Hisense KT117 operation manual [de]

Page 1
BENUTZERHANDBUCH
Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam durch und bewahren Sie es für den späteren Gebrauch auf.
Deutsch
Page 2
2
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise
Gerätesbeschreibung-------------------------9 Bedienfeld----------------------------------------9 Erste Benutzung und Installation---------­Tägliche Nutzung------------------------------11
Hilfreiche Hinweise und Tipps--------------12
Dieses Gerät entspricht den folgenden EU-Richtlinien: LVD 2014/35 / EU und EMC 2014/30/EU und 2009/125/EG und EC.643 / 2009 und 2002/96 / EG
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise
--2
-10
Zu Ihrer eigenen Sicherheit und ordnungsgemäßen Verwendung lesen Sie bitte vor Installation und erstmaligem Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, einschließlich der Hinweise und Warnungen. Zur Vermeidung von unnötigen Fehlern und Unfällen ist es erforderlich, dass alle Personen, die das Gerät verwenden, hinreichend vertraut sind mit dessen Betrieb und seinen Sicherheitsmerkmalen. Bewahren Sie diese Anleitungen sorgfältig auf und stellen Sie sicher, dass diese beim Gerät verbleiben, wenn dieses verstellt oder verkauft
Reinigung und Pflege --------------------13
Was tun, wenn...---------------------------14 Seitenwechsel der Tür------------------­Installation der Türgriffe------------------17
Entsorgung des Gerätes ----------------
15
18
wird, damit jeder, der das Gerät im Laufe seiner Lebenszeit verwendet, ausreichend über dessen korrekte Inbetriebnahme und Sicherheit informiert ist. Zum Schutz des Lebens und Eigentums beachten Sie bitte die Vorsichtsmaßnahmen in dieser Bedienungsanleitung, denn der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die aufgrund von Missachtungen entstehen.
Sicherheit für Kinder und Menschen mit Gebrechen
Dieses
Gerät kann von Kindern von 8 Jahren und älter sowie Personen mit eingeschränkten
Page 3
körperlichen,
einschließen.
-Bauernhäuser und von
- Bett- und Frühstück-Typ
-Gastronomie und
3
sensorischen bzw. geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie eine Beaufsichtigung bzw. Anweisung für die Nutzung der Maschine auf sichere Weise erfahren und die Risiken gekannt haben. Die Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Es besteht Erstickungsgefahr, bewahren Sie sämtliches Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Ziehen Sie den Stecker aus der Buchse,wenn Sie das Gerät entsorgen, schneiden Sie das Verbindungskabel (so nah am Gerät wie möglich) ab und entfernen Sie die Tür, um zu vermeiden, dass spielende Kinder Stromschläge erhalten, wenn sie sich darin
Wenn Sie das Gerät mit Magnettürverschluss gegen ein älteres Gerät mit Schnappschloss an der Tür oder an dem Deckel austauschen, achten Sie bitte darauf, das Schnappschloss unbrauchbar zu machen, bevor sie es entsorgen. Dadurch wird die Gefahr vermieden, dass für Kinder daraus eine Todesfalle wird.
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
WARNUNG -
Dieses Gerät ist für den Haushalt und ähnliche Anwendungen vorgesehen, z. B.:
-Mitarbeiter­Küchenbereiche in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen.
Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnräumen;
Umgebungen
ähnliche Non-Retail­Anwendungen WARNUNG -
Page 4
Bewahren Sie keine
diesem Zweck
Vorsicht:
Feuergefahr
4
explosiven Stoffe wie Spraydosen mit brennbaren Treibmittel in diesem Gerät. WARNUNG - Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden. WARNUNG - Halten Sie die Belüftungsöffnungen in der Geräteverkleidung oder in der integrierten Struktur von Behinderungen frei. WARNUNG ­Verwenden Sie keine mechanische Vorrichtung oder anderen Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. WARNUNG ­Beschädigen Sie den Kühlmittelkreislauf nicht. WARNUNG ­Verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte innerhalb des Lebensmittellablagefachs des Gerätes, außer diese sind vom Hersteller zu
zugelassen. WARNUNG–Das Kühlmittel und Isolationstreibgas sind brennbar. Bei der Entsorgung des Gerätes führen Sie dies nur bei einem zugelassenen Entsorgungszentrum durch. Nicht in Kontakt mit Flammen.
Kühlmittel
Der Kühlmittelkreislauf des Geräts enthält das Kühlmittel Isobutan (R600a), ein sehr umweltverträgliches Erdgas, das nichtsdestotrotz entzündlich ist. Achten Sie während des Transports und der Aufstellung des Geräts darauf, dass kein Bestandteil des Kühlmittelkreislaufes beschädigt wird. Das Kühlmittel (R600a) ist entzündlich.
Wenn der Kühlmittelkreislauf beschädigt ist:
-Vermeiden Sie offene Flammen und
Page 5
Zündquellen.
locker ist. Es besteht
5
-Lüften Sie den Raum sorgfältig, in dem das Gerät steht. Es ist gefährlich, diese Spezifikationen zu ändern oder das Produkt in irgendeiner Art und Weise zu verändern. Jegliche Beschädigung des Kabels kann zu einem Kurzschluss, Brand und/oder Stromschlag führen.
Elektrische Sicherheit
1. Das Stromkabel darf nicht verlängert werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Stromstecker nicht eingequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Stromstecker könnte überhitzen und einen Brand verursachen.
3. Achten Sie darauf, dass Sie an den Gerätenetzstecker gelangen.
4. Ziehen Sie nicht am Kabel.
5. Stecken Sie den Stromstecker nicht ein, wenn die Stromsteckerbuchse
Brand- oder Stromschlaggefahr.
6. Das Gerät darf ohne Deckel auf der Innenbeleuchtung nicht betrieben werden.
7. Der Kühlschrank eignet sich nur für Einphasenwechselstrom mit 220-240V/50Hz. Sollte die Spannungsfluktuation im Wohnbereich des Benutzers ist so groß sein, dass die Spannung den oben genannten Bereich überschreitet, so nutzen Sie aus Sicherheitsgründen bitte einen automatischen Wechselspannungsregler mit über 350W. Der Kühlschrank muss an eine spezielle Steckdose statt einer gemeinsamen mit anderen elektrischen Geräten angeschlossen werden. Sein Stecker muss für eine Steckdose mit Erdung geeignet sein.
Tägliche Nutzung
Lagern Sie keine entzündlichen Gase oder Flüssigkeiten im Gerät; es besteht eine
Page 6
Explosionsgefahr.
Betreiben Sie keine anderen Elektrogeräte (z.B. elektrische Eismaschine, Mischer) innerhalb des Kühlschranks. Ziehen Sie immer am Stecker, nicht am Kabel, wenn Sie das Gerät ausstecken. Stellen Sie keine heißen Gegenstände in die Nähe der Plastikteile des Geräts
Lagern Sie neu verpackte gefrorene Lebensmittel gemäß Anweisungen des Nahrungsmittelherstellers
Die Empfehlungen des Geräteherstellers zur Lagerung sollten strikt befolgt werden. Siehe entsprechende Anweisungen zum Einfrieren. Stellen Sie keine Getränke mit Kohlensäure in das Gefrierfach, denn sie üben Druck auf den
Behälter aus, können ihn zum Explodieren bringen und so das Gerät beschädigen.
6
Gefrorene Lebensmittel können Frostverbrennungen verursachen, wenn sie direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach konsumiert werden. Stellen Sie das Gerät nicht direkt in die Sonne. Halten Sie Kerzen, Lampen und andere Gegenstände mit offenen Flammen von dem Gerät fern, so dass das Gerät nicht in Brand gesetzt wird. Das Gerät ist für die Lagerung der Nahrungsmittel und / oder Getränke im normalen Haushalt vorgesehen, wie in der Gebrauchsanweisung ausgeführt. Das Gerät ist schwer. Bei der Bewegung sollte darauf geachtet werden. Entfernen oder berühren Sie keine Elemente aus dem Gefrierfach, wenn Ihre Hände feucht / nass sind, da dies zu
Hautverletzungen oder Frost / Gefrierverbrennungen verursachen könnte.
Page 7
7
Verwenden Sie niemals die Basis, Schubladen und Türen usw. als Aufstandsfläche oder Träger. Gefrorene Lebensmittel dürfen nicht erneut eingefroren werden, wenn sie einmal abgetaut wurden.
Nicht essen Eis am Stiel oder Eiswürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach, da dies zu Gefrierbrand in Mund und Lippen führen könnte. Um Verletzungen oder Schäden am Gerät durch das Herunterfallen der Gegenstände zu vermeiden, überladen Sie nicht die Türablagen oder legen Sie nicht zu viel Lebensmittel in das Gemüsefach.
Warnung! Pflege und Reinigung
Schalten Sie das Gerät vor der Wartung ab und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie das
Gerät nicht mit Hilfe von Metallobjekten, Dampfreinigern, ätherischen Ölen, organischen Lösungsmitteln oder Scheuermitteln. Verwenden Sie keine scharfen Objekte, um das Eis aus dem Gerät zu kratzen. Benutzen Sie einen Plastikschaber.
Installation Wichtig!
Befolgen Sie während des elektrischen Anschluss die Anweisungen in dieser Anleitung genau. Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie es. Ist es beschädigt, schließen Sie das Gerät nicht an den Strom an, sondern setzen Sie sich umgehend mit dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, in Verbindung. Heben Sie in diesem Fall bitte alle
Verpackungsmaterialien auf. Es ist ratsam,
zumindest vier Stunden zu warten, bevor das Gerät eingeschaltet wird, damit das Öl in den
Page 8
8
Kompressor zurück fließen kann.
Um das Gerät herum sollte ausreichend Luftzirkulation vorhanden sein; ansonsten kann es überhitzen. Befolgen Sie alle für die Installation relevanten Anweisungen, um eine ausreichende Ventilation zu gewährleisten. Wenn möglich, sollte die Rückseite des Geräts an eine Wand zeigen, um den Kontakt zu warmen Teilen (Kompressor, Kondensator) zu vermeiden. Befolgen Sie die für die Installation relevanten Anweisungen, um Brandrisiken zu
verhindern.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizungen oder Kochstellen stehen.
Vergewissern Sie
sich, dass der Netzstecker nach der Geräteaufstellung zugänglich ist.
Wartung
Alle elektrischen Arbeiten im
Rahmen der Wartung sollten von einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt werden. Das Produkt muss von einem zugelassenen Service-Zentrum gewartet werden; außerdem dürfen nur Original­Ersatzteile verwendet werden.
1).Wenn das Gerät frostfrei ist.
2).Wenn das Gerät das Gefrierfach enthält.
Page 9
9
Gerätebeschreibung
Geräteansicht
1. Gefrierkammer
2. Eiswürfelschale (im Gefrierkammer)
3. Eierfach
4. Lagerregal
5.Gemüsefachabdeckung
6. Gemüsefach
7. Unteres Türfach
8. Einstellbarer Fußteil
9. Glühbirne- &Temperaturregler
10. Oberes Türfach
11. Tür
12. Türgriff (für einige Modelle) Hinweis: Aufgrund laufender Veränderungen an unseren Produkten kann es zu leichten
Abweichungen zwischen diesem Benutzerhandbuch und ihrem Kühlschrank kommen, doch die Funktionen und Betriebsweisen bleiben unverändert.
1
1 2 3
4
5
6 7 8
Bedienfeld
Inbetriebnahme und Temperaturregelung
Stecken Sie den Stecker des Anschlusskabels in die Steckdose mit einem Schutzerdungskontakt ein. Wenn die Tür des Kühlfachs geöffnet ist, wird die Innenbeleuchtung eingeschaltet. Der Temperaturwahlschalter befindet sich auf der linken Seite des Kühlfachs.
Die Einstellung "0" bedeutet
Aus. Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird der Kühlschrank eingeschaltet, er wird dann automatisch arbeiten. Die Einstellung "1" bedeutet Höchste Temperatur, wärmste Einstellung. Die Einstellung "7" (Endanschlag) bedeutet Niedrigste Temperatur, kälteste Einstellung. Wichtig! Normalerweise empfehlen wir Ihnen, eine Einstellung von 2, 3 oder 4 auszuwählen; Wenn Sie die Temperatur höher oder niedriger einstellen möchten, drehen Sie bitte den Knopf entsprechend auf eine wärmere oder kältere Einstellung. Wenn Sie den Knopf auf eine kältere Einstellung drehen, kann dies zu einer Steigerung der Energieeffizienz führen. Andernfalls kann es zu Energieverbrauch führen.
Wichtig! Hohe Umgebungstemperaturen (z.B. an heißen Sommertagen ) und eine kalte Einstellung (Position 6 bis 7) können einen Dauerlauf oder auch einen Non-Stop des Kompressors verursachen! Grund: Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist, muss der Kompressor kontinuierlich laufen, um die niedrige Temperatur im Gerät zu halten.
Austausch der Glühbirne
Warnung!
Vor dem Austausch der Glühbirne schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, oder ziehen Sie die Sicherung oder den Leistungsschalter .
Wenn die Glühbirne nicht funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder Ihr lokales Kundendienstzentrum, um sie auszutauschen.
Glühbirne (innen)
Thermostatknopf
Lampenschirm
9
12
10
11
Page 10
Erste Benutzung und Installation
Reinigung vor der Verwendung
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, waschen Sie den Innenraum und alle internen Teile mit lauwarmem Wasser und neutraler Seife, um den typischen Geruch eines völlig neuen Produkts zu entfernen, dann trocknen Sie es gründlich.
Installation und Positionierung
Warnung! Vor der Installation lesen Sie
die Anweisung sorgfältig für Ihre Sicherheit und den einwandfreien Betrieb des Gerätes..
Positionieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Öfen, Heizungen, direkte Sonneneinstrahlung usw. Maximale Leistung und Sicherheit werden durch die Aufrechterhaltung der richtigen Raumtemperatur für die Klasse der betreffenden Einheit garantiert, wie auf dem Typenschild angegeben. Das Gerät funktioniert gut von N bis T. Es funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn es über einen längeren Zeitraum Temperaturen unter­oder oberhalb des angegebenen Bereichs ausgesetzt war.
Klimaklassen
Wichtig! Es ist notwendig, eine gute Belüftung zur Wärmeverteilung um den Kühlschrank zu bewahren. Hohe Effizienz und genügend Freiraum sollte um den Kühlschrank vorhanden sein. Lassen Sie einen Abstand von mindestens 75 mm von der Geräterückseite bis zur Wand, und mindestens 100 mm auf seinen beiden Seiten, und eine Höhe von mehr als 100 mm
Umgebungstemperatur
+10 bis +32 +16 bis +32
+16 bis +38 +16 bis +43
Nivellierung
Elektrischer Anschluss
Vorsicht! Jegliche während der Installation
notwendige elektrische Arbeit sollte von einer qualifizierten oder kompetenten Person durchgeführt werden. Warnung! Das Gerät muss geerdet werden. Der Hersteller verweigert jegliche Verantwortung, sollte diese Sicherheitsmaßnahme nicht beachtet werden.
10
von der Geräteoberseite und einen Freiraum vor dem Gerät, um die Türen in einem Winkel von 160° öffnen zu können.
Setzen Sie das Gerät niemals Regen aus. Die ausreichende Luftzirkulation im niedrigen hinteren Bereich des Gerätes muss gewährleistet sein, da eine schlechte Luftzirkulation die Leistung beeinträchtigen kann. Stellen Sie die Einbaugeräte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizungen und direkte Sonneneinstrahlung.
Das Gerät sollte eben stehen, um Vibrationen zu verhindern. Zum Nivellieren sollte das Gerät aufrecht stehen und beide Einstellvorrichtungen sollten festen Kontakt mit dem Boden haben. Sie können die Höhe auch einstellen, indem Sie die entsprechende vordere Pegelanpassung abschrauben (mit Ihren Fingern oder einem geeigneten Schlüssel).
Page 11
11
Tägliche Nutzung
Zubehöre 1)
Bewegliche Regale / Ablagen
Verschiedene Glas- oder Plastik­Lagerregale oder Weinregale werden in Ihrem Gerät enthalten.Verschiedene Modelle haben unterschiedliche Kombinationen und unterschiedliche Qualität. Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Laufrädern ausgestattet, so dass die Regale beliebig positioniert werden können.
Entfernen des Türfachs
Halten Sie die linke Seite des Türfachs, drücken Sie die andere Seite nach innen und heben Sie diese Seite, bis sie von der Auskleidung getrennt ist. Dann können Sie das Türfach aus der Auskleidung herausnehmen .
Nach innen drücken
Installation des Türfachs
Installieren Sie zuerst die linke Seite des Türfachs. Zweitens drücken Sie die andere Seite nach innen und drücken Sie diese Seite nach unten, bis sie installiert ist.
Nach innen drücken
Gemüsefach
Für die Lagerung von Obst und Gemüse.
Eiswürfelschale
Für Eisbereitung und Lagerung von Eiswürfeln.
Kühlrfach 2)
Für die Lagerung von Lebensmitteln, die nicht eingefroren braucht zu werden, und verschiedene Abschnitte sind geeignet für verschiedene Arten von Lebensmitteln.
Gefrierfach 2)
Für Einfrieren frischer Lebensmittel und Lagerung von tiefgefrorenen Lebensmitteln für eine lange Zeit.
Auftauen der Lebensmittel 2)
Im Kühlfach . Bei Raumtemperatur. In einem Mikrowellenofen . In einem herkömmlichen Ofen oder Konvektionsofen. Die einmal aufgetauten Lebensmittel sollten mit Ausnahme von Sonderfällen wieder eingefroren werden:
1) Wenn das Gerät entsprechende Zubehöre und Funktionen enthält.
2) Wenn das Gerät ein Gefrierfach enthält.
Page 12
Hilfreiche Tipps und Tricks
Geräusche beim Betrieb Klicks - Immer wenn der Kompressor ein-
oder ausschaltet ist, ist ein Klicken zu hören. Brummen - Sobald der Kompressor in Betrieb ist, können Sie die Brummgeräusche hören. Blubbern - Wenn das Kältemittel in dünne Rohre einströmt, können Sie Blubbern und Plätschergeräusche hören. Plätschern - Auch nach dem Abschalten des Kompressors ist dieses Geräusch für eine kurze Zeit zu hören.
Energiespartipps
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Öfen, Heizungen oder anderen Wärmequellen.
Halten Sie die minimale Zeit für Türöffnen.
Stellen Sie die Temperatur nicht kälter als nötig ein.
Stellen Sie sicher, dass die Seitenplatten und die Rückplatte des Gerätes in einem gewissen Abstand von der Wand sind, und folgen Sie die relevanten Anweisungen zur Installation.
Sofern die Abbildung die richtige Anordnung der Schubladen, Gemüsefächer und Ablagen anzeigt, sollten Sie diese Anordnung nicht verstellen, da dies zu einer Veränderung des Energieverbrauchs führen könnte.
Tipps für das Kühlen von frischen Lebensmitteln
Lagern Sie keine warmen Speisen oder dampfenden Flüssigkeiten im Gerät.
Bedecken Sie Lebensmittel oder wickeln Sie sie ein, insbesondere wenn Sie stark riechen.
Platzieren Sie die Lebensmittel so, dass Luft rundherum frei zirkulieren kann.
Tipps für das Kühlen
Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie es in Plastik- oder Polyethylenbeuteln und stellen Sie es auf der Glasablage oben längstens nur ein oder zwei Tage.
Gekochte Lebensmittel, kalte Speisen usw. sollten bedeckt sein und können überall platziert werden
Obst und Gemüse sollten gründlich
12
gereinigt und in die hierzu vorgesehene Schublade gelegt werden.
Butter und Käse: Diese sollten in Aluminiumfolie oder in Plastik- oder Polyethylenbeuteln gestellt werden, um Luft möglichst zu entfernen.
Milchflaschen : Diese sollten mit einer Kappe abgedeckt und im Flaschenfach an der Tür gelagert werden.
Tipps für das Einfrieren
Beim ersten Start oder nach längerer Nichtbenutzung. Bevor Sie das Essen in das Fach stellen, lassen Sie das Gerät mindestens 2 Stunden auf den höheren Einstellungen laufen.
Verpacken Sie die Lebensmittel in kleine Portionen, damit sie schnell und vollständig eingefroren werden können und nur die Menge aufgetaut wird, die auch benötigt wird.
Wickeln Sie das Essen in Aluminium­oder Plastikfolie und achten Sie darauf, dass die Päckchen luftdicht verschlossen sind. Achten Sie darauf, dass frische noch nicht gefrorene Lebensmittel nicht mit bereits eingefrorenen Lebensmitteln in Berührung kommen, damit die letzteren keinen Temperaturanstieg erleiden.
Eisgekühlte Produkte können, wenn Sie direkt nach Entnahme aus dem Gefrierfach verzehrt werden, zu Gefrierbrand an der Haut führen.
Wir empfehlen Ihnen, die Gefrierpackungen entsprechend mit einem Datum zu kennzeichnen, damit Sie über das Datum des Einfrierens informiert sind.
Tipps zum Lagern von gefrorenen Lebensmitteln
Darauf achten, dass die kommerziell eingefrorenen Lebensmittel vom entsprechenden Einzelhändler gelagert wurden.
Lebensmittel, wenn sie einmal aufgetaut sind, nicht wieder einfrieren, denn dann verderben sie schnell.
Lebensmittel nicht länger lagern als der Hersteller empfiehlt.
Hinweis: Wenn das Gerät entsprechende Zubehöre und Funktionen enthält.
Page 13
13
Reinigung und Pflege
Reinigung und Pflege
Aus hygienischen Gründen sollte das Interieur des Gerätes ( einschließlich Zubehörteile für Interieur) regelmäßig gereinigt werden.
Das Gerät sollte mindestens alle zwei Monate gereinigt und gewartet werden.
Warnung! Stromschlaggefahr!
Das Gerät sollte während der Reinigung ausgesteckt sein. Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, schalten Sie es aus, oder schalten Sie den Schutzschalter oder die Sicherung ab.
Hinweis!
Entfernen Sie die Lebensmittel aus dem Gerät vor der Reinigung. Bewahren Sie sie an einem kühlen Ort und halten Sie sie gut abgedeckt. Niemals reinigen Sie das Gerät mit einem Dampfreiniger. Es könnte sich Feuchtigkeit an den elektrischen Bauteilen bilden. Heißer Dampf könnte die Plastikteile beschädigen. Ätherische Öle und organisches Lösungsmittel können die Plastikteile angreifen, z.B. Zitronensaft oder der Saft von einer Orangenschale, Buttersäure oder Reinigungsmittel, das Essigsäure enthält. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Gerät und die Innenausstattung mit einem Tuch und lauwarmem Wasser. Es kann auch handelsübliches Geschirrspülmittel verwendet werden. Nach der Reinigung wischen Sie es mit frischem Wasser und einem sauberen Geschirrtuch. Am Kondensator angesammelter Staub führt zu einem höheren Stromverbrauch; Reinigen Sie den Kondensator auf der Geräterückseite einmal im Jahr mit einer weichen Bürste oder einem Staubsauger. (Nur für den Außenkondensator) Überprüfen Sie das Wasserablaufloch an der Rückwand des Kühlfachs. Reinigen Sie einen verstopften Abfluss mit einem weichen Stift; seien Sie vorsichtig, damit sie das Fach nicht mit einem scharfen Objekt beschädigen. Nehmen Sie das Gerät nach dem Trocknen wieder in Betrieb.
Abtauen im Lagerfach für frische Lebensmittel
Das Wasser aus der Abtauen-Option wird automatisch in eine Tropfschale durch ein
Abflussrohr an der Rückseite des Gerätes abgelassen werden.
Abtauen im Lagerfach für Gefriergut
Das Abtauen im Gefrierfach wird manuell betätigt. Vor dem Abtauen nehmen Sie die Lebensmittel aus. Nehmen Sie die Eiswürfelschale und Schubladen aus oder stellen Sie sie vorübergehend in das Fach für frische Nahrungsmittel. Stellen Sie den Knopf des Temperaturreglers auf die "0" ein (wo der Kompressor nicht mehr funktionieren wird) und lassen Sie die Tür des Kühlschranks geöffnet, bis Eis und Frost gründlich lösen und sich an der Unterseite des Gefrierkammers sammeln.Wischen Sie das Wasser mit einem weichen Tuch aus. Um den Prozess der Abtauen zu beschleunigen, können Sie eine Schüssel mit warmem Wasser (ca. 50
) in die Gefrierkammer stellen und Eis und Frost mit einem Abtauen-Spachtel abschaben. Dadach sollten Sie den Knopf des Temperaturreglers in die ursprüngliche Position setzen. Es ist nicht ratsam, die Gefrierkammer direkt mit heißem Wasser oder einem Haartrockner zu erwärmen, um die Verformung des Innengehäuses während Abtauen zu vermeiden. Es ist auch nicht ratsam, mit scharfen Werkzeugen Eis und Frost abzukratzen oder Lebensmittel aus den Behältern zu trennen, die zusammen mit der Lebensmittel geronnene worden sind, um das Innengehäuse oder die Oberfläche des Verdampfers nicht zu beschädigen.
Warnung! Um das Gerät vor dem Abtauen auszuschalten, drehen Sie den Temperaturregler auf die Position "0". Hinweis! Das Gerät sollte mindestens einmal im Monat abgetaut werden. Wenn die Tür im Betrieb bei extremer Feuchtigkeit verwendet wurde, empfehlen wir Ihnen, das Gerät alle zwei Wochen abzutauen.
Das Gerät außer Betrieb nehmen
Entleeren Sie das Gerät Ziehen Sie den Netzstecker Reinigen Sie es gründlich (siehe Abschnitt: Reinigung und Pflege). Lassen Sie die Tür zur Vermeidung einer Geruchsentwicklung offen stehen.
Page 14
Was tun, wenn...
Warnung! Unterbrechen Sie vor der
Fehlerbehebung die Stromversorgung. Nur ein qualifizierter Elektriker oder
eine kompetente Person darf eine Fehlerbehebung durchführen, die nicht in dieser Anleitung beschrieben ist.
Wichtig!
Reparaturen am Gerät dürfen nur von
Problem
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät kühlt zu stark.
Die Lebensmittel sind zu warm.
Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht.
Starke Frostbildung, womöglich auch an der Türdichtung.
Ungewöhnliche Geräusche
Mögliche Ursache
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
Der Stecker ist nicht oder nur locker eingesteckt.
Eine Sicherung ist durchgebrannt oder defekt.
Die Buchse ist defekt
Die Temperatur ist zu niedrig eingestellt.
Die Temperatur ist nicht angemessen eingestellt.
Die Tür war lange auf
In den letzten 24 Stunden wurden viele warme Lebensmittel in das Gerät gestellt.
Das Gerät steht in der Nähe einer Hitzequelle.
Die Glühbirne ist defekt.
Die Türdichtung ist nicht luftdicht (womöglich nach dem Versetzen der Tür).
Das Gerät steht nicht eben
Das Gerät berührt die Wand oder andere Objekte.
Ein Bauteil, z. B. ein Rohr auf der Geräterückseite, berührt ein anderes Teil des Geräts oder die Wand
kompetenten Service-Technikern vorgenommen werden. Unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen Gefährdungen für den Benutzer führen. Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler oder Ihrem lokalen Kundendienst auf.
Lösung
Schalten Sie das Gerät ein.
Stecken Sie den Stecker ein.
Prüfen Sie die Sicherung und tauschen Sie sie gegebenenfalls aus.
Defekte Teile müssen von einem Elektriker behoben werden.
Stellen Sie den Temperaturregler vorübergehend auf eine wärmere Temperatur ein.
Siehe Abschnitt “Erste Inbetriebnahme”.
Öffnen Sie die Tür nur so lange wie nötig.
Stellen Sie den Temperaturregler vorübergehend auf eine kältere Temperatur ein.
Siehe Abschnitt “Aufstellungsstandort”.
Siehe Abschnitt “Glühbirne austauschen”.
Erwärmen Sie die Abschnitte der Türdichtung, die lecken, langsam mit einem Haartrockner (auf niedriger Stufe). Bringen Sie die erwärmte Türdichtung gleichzeitig mit der Hand in Form, damit sie richtig sitzt.
Stellen Sie die Füße nach.
Verschieben Sie das Gerät leicht.
Drücken Sie das Bauteil gegebenenfalls vorsichtig aus dem Weg.
14
Der Kompressor startet nicht sofort nach Änderung der Temperatureinstellung.
Es hat sich Wasser am Boden oder auf den Abstellflächen gesammelt.
Das ist normal; es liegt kein Fehler vor.
Das Wasserabflussloch ist verstopft.
Der Kompressor startet erst nach einer gewissen Zeit.
Siehe Abschnitt “Reinigung und Pflege”.
Page 15
15
Seitenwechsel der Tür
Sie können die Seite, an der die Tür geöffnet wird, wahlweise von links (wie ausgeliefert) nach rechts ändern, sollte es die Einbaustelle erfordern. Benötige Werkzeuge:
1.
8mm Steckschlüssel
2.
Kreuzschraubendreher
3.
Spachtel oder Schlitzschraubendreher
Bevor Sie beginnen, legen Sie den Kühlschrank auf seine Rückseite, um den Zugriff auf den Boden zu erhalten. Sie sollten den Kühlschrank dabei auf weiches Schaumverpackungsmaterial oder ähnliches Material legen, um Schäden an der Rückwand des Kühlschranks zu vermeiden.
Seitenwechsel der Tür
1.Lassen Sie den Kühlschrank stehen, entfernen Sie die beiden Schrauben auf der Rückseite der oberen Abdeckung, und dann heben Sie die obere Abdeckung und legen Sie sie auf eine gepolsterte Oberfläche, um den Kratzer zu vermeiden.
3. Heben Sie die Tür und legen Sie sie auf eine gepolsterte Oberfläche, um den Kratzer zu vermeiden. Entfernen Sie die beiden verstellbaren Füßen und nehmen Sie den unteren Scharnierbock durch Losdrehen der Schrauben. Dann übertragen Sie sie auf eine andere Seite.
4.Stellen Sie die Tür in seine neue Stelle und stellen Sie sicher, dass der Stift in die Buchse am unteren Rahmenteil geleitet ist. Ersetzen Sie den Deckel durch Einbau des Scharnierkerns in das obere Türloch, und dann befestigen Sie ihn mit 2 Schrauben. Ersetzen Sie weitere 2 Schrauben auf die andere Seite.
2.Entfernen Sie die vier Schrauben wie folgt. Heben Sie den oberen Scharnierkern, und dann legen Sie ihn an einem sicheren Ort.
5.Stellen Sie die obere Abdeckung in den Gefrierschrank. Ziehen Sie die zwei Schrauben auf der Rückseite der oberen Abdeckung fest.
Page 16
Seitenwechsel der Gefrierfachtür
1. Halten Sie die Gefrierfachtür geschlossen. Mit einem Schraubendreher entfernen Sie die Spannschraube für die Installationstaste, und dann nehmen Sie die Installationstaste ab.
2. Öffnen Sie die Gefrierfachtür ein bisschen. Ziehen Sie die Gefrierfachtür und die Kappe herunter, die auf dem oberen Türlager abgedeckt ist (1).
(1)
1
4. Drehen Sie die Gefrierfachtür um 180 °, decken Sie die Kappe auf dem oberen Türlager ab, und dann befestigen Sie die Tür in das obere Achsloch.
5. Halten Sie die Gefrierfachtür geschlossen. Befestigen Sie die Installationstaste am unteren Türlager. Drücken Sie die Installationstaste, damit es keine Lücke mit dem Hohlraum gibt, und dann befestigen Sie die Schraube.
6
3. Mit einem Schraubenzieher nehmen Sie den Installationsverschluss ab, und dann befestigen Sie ihn auf der entgegengesetzten Seite
Warnung!
1.Das Gerät muss nicht an das Netz angeschlossen werden, wenn Sie die Türseite wechseln, an dem sich die Tür öffnet. Entfernen Sie den Netzstecker vorher.
2. Mit den Schraubenlochabdeckungen dekorieren Sie bitte die Schraubenlöcher in der ursprünglichen Einbaulage. Sie können die Schraubenlochabdeckungen im Plastikbeutel finden.
Page 17
17
Installation der Türgriffe
Wenn die Türgriffe separat in einem Plastikbeutel mit Ihrem Gerät geliefert sind, können Sie die Türgriffe wie folgt installieren.
1. Entfernen Sie die Schraube an der Tür. Halten oder installieren Sie die Schraubenabdeckungen auf der Seite, wo das Scharnier sich befindet.
2. Passen Sie das Griffloch auf die Tür, und fixieren Sie dann die Schraube, die Sie von der Tür entfernen, um den Griff fest an der Tür zu befestigen.
Page 18
Entsorgung des Gerätes
Es ist verboten, dieses Gerät im Hausmüll zu entsorgen.
Verpackungsmaterialien
Die Verpackungsmaterialien mit dem Recycling-Symbol sind wiederverwertbar. Entsorgen Sie diese Verpackung in einem geeigneten Sammelbehälter, um sie zu recyceln.
Vor der Entsorgung des Gerätes.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es mit dem Netzstecker.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
1
8
Page 19
Page 20
2
Safety and warning information.......2
Description of the appliance ...........8
Control panel...................................8
First use an installation....................9
Daily use.........................................10
Helpful hints and tips.......................11
This appliance is in accordance with the following EU guidelines:
and EMC 2014/30/EU and 2009/125/EC and EC.643/2009 and 2002/96/EC
For your safety and correct usage, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to make sure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and be sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that anyone using it
throughout its life, will be properly informed on its
usage and safety notices. For the safety of life and property, keep the precautions of these user's
Cleaning and care............................12
What to do if... .................................13
Reversing the door...........................14
Installing the door handle.................16
Disposal of the appliance.................17
instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
Safety for children and others who are vulnerable people
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Keep all packaging away
LVD 2014/35/EU
Page 21
3
from children as there is risk of suffocation. If you are discarding the appliance, pull the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent children playing from suffering an electric shock or from closing themselves inside it. If this appliance, featuring a magnetic door seals, is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make the spring lock unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child
General safety
This
WARNING —
appliance is intended
to be used in and similar applications such as
-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
-farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
-bed and breakfast type
household
environments;
-catering and similar non­retail applications WARNING — Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. WARNING — If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. WARNING — Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING — Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING — Do not damage the refrigerant circuit. WARNING — Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. WARNING — The refrigerant and insulation
Page 22
4
blowing gas are flammable. When disposing of the appliance, do so only at an authorized waste disposal centre. Do not expose to flame.
Refrigerant
The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable. During transportation and installation of the appliance, ensure that none of the components of the refrigerant circuit becomes damaged. The refrigerant (R600a) is flammable.
Caution:risk of fire
If the refrigerant circuit should be damaged:
-Avoid opening flames and sources of ignition.
-Thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated. It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a shortcircuit,
fire, and/or electric shock.
Electrical safety
The power cord must not
1. be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not or damaged. A or damaged power plug may overheat and cause a fire.
3. Make sure that you can access the main appliance.
4. Do not pull the main cable.
5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
6.You must not operate theappliance without the interior lighting lamp cover.
7.The fridge is only applied with power supply of single phase alternating current of 220~240V/50Hz. If fluctuation of voltage in the district of user is so large that the voltage exceeds the above scope, for safety sake, be sure to apply A.C. Automatic voltage regulator of more than 350W to the fridge. The fridge must employ a special power
crushed
crushed
plug of the
Page 23
5
socket instead of common one with other electric appliances. Its plug must match the socket with ground wire.
Daily use
Do not store flammable gass or liquids in the appliance,There is a risk of an explosion. Do not operate any electrical appliances inthe appliance(e.g.electric ice cream makers,mixers etc.). When unplugging always pull the plug from the mains socket,do not pull on the cable. Do not place hot items near the plastic components of this appliance. Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacture’s instructions. The appliances manufactures storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relrelevant instructions for storage. Do not place carbonated or fizzy drinks in the freeze compartment as it
creates pressure on the container,which may cause it to explode,resulting in damage to the appliance. Frozen food can cause frost burns if consumed straight from the freezer compartment. Do not place the appliance in direct sunlight. Keep buring candles,lamps and other items with naked flames away from the appliance so that do not set the appliance on fire. The appliance is intended for keeping food stuff and/or beverages in normal household as explained in this instruction booklet. The appliance is heavy.Care should be taken when moving it. Do not remove nor touch items from the freezer comartment if your hands are damp/wet,as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns. Never use the base, drawers, doors etc. to stand on or as supports. Frozen food must not be refrozen once it has been thawed out. Do not consume ice popsicles or ice cubes straight from the freezer as
Page 24
6
this can cause freezer burn to the mouth and lips. To avoid items falling and causing injury or damage to the appliance, do not overload the door racks or put too much food in the crisper drawers.
caution! Care and cleaning
Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. Do not clean the appliance with metal objects, steam cleaner, ethereal oils, organic solvents or abrasive cleansers. Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.
Installation Important!
For electrical connection carefully, follow the instructions given in this manual.
Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In this case retain packing. It is advisable to wait at least
four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation, follow the instructions relevant to installation. Wherever possible the back of the product should not be too close to a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent the risk of a fire, follow the instructions relevant to installation. The appliance must not be
locate close to radiators or cookers.
Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
Service
Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by qualified electrician or competent person.
This product must be serviced by an authorized Service Center, and only genuine spare parts must be used.
Page 25
7
1)If the appliance is Frost Free.
2)If the appliance contains freezer compartment.
Page 26
Description of the appliance
View of the appliance
1. Freezer chamber
2. Ice tray(in Freezer chamber )
3. Egg tray
4. Storage shelf
5. Crisper cover
6. Crisper
7. Lower door rack
8. Adjustable feet
9. Bulb & temperature regulator
10. Upper door rack
11. Door
12. Door handle(some models have )
Note: Due to continual modification of our products, your refrigerator may be slightly different from this instruction Manual, but its functions and usage methods remain the same.
1
1 2 3
4
5
6 7 8
9
12
10
11
Control panel
Starting up and temperature regulation
Insert the plug of the connection lead into the plug socket with a protective grounding contact. When the refrigerator compartment door is opened, the internal lighting is switched on. The temperature selector knob is located on the left side of the refrigerator compartment.
Setting “0” means
off. Turning in a clockwise direction the refrigeration unit turns on, it will then operate automatically. Setting “1” means Highest temperature, warmest setting. Setting “7” (end-stop) means Lowest temperature, coldest setting. Important! Normally, we advise you select a setting of 2, 3 or 4; if you want the temperature higher or lower, please turn the knob to a warmer or colder setting accordingly. When you turn the knob to a colder setting, this can lead to the more energy efficiency. Otherwise, it would result the consumption of energy.
Important! High ambient temperatures (e.g. on hot summer days) and a cold setting (position 6 to 7) may cause the compressor to run continuously or even non-stop! Reason: When the ambient temperature is high, the compressor must run continuously to maintain the low temperature in the appliance.
Changing the light bulb Warning!
Before changing the light bulb, switch off the appliance and unplug it, or pull the fuse or the circuit breaker. If the light bulb can’t work, please contact your specialist dealer or your local Customer Service Center to change it.
Bulb (insi de )
Ther mosta t kn ob
Lamp shade
8
Page 27
9
First use an installation
Cleaning before use
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and meutral soap in order to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly.
Installation Positioning
Warning! Before installing, read the
instruction carefully for your safety
and the correct operation of appliance.
Position the appliance away from sources of heat such as stoves, radiators, direct
sunlight, etc. Maximum performance and safety are guaranteed by maintaining the correct indoor temperature for the class of unit concerned, as specified on the rating plate. This appliance performs well from N to T. The appliance may not work properly if it is left for a longer period at a temperature above or below the indicated range.
space on its two sides, a height of over 100mm from its top and a clear apace in front to allow the doors to open 160°.
Appliances must not be exposed to rain. Sufficient air must be allowed to circulate in the low rear section of the appliance, as poor air circulation can affect performance. Built-in appliances should be positioned away from heat sources such as heaters and direct sunlight.
Leveling
The appliance should be level in order to eliminate vibration. To make the appliance level, it should be upright and both adjusters should be in stable contact with the floor. You can also adjust the level by unscrewing the appropriate level adjustment in the front (use your fingers or a suitable spanner).
Important! It is necessary to have good ventilation around the fridge to allow for the dissipation of heat, high efficiency an low sufficiently cleared space should be available around the fridge. It is advisable for there to be 75mm separating the back of the fridge to the wall at least 100mm of
Electrical connection
Caution! Any electrical work required to
install this appliance should be carried out by qualified or authorized personnel. Warning! This appliance must be grounded. The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
Page 28
Daily use
Accessories 1)
Movable shelves/trays
Various glass, plastic storage shelves or wire trays are included with your appliance different models have different combinations and different models have different features. The walls of the refrigerator are equipped with a series of runner so that the shelves can be positioned as desired.
n
i
s
s
e
r
p
d-
r
a
v
in
Crisper
For storing fruit and vegetables.
10
g
Remove door rack
Hold the left side of the door rack, inward­press the other side and lift this side until it separated from the liner. Then you can take out the door rack from the liner.
g
n
i
s
s
e
pr
-
d
r
a
inv
Installation door rack
First, install the left of the door rack. Second, inward-press the other side and downward-press this side until installation it.
Ice tray
For making ice and storing ice-cubes.
Refrigerator compartment 2)
For storing the food that does not need to be frozen and different sections suitable for different kinds of food.
Freezer food compartment 2)
For freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time.
Thawing food 2)
In the refrigerator compartment. At room temperature. In a microwave oven. In a conventional or convection oven. Food once thawed should be re­frozenwith the exception of special cases.
1) If the appliance contains related accessories and functions.
2) If the appliance contains a freezer compartment.
Page 29
11
Helpful hints and tips
Noises during operation
Clicks - Whenever the compressor
switches on of off, a click can be heard.
Humming - As soon as the compressor is in operation, you can hear it humming.
Bubbling - When refrigerant flows into thin tubes, you can hear bubbling or splashing noises.
Splashing - Even after the compressor has been switched off, this noise can be heard for a short time.
Energy saving tips
Do not install the appliance near stoves, radiators or other sources of warmth.
Keep the time the appliance is open to a minimum.
Do not set the temperature colder than necessary.
Make sure the side plates and back plate of the appliance are at some distance from the wall, and follow the instructions relevant to installation.
If the diagram shows the correct combination for the drawers, crisper and shelves, do not adjust the combination as it would produce an effect on energy consumption.
Hints for fresh food refrigeration
Do not store warm foods or evaporating liquids in the appliance.
Do cover or wrap the food, particularly if it has strong flavor or odor.
Position food so that air can circulate freely around it.
Hints for refrigeration
Meat (all types): wrap in polyethylene (plastic) bags and place on the glass shelf above in this way only on or two days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc...: these should be covered and may be placed on any shelf.
Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer provided.
Butter and cheese: these should be placed in aluminum foil or polyethylene (plastic) bags while removing as much air as possible.
Milk bottles: theses should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door.
Hints for freezing
When first staring-up or after a period out of use. Before putting the food in the compartment, let the appliance run at least 2 hours on the higher settings. Prepare food in small portions to enable it to rapidly and completely frozen and to make it possible to subsequently thaw only the quantity required.
‘Wrap up the food in aluminum foil or polyethylene (plastic) and make sure that the packages are airtight.
Do not allow fresh, unfrozen food to touch food that is already frozen, thus avoiding a rise in the temperature of latter.
Iced products, if consumed immediately after removal from the freezer compartment can possibly cause skin to become freezer burnt.
It is recommended to label and date each frozen package in order to keep track of the storage time.
Hints for the storage of frozen food
Make sure that commercially frozen food was stored by the retailer.
Once defrosted, foods deteriorate rapidly and can not be re-frozen.
Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
Note: If the appliance contains related accessories and functions.
Page 30
Cleaning and care
Cleaning and care
For hygienic reasons, the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly. The appliance should be cleaned and maintained at least every two months.
Warning! Danger of electrical shock!
The appliance should not be connected to the main power supply during cleaning. Before cleaning, switch the appliance off and remove the plug from the main power supply, switch off, or shut off the circuit breaker of fuse.
Notice!
Remove the food from the appliance
before cleaning. Store them in a cool
place and keep well covered.
Never clean the appliance with a steam
cleaner. Moisture could accumulate in
electrical components.
Hot vapors can lead to the damage of
plastic parts.
Ethereal oils and organic solvents can
attack plastic parts, e.g. lemon juice or
the juice from an orange peel, butyric
acid, or cleansers that contain acetic acid.
Do not use any abrasive cleansers.
Clean the appliance and the interior
accessories with a cloth and lukewarm
water. Commercially available dish
washing detergents may also be used.
After cleaning, wipe with fresh water and
a clean dish cloth.
Accumulation of dust at the condenser
increases energy consumption; clean the
condenser at the back of the appliance
once a year with a soft brush or a vacuum
cleaner.(Only for the outside-condenser
product)
Check the water drain hole on the rear
wall of the refrigerator compartment.
Clear a blocked drain hole with the aid of
something like soft green peg, an be
careful not to create any damage to the
cabinet by sharp objects.
After everything is dry, the appliance back
into service.
Defrosting Defrosting in the fresh food
storage compartment
Water from the defrosting option will
12
automatically be drained into a drip tray through a drain pipe st the back of the appliance.
Defrosting in the frozen food storage compartment
Defrosting in the freezer chamber is operated manually. Before defrosting, take the foot out.
Tale the ice tray and drawers out or put them into the fresh food compartment temporarily.
Set the knob of the temperature regulator to the “0” (where the compressor will stop working) and leave the door of the refrigerator open until ice and frost dissolve thoroughly and accumulate at the bottom of the freezer chamber. Wipe out the water with soft cloth.
In order to speed up the process of defrosting, you may put a bowl of warm water (about 50) into the freezer chamber and scrape away the ice and frost with a defrosting spatula. After doing so, be sure to set the knob of the temperature regulator to the original position.
It is not advisable to heat the freezer chamber directly with hot water or hair dryer while defrosting to avoid deformation of the inner case.
It is also not advisable to scrape off ice and frost or separate foods from the containers which have been congealed together with the food with sharp tools or wooden bars, so as not to damage the inner casing or the surface of the evaporator.
Warning! To switch off the appliance before defrosting, turn the temperature regulator to the “0” position. Notice! The appliance should be defrosted at least once a month. During its usage, if the door has been used in extreme humidity, we advise the user to defrost every two weeks.
Taking the appliance out of service
Empty the appliance Pull out the power plug Clean thoroughly (see section: Cleaning and Care). Leave the door open to prevent odours
Page 31
13
What to do if...
Warning! Before troubleshooting,
disconnect the power supply. Only a qualified electrician or other
personnel must carry out the troubleshooting that is not in the manual.
Important!
Repairs to the appliance may only be
performed by competent service engineers. Improper repairs can give rise to significant hazards for the user. If your appliance needs repairing, please contact your specialist dealer or your local Customer Service Center.
Problem possible cause Solution
Switch on the appliance.
Plug the appliance into the electrical socket.
Check fuse, replace if necessary.
Defective parts need to be repaired by an electrician.
Turn the temperature regulator to a warmer setting temporarily.
Please refer to the “Initial Start Up” section.
Open the door only as long as necessary.
Turn the temperature regulator to a warmer setting temporarily.
Please refer to the “Installation Location” section.
Please look in the “Changing the Light Bulb” section.
Carefully warm the leaking sections of the door seal with a hair dryer (on a cool setting). At the same time, shape the warmed door seal by hand so that it sits correctly.
Readjust the feet.
Move the appliance slightly.
If necessary, carefully bend the component out of the way.
The compressor starts after a period of time.
Refer the “Cleaning and Care” section.
Appliance dose not work.
Appliance cools too much.
The food is too warm.
Interior lighting dose not work.
Heavy build-up of frost, possibly also on the door seal.
Unusual noises.
The compressor dose not start immediately after changing the temperature setting.
Water on the floor or storage shelves.
Appliance is not switched on.
Main plug is not plugged in or is loose.
Fuse has blown or is defective.
Outlet is defective.
Temperature is set too cold.
Temperature is not properly adjusted.
Door was open for an extented period.
A large quantity of warm food was placed in the appliance within the last 24 hours.
The appliance is near a heat source.
Light bulb is defective.
Door seal is not air-tight (possibly after reversing the door) .
Appliance is not level.
The appliance is touching the wall or other objects.
A component, e.g. a pipe, on the rear of the appliance is touching another part of the appliance or the wall.
This is normal, no error has occurred.
Water drain hole is blocked.
Page 32
Reversing the door
14
The side in which the door opens can be changed from the right side (as supplied) to the left side, if the installation site allows for it. Tools you will need:
1. 8mm socket driver
2. Cross- sharped screwdriver
3. Putty knife or thin-blade screwdriver
Before you begin, place the fridge on it’s back in order to gain access to the base, you should rest it on soft foam packaging or similar material to avoid damaging the cooling popes at the rear of the fridge.
Reverse the door
1. stand the fridge, remove the two screws on the back of the top cover, then lift the top cover and place it on a padded surface to prevent scratching.
3.Lift the door and place it on a padded surface to prevent scratching. Remove both adjustable feet and remove the bottom hinge bracket by unscrewing the bolts. Then transfer them to another side.
4.Set the door into its new place making sure the pin enters the bushing at the lower frame section. Replace the lid by fitting the upper hinge core into the upper door's hole, securing it with the 2 screws. Replace another 2 screws to another side.
2. Remove the four screws as follow diagram. Lift the upper hinge core ,then put it in a safe place.
5.Put the top cover in the freezer. Tighten the 2 screws on the back of top cover.
Page 33
15
Changing over the freezer compartment door
1. Keep the freezer compartment door closed. Using a screwdriver, remove the mount screw for the installation button, and take the installation button down.
2. Open the freezer compartment door a little way. Pull down the freezer compartment door and the cap which covering on the up door bearing(1).
(1)
4.Turn the freezer compartment door through 180°, cover the cap on the up door bearing, then fit the door into the up door axle hole.
5. Keep the freezer compartment door closed. Fix the installation button to the lower door bearing, Press the installation button to make it have no gap with the cavity, then fix the screw.
3. Using a screwdriver, take down the installation buckle, and then fix it in the opposite side.
Warning!
1. When changing the side at which the door opens, the appliance must not be connected to the mains. Remove plug from the mains beforehand.
2. Please use the screw hole covers to decorate the screw holes in the original installation position. The screw hole covers
can be find in the plastic packet.
Page 34
1
Installing the door handle
If there is door handle separately provided in a plastic bag with your appliance, you can install it as follows .
6
1. Remove the screw on the door.Keep or install the screw covers on the side which have hinge.
2. Match the handle hole to the door , then fix the screw which you removed from the door to make the handle fixed firmly on the door.
Page 35
17
Disposal of the appliance
It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste.
Packaging materials
Packaging materials with the recycle symbol are recyclable. Dispose of the packaging in a suitable waste collection container to recycle it.
Before disposal of the appliance.
1. disconnect the main plug from the main socket.
2. Cut off the main cable and discard it.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Page 36
Page 37
Page 38
Tabla de Contenido
2
Información de seguridad y advertencia-2
Descripción del electrodoméstico---------9
Panel de control------------------------------- 9 Primer uso e instalación---------------------10 Uso diario-------------------------------------­Sugerencias y consejos de ayuda ------12
Este electrodoméstico cumple con las siguientes pautas de la UE: LVD
2014/35/EU; EMC 2014/30/EU; 2009/125/EC; EC.643/2009 y 2002/96/EC
11
Información de seguridad y advertencia
Para su seguridad y el uso correcto, antes de instalar y utilizar el aparato por la primera vez, lea este manual de usuario cuidadosamente, incluyendo sus consejos y advertencias. Para evitar los errores y accidentes innecesarios, es importante asegurar que todas las personas que utilizan el aparato se familiaricen completamente con sus características de operación y seguridad. Guarde estas instrucciones y asegúrese de que se quede con el aparato si es trasladado o vendido, así el uso de toda su vida útil será adecuadamente
Limpieza y cuidado------------------------13 Qué hago si...-------------------------------14
Inversión de la puerta --------------------15
Instalación de la manija de la puerta--17 Eliminación del aparato-------------------18
informado sobre la base del uso correcto del aparato y la seguridad. Para la seguridad de la vida y las propiedades, recuerde las precauciones de estas instrucciones de usuario ya que el fabricante no es responsable de los daños causados por la omisión.
Seguridad para niños y otras personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por los niños de edad desde 8 años y las personas con capacidades reducidas físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento si ellos han sido dados la supervisión
Page 39
o instrucción sobre el uso
(pestillo) en la puerta o la
-Áreas de cocina de
-Casas de la granja y por
-Entornos de tipo cama y
-Catering y aplicaciones
3
del aparato en una manera segura y entienden los peligrosos involucrados. Los niños no deberán jugar con el aparato, La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser llevados a cabo por los niños sin supervisión. Mantenga todos los embalajes apartados de los niños ya que hay riesgo de asfixia. Si va a desechar el aparato, tire el enchufe macho fuera del tomacorriente, corte el cable de conexión (lo más cerca del aparato como sea posible) y quite la puerta para evitar que los niños la jueguen y protegerlos contra la descarga eléctrica o desde su encierro. Si este aparato, que está equipado con los sellos de puerta magnéticos, es para reemplazar un aparato más viejo que tiene un bloqueo de muelle
tapa, asegúrese de hacer inútil el bloqueo de muelle antes de que deseche el aparato viejo. Eso puede evitar formar la trampa mortal para los niños.
Seguridad general
ADVERTENCIA
– Este aparato está diseñado para ser utilizado en el hogar y las aplicaciones similares tales como
personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
los clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
desayuno;
similares no comerciales. Advertencia - No almacene las sustancias explosivas tales como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato. ADVERTENCIA—Si el
Page 40
cable de alimentación
fabricante
4
está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o las personas similarmente cualificadas con el fin de evitar un peligro. ADVERTENCIA— Mantenga las aperturas de ventilación en la carcasa del aparato o en la estructura construida libres de obstáculos. ADVERTENCIA—No utilice los dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, con excepción de los recomendados por el fabricante. ADVERTENCIA —No dañe el circuito de refrigerante. ADVERTENCIA—No utilice los aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean de tipo recomendado por el
ADVERTENCIA–El refrigernate y el gas de soplo de aislamiento son inflamables. Al desechar el aparato, sólo hágalo en un centro autorizado de desecho de basuras. No lo exponga a la llama.
Refirgerante
El refrigerante isobutano (R600a) está dentro del circuito de refrigerante del aparato, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental, aunque es inflamable.Durante el transporte y la instalación de este aparato, asegúrese de que ningún componente delcircuito de refrigerante sea dañado. El refrigerante (R600a) es inflamable.
Atención: Peligro de fuego
Si el circuito del refrigerante es dañado:
-Evite las llamadas abiertas y fuentes de encendido.
-Ventile completamente
Page 41
la habitación donde se
descarga eléctrica o
5
ubica el aparato. Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este aparato en ninguna manera. Cualquier daño al cable puede causar el cortocircuito, el incendio o la descarga eléctrica.
Seguridad eléctrica
1. El cable de alimentación no deberá ser alargado.
2. Asegúrese de que el enchufe de alimentación no esté aplastado o dañado. Un enchufe de alimentación aplastado o dañado puede sobrecalentar y causar un incendio.
3. Asegúrese de que pueda acceder al enchufe principal del aparato.
4. No tire el cable principal.
5. Si la toma del enchufe de alimentación está floja, no inserte el enchufe de alimentación. Hay un riesgo de
incendio.
6. No opere el aparato sin la cubierta interna de la luz de iluminación.
7. Este refrigerador sólo se aplica junto con la fuente de alimentación de corriente alternativa monofásica de 220~240V/50Hz. Si la fluctuación del voltaje en el distrito del usuario es demasiado grande y el voltaje excede dicho alcance, para la seguridad, asegúrese de aplicar el regulador de voltaje automático CA de más de 350W para el refrigerador. El refrigerador no deberá utilizar un tomacorriente especial en lugar del común con otros aparatos eléctricos. Si enchufe deberá coincidir con el tomacorriente del cable de tierra.
Uso diario
No almacene los gases o líquidos inflamables en el aparato, hay riesgo de explosión.
Page 42
No opere ningún
congelación ya que el
6
aparato eléctrico en el aparato (por ejemplo, máquina eléctrica de helados, mezcladores, etc.). Durante el desenchufe, siempre tire el enchufe macho desde el tomacorriente, no tire el cable. No coloque los ítems calientes cerca de los componentes de plástico de este aparato. Almacene los alimentos congelados pre-empaquetados de acuerdo con las instrucciones del fabricante de alimentos congelados. Las recomendaciones de almacenamiento de los fabricantes de aparatos deberán ser estrictamente cumplidas. Refiérase a las instrucciones relevantes para el almacenamiento. No coloque las bebidas carbonatadas o gaseosas en el compartimiento de
cual crea presión en el contenedor, que puede causar su explosión, resultado en el daño al aparato. Los alimentos congelados pueden causar quemaduras por congelación si son consumidos directamente desde el compartimiento del congelador. No coloque el aparato bajo la luz solar directa. Mantenga las velas de quema, las lámparas u otros ítems con llamas abiertas apartados del aparato para que el aparato no se encienda. Este aparato está diseñado para preservar los alimentos y/o bebidas en el hogar normal como se explica en el manual de instrucciones. Este aparato es pesado, se deberá tener cuidado al moverlo. No mueva ni toque los ítems desde el compartimiento de congelador si sus manos
Page 43
están húmedas/mojadas,
el enchufe macho desde
7
ya que eso puede causar las abrasiones en la piel o las quemaduras por escarcha/congelación. Nunca se mantenga de pie sobre la base, los cajones, las puertas, etc. ni los utilice como soportes. Los alimentos congelados no deben ser recongelados una vez que hayan sido descongelados. No consuma los helados o cubitos de hielo directamente desde el congelador ya que eso puede causar quemadura a la boca y los labios por el congelador. Para evitar la caída de objetos o causar lesión o daño al aparato, no sobrecargue los estantes en la puerta ni coloque demasiados alimentos en los cajones de verdura.
¡Precaución!
Cuidado y limpieza
Antes del mantenimiento, apague el aparato y desconecte
el tomacorriente. No limpie el aparato con los objetos metálicos, limpiador de vapor, aceites etéreos, disolventes orgánicos ni limpiadores abrasivos. No utilice los objetos afilados para eliminar las escarchas desde el aparato. Utilice un raspador de plástico.
¡Importante para instalación!
Para la conexión eléctrica cuidadosa, siga las instrucciones dadas en este manual. Desembale el aparato y verifique si hay daños en el cual. No conecte el aparato si está dañad. Informe los daños posibles al lugar donde compró el producto inmediatamente. En este caso, retenga el embalaje. Es aconsejable esperar durante por lo menos cuatro horas antes de conectar con el aparato con el fin de
Page 44
permitir el reflujo del
Siempre cuando sea
posible, la espalda del
producto deberá estar
contra una pared para
evitar alcanzar o tocar las
piezas cálidas
(compresor,
condensador) con el fin
de evitar el riesgo de
incendio, siga las
instrucciones pertinentes
para la instalación.
El aparato no deberá
ubicarse cerca de los
8
aceite al compresor. La circulación adecuada de aire deberá estar alrededor del aparato, la falta de esa puede causar el sobrecalentamiento. Para lograr suficiente ventilación, siga las instrucciones relacionadas con la instalación.
radiadores u hornos. Asegúrese de que el enchufe macho sea accesible después de la instalación del aparato.
Servicio
Cualquier trabajo eléctrico requerido durante el mantenimiento del aparato deberá ser llevado a bajo por el electricista cualificado o la persona competente. Este producto deberá ser mantenido por un centro autorizado de servicios y sólo se deberá utilizar los repuestos genuinos.
1) Si el aparato es libre de escarchas.
2) Si el aparato contiene el compartimiento de congelador.
Page 45
9
Descripción del electrodoméstico
Vista del electrodoméstico
1.
Compartimiento del congelador
Bandeja de hielo (en el compartimiento del
2.
congelador)
3.
Bandeja para huevos
4.
Estante de almacenamiento
5.
Cobertor del cajón crisper
6.
Cajón crisper Estante inferior de la puerta
7.
8.
Patas ajustables
9.
Bombilla y regulador de temperatura
10.
Estante superior de la puerta
Puerta
11.
12.
Manija de la puerta (algunos modelos tienen)
Nota: Debido a las continuas modificaciones de nuestros productos, el refrigerador puede diferir un poco en este manual de instrucciones pero su funcionamiento y métodos de usos son los mismos.
1
1 2 3
4
5
6 7 8
Panel de control
Arranque y regulación de la temperatura
Inserte el enchufe del cable de conexión en el toma corrientes con protección de conexión a tierra. Cuando la puerta del compartimiento del refrigerador está abierta, la luz interna se enciende.
La perilla seleccionadora de temperatura está ubicada en el lado izquierdo del refrigerador.
Configuración "0" significa:
apagado.
Al girarla en dirección horaria, la unidad del refrigerador se enciende; luego, funcionará automáticamente. Configuración "1" significa Temperatura más alta, configuración más cálida. Configuración "7" (posición final) significa Temperatura más baja, configuración más fría.
¡Importante! Normalmente, le aconsejamos que seleccione la configuración 2, 3 o 4. Si desea la temperatura más alta o más baja, gire la perilla a una configuración cálida o fría. Cuando gira la perilla a frío puede producir más eficiencia energética. De lo contrario, resultará en consumo de energía.
¡Importante! La temperatura ambiente alta (ej.: en días calurosos de verano) y la configuración fría (posición 6 o 7) pueden hacer que el compresor funcione continuamente o que ¡nunca pare!
La razón: Cuando la temperatura ambiente es alta, el compresor debe funcionar continuamente para mantener la baja temperatura del electrodoméstico.
Cambio de la bombilla de luz
¡Advertencia!
bombilla, apague el electrodoméstico y desenchúfelo o saqueel fusible o el disyuntor.
Si la bombilla no funciona, contacte al distribuidor o al Centro de Servicio al Cliente local para cambiarla.
Bombilla (dentro)
Pantalla de la lámpara
Antes de cambiar la
Perilla del termostato
9
12
10
11
Page 46
Primer uso e instalación
La limpieza antes del uso
Antes de utilizar el electrodoméstico por primera vez, lave el interior y todos los accesorios internos con agua tibia y jabón neutro para quitar el típico olor a producto nuevo.Luego, seque completamente.
Posición de instalación
¡Advertencia!Antes de realizar la
instalación,para su seguridad y funcionamiento correcto del electrodoméstico, lea cuidadosamente las instrucciones.
Coloque el electrodoméstico lejos de fuentes de calor como estufas,
radiadores, luz del sol directa, etc.
El rendimiento máximo y la seguridad están garantizados si se mantiene la temperatura interna correcta para la clase de unidad en cuestión, como la que se especifica en la placa.
Este electrodoméstico funciona bien desde N a T. El electrodoméstico no funcionará de manera correcta si se deja por largos períodos a temperaturas por debajo o por encima del rango indicado.
Clase climática
¡Importante! Es necesario tener una buena ventilación al rededor de la heladera para permitir que se disipe el calor, una alta eficienciay que haya disponible suficiente espacio libre cerca de la heladera. Se aconseja que haya 75mm de separación de la parte trasera de la heladera a la pared, al
Temperatura ambiente
De +10°C a +32°C
De +16°C a +32°C
De +16°C a +38°C De +16°C a +43°C
10
menos 100mm de espacio en ambos lados, una altura de 100mm desde la parte superior y un espacio libre al frente para que la puerta se pueda abrir a 160°.
El electrodoméstico no debe estar expuesto a la lluvia. Se debe permitir que circule suficiente aire en la sección inferior trasera del electrodoméstico ya que la poca circulación de aire puede afectar el funcionamiento. Los electrodomésticos integrados se deben colocar lejos de fuentes de calor como los calentadores y la luz directa del sol.
Nivelación
El electrodoméstico se debe nivelar para eliminar las vibraciones. Para nivelar el electrodoméstico, debería estar derecho y ambos reguladores estables en contacto con el piso. También, puede ajustar el nivel al desatornillar el ajuste de nivel apropiado enla parte delantera (puede utilizar los dedos o una llave adecuada).
Conexión eléctrica
¡Precaución! Cualquier trabajo eléctrico
requerido para instalar este electrodoméstico debería ser realizado por personal calificado o autorizado.
¡Advertencia! Este electrodoméstico debe poseer una conexión a tierra. El fabricante rechaza cualquier responsabilidad en caso de que no se sigan estas medidas de seguridad.
Page 47
11
Uso diario
Accesorios 1)
Estantes/bandejas móviles
Los estantes de vidrio o plástico o las bandejas de alambres, que están incluidas con los electrodomésticos de diferentes modelos, tienen diferentes combinaciones y los diferentes modelos tienen distintas características. Las paredes del refrigerador están equipadas con una serie de guías para que los estantes se puedan colocar según sus necesidades.
Eliminación del estante de la puerta
Sostenga el lado izquierdo del estante de la puerta, presione hacia el interior el otro lado y levante hasta que se separe de la guía. Luego, puede sacar el estante de la guía.
Presión hacia adentro
Instalación del estante de la puerta
Primero, instale el lado izquierdo del estante de la puerta. Segundo, presione hacia adentro el otro lado y presione hacia abajo hasta que quede instalado.
Presión hacia adentro
Cajón Crisper
Para almacenar frutas y vegetales.
Bandeja de hielo
Para hacer hielo y almacenar los cubos de hielo.
Compartimiento del refrigerador 2)
Para almacenar los alimentos que no necesitan ser congelados; con diferentes secciones ideales para las distintas clases de alimentos.
Compartimiento del congelador 2)
Para congelar los alimentos frescos y almacenar alimentos congelados y ultra congelados por largo tiempo.
Alimentos descongelados 2)
En el compartimiento del refrigerador. A temperatura ambiente. En un horno de microondas. En un horno convencional o de convección. Los alimentos que se descongelan una vez deberían volver a congelarse, excepto casos especiales.
Si el electrodoméstico contiene
1)
accesorios y funciones relacionadas.
2)
Si el electrodoméstico contiene un
congelador.
Page 48
Sugerencias y consejos de ayuda
Ruidos durante el funcionamiento "Clicks"- Cuando el compresor se enciende
o se apaga se puede escuchar un "click". Zumbido- Cuando el compresor está
funcionando puede escuchar un zumbido. Burbujeo- Cuando el refrigerante fluye
en los tubos, puede escuchar ruidos de burbujas o salpicaduras.
Salpicadura- Aun después de que el compresor se haya apagado, puede escuchar este sonido por un corto tiempo.
Consejos para el ahorro de energía
No instale el electrodoméstico cerca de cocinas, radiadores u otras fuentes de calor. Mantenga el electrodoméstico abierto lo menos posible.
No ajuste la temperatura a más frío de lo que sea necesario.
Asegúrese de que las placas laterales y la placa posterior del electrodoméstico estén a la misma distancia de la pared y siga las instrucciones correspondientes para la instalación. Si el diagrama muestra la combinación correcta de cajones, canastos y estantes, no ajuste la combinación ya que estos producirían un efecto en el consumo de energía.
Sugerencias para la refrigeración de alimentos frescos
No almacene comida caliente o
líquidos que se evaporan en el
electrodoméstico.
Do cover or wrap the food, particularly
if it has strong flavor or odor.
Coloque los alimentos de tal manera
que el aire circule libremente.
Sugerencias para la refrigeración
Carne (todos los tipos): envuelva en
bolsas de polietileno (plástico) y
colóquelas en el estante de vidrio
sólo por uno o dos días como mucho.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc.:
estos deberían cubrirse y colocarse en
cualquier estante.
Sugerencias para congelar
Cuando arranca por primera vez o después de un período sin uso. Antes de colocar alimentos en el compartimiento, deje que el electrodoméstico funcione por al menos 2 horas en la configuración más alta. Prepare los alimentos en pequeñas porciones para que se congelen rápida y completamente y para descongelar posteriormente sólo la cantidad que se
requiera. Envuelva la comida en papel aluminio o polietileno (plástico) y asegúrese de que los paquetes queden herméticos. No deje que la comida fresca y sin congelar toque la comida que ya está congelada para evitar que la temperatura de este último aumente. Los productos helados, si se consumen inmediatamente después de sacarlos del compartimiento del congelador, pueden hacer que la piel se queme por el frío. Se recomienda etiquetar y colocar la fecha de cada paquete congelado para mantener un seguimiento en el tiempo de almacenamiento.
Sugerencias para almacenar la comida congelada
Asegúrese de que los alimentos
congelados comercialmente se
almacenaron en el comercio.
Una vez descongelados, los alimentos
se deteriorarán rápidamente y no se
pueden volver a congelar.
No exceda el período de
almacenamiento indicado por el
fabricante de alimentos.
Nota: Si el electrodoméstico contiene
accesorios y funciones relacionadas.
12
Frutas y vegetales: estos deberían limpiarse y colocarse en el cajón especial. Manteca y queso: estos deberían colocarse con papel aluminio o bolsas de polietileno (plástico) mientras se quita el mayor aire posible.
Leche en botella: estas deberían tener una tapa y se deberían almacenar en el estante para botellas ubicado en la puerta.
Page 49
13
Limpieza y cuidado
Limpieza y cuidado
Por razones higiénicas, el interior del electrodoméstico, incluidos los accesorios interiores, debería limpiarse regularmente.
Se debe limpiar y mantener el electrodoméstico al menos cada dos meses.
¡Advertencia! ¡Peligro de descarga eléctrica!
El electrodoméstico no se debe conectara la red eléctrica durante la limpieza. Antes de la limpieza, apague el electrodoméstico y quite el enchufe de la fuente principal, apague o corte el disyuntor o el fusible.
¡Aviso!
Quite los alimentos del electrodoméstico antes de realizar la limpieza. Almacénelos en un lugar fresco y bien cubiertos.
Nunca limpie el electrodoméstico con un limpiador corriente. La humedad se puede acumular en los componentes eléctricos. El vapor caliente puede dañar las partes
plásticas. Los aceites esenciales y solventes orgánicos pueden atacar las partes plásticas, por ejemplo: el jugo de limón o el jugo de la cáscara de naranja, ácido butírico o limpiadores que contengan ácido acético.
No utilice ningún limpiador abrasivo. Limpie el electrodoméstico y los accesorios interiores con un paño y agua tibia. También se pueden utilizar los detergentes para limpiar platos que estén comercialmente disponibles. Después de realizar la limpieza, limpie con agua fresca y seque con un paño limpio.
La acumulación de polvo en el condensador aumenta el consumo de energía; limpie el condensador que está detrás del electrodoméstico una vez por año con un cepillo suave o una aspiradora. (Sólo el exterior del condensador) Verifique el orificio de drenaje de agua en la pared posterior del compartimiento del refrigerador.
Limpie el orificio de drenaje bloqueado con la ayuda de un cepillo suave y tenga cuidado de no dañar el gabinete con objetos filosos.
Después de que esté todo seco, el electrodoméstico está listo parausar.
Descongelación del compartimiento de almacenamiento dealimentos frescos
El agua proveniente de la descongelación
se drenará automáticamente en una
bandeja de goteo a través de la tubería de drenaje detrás del electrodoméstico.
Descongelación en el compartimiento de almacenamiento dealimentos congelados
La descongelación de la cámara del congelador se realiza de manera manual. Antes de realizar la descongelación, quite los alimentos. Quite la bandeja de hielo y los cajones o colóquelos temporalmente en el compartimiento de alimentos frescos. Coloque la perilla del regulador de
temperatura en la posición "0" (donde el compresor dejará de funcionar) y deje la puerta del refrigerador abierta hasta que el hielo y la escarcha se disuelvan completamente y se acumulen en el fondo del congelador. Seque el agua con un paño seco. Para acelerar el proceso de descongelación, puede poner un recipiente de agua tibia (cerca de 50°C) en el compartimiento del congelador y raspar el hielo y la escarcha con una espátula. Luego de realizar esto, establezca la perilla del regulador de la temperatura en su posición original. Para evitar la deformación de la caja interna, no se recomienda calentar la cámara del congelador directamente con agua caliente o aire seco mientras se descongela. Tampoco se recomienda raspar el hielo y la escarcha o separar los alimentos del contenedor donde se congelaron juntos con herramientas filosas o barras de madera para no dañar la caja interna o la superficie del evaporador.
¡Advertencia! Para apagar el electrodoméstico antes de la descongelación, coloque el regulador de la temperatura en la posición "0".
¡Aviso! El electrodoméstico debería descongelarse al menos cada un mes. Durante el uso, si la puerta se usó en extrema humedad, le aconsejamos que realice la descongelación cada dos semanas.
Para dejar el electrodoméstico fuera de servicio
Vacíe el electrodoméstico Quite el enchufe Limpie completamente (vea la sección: Limpieza y cuidado). Deje la puerta abierta para evitar la formación de olores
Page 50
Qué hago si...
14
¡Advertencia! Antes de solucionar un problema, desconecte la fuente de alimentación. Sólo un electricista
calificado u otro personal debe solucionar el problema que no esté en el manual.
¡Importante!
Las reparaciones del electrodoméstico sólo
Problema
El electrodoméstico no funciona.
El electrodoméstico enfría demasiado.
Los alimentos están muy cálidos.
La iluminación interior no funciona.
Grandes formaciones de escarcha; posiblementetambién en el sello de la puerta.
Sonidos inusuales.
La dosificación del compresor no comienza inmediatamente después de cambiar la configuración de temperatura.
Agua en el suelo o en los estantes de almacenamiento.
Causa posible
El electrodoméstico no está encendido.
El enchufe principal no está enchufado o está flojo.
El fusible se fundió o está defectuoso.
El toma está defectuoso.
La temperatura establecida es muy fría.
La temperatura no está establecida correctamente.
La puerta se abrió por un período extenso.
Una gran cantidad de alimentos tibios se colocaron en el electrodoméstico dentro de las últimas 24 horas.
El electrodoméstico está cerca de fuentes de calor.
La bombilla está defectuosa.
El sello de la puerta no está hermético (posiblemente después de invertir la puerta).
El electrodoméstico no está nivelado.
El electrodoméstico toca la pared u otros objetos.
Un componente, por ejemplo la tubería, en la parte posterior del electrodoméstico está tocando otra parte del electrodoméstico o la pared.
Esto es normal, no ocurrió ningún error.
El orificio de drenaje de agua está bloqueado.
se pueden realizar por ingenieros capacitados. Las reparaciones incorrectas pueden dar lugar a peligros importantes para el usuario. Si el electrodoméstico necesita reparaciones, contacte a un especialista o al Centro de Servicio al Cliente local.
Solución
Encienda el electrodoméstico.
Enchufe el electrodoméstico en el toma corrientes.
Verifique el fusible, reemplácelo si es necesario.
Las partes defectuosas tienen que ser reparadas por un electricista.
Gire temporalmente el regulador de temperatura a una configuración más cálida
Vea la sección de "Arranque inicial".
Abra la puerta sólo cuando
sea necesario.
Gire temporalmente el regulador de
temperatura a una configuración
más cálida.
Vea la sección de "Lugar de
instalación".
Vea la sección de "Cambio de la
bombilla de luz".
Caliente cuidadosamente las secciones
con fugas en el sello de la puerta con
un secador de pelo (en una
configuración fría). Al mismo tiempo,
dele formaal sello de la puerta,
mientras esté caliente, con la mano
para que quede correctamente.
Reajuste las patas.
Mueva ligeramente el electrodoméstico.
Si es necesario, doble
cuidadosamente el componente.
El compresor arranca después de
un período de tiempo.
Vea la sección de "Limpieza y
cuidado".
Page 51
15
Inversión de la puerta
Si el lugar de instalación lo permite, se puede cambiar el lado en el que se abre la puerta, del lado derecho (tal como se suministra) al lado izquierdo. Herramientas que necesitará:
1.
Destornillador de estría de 8mm
2.
Destornillador de cruz
3.
Espátula o destornillador de punta fina
Antes de comenzar, coloque el refrigerador dado vuelta para ganar acceso a la base, debería recostarlo en el embalaje de espuma suave o en un material similar para evitar que se dañe el enfriador en la parte posterior de la heladera.
Inversión de la puerta
1.
Pare la heladera, quite los dos tornillos
de la parte posterior del cobertor superior; luego, levante el cobertor superior y colóquelo en la superficie acolchonada para evitar que se raye.
3.
Levante la puerta y colóquela en una la
superficie acolchonada para que no se raye. Quite ambas patas ajustables y el soporte de la bisagra inferior desatornillando los pernos. Luego, trasládelos al otro lado.
4.
Coloque la puerta en el nuevo lugar asegurándose que el pasador ingrese en el buje de la sección del bastidor inferior. Reemplace la tapa al colocar el centro de la bisagra superior en el orificio de la puerta superior asegurándola con 2 tornillos. Reemplace los otros 2 tornillos al otro lado.
2.
Quite los cuatro tornillos como se muestra
en el siguiente diagrama. Levante el centro de la bisagra superior y luego colóquela en un lugar seguro.
5.
Coloque el cobertor superior en el
congelador.Ajuste los 2 tornillos en la parte posterior del cobertor superior.
Page 52
Cambio de la puerta delcompartimiento del congelador
1.
Mantenga la puerta del compartimiento
del congelador cerrada. Utilizando un destornillador, quite el tornillo del soporte para el botón de instalación y retírelo.
2.
Abra un poco la puerta del compartimiento
del congelador. Baje la puerta del compartimiento del congelador y la tapa que cubre el soporte superior de la puerta (1).
(1)
4.
Gire la puerta del compartimiento del
congelador a 180º, cubra la tapa en el soporte de la puerta superior. Luego, coloque la puerta en el orificio del eje de la puerta superior.
5.
Mantenga la puerta del compartimiento
del congelador cerrada. Fije el botón de instalación en el soporte inferior de la puerta. Presione el botón de instalación para que no haya ninguna espacio con la cavidad y luego fije el tornillo.
1
6
3.
Utilizando un destornillador,
retire la guía de instalación y luego, colóquela en el lado opuesto.
¡Advertencia!
1.No se debe conectar el electrodoméstico a la red eléctrica cuando se cambia el lado en el que la puerta se abre. Primero,quite el enchufe de la red eléctrica.
2.Utilice los cobertores de los orificios de los tornillos para decorar los orificios de los tornillos en la posición de instalación original. Los cobertores se pueden encontrar en el paquete de plástico.
Page 53
17
Instalación de la manija de la puerta
Si junto con el electrodoméstico hay una manija en una bolsa de plástico, puede instalarla
como se indica a continuación.
1.
Quite el tornillo de la puerta. Mantenga
o instale el cobertor del tornillo en el lado
que tiene una bisagra.
2.
Combine el orificio de la manija a la
puerta.Luego, fije el tornillo que quitó para dejar la manija firme en la puerta.
Page 54
Eliminación del aparato
Se prohíbe desechar este aparato como la basura doméstica.
Materiales de embalaje
Los materiales de embalaje con símbolo de reciclaje son reciclables. Deseche el embalaje en un contenedor de recogida de basuras adecuado para reciclarlo.
Antes del desecho del aparato
1.Tire el enchufe macho desde el tomacorriente.
2.Corte el cable de alimentación y deséchelo junto con el enchufe macho.
Eliminación correcta de este producto
Esta marca indica que este producto no debe ser desechado junto con otros residuos domésticos en toda la UE. Para evitar el daño posible al entorno o la salud humana desde la eliminación no controlada de residuos, recíclelo responsablemente para promover la reutilización sostenible de los recursos de materiales. Para devolver su dispositivo utilizado, por favor utilice los sistemas de devolución y recolección o póngase en contacto con el establecimiento donde compró su producto. Ellos puede tomar este producto para su reciclaje en manera segura al medio ambiente.
1
8
Page 55
Page 56
Contenus
2
Sécurité et mises en garde ---------------2 Description de l’appareil-­Panneau de commandes------------------9 Première utilisation et installation-------10 Utilisation au quotidien--------------------11
Conseils et astuces utiles----------------
Cet appareil est conforme aux Directives Européennes suivants: LVD 2014/35/EU et EMC 2014/30/EU et 2009/125/EC et EC.643/2009 et 2002/96/EC
-----------------9
12
Sécurité et mises en garde
Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement cette notice, y compris les mises en gardes et les conseils utiles qu’elle contient.Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à utiliser cet appareil aient pris entièrement connaissance de son fonctionnement ainsi que de ses fonctions de sécurité.Conservez ces consignes pour plus tard et pensez à les ranger à
Nettoyage et entretien---------------------13 Que faire si...----------------­Inversion de la porte----------------------- Installation de la poignée de porte------16 Recyclage de cet appareil---------------- 17
----------------14
15
côté de l’appareil, afin qu’elles soient transmises avec ce dernier en cas de vente ou de déménagement. Cela permettra de garantir un fonctionnement optimal du système. Pour éviter tout risque de blessure, conservez cette notice. Le fabricant ne saurait en effet pas être tenu responsable en cas de mauvaise manipulation du système.
Sécurité des enfants et des autres personnes vulnérables
Ce système peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes à capacités réduites sur le plan physique, sensoriel
Page 57
ou mental, ou n’ayant pas
remplacer un autre
3
appris à utiliser l’appareil, dans le cadre où ils sont encadrés par une personne informée et ayant conscience des risques impliqués.Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.Le nettoyage et l’entretien ne doivent en aucun cas être effectués par des enfants sans surveillance. Conservez tous les emballages hors de portée des enfants, car il existe un risque de suffocation. Si vous décidez de mettre au rebut l’appareil, débranchez-le de la prise murale, coupez le câble de connexion (aussi proche de l’appareil que vous le pouvez) et retirez la porte afin d’empêcher les enfants de jouer avec et de se faire électrocuter ou de s’enfermer à l’intérieur. Si l’appareil, doté d’un joint de porte magnétique, doit
appareil doté d’un loquet sur la porte ou sur le joint, vérifiez bien que le loquet est hors d’état de fonctionner avant de vous débarrasser de l’ancien appareil.Cela évitera de transformer cet appareil en piège pour les enfants.
Sécurité générale
ATTENTION
Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un foyer domestique et dans les environnements de type suivant
-Locaux de cuisine et équipements vendus dans le commerce, environnements de travail et bureaux ;
-
Structures de type Bed
and Breakfast
-Bâtiments de ferme et hôtels, motels et autres organismes accueillant des clients ;
-Cuisine industrielle et autres applications non destinées à la revente ATTENTION — Ne
Page 58
rangez jamais de
ATTENTION —
4
substances inflammable tels que des aérosols à l’intérieur de cet appareil, car elles pourraient s’y déverser. ATTENTION — Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez le remplacer immédiatement auprès de votre fabricant, ou d’un revendeur qualifié, afin d’éviter tout risque d’électrocution. ATTENTION — Maintenez les ventilations biens ouvertes, et vérifiez bien que l’air peut circuler par les ouvertures, surtout si l’appareil est encastré dans le mur. ATTENTION — Etant donné que les systèmes mécaniques et autres équipements électriques accélèrent le processus de dégivrage, respectez l’environnement recommandé par le fabricant. ATTENTION — N’endommagez pas le circuit de réfrigération.
N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment destiné à recevoir de la nourriture, sauf si ces derniers sont tolérés par le fabricant. ATTENTION — Le système réfrigérant et isolant contiennent des gaz inflammables. Lorsque vous mettez le système au rebut, faites­le auprès d’un centre de collecte agréé.N’exposez jamais l’appareil aux flammes.
Liquide réfrigérant
De l’isobutane réfrigérant (R600a) est utilisé dans le circuit réfrigérant du système ; Il s’agit d’un gaz naturel hautement inflammable, et donc dangereux pour l’environnement.Pendant les transports et l’installation du système, vérifiez qu’aucun des composants du circuit de réfrigération ne soit endommagé.Le réfrigérant (R600a) est un liquide inflammable.
Page 59
4.Ne tirez jamais sur le
5
Attention : Risque d’incendie
Si le circuit de réfrigération était endommagé :
-Evitez les flammes nues et toute source d’inflammation.
-Ventilez bien la pièce où se trouve l’appareil. Il est dangereux de modifier la composition de cet appareil, de quelque manière que ce soit. Tout dommage fait au cordon peut provoquer un court-circuit, et/ou une électrocution.
Sécurité électrique
1.Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé.
2.Vérifiez bien que la priser murale n’est pas endommagée. Une prise murale en mauvais état pourrait entraîner une surchauffe du système et son explosion.
3.Vérifiez bien que vous pouvez accéder à la prise murale de l’appareil.
câble principal.
5.Si la prise murale est lâche, ne branchez pas le cordon. Il existe un risque d’électrocution ou d’incendie.
6.Vous ne devez jamais utiliser l’appareil si le cache de l’éclairage intérieur n’est pas en place.
7.Ce réfrigérateur fonctionne sur un courant à phase unique de 220~240V/50Hz. Si des variations de tensions sont constatées ou que la tension électrique dépasse la valeur conseillée, pour votre sécurité, vérifiez bien que le régulateur de tension automatique C.A supporte bien 350W de plus que l’appareil.Le réfrigérateur doit utiliser une prise murale spécifique plutôt qu’une prise regroupant d’autres appareils électriques.L’appareil doit être relié au sol selon les recommandations en
Page 60
vigueur.
Utilisation quotidienne
Ne stockez jamais de substances ou de liquides inflammables à l’intérieur de l’appareil ; cela provoquerait un risque d’exposition. Ne faites pas fonctionner d’autres appareils électriques à l’intérieur de cet appareil (mixeurs, turbines à glace électrique, etc). Lorsque vous débranchez l’appareil, tenez toujours la prise dans vos mains et ne tirez pas sur le cordon. Ne placez pas d’éléments chauds ni de composants en plastiques dans cet appareil.
Rangez les aliments déjà emballés conformément aux consignes livrées par leur fabricant. Cet appareil doit être
utilisé et traité selon certaines règles spécifiques. Consultez les règles établies en
6
matière de stockage. Ne placez pas de
boissons gazeuses ni de boissons carbonatées dans le compartiment de congélation, car cela exercerait une pression sur les bouteilles, qui pourraient exploser à l’intérieur de l’appareil. Les aliments congelés peuvent brûler s’ils sortent directement du froid. N’exposez pas l’appareil directement au soleil. Conservez les bougies, luminaires et autres flammes nues éloignées de l’appareil, afin d’éviter les risques d’incendie. Cet appareil est destiné à ranger des aliments et/ou des boissons domestiques traditionnelles, selon les consignes livrées avec le
système. L’appareil
est lourd. Soyez prudent lorsque vous le déplacez.
Page 61
7
Ne retirez pas et ne touchez pas les éléments du congélateur si vous avez les mains mouillées/humides, car cela pourrait provoquer une abrasion de la peau et/ou des brulures graves. N’utilisez jamais lesocle, les tiroirs, les portes, et autres éléments similaires pour vous appuyer Les aliments congelés ne doivent jamais être recongelés une fois qu’ils ont été décongelés. Les bouteilles pourraient exploser.Ne consommez pas les glaçons formés directement par le congélateur, car vous pourriez vous brûler la bouche et les lèvres.
Pour éviter les chutes d’objets et empêcher de détériorer l’appareil, ne surchargez pas les
compartiments de portes ni les tiroirs.
Attention ! Nettoyage et entretien
Avant tout entretien, débranchez l’appareil et coupez le courant. Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques, un système à vapeur, des huiles volatiles, des solvants organiques ou des composants abrasifs. N’utilisez pas d’objets tranchants ou pointus pour retirer la glace.Utilisez un grattoir en plastique.
Information importante à propos de l’installation!
Pour que les branchements électriques soient corrects, suivez bien les consignes livrées dans ce manuel. Déballez l’appareil et vérifiez qu’il n’est pas endommagé visuellement.Ne branchez pas l’appareil si ce dernier est endommagé.Signalez
tout dommage au point de vente où vous l’avez acheté.Dans ce cas,
Page 62
8
conservez l’emballage. Il est recommandé
d’attendre au moins quatre heures avant de brancher l’appareil au courant, afin que le compresseur soit bien alimenté en huile. Une bonne circulation de l’air est nécessaire, afin d’éviter les risques de surchauffe.Pour que la ventilation soit suffisante, suivez bien les consignes d’installation fournies. Dès que possible, évitez que l’appareil ne touche les parois murales et/ou ne soit en contact avec des éléments chauds (compresseur, condensateur) afin d’éviter les risques d’incendie. Respectez
toujours bien les consignes d’installation.
L’appareil ne doit pas être situé à côté de radiateurs ou de feux de cuisson. Vérifiez bien que les prises sont accessibles une fois l’appareil installé.
Dépannage
Tout opération électrique doit être effectuée par un technicien qualifié et compétent dans le domaine. Cet appareil doit être dépannée par un Centre de Réparation Agréé, et seules des pièces d’origine doivent être utilisées.
1) Si l’appareil ne contient pas de congélateur.
2) SI l’appareil contient un congélateur.
Page 63
9
Description de l’appareil
Vue de l’appareil
1. Compartiment de congélation (Congélateur)
2. Bac à glaçons (dans le congélateur)
3. Plateau à œufs
4. Étagère de rangement
5. Couvercle du bac à légumes
6. Bac à légumes
7. Rack de porte inférieure
8. Pied ajustable
9. Ampoule et régulateur de température
10. Rack de porte supérieure
11. Porte
12. Poignée de porte (disponible sur certains modèles)
Remarque: Étant donné que nous apportions continuellement des modifications à nos produits, il se peut que votre modèle diffère légèrement de celui présenté dans cette notice. Toutefois, l’ensemble des fonctions reste similaire.
1
1 2 3
4
5
6 7 8
Panneau de commandes
Démarrage et régulation de la température
Insérez la fiche du câble de connexion dans la prise, en faisant attention à ce que ce dernier soit équipé d’un conducteur de protection. Lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte, l’éclairage intérieur est allumé. Le sélecteur de température se situe du côté gauche du réfrigérateur.
Un réglage sur « 0 » signifie
OF/ÉTEINT. Faites tourner le sélecteur dans le sens antihoraire pour mettre sous tension le réfrigérateur; ce dernier se met à fonctionner automatiquement.
Un réglage sur « 1 » signifie
Température la plus élevée, réglage le plus élevé Un réglage sur « 7 » (réglage maximum) signifie Température la plus basse, réglage le plus faible Important! De manière générale, nous vous conseillons d’opter pour un réglage de 2,3 ou 4 ; si vous voulez que la température soit plus élevée ou plus basse, faites pivoter le sélecteur vers une valeur plus ou moins élevée. Lorsque vous placez le sélecteur sur une valeur plus froide, vous ne consommez pas beaucoup d’énergie. Si vous le réglez sur une température plus chaude, vous en consommez plus.
Important! Un réglage faible (position 6 à
7) en cas de températures élevées (par exemple par journées d’été) peut obliger the compresseur à fonctionner de manière continu, voir sans s’arrêter! Raisons: Lorsque la température ambiante est élevée, le compresseur doit fonctionner en continu afin de maintenir la température de l’appareil à une valeur faible.
Remplacer l’ampoule
Mise en garde !
Avant de remplacer l’ampoule, mettez l’appareil hors tension et débranchez-le, ou désenclenchez le disjoncteur/fusible.
Si l’ampoule ne fonctionne pas, contactez votre revendeur ou votre Centre de Réparation pour la faire remplacer.
Ampoule (intérieur)
Sélecteur du thermostat
Cache de l’ampoule
9
12
10
11
Page 64
Première utilisation et installation
Nettoyage avant utilisation
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez l’intérieur ainsi que les accessoires, au moyen d’une eau chaude savonneuse, afin de retirer l’odeur typique puis produit neuf, puis séchez bien.
Installation/Positionnement
Mise en garde ! Avant d’installer
l’appareil, lisez bien cette Notice, pour votre sécurité et afin de vous assurer que vous utilisez l’appareil en toute sécurité.
Positionnez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que les fours, radiateurs, sources d’éclairage directes, etc. La sécurité de l’utilisateur et la performance maximale du système sont garantis si vous veillez bien à respecter la bonne température à l’intérieur du système, comme cela est indiqué sur la plaque nominative. Cet appareil fonctionne bien sous les catégories de climats N à T. Il est possible qu’il fonctionne moins bien s’il est laissé pendant une longue période à une température supérieure ou inférieure à la plage de températures spécifiée.
Catégorie de climat
Important! Il est nécessaire qu’une bonne ventilation soit présente dans la pièce où se trouve le réfrigérateur, afin de permettre la dissipation de la chaleur, et qu’un espace suffisant soit laissé autour de l’appareil. IL est conseillé de laisser 75mm entre l’arrière du réfrigérateur et le mur, 100mm entre les parois latérales d réfrigérateur et au moins
Température ambiante
+10 à +32
+16 à +32 +16 à +38
+16 à+43
100mm entre le plafond et le dessus de l’appareil. Sur l’avant, la porte doit pouvoir s’ouvrir à 160°.
L’appareil ne doit pas être exposé à la pluie. L’air doit pouvoir circuler sous l’appareil, afin de garantir une performance maximum du système. Les modèles intégrés doivent être positionné à l’écart des sources de chaleur, telles que les radiateurs et l’éclairage direct du soleil.
Mise à niveau
L’appareil doit être nivelé, afin de supprimer les vibrations. Pour cela, il doit se trouver en position verticale et les deux pieds ajustables doivent être en contact avec le sol. Vous pouvez également ajuster le niveau en dévissant les pieds à l’avant (pour cela, utilisez vos doigts ou une clé adaptée).
Raccordement électrique
Attention! Toutes les opérations électriques
requises pour cet appareil doivent être prises en charge par un technicien qualifié ou du personnel autorisé. Mise en garde! Cet appareil doit être relié à la terre. Le fabricant décline toute responsabilité si cette mesure de sécurité n’est pas observée.
10
Page 65
11
Utilisation au quotidien
Accessoires 1)
Étagères/Plateaux amovibles
Votre appareil est livré avec plusieurs étagères et plateaux en plastique et en verre. Ces éléments peuvent varier en fonction du modèle, et fonctionner différemment. Les parois du réfrigérateur sont équipées d’une série de rails, dans lesquels vous pouvez positionner à votre gré les différents plateaux/étagères.
Retrait du rack de porte
Maintenez le côté gauche du rack de porte, enfoncez légèrement l’autre côté vers le bas et soulevez l’autre côté, jusqu’à ce que l’élément se détache. Vous pouvez maintenant retirer le rack de porte de son logement.
Inclinaison vers le bas
Installation du rack de porte
Dans un premier temps, installez le côté gauche du rack de porte. Puis, inclinez vers le bas l’autre coté du rack et enfoncez-le vers le bas, jusqu’à ce qu’il soit correctement installé.
Inclinaison vers le bas
Bac à légumes
Pour stocker fruits et légumes.
Bac à glaçons
Pour faire et conserver des glaçons.
Compartiment de réfrigération (Réfrigérateur) 2)
Pour stocker les aliments qui n’ont pas besoin d’être congelés. Contient des rangements spécifiques à certains types d’ingrédients.
Compartiment de congélation (Congélateur) 2)
Pour congeler les aliments frais et stocker les aliments congelés/surgelés­et les conserver.
Décongélation des aliments 2)
À l’intérieur du réfrigérateur. À température ambiante. Au four à micro-ondes. Dans un four à convection ou dans un four traditionnel. Une fois décongelés, les aliments ne doivent plus être recongelés, sauf dans certains cas particuliers :
1) Si l’appareil est équipé d’accessoires ou de fonctions spécifiquement adaptés à ce type d’opérations.
2) Si l’appareil est munit d’une chambre de congélation.
Page 66
Conseils et astuces utiles
Bruits liés au fonctionnement de l’appareil
Clics – Dès que le compresseur s’allume et
s’éteint, vous entendez un « clic ». Bourdonnements – Dès que le compresseur fonctionne, vous entendez un bourdonnement. « Bruits de gaz » - Lorsque le liquide frigorigène circule dans des petits conduits, vous entendez des bruits de gaz/ d’éclaboussures. Bruits d’éclaboussures – Même après que le compresseur a été éteint, ces bruits peuvent être entendus sur une courte période.
Conseils pour économiser de l’énergie
N’installez pas l’appareil à proximité de fours, radiateursou autres sources de chaleur.
Évitez de trop ouvrir la porte. Ne réglez pas la température sur
plus basse que nécessaire. Vérifiez que les parois externes de
l’appareil sont suffisamment éloignées des parois murales, et suivez les consignesd’installation indiquées.
L’illustration représente la bonne combinaison des étagères, tiroirs, bacs et compartiments. Ne modifiez pas cet ordre, car cela augmenterait votre consommation d’énergie.
Astuces pour réfrigérer des aliments frais
Ne stockez pas d’aliments chaudsou de liquides en évaporation à l’intérieur de l’appareil. Ne couvrez/n’emballez pas les aliments, surtout s’ils ont une odeur forte.
Positionnez les aliments de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour d’eux.
Conseils pour la réfrigération
Viandes (tous types): à emballer dans des sacs en polyéthylène (plastique) et à stocker sur l’étagère en verre, pendant un jour ou deux maximum.
Les aliments cuits, les plats froids, etc…: doivent être emballés et posés sur l’une des étagères.
12
Fruits et légumes: doivent être nettoyés et placés dans les bacs prévus à cet effet.
Beurre et fromages : à emballer dans du papieraluminiumou dans des sacs enpolyéthylène (plastique) en faisant évacuer le plus possible d’air.
Bouteilles de lait: doivent être fermées etrangées dans le rack de porte.
Conseils de congélation
Lorsque vous rallumez l’appareil après une période sans l’avoir fait fonctionné, laissez-le fonctionner 2 heures aux réglages maximum, avant d’y ranger de la nourriture.
Préparez de petites portions d’aliments, afin qu’ils puissent congeler rapidement et être décongelés en quantités adaptées au moment venu.
Emballez les aliments dans du papier aluminium ou des sacs en polyéthylène (plastique) et vérifiez que ces emballages soient bien hermétiques. Ne laissez pas les aliments frais décongelés entrer en contact avec les aliments décongelés, afin d’éviter un choc de températures.
Les produits congelés, s’ils sont consommés immédiatement à leur sortie du congélateur, peuvent vous brûler la peau s’ils sont très froids.
Il est conseillé de dater et de nommer chaque emballage, afin de retrouver plus facilement les aliments par la suite.
Conseils pour le stockage des aliments surgelés
Vérifiez que les aliments congelés/ surgelés de supermarché ont été correctement congelés/surgelés par le fabricant.
Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas recongelés.
Ne dépassez pas la date de congelation maximum indiquée par le fabricant.
Remarque: Si l’appareil est doté d’accessoires/de fonctions de réfrigération spécifiques.
Page 67
13
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Pour des raisons d’hygiène, l’intérieur de l’appareil, y compris les accessoires, doit être régulièrement nettoyé.
L’appareil doit être nettoyé/vérifié au moins tous les deux mois.
Mise en garde! Risque d’électrocution!
L’appareil ne doit pas être relié à l’alimentation électrique pendant les opérations de nettoyage. Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, mettez l’appareil sous tension, retirez la prise et désenclenchez le fusible/disjoncteur.
Attention!
Retirez tous les aliments de l’appareil avant de le nettoyer. Placez-les dans un endroit sec et frais pour les conserver le temps du nettoyage. Ne nettoyez jamais l’appareil au moyen d’un nettoyeur à vapeur. De l’humidité pourrait s’accumuler dans les composants électriques. Les vapeurs chaudes peuvent endommager les pièces en plastique. Les huiles éthérées et les solvants organiques peuvent attaquer les éléments en plastique ; comme par exemple le jus de citron ou le jus issus des écorces d’orange, l’acide butyrique ou les produits ménagers contenant de l’acide acétique. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs. Nettoyez les accessoires et l’intérieur de l’appareil avec un tissu imbibé d’eau chaude. Les produits vendus dans le commerce pour ce type d’opérations peuvent aussi être utilisés. Une fois les éléments nettoyés, passez un chiffon imbibé d’eau fraîche, puis essuyez. L’accumulation de poussière à l’intérieur du condenseur augmente la consommation d’énergie; nettoyez le condenseur situé à l’arrière de l’appareil au moins une fois par an, au moyen d’une brosse souple ou d’un aspirateur (uniquement pour les systèmes dotés d’un condenseur extérieur) Vérifiez le conduit d’évacuation à l’arrière du réfrigérateur. Si le conduit est obstrué, nettoyez-le avec un goupillon, par exemple, en faisant attention de ne pas endommager les parois internes du conduit. Une fois que tout a séché, l’appareil peut être remis en service.
Dégivrage du réfrigérateur
L’eau issue du dégivrageest automatiquement évacuéevia un conduit spécifique, situé à l’arrière de l’appareil.
Dégivrage du congélateur
Le dégivrage du congélateur se fait automatiquement. Retirez les aliments. Retirez les bacs et étagères et/ou installez-les dans le réfrigérateur de manière temporaire. Placez le sélecteur de température sur « 0 » (e compresseur arrête de fonctionner) et laissez la porte du réfrigérateur ouverte jusqu’à ce que le givre fonde totalement et s’accumule au bas du réfrigérateur. À l’aide d’un chiffon, essuyez l’eau. Pour accélérer le processus de dégivrage, vous pouvez positionner un bol d’eau chaude (à environ 50 ) dans le réfrigérateur et gratter la glace avec une spatule prévue à cet effet. Après quoi, replacez le sélecteur de température sur sa position d’origine. Il n’est pas conseillé de chauffer directement l’intérieur du congélateur au moyen d’eau chaude ou d’un sèche­cheveux, car cela pourrait entraîner une déformation des parois. Il n’est pas conseillé de gratter le gel au moyen d’objets pointus ou de morceaux de bois, car cela pourrait endommager l’évaporateur.
Attention ! Pour mettre l’appareil hors tension avant de procéder à son dégivrage, placez le sélecteur de température sur la position « 0 ». Remarque! L’appareil peut être dégivré une fois par mois. Si l’environnement dans lequel évolue l’appareil est très humide, nous vous conseillé de le dégivrer une fois toutes les deux semaines.
Pour faire réparer votre appareil
Videz l’appareil de son contenu Retirez les prises Nettoyez l’appareil (voir la rubrique : « Entretien et Nettoyage ») Laissez la porte ouverte afin d’éviter les odeurs
Page 68
Que faire si...
14
Attention! Avant de réparer l’appareil, débranchez bien le cordon d’alimentation. Seul un technicien
qualifié ou du personnel entraîné est autorisé à procéder aux opérations de réparations non indiquées dans la notice.
Important!
Problème
L’appareil ne fonctionne pas.
L’appareil émet trop de froid.
Les aliments sont trop chauds.
L’éclairage interne ne fonctionne pas.
Une grande quantité de gel s’est accumulée, probablement aussi au niveau du joint de la porte.
Bruits inhabituels.
Le compresseur ne démarre pas immédiatement après que j’ai modifié la température.
De l’eau est présente sur le sol ou sur les étagères.
Cause possible
L’appareil n’est pas branché à l’électricité.
La prise électrique est mal enclenchée et/ou lâche.
Le fusible a sauté ou est défectueux.
La prise est défectueuse.
La température est réglée sur une valeur trop faible. La température est mal réglée.
La porte est restée ouverte pendant une longue période.
Une grande quantité d’ingrédient a été placée au réfrigérateur au cours des dernières 24 heures.
L’appareil se trouve à proximité d’une source de chaleur. L’ampoule est défectueuse.
Le joint de porte n’est pas étanche (probablement après un inversement du côté de la porte).
L’appareil n’est pas bien nivelé.
L’appareil est en contact avec le mur ou avec d’autres objets.
Un composant du système (par exemple l’un des conduits situés à l’arrière), est en contact avec le mur.
Cela est normal, l’appareil ne dysfonctionne pas.
Le conduit d’évacuation est obstrué.
Les réparations ne doivent être prises en charge que par du personnel compétent et qualifié. Une réparation mal effectuée pourrait être dangereuse pour l’utilisateur. Si votre appareil a besoin d’être réparé, merci de contacter votre revendeur ou un Centre de Réparation agréé.
Solution
Mettez l’appareil sous tension.
Branchez l’appareil à une prise électrique.
Vérifiez le fusible, remplacez-le au besoin.
Les éléments défectueux doivent être réparés par un technicien qualifié.
Placez temporairement le sélecteur de températures sur une valeur plus élevée
Consultez la rubrique « Démarrage initial »
N’ouvrez la porte que lorsque cela est nécessaire.
Placez temporairement le sélecteur
de températures sur une valeur plus
élevée.
Consultez la rubrique « Emplacement d’installation ».
Consultez la rubrique « Remplacement
de l’ampoule»
Séchez prudemment le joint de porte
l’appareil doit être réglé sur une
température faible). En même temps,
ajustez le positionnement du joint au
moyen de votre main.
Réajustez le pied.
Déplacez légèrement l’appareil.
Si cela est nécessaire, réajustez le positionnement du composant qui pose problème.
Le compresseur ne démarre qu’après quelques minutes.
Consultez la rubrique « Nettoyage
e Entretien ».
Page 69
15
Inversion de la porte
Le côté duquel la porte s’ouvre peut être modifié (passer de la droite à la gauche), si l’installation de votre appareil le permet. Outils dont vous aurez besoin :
1.
Clé à douille de 8 mm
2.
Tournevis à tête croisée
3.
Tournevis à lame fine ou couteau pointu
Avant de commencer, placez l’appareil sur le dos afin d’avoir accès à la base. Vous pouvez l’allonger sur un tapis en mousse ou une matière similaire, pour ne pas risquer d’endommager les parois du réfrigérateur.
Inversion de la porte
1. Mettez le réfrigérateur debout, retirez les deux vis situées à l’arrière du cache supérieur, puis soulevez le cache supérieur et placez-le sur une surface rembourrée pour éviter de le rayer.
3. Soulevez la porte et placez-la sur une surface rembourrée pour éviter de la rayer. Retirez les pieds ajustables et retirez la charnière du bas en défaisant les vis. Transférez le tout du côté opposé.
4. Placez la porte à son nouvel emplacement, en vous assurant que les tous les éléments soient bien alignés. Suivez les étapes précédentes dans le sens inverse d’exécution.
2. Retirez les quatre vis en respectant le diagramme suivant. Soulevez le gond supérieur, puis mettez-le de côté.
5. Placez le cache supérieur sur congélateur. Serrez bien les deux vis situées à l’arrière du cache.
Page 70
Remplacer la porte du réfrigérateur
1.Maintenez la porte du réfrigérateur close Au moyen d’un tournevis, retirez la vis de
montage pour retirer le bouton d’installation.
2. Ouvrez légèrement le réfrigérateur. Exercez une pression vers le bas sur la
porte du réfrigérateur, ainsi que sur le capuchon de protection du palier de porte (1).
(1)
1
6
4. Tournez la porte du congélateur à 180°, couvrez le capuchon du palier de porte,
puis remettez la porte dans son axe.
5. Maintenez la porte du congélateur fermée. Fixez le bouton d’installation sur le
palier de porte inférieur. Appuyez dessus pour bien l’encastrer dans la cavité prévue à cet effet, et sécurisez le tout avec une vis.
3. Avec un tournevis, faites tomber la boucle d’installation, puis installez-la du
côté opposé.
Mise en garde!
1.
Lorsque vous modifiez le côté duquel la porte s’ouvre, l’appareil ne doit pas être relié à l’électricité. Pensez bien à couper l’alimentation avant de procéder à l’opération.
2. Vous êtes priés d’utiliser les capuchons de trous de vis pour couvrir les trous d’installation initiales. Les capuchons de trous de vis se trouvent dans le paquet en plastique.
Page 71
17
Installation de la poignée de porte
Si l’appareil est fourni avec une poignée de porte séparée, vous pouvez l’installer de la manière suivante.
1. Retirez la vis de la porte. Installez (ou mettez de côté) les caches de vis du côté
de la charnière.
2. Faites correspondre le côté de la poignée avec le côté de la porte, puis
revissez la vis que vous aviez retirée de la porte afin de fixer fermement la poignée à la porte.
Page 72
Recyclage de cet appareil
Il est interdit de disposer de cet appareil comme d’un déchet ménager.
Emballages
Les emballages avec le symbole de recyclage sont recyclables. Disposez de ces emballages dans les conteneurs appropriés.
Avant le recyclage de l’appareil
1.Retirez la prise électrique.
2.Coupez le câble d’alimentation et jetez-le avec la prise principale.
Élimination correcte de ce produit
Ce marquage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres produits ménagers au sein de l’UE. Afin d’éviter de possible dégâts sur l’environnement ou sur la santé des humains, recyclez l’appareil de façon responsable pour promouvoir la réutilisation des matériaux. Pour retourner votre appareil utilisé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contactez le revendeur chez qui vous avez acheté ce produit. Ils peuvent récupérer ce produit pour l’environnement.
un recyclage respectueux de
1
8
Page 73
Page 74
Indice
2
Informazioni e avvertenze sulla sicurezza-2
Descrizione dell'apparecchio--------------8 Pannello di controllo-------------------------8 Primo utilizzo e installazione--------------9 Uso quotidiano-------------------------------10 Consigli e suggerimenti utili-------------- 11
Quest’apparecchio è conforme alle seguenti direttive UE: LVD 2014/35/UE e EMC 2014/30/UE e 2009/125/CE e CE.643/2009 e 2002/96/CE
Informazioni e avvertenze sulla sicurezza
Per la vostra sicurezza e l'uso corretto prima dell'installazione e del primo utilizzo, leggere attentamente il presente manuale, inclusi i suggerimenti e avvertenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizzano l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza. Conservare le seguenti istruzioni ed assicurarsi che rimangano con l'apparecchio in caso di trasporto o di vendita, in modo che chiunque lo utilizzi per tutta la sua vita sia adeguatamente informato sull’uso corretto e sulla sicurezza dell’apparecchio
Pulizia e manutenzione-------------------12
Cosa fare se...-------------------------------13
Invertire la porta-----------------------------
Installazione della maniglia della porta--
Smaltimento dell’apparecchio------------17
14
16
Ai fini della sicurezza delle persone e delle proprietà, osservare le precauzioni indicate nelle istruzioni: il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati da omissioni.
Sicurezza per i bambini e per le persone vulnerabili
Questo apparecchio non è concepito per l’utilizzo da parte di bambini o persone con capacità fisiche, sensoriale o mentali ridotte, senza la necessaria esperienza e competenza e senza la supervisione o le indicazioni di una persona responsabile per la loro sicurezza. È necessario accertarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio. La pulizia e
Page 75
la manutenzione non
Avvertenza -
Quest’apparecchio
è destinato ad uso
3
devono essere eseguito da bambini senza supervisione.. Tenere tutti gli elementi dell’imballo fuori dalla portata dei bambini per evitare il rischio di soffocamento. In caso di smaltimento dell’apparecchio, staccare la spina dalla presa di corrente, tagliare il cavo di connessione (il più vicino possibile all’apparecchio) e rimuovere la porta per evitare che i bambini possano ricevere una scossa elettrica o rimangano bloccati all’interno. Se questo apparecchio con chiusure magnetiche della porta sostituisce un apparecchio precedente con chiusura a molla sulla porta o sul coperchio, accertarsi di rendere inutilizzabile tale chiusura a molla prima di smaltire. Ciò evita una trappola mortale per bambini.
Indicazioni sulla Sicurezza Generale
domestico e quelli simili come:
-Aree adibite a cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
-Fattorie da parte di clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale;
-Ambienti di tipo B&B
-Tipo di ristorazione e commercio al dettaglio e simile. Avvertenza - Non conservare le sostanze esplosive come latini di aerosol con i propellenti infiammabili nell’apparecchio. Avvertenza – Se il cavo di alimentazione è danneggiato, procedere alla sua sostituzione contattando il produttore, il rappresentante locale o personale qualificato al fine di evitare ogni rischio della sicurezza. Avvertenza - Non coprire le aperture di aerazione e la ritiene fuori di ostruzione. Avvertenza - Si raccomanda di non usare dispositivi meccanici o altri
Page 76
mezzi per accelerare il
Il refrigerante (R600a) è
È pericoloso alterare le
4
processo di sbrinamento, diversi da quelli raccomandati dal produttore. Avvertenza - Non danneggiare il circuito refrigerante. Avvertenza - Non accendere apparecchi elettrici all’interno dei compartimenti degli alimenti, a meno che ciò non sia raccomandato dal produttore. Avvertenza – Il refrigerante e gas isolato sono infiammabili. Quando smaltisce l’apparecchio farlo solo in centro di smaltimento dei rifiuti autorizzati. Non esporla a fiamme.
Frigorifero
Il frigorifero contiene una piccola quantità di refrigerante isobutene (R600a) nel circuito refrigerante, che è un gas naturale con alta compatibilità ambientale ma
infiammabile. Assicurare che ciascuno dei componenti non viene danneggiato durante il trasporto o l’ installazione.
infiammabile.
Attenzione: rischio di incendio
In caso che il circuito refrigerante venga danneggiato:
- Evitare fiamme libere o scintilla.
- Aerare la stanza in cui si trova l’apparecchio.
caratteristiche o modificare il prodotto in altro modo. Qualsiasi danneggiamento su cavo potrebbe causare cortocircuito, incendio e/o scossa elettrica.
Sicurezza elettrica
1. Il cavo di alimentazione non deve essere allungato.
2. Accertarsi che la spina di alimentazione non è schiacciata o danneggiata. Una spina schiacciata o danneggiata potrebbe surriscaldarsi e provocare un incendio.
3. Accertarsi di poter accedere alla spina dell’apparecchio.
4. Non tirare il cavo di alimentazione.
5. Se la presa di corrente è allentata, non inserire la
Page 77
spina di alimentazione.
gelato, frullatori ecc.)
5
Potrebbe verificare una scossa elettrica o un incendio.
6. Non utilizzare l’apparecchio senza la protezione della lampadina per l’illuminazione interna.
7. L’apparecchio è predisposto per utilizzare AC monofase da 220­240V/50Hz. In caso di sbalzi di tensione in zona superano i parametri suddetti, accertarsi, per motivi di sicurezza, di applicare all’apparecchio un regolatore di tensione CA automatico superiore a 350W. Il frigorifero deve essere alimentato con presa di alimentazione speciale, anziché condiviso con altri apparecchi elettrici. Questa presa deve essere provvista di messa a terra.
Uso quotidiano
Non conservare gas o liquidi infiammabili all’interno dell’apparecchio per evitare il rischio di esplosioni. Non accendere nessun dispositivo elettrico (machine elettriche per il
all’interno dell’apparecchio. Quando si scollega l’apparecchio dalla presa di corrente, afferrare sempre la spina e non tirare il cavo. Non collocare oggetti caldi vicino alle parti plastiche dell’apparecchio.
Conservare i cibi congelati preconfezionati secondo le istruzioni del produttore. È necessario rispettare le indicazioni di conservazione fornite dal costruttore dell’apparecchio. Fare riferimento alle relative istruzioni. Non collocare bevande gassate nello scomparto congelatore: la pressione che si crea nel contenitore di tali prodotti potrebbe causarne l’esplosione, con conseguenti danni all’apparecchio. I cibi congelati possono causare ustione da freddo se consumati subito dopo
essere stati estratti dall’apparecchio. Non esporre
Page 78
6
l’apparecchio alla luce solare diretta. Tenere candele, lampade e altri oggetti con fiamme libere fuori dell'apparecchio in modo che non impostare l'apparecchio in fiamme. L'apparecchio è stato progettato per mantenere cibi e/o bevande in famiglia normale, come spiegato in questo libretto di istruzioni. L’apparecchio èpesante. Prestare attenzione quando muove. Non rimuovere né toccare elementi dal compartimento frezzer con le mani umide/bagnate, in quanto ciò potrebbe causare abrasioni cutanee o ustioni gelo. Mai stare sulla base, sui cassetti, sulle porte, ecc., oppure utilizzarli come supporto. Gli alimenti congelati non devono essere ricongelati una volta scongelati. Non consumare ghiaccioli o cubetti di
ghiaccio direttamente dal freezer in quanto ciò può
causare ustioni alla bocca e labbra.
Per evitare oggetti che cadono e causando lesioni o danni all'apparecchio, non sovraccaricare i balconcini o mettere troppo cibo nei cassetti più nitide.
Attenzione! Pulizia e manutenzione
Prima di eseguire le operazioni di manutenzione, spegnere l’apparecchio e scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente. Non pulire l’apparecchio con oggetti metallici, macchine per il lavaggio a vapore, oli essenziali, solventi organici o detergenti abrasivi. Non utilizzare oggetti appuntiti per rimuovere il ghiaccio dall’apparecchio. Utilizzare un raschietto in plastica.
Importante Installazione!
Per il collegamento elettrico, seguire con attenzione le istruzioni fornite nel presente manuale. Disimballare
Page 79
l'apparecchio e controllar
condensatore), per
prevenire il rischio di
7
se sia danneggiato. Qualora sia danneggiato, non collegare l'apparecchio. Contattare immediatamente il negozio dove è stato effettuato l'acquisto. In questo caso, conservare tutti i materiali d’imballaggio. E’ consigliabile attendere almeno quattro ore prima di collegare l’apparecchio per consentire al liquido di fluire nel compressore. Un'adeguata circolazione dell'aria dovrebbe essere intorno all'apparecchio, la mancanza porta a un surriscaldamento. Per ottenere una ventilazione sufficiente seguire le istruzioni relative all'installazione. Se possibile, il retro del prodotto deve essere contro un muro per evitare le parti calde toccare o di afferrare (compressore,
incendio, seguire le istruzioni relative all'installazione. L'apparecchio non deve essere collocata nelle vicinanze di termosifoni o cucine. Assicurarsi che la spina sia accessibile dopo l'installazione dell'apparecchio.
Servizi
Qualsiasi lavoro elettrico necessario per la manutenzione dell'apparecchio deve essere effettuata da personale qualificato o competente. TQuesto prodotto deve essere eseguita da un Centro Assistenza autorizzato, e solo ricambi originali deve essere utilizzati.
1) Se l’apparecchio è Frost Free.
2) Se l’apparecchio contiene compartimento freezer.
Page 80
Descrizione dell'apparecchio
Illustrazione dell'apparecchio
1.
Vano del congelatore Vaschetta del ghiaccio (nel vano del
2.
congelatore)
3.
Portauova
4.
Ripiano di conservazione degli alimenti
5.
Coperchio del vano ortaggi e verdure
6.
Vano ortaggi e verdure
7.
Supporto della porta inferiore
8.
Piedini regolabili
9.
Lampadina e regolatore della temperatura
10.
Supporto della porta superiore
11.
Porta
12.
Maniglia della porta (presente su alcuni modelli)
Nota: A causa delle costanti modifiche ai nostri prodotti, potreste riscontrare leggere differenze tra il vostro frigorifero e quello descritto nel presente manuale di istruzioni, ma le sue funzioni e i metodi di utilizzo rimangono gli stessi.
1
1 2 3
4
5
6 7 8
12
10
11
Pannello di controllo
Avvio e regolazione della temperatura
Inserire il cavo di alimentazione nella presa con un conduttore di terra di protezione. Quando la porta dello scomparto frigorifero è aperta, la luce interna si accende. La manopola di selezione della temperatura è situata nella parte sinistra dello scomparto frigorifero.
Se impostata a “0” significa:
Spento Girandola in senso orario l’apparecchio si accende, dopodiché funzionerà automaticamente. Se impostata a “1” significa: Temperatura massima, impostazione più calda.
Se impostata a “7 “(massimo) significa:
Temperatura minima, impostazione più fredda. Importante! Normalmente si consiglia di impostarla a 2, 3 o 4. Se si desidera una temperatura più alta o più bassa girare conformemente la manopola verso un’impostazione più fredda o calda. Quando si gira la manopola verso un’impostazione più fredda si avrà una maggior efficienza energetica. Altrimenti risulterà in un maggior consumo di energia.
Importante! Le temperature ambiente elevate (ad esempio nei periodi estivi) in combinazione con un’impostazione fredda (posizione 6 a 7) possono causare il funzionamento continuo del compressore o impedirne l’arresto!
Motivo: quando la temperatura ambiente è elevata, il compressore deve funzionare continuamente per mantenere la bassa temperatura nell’apparecchio.
Sostituzione della lampadina
Attenzione!
lampadina, spegnere il dispositivo e scollegarlo oppure staccare il fusibile o l’interruttore.
Se la lampadina non funziona, contattare il proprio rivenditore o il servizio di assistenza clienti per sostituirla.
Lampadina (interna)
Paralume
Prima di sostituire la
Manopola del termostato
8
9
Page 81
9
Primo utilizzo e installazione
Pulizia prima dell’uso
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, lavare l’interno e tutti gli accessori interni con acqua tiepida e sapone neutro per rimuovere il tipico odore di un prodotto nuovo, poi asciugare a fondo.
Posizionamento
Attenzione! Prima dell’installazione
leggere attentamente le istruzioni per la propria sicurezza e il corretto funzionamento dell’apparecchio.
Posizionare l’apparecchio lontano da fonti di calore quali fornelli, termosifoni, luce solare diretta, ecc. Le massime prestazioni e sicurezza sono garantite mantenendo la corretta temperatura interna per la classe dell’apparecchio interessata, secondo le specifiche della targhetta di classificazione.
Quest’apparecchio funziona in maniera efficiente da N a T. Esso potrebbe non funzionare correttamente se lasciato per un maggior periodo ad una temperatura superiore o inferiore all’intervallo indicato.
Classe climatica
Importante! E’ necessario garantire una buona ventilazione intorno al frigorifero per permettere la dissipazione del calore e un’alta efficienza; è necessario pertanto assicurare la presenza di un sufficiente spazio intorno al frigorifero. Si consiglia di assicurare almeno 75 mm di spazio tra il retro del frigorifero e la parete, almeno 100 mm di spazio sui due lati, un’altezza
di almeno 100 mm sulla sommità e uno
Temperatura ambiente
+10°C a +32°C +16°C a +32°C
+16°C a +38°C +16°C a +43°C
spazio libero di fronte che consenta alle porte di aprirsi a 160°
Gli apparecchi non devono essere esposti alla pioggia. Occorre assicurare un’areazione sufficiente nella sezione posteriore inferiore, dato che un flusso d’aria ridotto potrebbe pregiudicare le prestazioni. Gli apparecchi incorporati devono essere posizionati lontano da fonti di calore come i termosifoni e la luce solare diretta.
Livellamento
L’apparecchio deve essere livellato per eliminare la vibrazione. Per realizzare il livellamento, deve essere in posizione verticale ed entrambi i regolatori devono essere in contatto stabile con il pavimento. E’ anche possibile regolare il livello svitando i regolatori secondo l’altezza necessaria nella parte anteriore (usare le dita o una chiave idonea).
Connessione elettrica
Attenzione!Qualsiasi impianto elettrico
da realizzarsi per installare questo apparecchio deve essere realizzato da personale qualificato o autorizzato.
Attenzione! Questo apparecchio deve essere messo a terra. Il fabbricante è esonerato da qualsiasi responsabilità qualora queste misure di sicurezza non siano osservate.
Page 82
Uso quotidiano
Accessori 1)
Ripiani/vaschette rimovibili
I vari ripiani per la conservazione o i vani per l’alloggiamento dei cavi di vetro o plastica che sono in dotazione con i vari modelli diversi dell’apparecchio presentano diverse caratteristiche e modelli differenti hanno anche caratteristiche differenti.
Le pareti dell’apparecchio sono dotate di una serie di guide in modo che i ripiano possano essere posizionati secondo le proprie preferenze.
Rimuovere il supporto della porta
Tenere il lato sinistro del supporto della porta, premere verso l’interno l’altro lato e sollevare questa parte fino a quando non separato dalla parte esterna. Estrarre quindi il supporto della porta dalla parte esterna.
Pressione verso l’interno
Installare il supporto della porta
Prima di tutto installare la parte sinistra del supporto della porta. In secondo luogo, premere verso l’interno l’altro lato e premere verso l’alto questo lato fino ad installarlo.
Pressione verso l’interno
Vano ortaggi e verdure
Ideale per conservare frutta e ortaggi
Vaschetta del ghiaccio
Per formare ghiaccio e conservarlo in cubetti.
Scomparto frigorifero 2)
Per conservare gli alimenti che non devono essere congelati e con diverse sezioni idonee per diversi tipi di alimenti.
Scomparto congelatore 2)
Per congelare cibo fresco e conservare a lungo cibo congelato e ultra congelato.
Scongelare gli alimenti 2)
Nello scomparto del frigorifero. A temperatura ambiente. Nel forno microonde. In un forno convenzionale o a convezione. Gli alimenti, una volta scongelati, non possono essere congelati nuovamente tranne in casi specifici
1)
Se l’apparecchio contiene accessori e
funzioni relazionati.
Se l’apparecchio contiene uno
2)
scomparto congelatore.
10
Page 83
11
Consigli e suggerimenti utili
Rumori durante il funzionamento Click -Ogniqualvolta il compressore entra in
funzione o cessa di funzionare può sentirsi un click. Ronzio - Non appena il compressore è in funzione, si può sentire un ronzio.
Gorgoglii - Quando il refrigerante fluisce nei tubi stretti, si possono sentire rumori di gorgoglii e spruzzi.
Spruzzi - Anche dopo che il compressore è stato spento, questo rumore può essere sentito per un breve periodo di tempo.
Consigli sul risparmio di energia
Non installare l’apparecchio in prossimità di stufe, termosifoni o altre fonti di calore.
Ridurre al minimo il tempo in cui l’apparecchio rimane aperto.
Non impostare la temperatura più fredda del necessario. Assicurarsi che le piastre laterali e la piastra posteriore dell’apparecchio siano a una certa distanza dal muro, e seguire le relative istruzioni per l'installazione.
Se lo schema illustra la combinazione corretta dei cassetti, vani e ripiani, non regolare tale combinazione dato che ciò consente di produrre un effetto sul consumo energetico.
Suggerimenti per la refrigerazione di alimenti freschi
Non conservare cibi caldi o liquidi in evaporazione nell'apparecchio.
Coprire o avvolgere il cibo soprattutto se ha un aroma o un odore forte.
Posizionare il cibo correttamente in modo che l'aria possa circolare liberamente attorno ad esso.
Consigli per la refrigerazione
Carne (tutti i tipi): avvolgere in sacchetti di polietilene (plastica) e collocare sul ripiano superiore per un massimo di uno o due giorni.
Cibi cucinati, piatti freddi, ecc...: devono essere all’interno di contenitori e possono essere posizionati su qualsiasi ripiano.
Frutta e vegetali: devono essere puliti a fondo e posizionati nello speciale cassetto fornito.
Burro e formaggio: devono essere conservati avvolti in un foglio di alluminio o in sacchetti di polietilene (plastica) facendo attenzione a rimuovere quanta più aria possibile. Bottiglie di latte: queste devono essere tappate e conservate nel supporto portabottiglie della porta.
Suggerimenti per il congelamento
Alla prima accensione o dopo un periodo di utilizzo. Prima di inserire gli alimenti nello scomparto, lasciare acceso l’apparecchio almeno 2 ore con le impostazioni più elevate. Separare il cibo in piccole porzioni per consentire un rapido e completo congelamento e di scongelare successivamente solo la quantità necessaria.
Avvolgere gli alimenti in un foglio di alluminio o polietilene (plastica) e assicurarsi che i sacchetti siano ermetici.
Evitare che i prodotti freschi, da congelare, entrino in contatto con gli alimenti già congelati per evitare l'aumento della temperatura di quest'ultimi.
I prodotti congelati, se consumati subito dopo la rimozione dal vano congelatore, potrebbero provocare ustioni da gelo alla pelle.
Si raccomanda di etichettare ciascun prodotto congelato con la data per tenere traccia del tempo di conservazione.
Suggerimenti per la conservazione di alimenti surgelati
Assicurarsi che il cibo congelato commercialmente sia ben conservato dal rivenditore. Una volta scongelati, gli alimenti si deteriorano rapidamente e non possono essere nuovamente congelati.
Non superare il periodo di conservazione indicato dal produttore di alimenti.
Nota: Se l’apparecchio contiene accessori e funzioni relazionate.
Page 84
Pulizia e manutenzione
Pulizia e manutenzione
Per ragioni di igiene, l’interno dell’apparecchio, compresi gli accessori interni, deve essere pulito regolarmente.
La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio devono essere eseguite almeno ogni due mesi.
Attenzione! Pericolo di scossa elettrica!
L'apparecchio non deve essere collegato alla rete elettrica durante la pulizia. Prima di pulirlo, spegnere l’apparecchio e rimuovere la spina dalla presa elettrica, spegnere l’interruttore o staccare il fusibile.
Avviso!
Rimuovere gli alimenti dall’apparecchio prima della pulizia. Conservarli in un posto freddo e mantenerli ben coperti. Non pulire mai l’apparecchio con un’aspirapolvere a vapore. L’umidità potrebbe accumularsi nei componenti elettrici. I vapori caldi potrebbero danneggiare i componenti di plastica. Gli oli essenziali e i solventi organici possono corrodere i componenti di plastica, ad esempio il succo di limone o di arancia, l’acido butirrico o i detergenti che contengono acido acetico. Non usare nessun detergente abrasivo.
Pulire l’apparecchio e gli accessori interni con un panno e acqua tiepida. E’ possibile usare anche i comuni lavastoviglie disponibili commercialmente. Dopo la pulizia, asciugare con acqua fresca e un panno per i piatti pulito. L’accumulo di polvere nel condensatore aumenta il consumo di energia; pulire il condensatore sul retro dell’apparecchio una volta all’anno con una spazzola morbida o un aspirapolvere (solo per i prodotti con condensatore esterno). Controllare il foro di scarico dell’acqua sulla parete posteriore dello scomparto frigorifero. Liberare un foro di scarico intasato con l’aiuto di qualcosa di morbido, in modo da fare attenzione a non creare alcun danno all’apparecchio con oggetti appuntiti. Dopo aver asciugato tutto, l’apparecchio ritorna a funzionare.
Sbrinamentodello scomparto per la conservazionedi alimenti freschi
L'acqua risultante dallo sbrinamento viene raccolta automaticamente in una
vaschetta attraverso un tubo di scarico
sul retro del frigo.
Sbrinamento dello scomparto per la conservazione di cibi congelati
Lo sbrinamento nello scomparto del congelatore è manuale. Prima di realizzare lo sbrinamento, estrarre il cibo. Estrarre la vaschetta del ghiaccio e i ripiani o collocarli temporaneamente nello scomparto degli alimenti freschi. Impostare la manopola del regolatore di temperatura sullo "0" (in cui il compressore smette di funzionare) e lasciare la porta del frigorifero aperta permettendo al ghiaccio e alla brina di dissolversi completamente e accumularsi sul fondo del vano del congelatore. Asciugare l'acqua con un panno morbido.
Per accelerare il processo di scongelamento, è possibile collocare una bacinella di acqua calda (circa 50°C) nel
vano del congelatore e raschiare il ghiaccio e la brina con una spatola di sbrinamento. Dopo quest'operazione, assicurarsi di impostare la manopola del regolatore di temperatura nella posizione originale. Non è consigliabile riscaldare il vano del congelatore direttamente con acqua calda o un asciugacapelli durante lo sbrinamento per evitare la deformazione del suo interno. Inoltre si sconsiglia di utilizzare strumenti appuntiti o aste di legno per estrarre la brina e il ghiaccio o per separare il cibo congelato dai contenitori, in modo da non danneggiare il rivestimento interno o la superficie dell'evaporatore.
Attenzione! Per spegnere l'apparecchio prima dello sbrinamento, ruotare il regolatore della temperatura sulla posizione "0". Avviso! Lo sbrinamento dell’apparecchio deve essere realizzato almeno una volta al mese. Durante l’utilizzo del frigorifero, se la porta è stata aperta frequentemente in condizioni di estrema umidità, si consiglia agli utenti di sbrinarlo ogni due settimane.
Messa fuori servizio del dispositivo
Svuotare l’apparecchio Scollegare l’alimentazione Pulirlo a fondo (vedere sezione: Pulizia e manutenzione) Lasciare la porta aperta per evitare la contaminazione di odori
12
Page 85
13
Cosa fare se...
Attenzione! Prima della risoluzione
di eventuali problemi, scollegare l’alimentazione. Soltanto un tecnico
qualificato o altro personale deve risolvere eventuali problemi le cui operazioni non siano contemplate nel presente manuale.
Importante!
Le riparazioni dell’apparecchio possono essere
Problema
L’apparecchio non funziona.
L’apparecchio raffredda troppo.
Il cibo è troppo caldo.
L’illuminazione interna non funziona.
Elevata formazione di ghiaccio, possibilmente anche sulla guarnizione della porta.
Rumori insoliti.
Il compressore non si avvia immediatamente dopo aver cambiato le impostazioni della temperatura.
Acqua sulla base o sui ripiani.
Possibile causa
L’apparecchio non è acceso.
L’alimentazione non è collegata o la spina o è allentata.
Il fusibile è bruciato o è difettoso.
L’uscita è difettosa.
La temperatura impostata è troppo fredda.
La temperatura non è regolata correttamente.
La porta è stata aperta per un periodo esteso.
Una grande quantità di cibo caldo è stata posizionata nell’apparecchio nelle ultime 24 ore.
L’apparecchio è in prossimità di una fonte di calore.
La lampadina è difettosa.
La guarnizione della porta non è ermetica (possibilmente dopo aver invertito la porta).
L’apparecchio non è livellato.
L’apparecchio è a ridosso della parete o di altri oggetti.
Un componente, ad esempio un tubo, sul retro dell’apparecchio è a contatto con un altro componente dell’apparecchio o con la parete.
Ciò è normale, non si è verificato nessun errore.
Il tubo di drenaggio è intasato.
realizzate solo da ingegneri qualificati. Riparazioni non adeguate possono causare importanti rischi all’utente. Se l’apparecchio necessita di riparazioni, contattare il proprio rivenditore specializzato o il servizio di assistenza clienti.
Soluzione
Accendere l’apparecchio.
Collegare l’apparecchio alla presa elettrica.
Verificare il fusibile, sostituirlo se necessario.
I componenti difettosi devono essere riparati da un elettricista.
Regolare la temperatura ad un’impostazione più calda temporaneamente
Fare riferimento alla sezione “Accensione iniziale”.
Aprire la porta sono quando necessario
Regolare la temperatura ad un’impostazione più calda temporaneamente.
Fare riferimento alla sezione
“Luogo di installazione”.
Consultare la sezione “Sostituzione della lampadina”.
Riscaldare con cautela le sezioni che perdono della guarnizione delka porta con un asciugacapelli (con un’impostazione fredda), Allo stesso tempo, modellare la porta aperta a mano in modo che si adatti correttamente.
Regolare nuovamente i piedini.
Muovere l’apparecchio leggermente.
Se necessario piegare con cura il componente.
Il compressore si avvia dopo un periodo di tempo.
Fare riferimento alla sezione “Pulizia e manutenzione”.
Page 86
Invertire la porta
Il lato in cui si apre la porta può essere cambiato, dal lato destro (di serie) verso il lato sinistro, se il sito di installazione lo permette. Strumenti necessari:
1.
Chiave a brugola da 8 millimetri
2.
Cacciavite a croce
3.
Spatola o cacciavite a lama sottile
Prima di iniziare a porre il frigorifero sul retro per ottenere l’accesso alla base, si dovrebbe poggiarlo su una superficie morbida, quale il materiale di imballaggio per evitare di danneggiare il sistema di raffreddamento del frigorifero.
Invertire la porta
1.
Posizionare il frigorifero in posizione
verticale,rimuovere le due viti sul retro della copertura superiore, sollevare quest’ultima e collocarla su una superficie ove non possa graffiarsi.
3.
Sollevare la porta e posizionarla su una
superficie ove non possa graffiarsi. Rimuovere entrambi i piedini regolabili e la staffa del cardine inferiore svitando i bulloni. Quindi posizionarli su un altro lato.
4.
Collocare la porta nella nuova posizione
assicurandosi che i pioli si incastrino nella sezione della struttura inferiore. Riposizionare la copertura facendo combaciare il cardine superiore con il foro della porta superiore, fissandolo con 2 viti. Sostituire altre 2 viti su un altro lato.
14
2.
Rimuovere le quattro viti secondo
ilo schema seguente. Sollevare il cardine superiore, quindi collocarlo in un posto sicuro.
5.
Posizionare la copertura superiore nel congelatore. Serrare le 2 viti sul retro della copertura superiore.
Page 87
15
Cambiare la porta dello scomparto congelatore
1.
Tenere la porta del congelatore chiusa. Usando un cacciavite, rimuovere la vite per il pulsante di installazione e premerlo verso il basso.
2.
Aprire leggermente la porta dello
scomparto frigorifero. Estrarre la porta dello scomparto frigorifero e il coperchio dei cuscinetti della porta superiore(1).
(1)
4.
Girare la porta dello scomparto
frigorifero di 180°, coprire il coperchio sul cuscinetto della porta superiore quindi posizionare la porta lungo l’asse superiore.
5.
Tenere la porta del congelatore chiusa.
Fissare il pulsante di installazione al cuscinetto della porta inferiore. premere il pulsante di installazione per far sì che non vi sia aderenza con la cavità, quindi fissare la vite.
3.
Usando un cacciavite, estrarre le
staffe di installazione e fissarle sul lato opposto.
Attenzione!
Quando si cambia lato di apertura della
1.
porta, l'apparecchio non deve essere collegato alla rete elettrica. Togliere prima la spina dalla presa di corrente.
2. Utilizzare le coperture delle viti per decorare i fori nella posizione originale di installazione. Le coperture dei fori delle viti si trovano nel pacchetto di plastica.
Page 88
Installazione della maniglia della porta
Se una maniglia della porta viene fornita separatamente in un sacchetto di plastica con
l’apparecchio è possibile installarlo come segue.
1.
Rimuovere la vite dalla porta. Tenere o
installare i coperchi della vite sul lato in cui è presente il cardine.
2.
Far combaciare il foro della maniglia
alla porta, quindi fissare le vti rimosse dalla porta affinché la maniglia sia fissata fermamente alla porta.
1
6
Page 89
Smaltimento dell’apparecchio
17
E’ vietato di smaltire quest’apparecchio come rifiuto domestico.
Materiali d’imballaggio
I materiali d'imballaggio sono recuperabili con il simbolo di ricupero.Deposita i materiali nel contenitore di raccolta.
Prima dello smaltimento
1.Stacca la spina dalla presa di corrente.
2.Tagliareilcavoalimentazione e lo smaltisce con la spina.
Corretto smaltimento del prodotto
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l'UE. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute umana causati da smaltimento dei rifiuti, riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, si prega di utilizzare i sistemi di restituzione e di raccolta o contattare il rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato. Possono raccogliere questo prodotto per il riciclaggio ambientale siuro.
Page 90
Page 91
Page 92
Inhoud
2
Veiligheid- en waarschuwingensinstructies-2
Beschrijving van het apparaat-------------- Bedieningspaneel----------------------------- Eerste gebruik na een installatie---------­Dagelijks gebruik-----------------------------
Handige aanwijzigen en tips-------------- 12
Dit apparaat is in overeenstemming met de volgende EU-richtlijnen: LVD 2014/35/EU en EMC 2014/30/EU en 2009/125/EC en EC.643/2009 en 2002/96/EC
10 11
Veiligheid- en waarschuwingensinstructies
Correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen,deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat blijven als het wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen
Reinigen en Onderhoud------------------13
9 9
Wat moet ik doen als...-------------------14 Het omkeren van de deur----------------
Het monteren van de deurgreep------- 17 Afvoeren van het apparaat-------------- 18
15
die het apparaat gedurende zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het apparaat. Voor de veiligheid van mensen en eigendommen dient u zich aan de voorzorgsmaatregelen uit deze gebruikershandleiding te houden, de fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door het niet opvolgen van de aanwijzingen veroorzaakt is.
Veiligheidsvoorschrifte n voor kinderen en kwetsbare mensen
Dit apparaat is niet
Page 93
bedoeld voor gebruik
3
door personen (waaronder begrepen kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of tenzij zij van een dergelijke persoon instructie hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Door de gebruiker uit te voeren reiniging en onderhoud mogen niet worden gedaan door kinderen zonder toezicht. Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen, daar er gevaar voor verstikking bestaat. Als u het apparaat afdankt trek dan de stekker uit het stopcontact, snij de voedingskabel door (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder de
deur om te voorkomen dat kinderen een elektrische schok krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.
Als dit apparaat, dat
voorzien is van een magnetische deursluiting, een ouder apparaat vervangt, dat voorzien is van een veerslot (slot) op de deur of het deksel, zorg er dan voor dat u het slot onbruikbaar maakt voordat u het oude apparaat weggooit.Dit voorkomt dat kinderen er in opgesloten kunnen raken
Algemene Veiligheid
WAARSCHUWING —Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals
- Personeel keuken gebieden in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
Boerderijen en door
­klanten in hotels, motels en andere residentiële soort omgevingen;
ed and breakfast type
- B
Page 94
omgevingen;
Beschadig het koelcircuit
- Catering en dergelijke niet-retail-toepassingen. WAARSCHUWING — Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een brandbare drijfgas in dit apparaat. WAARSCHUWING — Indien het netsnoer beschadigd is, mag het om gevaar te voorkomen uitsluitend worden vervangen door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel. WAARSCHUWING — Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. WAARSCHUWING — Gebruik geen mechanische hulpmiddelen of kunstgrepen om het ontdooiproces te versnellen , tenzij ze van het type zijn dat door de fabrikant is aanbevolen. WAARSCHUWING —
4
niet. WAARSCHUWING — Gebruik geen elektrische apparaten in de voedsel opbergvakken van het apparaat, tenzij ze van het type zijn dat door de fabrikant is aanbevolen. WAARSCHUWING — Het koelmiddel en vloeibare gas van de isolatie zijn licht ontvlambaar. Wanneer u het apparaat afvoert, doe dit dan alleen bij een erkend inzamelpunt. Niet aan vuur blootstellen.
Koelmiddel
Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat,dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar. Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Het koelmiddel isobutaan (R600a) is ontvlambaar
Page 95
Let op:
apparaat kunt bereiken.
5
brandgevaar
Indien het koelcircuit beschadigd is:
- Open vuur en ontstekingsbronnen vermijden.
- D
e ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren. Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken.
Electrische veiligheid
1. Het netsnoer mag niet verlengd worden..
2. Verzeker u ervan dat de stekkerniet platgedrukt of beschadigd wordt door de achterkant van het apparaat. Een platgedrukte of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroorzaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker van het
4. Trek niet aan het snoer.
5. Als de stekker los zit, steek hem dan niet in het stopcontact. Dan bestaat er een risico op een elektrische schok of brand.
6. U mag het apparaat niet gebruiken zonder het afdekkapje (indien van toepassing) van het lampje.
7. De koelkast wordt alleen toegepast met stroomaansluiting van eenfase wisselstroom van 220~240V/50Hz. Indien fluctuatie van de spanning in de wijk van de gebruiker zo groot is dat de spanning hoger is dan de bovenstaande strekking, veiligheidshalve, dient de AC automatische spanningsregelaar van meer dan 350W weer worden ingeschakeld naar de koelkast. De koelkast moet gebruik maken van een speciaal stopcontact in plaats van een gemeenschappelijke
Page 96
met andere elektrische
apparaten. De stekker moet overeenkomen met aardleiding van het stopcontact.
Dagelijks gebruik
Bewaar geen brandbare gassen of vloeistoffen in het apparaat, er bestaat een risico dat deze kunnen ontploffen. Gebruik geen elektrische apparaten in het apparaat(e.g. elektrische ijsmachines, mixers etc.) Bij het loskoppelen altijd aan de stekker uit het stopcontact trekken, trek niet aan de kabel. Zet geen hete items op de kunststof onderdelen dit het apparaat.
Bewaar voorverpakte diepvriesproducten volgens de aanwijzingen van de fabrikant. U dient zich strikt te houden aan de aanbevelingen van de
fabrikant van het apparaat met betrekking tot het bewaren van
voedsel. Raadpleeg de betreffende aanwijzingen.
Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in de vriezer, deze veroorzaken druk op de fles die daardoor kan ontploffen, dit kan schade toebrengen aan het apparaat. Diepgevroren voedels kan vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat geconsumeerd worden. Plaats het apparaat niet in direct zonlicht. Houd brandende kaarsen, lampen en andere voorwerpen met open vlammen uit de buurt van het apparaat, zodat het apparaat niet in brand wordt gestoken. Het apparaat is bedoeld voor het bewaren van voedingsmiddelen en / of dranken in gewoon huishouden, zoals
uitgelegd in dit instructieboekje.
6
Page 97
7
Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als u het apparaat verplaatst. Haal geen artikelen uit het vriesvak enraak ze niet aan als uw handen vochtig/nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of vrieswonden veroorzaken. Gebruik nooit de basis, laden, deuren enz. om op staan of als dragers. Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw worden ingevroren als het eenmaal ontdooid is. Ijslolly of ijsblokjes niet consumeren direct vanuit de vriezer deze kunnen vrieswonden veroorzaken aan de mond en de lippen. Om te voorkomen dat items vallen en zware verwondingen of schade aan het apparaat kunnen veroorzaken, doe de deurl rekken niet overbelasten of te veel voedsel in de groenteladen plaatsen.
Voorzichtig!
Reiniging en Onderhoud
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen, stoomreiniger, etherische oliën, organische oplosmiddelen of schurende reinigingsmiddel. Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schraper.
Installatie Belangrijk!
Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd. Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel
waar u het apparaat
Page 98
gekocht heeft. Gooi in
vlakbij radiatoren of
dat geval de verpakking niet weg.
Wij adviseren u om 4 uur te wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de compressor. Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhitting leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot de installatie opvolgen. De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden veroorzaken. Het apparaat mag niet
8
kooktoestellen geplaatst worden. Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geïnstalleerd is.
Onderhoud
Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het apparaat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of competente persoon. Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkend onderhoudscentrum en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van originele reserveonderdelen.
1) Als het apparaat is Frost Free.
2)Als het apparaat een vriesvak bevat
Page 99
9
Beschrijving van het apparaat
Weergave van het apparaat
1. Vriesvak
2. Ijslade(in het vriesvak )
3. Eierrekje
4. Glasplaat
5. Afdekplaat verslade
6. Verslade
7. Onderste deurschap
8. Verstelbare voetjes
9. Verlichting & temperatuurregelaar
10. Bovenste deurschap
11. Deur
12. Deurgreep (op sommige modellen ) Opmerking: Door continue aanpassing van onze producten kan uw vriezer er iets anders
uitzien dan dit apparaat in deze gebruiksaanwijzing, maar haar functies en gebruikswijze blijven hetzelfde.
1
1 2 3
4
5
6 7 8
Bedieningspaneel
Het opstarten en de temperatuurregeling
Steek de stekker van het aansluitsnoer in het stopcontact met een beschermende aarding. Wanneer de deur van het koelvak geopend wordt, zal de binnenverlichting inschakelen. De temperatuur keuzeknop bevindt zich aan de linkerkant van het koelvak.
Instellen op “0” betekents
Off (uitgeschakeld). Door het met de klok mee te draaien zal dekoeleenheid inschakelen, zal het automatisch functioneren. Instellen op “1” betekent Hoogste temperatuur, warmste instelling. Instellen op “7” (eind-stop) betekent Laagste temperatuur, koudste instelling. Belangrijk! Gewoonlijk, raden wij u aan de instelling te selecteren op stand2, 3 of 4; indien u een hogere of een lagere temperatuur wenst, draai a.u.b. de knop naar een warmere of koudere instelling. Wanneer u de knop naar een koudere instelling draait, kan dit leiden tot meer energie-efficiëntie. Anders zou het gevolg een hoog energieverbruik zijn. Belangrijk! Hoge omgevingstemperature (bijv. op warme zomerdagen) en een
koude instelling(positie 6 tot 7) kan veroorzaken dat de compressor continu of zelfs non-stop zal functioneren! Reden: Wanneer de omgevingstemperatuur hoog is, moet de compressor continue functionerenom de binnentemperatuur van het apparaat laag te houden.
Vervangen van het lampje
Waarschuwing!
Voor het vervangen van het lampje,moet u het appraat uitschakelen en de stekker uit het stopcontract trekken, of de zekering uit de stroomonderbreker trekken.
Indien het lampje niet gaat brangen, neem dan contact op met uw dealer of uw lokale klantenservice om het te vervangen.
Lampje(aan de binnenkant)
Thermostaatknop
Lampekap
9
12
10
11
Page 100
Eerste gebruik na een installatie
Reiniging voor gebruik
Alvorens u het apparaat voor de eerste keer ingebruik gaat nemen, de binnenzijde en de interne accessoires met lauwwarm water en neutrale zeep reiningen, om de typische geur van een nieuw product te verwijderen, en vervolgens moet u het grondig drogen.
Positionering voor de installatie
Waarschuwing! Wij verzoeken u de instructies te lezen voor uw veiligheid
en de goede werking van het apparaat.
Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, warmteroosters, direct zonlicht, enz. De maximale prestaties en veiligheid zijn gewaarborgd door het handhaven van de juiste binnentemperatuu voor de klasse van het apparaat, zoals gespecificeerd op het typeplaatje. Dit apparaat presteert goed in N tot T.Het apparaat kan waarschijnlijk niet goed functioneren als deze voor een langere periode bij een temperatuur boven of onder het bereik is ingesteld.
Klimaatklasse
Belangrijk! Het is noodzakelijk om een goede ventilatie rondom de koelkast te waarborgen, teneinde de afvoer van warmte, hoge efficiency mogelijk te maken en voldoende duidelijk ruimte rondom de koelkast houden. Het is raadzaam een ruimte vanaf de muur van 75mm aan te houden, tenminste 100mm vanaf de bovenkant, en tenminste 100mm vanaf de zijkanten en een duidelijke ruimte aan de
Omgevingstemperatuur
+10 tot +32 +16 tot +32
tot +38
+16 +16 tot +43
Waterpas stellen van het apparaat
Let op! Alle elektrotechnische
werkzaamheden die benodigd om dit apparaat te installeren, dient te geschieden door gekwalificeerd of geautoriseerd personeel. Waarschuwing! Dit apparaat moet geaard worden.De fabrikant wijst elke aansprakelijkheid af, mochten deze veiligheidsmaatregelen niet in acht worden genomen.
10
voorkant , zodat de vriezerdeur 160° kan opendraaien.
Apparaten mogen niet worden blootgesteld aan regen.Er moet voldoende luchtverversing kunnen circuleren in de onderste achterste gedeelte van het apparaat, daar een slechte luchtcirculatie de prestaties kan beïnvloeden.Inbouwapparatuur moet uit de buurt van warmtebronnen zoals kachels en direct zonlichtworden geplaatst.
Het apparaat moet waterpas zijn om trillingen weg te nemen. Om het apparaat waterpas te maken, moet het rechtop staan en beide verstelinrichtingen moeten in stabiel contact zijn met de vloer. U kunt ook het niveau in te stellen door het losdraaien van het juiste niveau aanpassing aan de voorkant (Gebruik uw vingers of een geschikte moersleutel).
Elektrische aansluiting
Loading...