutene
(R600a) is contained
within the refrigerant
circuit of the appliance, a
natural gas with a high
level of environmental
compatibility, which is
nevertheless flammable.
During transportation and
installation of the
appliance, ensure that
none of the components
of the refrigerant circuit
becomes damaged.
The refrigerant (R600a) is
flammable.
C au tio n: ris k o f f ir e
If the refrigerant circuit
should be damaged:
-Avoid opening flames
a
nd sources of ignition.
-Thoroughly ventilate the
room in which the
appliance is situated.
It is dangerous to alter the
specifications or modify
this product in any way.
Any damage to the cord
may cause a shortcircuit,
fire, and/or electric
shock.
E lectric al s afety
1.
The power cord must not
be lengthened.
2. Make sure that the power
plug is not or
damaged. A or
damaged power plug may
overheat and cause a fire.
3. Make sure that you can
access the main
appliance.
4. Do not pull the main
cable.
5. If the power plug socket
is loose, do not insert the
power plug. There is a risk
of electric shock or fire.
6.You must not operate the
appliance without the
interior lighting lamp cover.
7.The fridge is only applied
with power supply of single
phase alternating current of
220~240V/50Hz. If
fluctuation of voltage in the
district of user is so large
that the voltage exceeds the
above scope, for safety
sake, be sure to apply A.C.
Automatic voltage regulator
of more than 350W to the
fridge. The fridge must
crushed
crushed
plug of the
5
EN
employ a special power
socket instead of common
one with other electric
appliances. Its plug must
match the socket with
ground wire.
Da ily u s e
Do not store flammable
gass or liquids in the
appliance,There is a risk
of an explosion.
Do not operate any
electrical appliances in
the appliance(e.g.electric
ice cream makers,mixers
etc.).
When unplugging always
pull the plug from the
mains socket,do not pull
on the cable.
Do not place hot items
near the plastic
components of this
appliance.
Do not place food
products directly against
the air outlet on the rear
wall.
Store pre-packed frozen
food in accordance with
the frozen food
manufacture’s
instructions.
The appliances
manuf
recommendations should
be strictly adhered
to.Refer to relrelevant
actures storage
instructions for
Do not place carbonated
or fizzy drinks in the
freeze compartment as it
creates pressure on the
container,which may
cause it to
explode,resulting in
damage to the appliance.
Frozen food can cause
frost burns if consumed
straight from the freezer
compartment.
Do not place the
appliance in direct
sunlight.
Keep buring
candles,lamps and other
items with naked flames
away from the appliance
so that do not set the
appliance on fire.
The appliance is intended
for keeping food stuff
and/or beverages in
normal household as
explained in this
instruction booklet The
a
ppliance is heavy.Care
should be taken when
moving it.
Do not remove nor touch
items from the freezer
compartment if your
hands are damp/wet,as
this could cause skin
abrasions or frost/freezer
burns.
Never use the base,
storage.
EN
6
drawers, doors etc. to
stand on or as supports.
Frozen food must not be
refrozen once it has been
thawed out.
Do not consume ice
popsicles or ice cubes
straight from the freezer
as this can cause freezer
burn to the mouth
and lips.
caution!
Care and cleaning
Before maintenance, switch
off the appliance and
disconnect the mains plug
from the mains socket.
Do not clean the appliance
with metal objects, steam
cleaner, ethereal oils,
organic solvents or abrasive
cleansers.
Do not use sharp objects to
remove frost from the
appliance. Use a plastic
scraper.
Installation Important!
For electrical connection
carefully, follow the
instructions given in this
manual.
Unpack the appliance and
check if there are damages
on it. Do not connect the
appliance if it is damaged.
Report possible damages
immediately to the place
you bought it. In this case
retain packing.
It is advisable to wait at
least four hours before
connecting the appliance to
allow the oil to flow back in
the compressor.
Adequate air circulation
should be around the
appliance, lacking this leads
to overheating. To achieve
sufficient ventilation, follow
the instructions relevant to
installation.
Wherever possible the back
of the product should not be
too close to a wall to avoid
touching or catching warm
parts (compressor,
condenser) to prevent the
risk of a fire, follow the
instructions relevant to
installation.
The appliance must not be
locate close to radiators or
cookers.
Make sure that the mains
plug is accessible after the
installation of the appliance.
7
EN
S ervice
Any electrical work required
to do the servicing of the
appliance should be carried
out by qualified electrician
or competent person.
This product must be
serviced by an authorized
Service Center, and only
genuine spare parts must
be used.
1)If the appliance is Frost
Free.
2)If the appliance contains
freezer compartment.
EN
8
Inst allingyournewapplia nce
Before using the appliance for the first
time, you should be informed of the
following tips.
Ventilation of appliance
In order to improve efficiency
of the cooling system and
save energy, it is necessary to
maintain good ventilation around the
appliance for the dissipation of heat.
For this reason, sufficient clear space
Leveling of appliance
●
For su fficie nt leveling an d a ir
circulating in the lower rear section of
the appliance, the bottom feet may
need to be adjusted. You can adjust
them manually by hand or by using a
suitable spanner.
●
To allow the door to self-close, tilt the
top backwards by about 10mm.
10mm
≤
sh oul d be available ar oun d t he
refrigerator.
Suggest : It is advisable for there to be
at least 75mm of space from the back
to the wall, at least 100mm from its
top,at last 100mm from its side to the
wall and a clear space in front to allow
the doors to open 135°. As shown in
following figures.
Installing the door handle
For the convenience of transportation,
the do or handle s are s eparately
provided in a plastic bag, you can
install the door handles as follows.
1. Lever the screw hole covers on the
side which you want to install the
handle of the door, and then put them
Note:
●
This appliance performs well within
the climate class from showed
in the table below.
It may not work properly if being left at
SN to T
a temperature above or below the
back to the plastic bag.
2.
Take the handle match on the right
side of the door for the example,
keeping axes of screw holes in the
handle and the door in a line, as the
picture shows.
free zer doo r
indicated range for a long period.
Class
Extended
Temperate
Temperate
Subtropical
Tropical
●
Stand your appliance in a dry place to
Symbol
Ambient Temperature
range( )°C
SN
N
ST
T
+10 to +32
+16 to +32
+16 to +38
+16 to +43
scre w hole co ve
avoid high moisture.
●
Keep the appliance out of direct
sunlight, rain or frost. Stand the
appliance away from heat sources
such as stoves, fires or heaters.
3. Fix the handle with the screws
provided in the plastic bag. And then
install the handle covers as the above
figure shows.
hand le part
scre w
hand le cove r
9
EN
The side at which the door opens can
be changed, from the left side (as
supplied) to the right side, if the
installation site requires.
Warning! When reversing the door, the
appliance must not be connected to the
mains. Ensure that the plug is removed
from the mains socket.
Tools you will need:
8mm socket wrench
Thin-blade screwdriver
Cross-shaped screwdriver
8mm wrench
N o te : Be f ore you st a rt l ay the
refrigerator on its back in order to
gain access to the base, you should
rest it on soft foam packaging or
similar material to avoid damaging
the backboard of the refrigerator. To
reverse the door, the following steps
are generally recommended.
1. Stand the refrigerator upright.
2. Open part ① on top of the freezer
door as the figure Ⅰ
shows,and then
disconnect electrical connector ② as
the figure Ⅱ
Ⅰ
Ⅱ
and Ⅲ show .
①
②
Ⅲ
① Cov er plat e
② Dis play bo ard con necti ng
wir e
3. Keep the door open, then take down
part ① and part ② on the refrigerator
body. Take down part ③ , then take
out the wire ④ from the wire chase
of part ⑤.
⑤
③
④
①
②
① Upp er hing e cover ② Top c over bl ock
③ ④
Lef t upper h inge co ver Dis play bo ard con necti ng wire
⑤ U
ppe r hinge p art
EN
10
4. Remove the screws ①, take off the
hinge ② ,a
③ and
panel upwards
.Screw out the hinge axis④(include
Ⅰ
nd then take off the door
place it on smooth surface with
as show figure
washer) as the figure Ⅲ andⅣ
show, and then turn the upper
hinge fixed board ⑤ over as
show
figure Ⅴ.Finally fix part ④ on part
⑤ as show figure Ⅵ and Ⅶ ,
place it at side for use
②
Ⅰ
Ⅱ
Ⅳ
Ⅵ
.
① Spe cial fl ange se lf-ta pping
①
scr ew
② Upp er hing e part
③ Fre ezer do or
③
④
Hin ge axis
⑤ U
ppe r hinge f ixed bo ard
Ⅲ
Ⅴ
Ⅶ
④
then
⑤
Note: Please hold the door by hand
during the operations above to prevent
door dropping.
5.Lever screws ① , take down part ②
as show figure Ⅰ.Change the wire ③
to right , and then cross the hole of
part ② as show figure Ⅱand Ⅲ. Install
part ② on the refrigerator body.
Ⅰ
①
②
Ⅱ
③
6.Lever screw hole covers ① and
loose screw ② , remove the handle ③
then place it at side for use as show
figure Ⅰ . Take the screw hole covers
④ down, and install them on the right
side as show figure Ⅱ and Ⅲ .
Change handle to left, install it as
show figure Ⅳ . Detach door stopper
⑤ and limit block ⑥ and then install
door stopper and limit block to right as
show figure Ⅴ and Ⅵ.
Ⅰ
Ⅲ
Ⅴ
③
②
①
Ⅱ
④
Ⅳ
Ⅵ
⑤
⑥
① Handle covers ② Screws
③ Handle ④ Screw ho le covers
⑤ Door stopper ⑥ Li mit block
⑦ Self-tapp ing screws
⑦
7. Place refrigerator flatwise, remove
part③ and then loose screws④ .
Remove part ② and part① as the
picture .below
①
②
③
④
① Left Lower hinge pa rt ② Front foot fixed board
③ Adjustable bott om feet part ④ Special flange s elf-tapping screw
8. Screw out lower hinge axis, change
it to the near hole site as the picture
, and then screw up and mount
below
washer.
washer
Ⅲ
① sel f-tap ping sc rew
② upp er cove r
③ dis play bo ard con necti ng
wir e
Note: washer may
stick to the door.
hinge axis
11
EN
9.Just remount to the step 7,change
part① to right and part② to left and
then fix them with screws④ . Finally
install part③
10.Take off the part ① , place it at side
for use as show figure Ⅰ
door to appropriate position, adjust part
② and door, then fix part ② by
screws as show the figure Ⅱ. (Please
hold door by hand when installing).
Reverse part① by 180°and install it
onto the left corner of the door as show
the figure Ⅳ .Conne ct the wire
connector ④ as show the figure
Ⅲ ,and then fix right upper hinge
cover ③ as show the figure Ⅱ(which
is in the plastic bag) . Finally mount
part ⑤ as show the figure Ⅴ.( which
was taken down in step 2)
as the figure below.
. Move the
Ⅰ
Ⅲ
11.Finally install part ①
(both of which are taken down in step
3)
①
④
Ⅴ
in the refrigerator body as the
Ⅱ
②
③
Ⅳ
⑤
and part ②
picture below.
①
②
EN
Description of the appliance
Vie w o f the a ppliance(F V 306N 4A S , F V306N4AW)
1.
Upper cover of door
2. Corner cover
3. Flap cover
4. Handle(back)
5. Ice tray(inside)
6. Upper freezer drawer
7. Middle freezer drawer(huge box)
8. Freezer door
9. Lower freezer drawer
10. Freezer door seal
11. Adjustable bottom feet
12. Hinge cover
13. Block cover
14. Functional board part(back)
15. Glass shelf
16. Shelf part(inside)
17. Cabinet
12
Note: Due to constant improvement of our products, your refrigerator may be
slightly different from this instruction manual, but its functions and using methods
remain the same. To get more space in the freezer, you can remove drawer(except
lower freezer drawer), installation bracket and integrative ice maker/twistable ice
tray.
Note: To get the best energy efficiency of this product, please place all shelves,
drawers and baskets on their original position as the illustration above.
13
Disp lay cont rols
All functions and controls of the unit are
ac ces sib le fr om a control p ane l
conveniently located on the door of the
refrigerator. A keypad of touch buttons
and a digital display allow easy
configuration of features and settings in
a simple and intuitive manner.
Important! Touch buttons require only
a short press on a button to operate.
The operation occurs when releasing
your finger from the button, not while
the button is pressed. There is no need
for applying pressure on the keypad.
Please refer to those related sections
of this Manual for detailed instructions.
The control panel consists of the
indicating temperature area and four
touch buttons. When the appliance is
powered on for the first time, the
backlight of the display panel turns on.
If no buttons have been pressed and
the door remains closed, the backlight
will turn off after 60 sec.
EN
temperature, follow the instructions
below.
Caution! When you set a temperature,
you set an average temperature for the
whole refrigerator cabinet.
Temperature inside the compartment
may vary from the temperature values
displayed on the panel, depending on
how much food you store and where
you place them. Ambient temperature
may also affect the actual temperature
inside the appliance.
1. Freezer
Press “Freezer” button to set freezer
temperature between -14℃ and -24℃
as needed, and control panel will
display corresponding values according
to the following sequence.
-18℃ -19℃
-16℃
-17℃
-22℃
-15℃
-14℃
-23℃
-24℃
2. Super Freeze
Super Freeze will quickly
lower the temperature within
the freezer so food will freeze
-20℃-21℃
11
3
5
2
4
6
Controlling the temperature
We recommend that when you start
your refrigerator for the first time, the
temperature for the refrigerator is set to
-18°C. If you want to change the
faster. This feature also helps to keep
the vitamins and nutrition of fresh food
for longer period.
●
Press “Super Freeze” button to
activate the super freeze function. The
light will come on and the freezer
temperature setting displays -24℃.
● In case of the maximum amount of
food to be frozen, please wait about
24 h.
● Super freeze automatically switches
off after 26 hours and the freezer
temperature goes to below -20℃
● When super freeze function is on,
.
you can switch off super freeze function
by p r e s s i n g “Sup e r Freeze” o r
“Freezer” button, then the freezer
temperature setting or function mode
will revert back to the previous setting.
EN
14
3. Eco Energy
The fun c t ion m akes the
freezer work in a power
saving mode which is useful
for when you are away on holiday by
reducing energy consumption.Pressing
“Eco Energy” button for 3 seconds until
the light comes on.
● When the Eco Energy function is
activated, the temperature of the
freezer is automatically switched to
-1 5 ℃ t o mi n i mi z e th e e n er g y
consumption.
● When the Eco Energy function is on,
you can switch it off by pressing any
button of “Eco Energy” or “Freezer”
bu t ton. T h e f reez er tempe ratu r e
setting will revert back to the previous
setting.
4. Alarm
In case of alarm, “Alarm” icon
will light up and a buzzing
sound will start.
Press “Alarm” button to stop alarm and
buzzing then “Alarm” icon will turn off.
C au ti o n! When the refrigerator is
turned on after a period of inactivity, the
Alarm may be activated. In this case,
press “Alarm” button to cancel it.
Door Alarm
The alarm light on and a buzzing sound
indicate abnormal conditions, such as
accidentally a door left open.
●
Leaving the door of refrigerator open
for over 2 minutes will activate a door
alarm and buzzer. The buzzer will beep
3 times per minute for 10 minutes.
Closing the door cancels the door
alarm and buzzer.
●
To save energy, please avoid keeping
the door open for a long time when
using refrigerator. The door alarm can
also be cleared by closing the door.
Temperature alarm
This is an important feature that alerts
users of potential damage to stored
food. If a power failure occurs, for
example a blackout in your area of
residence while you are away, the
temperature alarm may be activated
when power is restored to be the
unit.Pressing the “alram” button for 3
sec can refer the alarm temperature.
this is likely to be the maximum
temperature reached by frozen items.
5. Power
If you want to stop using it, you can turn
the appliance off by pressing “Power”
button.
●
When the refrigerator is working, you
can swit ch the appliance off by
pressing “Power” button for 5 seconds,
meanwhile the display panel will be
turned off.
Important! Do not store any food in the
fridge during this time.
●
When the appliance is power off, you
can sw itch the ap pliance on by
pressing “Power” button for 1 second,
and the refrigerator returns to the
previous temperature setting.
6. hild LockC
You can pres s the “C hild
●
L o c k” b u t t o n i n c a s e
childre n t ouch the b utton s
to avoid wrong set. When the Child
Lock function is activated, pressing the
other buttons would not work except
“Alarm” button.
●
When the appliance is unlocked, you
can activate the Child Lock function by
pressing “Child Lock” button for 3
seconds, meanwhile “Child Lock” icon
will be illuminated.
When the Child Lock function is
●
activated, you can switch off this
function by pressing “Child Lock” button
for 3 seconds, meanwhile “Child Lock”
icon will be turned off.
15
EN
Using yo ur appliance
This sectio n explain s th at h ow t o
use the refr igerator fea tures . We
recomme nd that you rea d thr ough
careful ly befo re using the a pplia nce.
Flap cover
●
You can turn the flap cover upwards
when you want to take out the food in
the top chamber.
●
Before you open or close the flap
cover, you must lift it to the guide track
first. Then, the flap cover can slide
along the guide track to the top or the
bottom.
Freezer Drawer
●
It is used to stor e foo d which
needs to be frozen, i ncluding meat,
fish, ice c ream, e tc.
EN
Help ful hint s and tips
●
Energy saving tips
We recommend that you follow the tips
below to save energy.
●
Try to avoid keeping the door open
for long periods in order to conserve
energy.
●
Ensure the appliance is away from
any sources of heat. (Direct sunlight,
electric oven or cooker etc.)
●
Don't set the temperature colder than
necessary.
●
Don't store warm food or evaporating
liquid in the appliance.
●
Pl ace the appli anc e i n a well
ventilated, humidity free, room. Please
refer to Installing your new appliance
chapter.
●
If the diagram shows the correct
combination for the drawers, crisper
an d shelv e s, do not adj ust the
combination as this is designed to be
the most energy efficient configuration.
Hints for fresh food refrigeration
●
Do n ot place hot food directly into
t h e r e fr i g er a t or , t h e i n te r n al
tempera ture wil l increa se resul ting
in the c ompre ssor h aving t o work
hard e r a n d w i ll consum e m o r e
energy.
●
Do co v e r o r w r a p t h e f o o d,
particu larly i f it has a stron g flavo r.
●
Place food pro perly so tha t air c an
circula te free ly around it .
Hints for freezing
●
When first starting-up or after a
period out of use, let the appliance run
at least 2 hours on the higher settings
before putting food in the compartment.
Prepare food in small portions to
enable it to be rapidly and completely
frozen and to make it possible to
subsequently thaw only the quantity
required.
●●
Wrap up the food in aluminum foil or
polyethylene food wraps which are
airtight.
●
Do not allow fresh, unfrozen food to
touch the food which is already frozen
to avoid temperature rise of the latter.
●
I c e d pr o du c t s , i f c on su m e d
immediately after removal from the
freezer compartment, will probably
cause frost burns to the skin.
●
It is recommended to label and date
each frozen package in order to keep
track of the storage time.
Hints for the storage of frozen food
●
Ensure that frozen food has been
stored correctly by the food retailer.
●
Once defrosted,food will deteriorate
rapidly and should not be re-frozen. Do
not exceed the storage period indicated
by the food manufacturer.
Switching o your appliance
If the appliance needs to be switched
off for an extended period, the following
steps should be taken prevent mould
on the appliance.
1. Remove all food.
2. Remove the power plug from the
mains socket.
3. Clean and dry the interior thoroughly.
4. Ensure that all the doors are wedged
open slightly to allow air to circulate.
16
Cleani ng and care Cleani ng and care
For hygienic reasons the appliance (including exterior and interior accessories)
should be cleaned regularly at least every two months.
Caution! The appliance must not be connected to the mains during cleaning.
Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove
the plug from the mains socket.
17
EN
Exterior cleaningExterior cleaning
To maintain good appearance of your
appliance, you should clean it regularly.
-Wipe the digital panel and display
panel with a clean, soft cloth.
-Spray water onto the cleaning cloth
instead of spraying directly on the
surface of the appliance. This helps
ensure an even distribution of moisture
to the surface.
-Clean the doors, handles and cabinet
surfaces with a mild detergent and
then wiped dry with a soft cloth.
Caution!
-Don't use sharp objects as they are
likely to scratch the surface.
-Don't use Thinner, Car detergent,
Clorox, ethereal oil, abrasive cleansers
or organic solvent such as Benzene for
cleaning. They ma y damag e the
surface of the appliance and may
cause fire.
Interior cleaning
You should clean the appliance interior
regularly. It will be easier to clean when
food stocks are low. Wipe the inside of
the fridge freezer with a weak solution
of bicarbonate of soda, and then rinse
with warm water using a wrung-out
sponge or cloth. Wipe completely dry
before replacing the shelves and
baskets.
Thoroug hly d ry all sur faces and
removable parts.
Although this appliance automatically
defrosts, a layer of frost may occur on
the freezer compartment's interior walls
if the freezer door is opened frequently
or kept open too long. If the frost is too
thick, choose a time when the supply of
food stocks are low and proceed as
follows:
1 . R e m o v e e x i s t i ng f oo d a n d
ac cessori es bas ket s, unplug the
appliance from the mains power and
appliance from the mains power and
leave the doors open.
room thoroughly to accelerate the
thawing process.
2. When defrosting is completed, clean
your freezer as described above.
Caution! Don't use sharp objects to
re m o v e f r ost from the free z e r
compartment. Only after the interior is
completely dry should the appliance be
switched back on and plugged back
into the mains socket.
Door seal cleaning
Take care to keep door seals clean.
Sticky food and drinks can cause seals
to stick to the cabinet and tear when
you open the door. Wash seal with a
mild detergent and warm water. Rinse
and dry it thoroughly after cleaning.
Caution! Only after the door seals are
completely dry should the appliance be
powered on.
Ventilate the
Troubleshooting
If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance
is not functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for
service, please see below. You can carry out some easy checks according to this
section before calling for service.
Warning! Don't try to repair the appliance yourself. If the problem persists after you
have made the checks mentioned below, contact a qualified electrician, authorized
service engineer or the shop where you purchased the product.
EN
18
Problem
Appliance is not
working correctly
Odours from the
compartments
Noise from the
appliance
Possible cause & Solution
Check whether the power cord is plugged into the power
outlet properly.
Check whether the “Power” funtion is on by pressing the
“power” button for 1 second.
Check the fuse or circuit of your power supply, replace if
necessary.
The ambient temperature is too low. Try setting the chamber
temperature to a colder level to solve this problem.
It is normal that the refrigerator is not operating during the
automatic defrost cycle, or for a short time after the
appliance is switched on to protect the compressor.
The interior may need to be cleaned.
Some food, containers or wrapping cause odours.
The sounds below are quite normal:
●
Compressor running noises.
●
Air movement noise from the small fan motor in the fridge
compartment or other compartments.
●
Gurgling sound similar to water boiling.
●
Popping noise during automatic defrosting.
●
Clicking noise before the compressor starts.
Other unusual noises are due to the reasons below and may
need you to check and take action:
●
The cabinet is not level.
●
The back of appliance touches the wall.
●
Bottles or containers fallen or rolling.
The motor runs
continuously
A layer of frost
occurs in the
compartment
Temperature inside
is too warm
It is normal to frequently hear the sound of the motor, it will
need to run more when in following circumstances:
●
Temperature setting is set colder than necessary
●
Large quantity of warm food has recently been stored
within the appliance.
●
The temperature outside the appliance is too high.
●
Doors are kept open too long or too often.
●
After your installing the appliance or it has been switched
off for a long time.
Check that the air outlets are not blocked by food and
ensure food is placed within the appliance to allow sufficient
ventilation. Ensure that door is fully closed. To remove the
frost, please refer to cleaning and care chapter.
You may have left the doors open too long or too frequently;
or the doors are kept open by some obstacle; or the
appliance is located with insufficient clearance at the sides,
back and top.
19
EN
Temperature inside
is too cold
Doors can't be
closed easily
Water drips on the
floor
Increas e the temper ature by following the “D isplay
control s” chap ter.
Check whether th e top of th e refri gerator is tilted back
by 10-1 5mm to a llow the doors to sel f c lose, or if
somethi ng insi de is preven ting th e doors from c losing.
The water p an (locate d at the rear bo ttom of the
cabinet ) may not be pro perly leveled , or th e drain ing
(loc ated u nderneat h the t op of the compress or
spout
)m ay n ot b e prope rly posit ioned to di rect wate r
depot
into t his pan , or t he wate r spout is bl ocked. You m
need to pul l the refrig erato r away from th e wall to chec k
the pan and s pout.
ay
Disposal of the appliance
It is prohi bited t o dispose of t his app liance as ho usehold wa ste.
Packaging materials
Packagi ng mater ials with the re cycle sy mbol are recycla ble. Dis pose of the
packagi ng into a s uitable wa ste col lection co ntainer to recycl e it.
Before disposal of the appliance
1. Pull out t he main s plug from th e mains s ocket.
2. Cut off the po wer cor d and discar d with th e mains plug .
Wa rn in g! R efrig erators contai n refrige rant and g ases in th e insulat ion.
Refrige rant and gase s must b e dispos ed of pr ofess ionally as they may caus e
eye injuri es or ignition . Ensure that tub ing of th e
damage pr ior to pr oper dispo sal.
refrige rant cir cuit is not
Correct Disposal of this product
This symbol on the product or in its packing indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead, it should
be taken to the appropriate waste collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by the inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information about the recycling of this
product, please contact your local council your household waste
disposal service, or the shop where you purchased the product.
Данное изделие произведено в соответствии с Директивой по низковольтному
оборудованию (2006/95/EC), Директивой по электромагнитной совместимости
(2004/108/EC) и Директивой по эко-дизайну (2009/125/EC), а также в соответствии с Регламентом (ЕС) № 643/2009 Европейского Союза.
www.hisense-bt.ru
3
RU
Морозильник
Модель
RS-31WC4SAW / RS-31WC4SAX
Общие данные
Общий объем брутто, л
235
Тип
морозильник
Тип управления
Электронный, LED-дисплей
Система размораживания
Total NO FROST
Напряжение, Вт / Частота, Гц
220-240 / 50
Климатический класс
SN, N, ST, T
Класс энергопотребления
А
Уровень энергопотребления, кВт/год
388
Уровень шума, дБ
43
Хладагент
R600A (42 г)
Компрессор
JIAXIPERA (модель T1114Y)
Количество компрессоров, шт.
1
Количество дверей, шт.
1
Панель управления
да
Настраиваемый термостат
да
Морозильное отделение
Морозильное отделение
**** (4 звезды)
Объем, л
235
Ящик выдвижной, шт.
1 + 2 + 2
Полка (стекло), шт.
2 + 4 (проволочная)
Откидная шторка
2
Поддон/форма для льда
1 шт (18 ячеек)
Мощность замораживания, кг/сутки
18
Автономное сохранение холода,ч
15
Размеры и вес
Без упаковки ( без руч ки ), мм (Ш×Г×В)
595×651×1746
С упаковкой, мм (Ш ×Г×В)
631×695×1833
Вес нетто, кг
66
Вес брутто, кг
74
W - белый
Особенности
Многопоточная система охлаждения
да
Перенавешиваемые двери
да
Режим " ECO Energy"
да
Суперзамораживание
да
Система циркуляции воздуха
да
Звуковая сигнализация открытой двери
да
Защита от детей
да
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Цвет
X - нержавеющая сталь
4
www.hisense-bt.ru
RU
КРАТКОЕ ВВЕДЕНИЕ
Спасибо за выбор продукции торговой марки HISENSE. Мы уверены, что
Вы будете использовать нашу продукцию с удовольствием. Перед тем,
как использовать морозильник Hisense, рекомендуется внимательно
ознакомиться с инструкцией, в которой содержится подробная информация о его эксплуатации и функциях.
• Пожалуйста, убедитесь, что все люди, использующие данный морозильник,
ознакомлены с инструкцией и мерами безопасности. Важно, чтобы установка
морозильника была выполнена правильно и в соответствии требованиями
безопасности.
• Рекомендуем Вам хранить данное Руководство пользователя вместе с морозильником для обращения к нему в будущем в случае необходимости.
• Данный морозильник предназначен для использования в быту, кухнях-столовых, в магазинах, офисах, гостиницах и других подобных местах.
• Если Вы заметили, что морозильник работает неправильно, обратитесь к
разделу «Поиск и устранение неисправностей». Если информации в данном
разделе недостаточно, свяжитесь со справочной службой по вопросам гарантийного и сервисного обслуживания по федеральному номеру 8-800-700-12-25
(звонок по России бесплатный) для получения помощи или вызова уполномоченного специалиста.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Общие правила техники безопасности и ежедневного использования
Общие правила техники безопасности и ежедневного использования
• Храните продукты питания в соответствии с рекомендациями от производителя. Никогда не используйте механические или иные приспособления для
ускорения процесса оттаивания, если иное не одобрено изготовителем.
• Не пытайтесь ремонтировать морозильник самостоятельно. Это опасно для
Вас и технических параметров морозильника. Любое повреждение кабеля
может привести к короткому замыканию, возгоранию или поражению электрическим током.
• Будьте осторожны и внимательны, чтобы не повредить трубки холодильного
контура.
• Не располагайте продукты вблизи от распределителя холодного воздуха.
Соблюдайте размещение допустимого количества продуктов, чтобы обеспечить нормальную циркуляция воздуха.
• Не размещайте горячие предметы вблизи пластиковых деталей данного
прибора.
• Не храните бутылки или банки с напитками (особенно газированные напитки)
в морозильной камере.
• Не употребляйте фруктовый лед или кубики простого льда прямо из морозильника.
• Замороженные продукты не следует повторно замораживать после разморозки.
www.hisense-bt.ru
5
RU
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С ОГРАНИЧЕННЫМИ СПОСОБНОСТЯМИ
Не рекомендуется пользоваться прибором детям, людям с ограниченными
физическими или умственными возможностями, людям с недостаточным
опытом и знаниями о приборе, за исключением случаев использования прибора под надзором людей, ответственных за их безопасность. Прибор не предназначен для игры детей. Очистка и техническое обслуживание не должны выполняться детьми без присмотра взрослых. После удаления упаковочных материалов держите их вдали от детей во избежание риска удушения ребенка. Перед
сдачей прибора в утиль выньте вилку из розетки, обрежьте шнур питания (по
возможности наиболее близко к прибору) и снимите дверь для предотвращения попадания ребенка внутрь прибора.
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСТВОМ
• Удалите упаковку и выполните проверку прибора. При обнаружении механических повреждений не включайте морозильник в сеть. Обратитесь в магазин,
в котором он был приобретен. В этом случае сохраните все упаковочные мате-
риалы.
• После установки, рекомендуется выждать паузу примерно в 4 часа перед
подключением морозильника, это необходимо для возврата хладагента в
компрессор.
• Морозильник должен быть подключен только к однофазной сети переменного тока 220 ~ 240В/50Гц. Если у Вас бывают скачки напряжения, то рекомендуется использовать стабилизатор напряжения с автоматической регулировкой
напряжения.
• Питание в розетке должно соответствовать показателям прибора, розетка
также должна быть с заземлением.
• Убедитесь, что вилка не повреждена. В противном случае, включение может
привести к короткому замыканию, поражению электрическим током или перегреву и даже вызвать пожар.
• Отключайте морозильник (из сети электропитания в том числе) перед очист-
кой или его перемещением.
• При отключении морозильника от сетевой розетки всегда придерживайте
вилку. Не тяните за шнур питания.
• Не используйте морозильник, если плафон/крышка лампы внутреннего осве-
щения отсутствует.
• Любой электрический компонент может быть заменен или отремонтирован
только представителем сертифицированной сервисной службы. Должны
использоваться только оригинальные запасные части.
• Не используйте/не держите другие электрические морозильники, такие как
аппараты для приготовления мороженого внутри морозильника, если это не
одобрено заводом-изготовителем.
6
www.hisense-bt.ru
RU
ХЛАДАГЕНТ И РИСК ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА
• Морозильник содержит небольшое количество хладагента (R600a) в холодильном контуре.
• Если морозильник содержит хладагент R600a, который не опасен для окружающей среды, но горюч, убедитесь, что трубки с хладагентом не были повреждены во время транспортировки и монтажа, иначе утечка хладагента может
привести к пожару.
• В случае если утечка хладагента (R600a) произошла, держите зажженные
свечи, лампы и другие предметы с открытым пламенем и иные источники
воспламенения подальше от морозильника и тщательно проветрите помещение, чтобы избежать риска возникновения пожара и
повреждения глаз.
• Не храните в морозильнике предметы, которые обладают легковоспламеняющимся составом (например, спреи и аэрозоли) или взрывчатые вещества.
• Площадь помещения должна быть не менее 1м3 на 8 г хладагента (R600a).
Количество хладагента в Вашем морозильнике указано на этикетке внутри.
www.hisense-bt.ru
7
Климатический
класс
Температура
окружающей среды
ST
+16°C
C
RU
УСТАНОВКА МОРОЗИЛЬНИКА
Вентиляция морозильника.
В целях повышения эффективности системы охлаждения и сохранения энергии
необходимо обеспечивать хорошую вентиляцию вокруг морозильника для
отвода тепла. По этой причине, вокруг морозильника должно быть достаточно
свободного пространства. Рекомендуется: не менее 75 мм от задней стены, не
менее 100 мм до потолка, не менее 100 мм по бокам. Перед морозильником
должно быть достаточно пространства для открывания дверцы не менее чем на
135 °.
Примечание:
Данный морозильник относится к климатическому классу SN/T. Прибор будет
отлично справляться со своими функциями при соответствующих показателях
температуры окружающей среды. Соответствие климатического класса температурным условиям приведены в таблице ниже.
• Устанавливайте Ваш морозильник в сухом месте подальше от источников большой влажности.
• Размещайте морозильник вдали от прямых солнечных лучей, дождя или снега.
Также устанавливайте морозильник на расстоянии от источников тепла, таких как
печки, камины или обогреватели.
SN от +10°C до +32°C
N
T от +10°C до +43°C
от +16°C до +32°C
от
8
до +38°
www.hisense-bt.ru
RU
ВЫРАВНИВАНИЕ МОРОЗИЛЬНИКА
Выравнивание прибора необходимо для устранения вибрации и осуществления
необходимой циркуляции воздуха в нижней части прибора.
Рекомендуем Вам выравнивать морозильник следующим образом:
1. Подкатите морозильник на место установки.
2. Откручивайте регулируемые ножки до момента касания их с полом.
3. Отклоните морозильник назад на 10 мм или 0,5°, сделав 1-2 дополнительных
оборота регулируемых ножек. Это позволит дверям морозильника возвращаться
в закрытое положение.
4. При необходимости передвиньте морозильник.
Не забудьте подкрутить ножки обратно, чтобы его
можно было беспрепятственно перекатить. Выполните
снова вышеуказанные действия по установке при перемещении морозильника на новое место.
Внимание! Колесики не предназначены для передвижения морозильника влево или вправо и должны использоваться только для передвижения вперед-назад.
ПОСЛЕ УСТАНОВКИ
После установки морозильника его необходимо тщательно протереть перед
использованием. Рекомендации по уходу за морозильникам указаны в главе
«Уборка и уход».
В целях безопасности во время транспортировки, ручки упаковываются отдельно
в пластиковый пакет. Вы можете установить ручки следующим образом:
1. Снимите колпачки/заглушки и положите в
пластиковый пакет.
2. Примерьте ручку к морозильнику таким
образом, чтобы все отверстия совпали.
3. Прикрутите ручку шурупами, идущими в
комплекте. Затем установите крышку ручки.
Примечание:
Крышку ручки фиксируйте в соответствии с
картинкой ниже. Услышав соответствующий хлопок/щелчок, Вы поймете, что ручка
зафиксирована.
www.hisense-bt.ru
9
RU
ПЕРЕВЕШИВАНИЕ ДВЕРИ
При необходимости можно изменить стороны открывания двери с левой
(согласно поставке) на правую.
Внимание! Морозильник должен быть отключен от сети во время перевешивания двери.
Для выполнения данной операции Вам понадобятся следующие инструменты:
Примечание: Прежде чем Вы положите морозильник на заднюю панель, чтобы
обеспечить себе доступ к нижней части морозильника, убедитесь, чтобы морозильник был помещен на упаковочный пенопласт или похожий материал, чтобы
избежать механических повреждений.
Необходимо произвести следующие операции для перевешивания двери:
1. Поставьте морозильник вертикально.
2. Отсоедините часть (1), расположенную в верхней части морозильника, как
показано на рисунке.
Затем отсоедините электрический разъем, как показано на рисунках (2) и (3).
3. Держите дверь открытой и последовательно снимайте детали (1) , (2) и (3) с
верхней части морозильника. Затем вытащите провод из отделения для провода
части (5).
1 – Покрытие верхней дверной петли
2 – Блок верхнего покрытия
3 – Покрытие левой верхней дверной петли
4 – Электрическая шина дисплея
5 – Часть верхней дверной петли
10
www.hisense-bt.ru
RU
4. Открутите гайки(1), снимите дверную петлю (2) и снимите дверь согласно рисунку I. Выкрутите ось дверной петли (4) (включая шайбу), как показано на рисунках III
и IV. Затем переверните петлю, как показано на рисунке V и вставьте часть (4) в
часть (5), как показано на рисунках VI и VII.
1 – саморезы
2 – часть верхней дверной петли
3 – дверь морозильника
4 – ось дверной петли
5 – основание верхней дверной петли
Примечание: Пожалуйста, придерживайте дверь руками во избежание
падения двери.
5. Выкрутите саморезы и снимите часть
(2), как показано на рисунке I. Переставьте провод (3) на правую сторону,
проденьте его в отверстие части (2),
как показано на рисунках II и III.
Прикрутите часть (2) к морозильнику.
6. Снимите гаечные заглушки(1) и ослабьте
болты (2), снимите ручку (3) и отложите ее
(рисунок I). Возьмите гаечные заглушки и
установите их на правой стороне, как
показано на рисунках II и III. Переставьте
ручку на левую сторону и установите ее как
показано на рисунке IV. Снимите фиксатор
двери (5) и ограничительный блок (6), а
затем установите их на правую сторону, как
показано на рисунках V и VI.
1 –заглушки от ручки, 2 – шурупы/болты, 3 –
ручка двери, 4 - гаечные заглушки, 5 фиксатор двери, 6 – ограничительный блок,
7 – саморезы
www.hisense-bt.ru
11
RU
7. Поставьте морозильник таким образом, чтобы обеспечить доступ к нижней
части. Снимите часть (3), затем ослабьте болты (4). Снимите части (2) и (1) как
на рисунке ниже.
1 – часть нижней левой дверной петли
2 – панель для крепления передней
ножки
3 – часть регулируемой ножки
4 - саморезы
8. Открутите ось нижней дверной петли, переместите ее к находящемуся рядом
отверстию, как показано на рисунке ниже, а затем закрутите болты и установите
шайбу.
На рисунке:
Washer – шайба
Hinge axis – ось дверной петли
Примечание: Шайба может прилипать к двери.
9. Повторите действия согласно пункту №7, переместите часть (1) на правую сторону, а часть (2) на
левую сторону, а затем зафиксируйте их шурупами (4). Затем установите часть (3), как это показано на рисунке ниже.
10. Снимите часть (1), рисунок I, и отложите в
сторону. Держите дверь в соответствующем
положении. Наложите часть (2) на дверь, затем
зафиксируйте часть (2) шурупами, как показано
на рисунке II.
Внимание! Придерживайте дверь во время
установки.
Поверните часть (1) на 180° и установите ее на
левом углу двери, как показано на рисунке IV.
Соедините разъем шины (4), как показано на
рисунке III. Затем установите покрытие верхней
дверной петли, как показано на рисунке II.
Установите часть (5), как показано на рисунке V
(эта часть была снята во 2 пункте).
11. Наконец установите части (1) и (2) (обе части
были сняты в 3 пункте) на морозильник в
соответствии с рисунком ниже.
12
www.hisense-bt.ru
ОПИСАНИЕ МОРОЗИЛЬНИКА
RU
1. Верхняя крышка двери (планка)
2. Угловая заглушка
3. Откидная крышка
4. Ручка
5. Поддон для льда
6. Малый ящик для хранения (верхний)
7. Большой ящик для хранения (в
середине камеры)
8. Дверь
9. Ящик выдвижной (нижний)
Примечание: Благодаря постоянной модификации наших морозильников, Ваш
морозильник может незначительно отличаться от описания в данной инструкции
по эксплуатации, но его функции и правила эксплуатации остаются прежними.
Чтобы получить дополнительное место для хранения в морозильнике, Вы можете
вынуть из него ящики (за исключением нижнего) или ледогенератор.
Примечание: Для получения наилучших показателей энергопотребления по
данному морозильнику необходимо поместить внутрь все полки, ящики и корзины
на их места в соответствии с рисунком выше.
www.hisense-bt.ru
10. Уплотнитель дверной в морозильной камере
11. Ножки регулируемые
12. Покрытие дверной петли
13. Покрытие блока
14. Часть функциональной пластины
(планки)
15. Полка стеклянная
16. Часть полки
17. Корпус
13
RU
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Вы можете управлять морозильником и всеми его функциями с помощью панели
управления, расположенной на двери морозильника.
Примечание: Для управления функциями необходимо лишь незначительное нажатие на кнопки. Выполнение команды происходит не в момент касания кнопки, а в
момент снятия руки с нее. Не следует давить на кнопки. Для детального описания
каждой функции обратитесь, пожалуйста, к соответствующим разделам данной
инструкции.
Панель управления состоит из 2х частей: дисплей, отображающий температуру, 4
иконки, отображающих соответствующий режим, и еще 6 кнопок. При первом
включении морозильника, загорается подсветка дисплея. Если ни одна из кнопок
не нажата и двери закрыты, подсветка выключится через 60 секунд.
Контроль температуры
Рекомендуем, чтобы при первом включении температура в морозильнике была
установлена на -18 °C. Если Вы хотите изменить температуру, следуйте инструкциям
ниже.
Внимание! Устанавливая температуру, Вы устанавливаете среднюю температуру
для всего морозильника. Температура внутри каждого отделения может отличаться от значений температуры отображающихся на дисплее, в зависимости от того,
сколько продуктов и где именно в морозильнике они размещены.
Температура окружающей среды может также повлиять на фактическую температуру внутри морозильника.
1. Freezer / Морозильник
Нажимайте кнопку «Freezer», чтобы установить в морозильной камере температуру
от -14 °C до и - 24 °C, и на панели управления отобразятся соответствующие значения в соответствии со следующей последовательностью.
14
www.hisense-bt.ru
RU
2. Super Freeze / Суперзаморозка
«Super Freeze» - функция быстрого замораживания продуктов. В морозильных
камерах с Super Freeze продукт может быть заморожен на полную глубину. При
этом высокая скорость замораживания исключает возможность образования
крупных кристаллов льда и разрывов тканей. Продукты не примерзают к поверхностям камеры, при размораживании не дают сок, не теряют формы и пищевой
ценности, не изменяют цвет. Помимо этого, исключается возможность примерзания продукта-«новичка», недавно помещённого в морозильную камеру, к уже
замороженным продуктам. В камерах с Super freeze срок хранения продуктов
значительно увеличивается.
- Нажмите кнопку "Super Freeze” для активации данного режима и загорится
соответствующая «иконка» и на дисплее отобразится -24°С.
- В случае полной загрузки морозильной камеры, рекомендуется дать возможность
морозильнику проработать в течении 24 часов.
- Режим «Super Freeze» автоматически выключается через 26 часов, а температура в
морозильной камере опускается ниже -20°С.
- Отключить режим «Super Freeze» можно также нажав кнопку «Super Freeze» или "
Freezer", что приведет к возврату к предыдущим настройкам.
3. Eco Energy / Энергосбережение
Морозильник в данном режиме/функции работает в энергосберегающем режиме,
что незаменимо в тех случаях, когда Вы планируете отсутствовать дома длительное
время. Вы можете активировать эту функцию, удерживая кнопку “Eco Energy” в
течение 3 секунд до тех пор, пока не загорится подсветка.
Когда функция "Eco Energy" активирована, в морозильнике будет стабильно
поддерживаться температура - 15°С. Это позволит избежать появления внутри
морозильника неприятного затхлого запаха, освободит от необходимости открывать дверцу (это негигиенично), а также приведет к сокращению расхода морозильником электроэнергии. Работая в данном режиме, морозильник экономит до
35% электроэнергии.
Отключить режим “Eco Energy” можно также нажав кнопку “Eco Energy” или
«Freezer», что приведет к возврату к предыдущим настройкам.
Alarm / Тревога
В случае тревоги, иконка "Alarm" подсветится, раздастся сигнал. Чтобы отменить
данный режим, нажмите кнопку «Alarm», иконка "Alarm" погаснет и сигнал стихнет.
Примечание: Когда Вы включаете морозильную камеру после периода простоя,
данная функция может активироваться. Нажмите кнопку «Alarm», чтобы отключить ее.
www.hisense-bt.ru
15
RU
Door alarm / Сигнал открытой дверцы
Когда дверь морозильника открыта более 2 минут, срабатывает функция «Door
alarm» и раздается звуковой сигнал. Сигнал будет подаваться в течение 10-ти
минут с периодичностью 3 раза в минуту.
Чтобы сократить расход электроэнергии, пожалуйста, не держите двери морозильника подолгу открытыми. Чтобы прекратить подачу сигнала тревоги
открытой двери достаточно закрыть двери.
Temperature alarm / Сигнал повышения температуры
Эта важная функция предупреждает пользователя о потенциальной угрозе для
замороженных продуктов.
Если температура в морозильной камере будет слишком высокой из-за сбоя в
питании или по другим причинам, то после возобновления подачи электричества сработает функция «Temperature alarm».
В случае аварийного сигнала температуры, нажмите и удерживайте кнопку
"Alarm" в течение 3 секунд, чтобы проверить насколько высокая температура в
морозильном отделении.
Внимание! При повторном включении морозильника может снова появится
сигнал “Alarm”, нажав кнопку "Alarm", Вы сможете убрать данное сообщение с
дисплея.
4. Power / Включение-выключение
Если Вы хотите произвести очистку морозильника или временно прекратить
использование морозильника, Вы можете отключить его простым нажатием на
кнопку «Power».
Когда морозильник работает, его можно отключить нажатием кнопки «Power»
(удерживайте ее в течение 5 сек), пока не погаснет дисплей.
Внимание! Не храните какие-либо продукты в морозильное камере в это
время.
Когда морозильник не работает (отключен), его можно включить нажатием
кнопки «Power» (удерживайте кнопку в течение 1 сек) и морозильник вернется
к последним температурным настройкам.
6. Child lock / Защита от детей
Функция блокировки от детей. При включении блокирует все кнопки, чтобы
дети не могли их случайно нажать. Активировать/дезактивировать данную
функцию можно нажатием соответствующей кнопки в течении 3 секунд. Когда
данная функция активна, нажатие на все кнопки ( за исключением кнопки
«Alarm») будет безрезультатным.
Для активации данной функции нажмите на кнопку «Child Lock» и удерживайте
ее в течение 3 секунд, при этом загорится соответствующая иконка на дисплее.
Для дезактивации данной функции нажмите на кнопку и удерживайте ее в
течение 3 секунд, при этом иконка «Child Lock» погаснет.
16
www.hisense-bt.ru
RU
Использование морозильника
В данном разделе Вы найдете рекомендации по использованию наиболее
полезных функций/опций морозильника. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с ними.
Откидная крышка/дверца
Вы можете откинуть крышку/дверцу вверх, когда Вам необходимо достать или
положить продукты в верхнюю камеру морозильника. См. рисунок ниже.
Ящик выдвижной морозильный
Морозильные ящики предназначены для продуктов,
которые необходимо хранить в замороженном
состоянии, таких как мясо, рыба, мороженое и т.д.
Выдвижные ящики, установленные на телескопических направляющих, могут быть использованы для
хранения большого количества продуктов. Но верхний выдвижной ящик предназначен для хранения
только небольшого количества продуктов.
Способ извлечения выдвижных ящиков из холодильной камеры идентичен способу извлечения
ящиков для овощей и фруктов.
Парное размещение морозильников/холодильников
Вы можете установить Ваш морозильник вместе с другим морозильником или
холодильником рядом как показано на схеме ниже:
Внимание!
Никогда не закрывайте дверь морозильной камеры при выдвинутых ящиках,
монтажных кронштейнов (скоб), лотков для льда, и/или телескопических
направляющих. Это может привести к повреждению как их самих, так и морозильника.
Не размещайте газированные или шипучие напитки в морозильной камере, так
как это может привести к росту давления в емкости, и как следствие взрыву
самой емкости и повреждению морозильника.
www.hisense-bt.ru
17
RU
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
Энергосбережение
Для экономии электроэнергии советуем Вам следовать следующим рекомендациям:
• Не держите двери морозильника подолгу открытыми.
• Не размещайте морозильник вблизи источников тепла (прямые солнечные лучи, плиты,
радиаторы и т.д.).
• Не устанавливайте температуру ниже (холоднее), чем Вам на самом деле необходимо.
• Не размещайте в морозильнике недавно приготовленные (теплые) продукты питания.
• Устанавливайте морозильник в хорошо вентилируемых и не влажных помещениях. Для
советов по установке обратитесь к соответствующей главе данной инструкции.
• На рисунке показано стандартное расположение ящиков и полок в морозильной
камере. Для получения более высоких показателей по энергосбережению не следует
менять указанный порядок.
Заморозка свежих продуктов
• Не ставьте в морозильник горячие продукты, так как температура внутри морозильника резко повышается, - это приводит к более интенсивной работе компрессора, и как
следствие повышению энергопотребления.
• Закрывайте или упаковывайте продукты, имеющие сильный и/или резкий запах.
• Размещайте продукты внутри морозильника таким образом, чтобы не нарушать циркуляцию воздуха.
Замораживание
• При первом (или после долгого перерыва) запуске, дайте морозильнику проработать
не менее 2 часов на максимальных настройках перед загрузкой продуктов в него.
• Рекомендуется делить продукты на небольшие порции/части, что позволит им быстро
и полностью замораживаться, а также быстро порционно размораживаться.
• Храните продукты в герметичной (воздухонепроницаемой) алюминиевой упаковке или
полиэтиленовой пищевой пленке.
• Не позволяйте свежим не замороженным продуктам касаться уже замороженных,
чтобы избежать нагрева (повышения температуры) последних.
• Будьте осторожны с замороженными продуктами: соприкосновение открытых кожных
покровов с сильно замороженными продуктам может привести к ожогу холодом.
• Рекомендуется указывать даты на продуктах, чтобы отслеживать время хранения.
Хранение замороженных продуктов
• Убедитесь, что замороженные продукты правильно хранились продавцом.
• Размороженные продукты быстро портятся, и не рекомендуется замораживать их
повторно. Не превышайте срок хранения, указанный производителем продуктов.
18
www.hisense-bt.ru
RU
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА
При выключении морозильника на продолжительный срок, необходимо выполнить
следующие действия:
• Извлеките все продукты.
• Отключите прибор от сети.
• Тщательно протрите морозильник изнутри.
• Убедитесь, что двери зафиксированы в полуоткрытом состоянии, чтобы не препятствовать циркуляции воздуха.
ЧИСТКА И УХОД
По гигиеническим соображениям, рекомендуется чистить морозильник не менее 1 раза
в 2 месяца.
Внимание! Морозильник должен быть отключен от сети перед началом и вовремя
чистки, иначе возникает опасность поражения электрическим током!
Внешняя очистка
Для поддержания хорошего внешнего вида Вашего морозильника, необходимо
регулярно чистить его.
• Протирайте цифровой дисплей и панель управления чистой мягкой тканью.
• Наносите воду на ткань (тряпку), а не на поверхность морозильника. Это обеспечит
равномерное распределение влаги на поверхности.
• Нанесите на двери, ручки и корпус морозильника мягкое моющее средство, а затем
насухо протрите мягкой тканью.
Внимание!
• Не используйте острые предметы для уборки, чтобы не поцарапать поверхность морозильника.
• Не используйте растворители, автомобильные моющие средства, отбеливатели,
эфирные масла, абразивные чистящие средства или органические растворители, такие
как бензол для очистки морозильника. Они могут повредить поверхность морозильника и/или привести к пожару.
Внутренняя очистка
Вы должны чистить морозильник регулярно. Протрите морозильник изнутри слабым
раствором бикарбоната соды, а затем смойте теплой водой, используя отжатую губку
или тряпку. Протрите все насухо перед помещением полок, ящиков и корзин на место.
Тщательно протрите все поверхности и съемные части.
Несмотря на то, что данный морозильник оснащен функцией автоматического размораживания, тем не менее небольшой слой инея может образовываться на стенках морозильной камеры при частом или продолжительном открытии двери. Если слой инея
слишком большой, то Вам необходимо выполнить следующие действия:
• Извлечь все продукты, полки, аксессуары, корзины, отключить морозильник от
электросети и
оставить двери открытыми. Проветрить помещение, чтобы ускорить процесс размораживания.
• По завершении размораживания, очистить морозильную камеру согласно рекомендациям приведенным выше.
Внимание! Не используйте острые предметы для удаления инея из морозильной
камеры. Только после полного осушения внутренней поверхности морозильной
камеры, Вы можете подключить морозильник к сети.
www.hisense-bt.ru
19
RU
Чистка дверных уплотнителей
Позаботьтесь, чтобы дверные уплотнители всегда были чистыми. Липкие продукты
питания и напитки, касаясь уплотнителя, могут затем вызывать прилипание уплотнителя
к дверной рамке морозильника и рвать уплотнитель при открывании двери. Протирайте
уплотнитель мягким моющим средством и теплой водой, затем насухо вытирайте.
Внимание! Только после того, как дверные уплотнители полностью высушены, Вы
можете включить морозильник в сеть.
Замена LED-освещения
Внимание! Пользователь не должен самостоятельно заменять LED-лампочку! Если
LED-лампочка повреждена, свяжитесь со специалистами по номеру бесплатной горячей
линии и Вам окажут помощь. Для замены LED-лампочки, следует предпринять следующие
шаги:
• Отключите морозильник.
• Снимите крышку с LED-лампочкой, нажав вверх и от себя.
• Держите крышку LED-лампочкой одной рукой, а с помощью другой руки нажмите на
защелку.
• Замените LED-лампочку и зафиксируйте ее.
Внимание! Замена лампы неквалифицированным специалистом может привести к
травме или серьезной поломке прибора.
20
www.hisense-bt.ru
RU
Проблема
Возможные причины и варианты решений
Убедитесь в том, что кабель питания подключен к розетке должным образом.
Проверьте, включена ли функция «Power», нажав на кнопку « Power» и удерживая ее в
течение 1 секунды.
Проверьте предохранитель и замените его, если это нео бходимо.
Температура окружающей среды слишком низкая. Попробуйте установить более низкую
Это является нормой, если морозильная камера не работает во время
Неприятные запахи из
Возможно, необходимо произвести чистку.
Запахи могут исходить от продуктов, контейнеров, упаковок и т.д.
Следующие шумы являются нормой:
ре
Бутылки или контейнеры, упавшие или катающиеся по полкам.
В следующих случаях шум работающего мотора является норм ой:
Первое включение морозильника либо включение после длительного перерыва
Убедитесь, что продукты не препятствуют циркуляции воздуха и не закрывают входные
Температура внутри
Возможно, Вы оставили двери открытыми надолго, слишком часто открывали двери, что -то
ии
Температура внутри
Повысьте температуру согласно рекомендациям в главе «Панель управления» данной
Проверьте угол наклона морозильника. Фронтальная часть морозильника должна быть не
Проверьте, не мешают ли продукты закрытию двери.
Сливной поддон не выровнен, либо что-то мешает сливу воды по трубке в поддон.
LED-лампочка повреждена. Чтобы произвести замену, следуйте рекомендациям
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если у Вас возникли проблемы с Вашим морозильником или Вы обеспокоены тем, что
морозильник работает неправильно, Вы можете выполнить несколько простых операций, прежде
чем обращаться в сервисный центр.
Внимание! Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать морозильник. Если Вы не
смогли устранить проблему, выполнив нижеуказанные действия, обратитесь к квалифицированному электрику, сервисному менеджеру или в магазин, где был приобретен
морозильник.
Устройство не работает
правильно
морозильника
Шумы из морозильника
(холодную) температуру в морозильной камере.
автоматической разморозки или же в течение короткого времени после повторного
включения, что является защитой компрессора от повреждения.
Шум работы компрессора Шум циркуляции воздуха во время работы небольшого вентилятора в морозильной каме
или других частях морозильника
Булькающий зв ук, похожийна кипение воды
Потрескивание во время автоматического размораживания
Щелчки перед стартом работы компрессора
Другие непривычные звуки могут быть вызваны следующими причинами: Корпус не выровнен. Задняя стенка прибора касается стены.
Мотор, работающий
безостановочно
Слой инея наблюдается
внутри морозильника
морозильника слишком
высока
морозильника слишком
низкая
Двери с трудом
закрываются
Вода капает на пол
Не работает освещение
внутри
www.hisense-bt.ru
Температура установлена ниже необходимой Большой объем теплых продуктов был недавно помещен в морозильник Температура окружающей среды очень высока Двери открыты продолжительное время, либо часто открываются
отверстия для воздуха. Проконтролируйте, чтобы дверь была плотно закрыта. Для удаления
инея, пожалуйста, обратитесь к главе «Чистка и уход».
мешает дверям закрыться, морозильник установлен без соблюдения необходимой дистанц
от стен, электроприборов и т.д.
инструкции.
более 10-15 мм выше задней, чтобы дверь возвращалась в закрытое положение.
Отодвиньте морозильник от стены и проверьте слив и поддон.
главы, посвященной чистке и уходу за морозильником.
Система управления отключила освещение, так как дверь была открыта в течение
долгого времени. Снова закройте и откройте дверь для активации функции.
21
RU
УТИЛИЗАЦИЯ МОРОЗИЛЬНИКА
Запрещается выбрасывать прибор в контейнер для домашнего мусора. Утилизация
морозильника производится в соответствии с нормами и правилами, принятыми
местной администрацией.
Основные этапы утилизации:
• отсоедините от сети вилку и перережьте сетевой шнур;
• корпус, глухие двери, боковые части оборудования подлежат захоронению на полигонах бытовых и промышленных отходов по правилам и требованиям, установленным
местной администрацией;
• сжигание теплоизоляции корпуса, боковых частей категорически запрещается ввиду
образования при горении токсических веществ;
• пускозащитное реле, проводка, теплообменники, алюминиевый профиль дверей,
вентиляторы могут утилизироваться как лом черных и цветных металлов на предприятиях по переработке металла;
• элементы стеклянной структуры утилизируются на специализированном предприятии
по утилизации стекла,
• лампы освещения утилизируются на специализированном предприятии по утилизации
люминесцентных ламп.
Правильная утилизация холодильного прибора после окончания срока службы (эксплуатации) поможет предотвратить потенциально вредное воздействие на окружающую
среду и здоровье человека.
Предупреждение: Данный морозильник содержит компоненты из горючего материала,
хладагент и другие легковоспламеняющиеся газы, и не может быть утилизирован с
обычным бытовым мусором (отходами). Для получения более подробных сведений об
утилизации старого оборудования обратитесь в администрацию города или службу,
занимающуюся утилизацией.
Срок службы -7 лет
Гарантийный срок – 2 года с момента покупки морозильника,
но не более 3 лет с даты производства.
Производитель: Hisense Ronshen (Guangdong) Refrigerator Co, LTD.
Адрес: №.8 Rong Gang Rd., Rong Gui Town, Shunde, Guangdong, China
Адрес завода: №.8 Rong Gang Rd., Rong Gui Town, Shunde, Guangdong, China
Адрес завода: № 19 Hongyang Road, Yangzhou City, Jiangsu, China
Производитель: Хайсенс Жоньшень (Гуандун) Рефрижерейтор Ко, Лтд.
Адрес: № 8 Жон Ганг Рд, Жон Гуй Таун, Шуньде, Гуандун, Китай
Адрес завода: № 8 Жон Ганг Рд, Жон Гуй Таун, Шуньде, Гуандун, Китай
Адрес завода: № 19 Хуньян Роуд, Янчжоу Сити, Дянсу, Китай
Импортер: ООО «Интер-Трейд»
347800, ул. Ворошилова 152, г. Каменск-Шахтинский, РО, Россия
www.hisense-bt.ru hisense@diorit.ru
Единый федеральный номер: 8-800-700-12-25 Тел: 8-863-203-71-01
Производитель и импортер оставляют за собой право изменять конструкцию, технические характеристики, функции,
внешний вид и комплектацию товара без предварительного уведомления. Вся представленная в инструкции информация,
касающаяся комплектаций, технических характеристик, функций, цветовых сочетаний носит информационный характер и
ни при каких условиях не является публичной офертой.
МОДЕЛЬНЫЙ РЯД HISENSE
RU
www.hisense-bt.ru
23
RU
24
www.hisense-bt.ru
RU
www.hisense-bt.ru
25
RU
26
www.hisense-bt.ru
RU
www.hisense-bt.ru
27
RU
28
www.hisense-bt.ru
RU
www.hisense-bt.ru
29
RU
30
www.hisense-bt.ru
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.