Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie
dieses Handbuch bitte aufmerksam durch und
bewahren Sie es für den späteren Gebrauch auf.
Deutsch
Page 2
Inhalt
2
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise
Gerätesbeschreibung-------------------------9
Bedienfeld----------------------------------------9
Erste Benutzung und Installation---------Tägliche Nutzung------------------------------11
Hilfreiche Hinweise und Tipps--------------12
Dieses Gerät entspricht den folgenden EU-Richtlinien: LVD 2014/35 / EU und
EMC 2014/30/EU und 2009/125/EG und EC.643 / 2009 und 2002/96 / EG
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise
--2
-10
Zu Ihrer eigenen
Sicherheit und
ordnungsgemäßen
Verwendung lesen Sie
bitte vor Installation und
erstmaligem Gebrauch
des Geräts das
Benutzerhandbuch
sorgfältig durch,
einschließlich der
Hinweise und
Warnungen. Zur
Vermeidung von
unnötigen Fehlern und
Unfällen ist es
erforderlich, dass alle
Personen, die das Gerät
verwenden, hinreichend
vertraut sind mit dessen
Betrieb und seinen
Sicherheitsmerkmalen.
Bewahren Sie diese
Anleitungen sorgfältig auf
und stellen Sie sicher,
dass diese beim Gerät
verbleiben, wenn dieses
verstellt oder verkauft
Reinigung und Pflege --------------------13
Was tun, wenn...---------------------------14
Seitenwechsel der Tür------------------Installation der Türgriffe------------------17
Entsorgung des Gerätes ----------------
15
18
wird,
damit jeder, der das
Gerät im Laufe seiner
Lebenszeit verwendet,
ausreichend über
dessen korrekte
Inbetriebnahme und
Sicherheit informiert ist.
Zum Schutz des Lebens
und Eigentums beachten
Sie bitte die
Vorsichtsmaßnahmen in
dieser
Bedienungsanleitung,
denn der Hersteller ist
nicht für Schäden
verantwortlich, die
aufgrund von
Missachtungen
entstehen.
Sicherheit für Kinder
und Menschen mit
Gebrechen
Dieses
Gerät kann von
Kindern von 8 Jahren und
älter sowie Personen mit
eingeschränkten
Page 3
körperlichen,
einschließen.
-Bauernhäuser und von
- Bett- und Frühstück-Typ
-Gastronomie und
3
sensorischen bzw.
geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder
Erfahrung und Wissen
verwendet werden, wenn
sie eine Beaufsichtigung
bzw. Anweisung für die
Nutzung der Maschine
auf sichere Weise
erfahren und die Risiken
gekannt haben. Die
Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Wartung
dürfen nicht von Kindern
ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Es besteht
Erstickungsgefahr,
bewahren Sie sämtliches
Verpackungsmaterial
außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
Ziehen Sie den
Stecker aus der
Buchse,wenn Sie das
Gerät entsorgen,
schneiden Sie das
Verbindungskabel (so
nah am Gerät wie
möglich) ab und
entfernen Sie die Tür, um
zu vermeiden, dass
spielende Kinder
Stromschläge erhalten,
wenn sie sich darin
Wenn Sie das Gerät
mit Magnettürverschluss
gegen ein älteres Gerät
mit Schnappschloss an
der Tür oder an dem
Deckel austauschen,
achten Sie bitte darauf,
das Schnappschloss
unbrauchbar zu machen,
bevor sie es entsorgen.
Dadurch wird die Gefahr
vermieden, dass für
Kinder daraus eine
Todesfalle wird.
Allgemeine
Sicherheitsvorschriften
WARNUNG -
Dieses Gerät ist für
den Haushalt und
ähnliche Anwendungen
vorgesehen, z. B.:
-MitarbeiterKüchenbereiche in
Läden, Büros und
anderen
Arbeitsumgebungen.
Kunden in Hotels, Motels
und anderen
Wohnräumen;
Umgebungen
ähnliche Non-RetailAnwendungen
WARNUNG -
Page 4
Bewahren Sie keine
diesem Zweck
Vorsicht:
Feuergefahr
4
explosiven Stoffe wie
Spraydosen mit
brennbaren Treibmittel in
diesem Gerät.
WARNUNG - Wenn
das Netzkabel beschädigt
ist, muss es durch den
Hersteller, seinen
Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden,
um eine Gefahr zu
vermeiden.
WARNUNG - Halten
Sie die
Belüftungsöffnungen in
der Geräteverkleidung
oder in der integrierten
Struktur von
Behinderungen frei.
WARNUNG Verwenden Sie keine
mechanische Vorrichtung
oder anderen Mittel, um
den Abtauvorgang zu
beschleunigen.
WARNUNG Beschädigen Sie den
Kühlmittelkreislauf nicht.
WARNUNG Verwenden Sie keine
anderen elektrischen
Geräte innerhalb des
Lebensmittellablagefachs
des Gerätes, außer diese
sind vom Hersteller zu
zugelassen.
WARNUNG–Das
Kühlmittel und
Isolationstreibgas sind
brennbar. Bei der
Entsorgung des Gerätes
führen Sie dies nur bei
einem zugelassenen
Entsorgungszentrum
durch. Nicht in Kontakt
mit Flammen.
Kühlmittel
Der Kühlmittelkreislauf
des Geräts enthält das
Kühlmittel Isobutan
(R600a), ein sehr
umweltverträgliches
Erdgas, das
nichtsdestotrotz
entzündlich ist. Achten
Sie während des
Transports und der
Aufstellung des Geräts
darauf, dass kein
Bestandteil des
Kühlmittelkreislaufes
beschädigt wird.
Das Kühlmittel (R600a)
ist entzündlich.
Wenn der
Kühlmittelkreislauf
beschädigt ist:
-Vermeiden Sie offene
Flammen und
Page 5
Zündquellen.
locker ist. Es besteht
5
-Lüften Sie den Raum
sorgfältig, in dem das
Gerät steht.
Es ist gefährlich, diese
Spezifikationen zu
ändern oder das Produkt
in irgendeiner Art und
Weise zu verändern.
Jegliche Beschädigung
des Kabels kann zu
einem Kurzschluss,
Brand und/oder
Stromschlag führen.
Elektrische
Sicherheit
1. Das Stromkabel darf
nicht verlängert werden.
2. Vergewissern Sie sich,
dass der Stromstecker
nicht eingequetscht oder
beschädigt wird. Ein
gequetschter oder
beschädigter
Stromstecker könnte
überhitzen und einen
Brand verursachen.
3. Achten Sie darauf,
dass Sie an den
Gerätenetzstecker
gelangen.
4. Ziehen Sie nicht am
Kabel.
5. Stecken Sie den
Stromstecker nicht ein,
wenn die
Stromsteckerbuchse
Brand- oder
Stromschlaggefahr.
6. Das Gerät darf ohne
Deckel auf der
Innenbeleuchtung nicht
betrieben werden.
7. Der Kühlschrank
eignet sich nur für
Einphasenwechselstrom
mit 220-240V/50Hz.
Sollte die
Spannungsfluktuation im
Wohnbereich des
Benutzers ist so groß
sein, dass die Spannung
den oben genannten
Bereich überschreitet, so
nutzen Sie aus
Sicherheitsgründen bitte
einen automatischen
Wechselspannungsregler
mit über 350W. Der
Kühlschrank muss an
eine spezielle Steckdose
statt einer gemeinsamen
mit anderen elektrischen
Geräten angeschlossen
werden.
Sein Stecker muss für
eine Steckdose mit
Erdung geeignet sein.
Tägliche Nutzung
Lagern Sie keine
entzündlichen Gase oder
Flüssigkeiten im Gerät;
es besteht eine
Page 6
Explosionsgefahr.
Betreiben Sie keine
anderen Elektrogeräte
(z.B. elektrische
Eismaschine, Mischer)
innerhalb des
Kühlschranks.
Ziehen Sie immer am
Stecker, nicht am Kabel,
wenn Sie das Gerät
ausstecken.
Stellen Sie keine
heißen Gegenstände in
die Nähe der Plastikteile
des Geräts
Lagern Sie neu
verpackte gefrorene
Lebensmittel gemäß
Anweisungen des
Nahrungsmittelherstellers
Die Empfehlungen des
Geräteherstellers zur
Lagerung sollten strikt
befolgt werden.
Siehe entsprechende
Anweisungen zum
Einfrieren.
Stellen Sie keine
Getränke mit
Kohlensäure in das
Gefrierfach, denn sie
üben Druck auf den
Behälter aus, können ihn
zum Explodieren bringen
und so das Gerät
beschädigen.
6
Gefrorene
Lebensmittel können
Frostverbrennungen
verursachen, wenn sie
direkt nach der Entnahme
aus dem Gefrierfach
konsumiert werden.
Stellen Sie das Gerät
nicht direkt in die Sonne.
Halten Sie Kerzen,
Lampen und andere
Gegenstände mit offenen
Flammen von dem Gerät
fern, so dass das Gerät
nicht in Brand gesetzt
wird.
Das Gerät ist für die
Lagerung der
Nahrungsmittel und /
oder Getränke im
normalen Haushalt
vorgesehen, wie in der
Gebrauchsanweisung
ausgeführt.
Das Gerät ist schwer.
Bei der Bewegung sollte
darauf geachtet werden.
Entfernen oder
berühren Sie keine
Elemente aus dem
Gefrierfach, wenn Ihre
Hände feucht / nass
sind, da dies zu
Hautverletzungen oder
Frost /
Gefrierverbrennungen
verursachen könnte.
Page 7
7
Verwenden Sie
niemals die Basis,
Schubladen und Türen
usw. als Aufstandsfläche
oder Träger.
Gefrorene
Lebensmittel dürfen nicht
erneut eingefroren
werden, wenn sie einmal
abgetaut wurden.
Nicht essen Eis am
Stiel oder Eiswürfel direkt
nach der Entnahme aus
dem Gefrierfach, da dies
zu Gefrierbrand in Mund
und Lippen führen
könnte.
Um Verletzungen oder
Schäden am Gerät durch
das Herunterfallen der
Gegenstände zu
vermeiden, überladen Sie
nicht die Türablagen oder
legen Sie nicht zu viel
Lebensmittel in das
Gemüsefach.
Warnung!
Pflege und Reinigung
Schalten Sie das Gerät
vor der Wartung ab und
ziehen Sie den
Netzstecker aus der
Steckdose.
Reinigen Sie das
Gerät nicht mit Hilfe von
Metallobjekten,
Dampfreinigern,
ätherischen Ölen,
organischen
Lösungsmitteln oder
Scheuermitteln.
Verwenden Sie keine
scharfen Objekte, um das
Eis aus dem Gerät zu
kratzen. Benutzen Sie
einen Plastikschaber.
Installation Wichtig!
Befolgen Sie während
des elektrischen
Anschluss die
Anweisungen in dieser
Anleitung genau.
Packen Sie das Gerät
aus und überprüfen Sie
es. Ist es beschädigt,
schließen Sie das Gerät
nicht an den Strom an,
sondern setzen Sie sich
umgehend mit dem
Händler, bei dem Sie das
Gerät gekauft haben, in
Verbindung. Heben Sie in
diesem Fall bitte alle
Verpackungsmaterialien
auf.
Es ist ratsam,
zumindest vier Stunden
zu warten, bevor das
Gerät eingeschaltet wird,
damit das Öl in den
Page 8
8
Kompressor zurück
fließen kann.
Um das Gerät herum
sollte ausreichend
Luftzirkulation vorhanden
sein; ansonsten kann es
überhitzen. Befolgen Sie
alle für die Installation
relevanten Anweisungen,
um eine ausreichende
Ventilation zu
gewährleisten.
Wenn möglich, sollte
die Rückseite des Geräts
an eine Wand zeigen, um
den Kontakt zu warmen
Teilen (Kompressor,
Kondensator) zu
vermeiden. Befolgen Sie
die für die Installation
relevanten Anweisungen,
um Brandrisiken zu
verhindern.
Das Gerät darf nicht in
der Nähe von Heizungen
oder Kochstellen stehen.
Vergewissern Sie
sich,
dass der Netzstecker
nach der
Geräteaufstellung
zugänglich ist.
Wartung
Alle elektrischen
Arbeiten im
Rahmen der
Wartung sollten von
einem qualifizierten
Elektriker oder einer
kompetenten Person
durchgeführt werden.
Das Produkt muss von
einem zugelassenen
Service-Zentrum
gewartet werden;
außerdem
dürfen nur OriginalErsatzteile verwendet
werden.
1).Wenn das Gerät
frostfrei ist.
2).Wenn das Gerät das
Gefrierfach enthält.
Page 9
9
Gerätebeschreibung
Geräteansicht
1. Gefrierkammer
2. Eiswürfelschale (im Gefrierkammer)
3. Eierfach
4. Lagerregal
5.Gemüsefachabdeckung
6. Gemüsefach
7. Unteres Türfach
8. Einstellbarer Fußteil
9. Glühbirne- &Temperaturregler
10. Oberes Türfach
11. Tür
12. Türgriff (für einige Modelle)
Hinweis: Aufgrund laufender Veränderungen an unseren Produkten kann es zu leichten
Abweichungen zwischen diesem Benutzerhandbuch und ihrem Kühlschrank kommen, doch
die Funktionen und Betriebsweisen bleiben unverändert.
1
1
2
3
4
5
6
7
8
Bedienfeld
Inbetriebnahme und Temperaturregelung
Stecken Sie den Stecker des
Anschlusskabels in die Steckdose mit einem
Schutzerdungskontakt ein. Wenn die Tür des
Kühlfachs geöffnet ist, wird die
Innenbeleuchtung eingeschaltet.
Der Temperaturwahlschalter befindet sich
auf der linken Seite des Kühlfachs.
Die Einstellung "0" bedeutet
Aus.
Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird der
Kühlschrank eingeschaltet, er wird dann
automatisch arbeiten.
Die Einstellung "1" bedeutet
Höchste Temperatur, wärmste Einstellung.
Die Einstellung "7" (Endanschlag) bedeutet
Niedrigste Temperatur, kälteste Einstellung.
Wichtig! Normalerweise empfehlen wir
Ihnen, eine Einstellung von 2, 3 oder 4
auszuwählen; Wenn Sie die Temperatur
höher oder niedriger einstellen möchten,
drehen Sie bitte den Knopf entsprechend auf
eine wärmere oder kältere Einstellung. Wenn
Sie den Knopf auf eine kältere Einstellung
drehen, kann dies zu einer Steigerung der
Energieeffizienz führen. Andernfalls kann es
zu Energieverbrauch führen.
Wichtig! Hohe Umgebungstemperaturen
(z.B. an heißen Sommertagen ) und eine
kalte Einstellung (Position 6 bis 7) können
einen Dauerlauf oder auch einen Non-Stop
des Kompressors verursachen!
Grund: Wenn die Umgebungstemperatur
hoch ist, muss der Kompressor
kontinuierlich laufen, um die niedrige
Temperatur im Gerät zu halten.
Austausch der Glühbirne
Warnung!
Vor dem Austausch der
Glühbirne schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, oder ziehen Sie die Sicherung
oder den Leistungsschalter .
Wenn die Glühbirne nicht funktioniert,
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler
oder Ihr lokales Kundendienstzentrum, um
sie auszutauschen.
Glühbirne (innen)
Thermostatknopf
Lampenschirm
9
12
10
11
Page 10
Erste Benutzung und Installation
Reinigung vor der Verwendung
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
verwenden, waschen Sie den Innenraum
und alle internen Teile mit lauwarmem
Wasser und neutraler Seife, um den
typischen Geruch eines völlig neuen
Produkts zu entfernen, dann trocknen Sie
es gründlich.
Installation und Positionierung
Warnung! Vor der Installation lesen Sie
die Anweisung sorgfältig für Ihre
Sicherheit und den einwandfreien Betrieb
des Gerätes..
Positionieren Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen wie Öfen,
Heizungen, direkte Sonneneinstrahlung
usw.
Maximale Leistung und Sicherheit werden
durch die Aufrechterhaltung der richtigen
Raumtemperatur für die Klasse der
betreffenden Einheit garantiert, wie auf
dem Typenschild angegeben.
Das Gerät funktioniert gut von N bis T. Es
funktioniert möglicherweise nicht
ordnungsgemäß, wenn es über einen
längeren Zeitraum Temperaturen unteroder oberhalb des angegebenen Bereichs
ausgesetzt war.
Klimaklassen
Wichtig! Es ist notwendig, eine gute
Belüftung zur Wärmeverteilung um den
Kühlschrank zu bewahren. Hohe Effizienz
und genügend Freiraum sollte um den
Kühlschrank vorhanden sein. Lassen Sie
einen Abstand von mindestens 75 mm von
der Geräterückseite bis zur Wand, und
mindestens 100 mm auf seinen beiden
Seiten, und eine Höhe von mehr als 100 mm
Umgebungstemperatur
+10℃ bis +32℃
+16℃ bis +32℃
+16℃ bis +38℃
+16℃ bis +43℃
Nivellierung
Elektrischer Anschluss
Vorsicht! Jegliche während der Installation
notwendige elektrische Arbeit sollte von
einer qualifizierten oder kompetenten
Person durchgeführt werden.
Warnung! Das Gerät muss geerdet werden.
Der Hersteller verweigert jegliche
Verantwortung, sollte diese
Sicherheitsmaßnahme nicht beachtet
werden.
10
von der Geräteoberseite und einen
Freiraum vor dem Gerät, um die Türen in
einem Winkel von 160° öffnen zu können.
Setzen Sie das Gerät niemals Regen aus.
Die ausreichende Luftzirkulation im
niedrigen hinteren Bereich des Gerätes
muss gewährleistet sein, da eine
schlechte Luftzirkulation die Leistung
beeinträchtigen kann. Stellen Sie die
Einbaugeräte nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizungen und direkte
Sonneneinstrahlung.
Das Gerät sollte eben stehen, um
Vibrationen zu verhindern. Zum Nivellieren
sollte das Gerät aufrecht stehen und beide
Einstellvorrichtungen sollten festen
Kontakt mit dem Boden haben. Sie
können die Höhe auch einstellen, indem
Sie die entsprechende vordere
Pegelanpassung abschrauben (mit Ihren
Fingern oder einem geeigneten
Schlüssel).
Page 11
11
Tägliche Nutzung
Zubehöre 1)
Bewegliche Regale / Ablagen
Verschiedene Glas- oder PlastikLagerregale oder Weinregale werden in
Ihrem Gerät enthalten.Verschiedene
Modelle haben unterschiedliche
Kombinationen und unterschiedliche
Qualität.
Die Wände des Kühlschranks sind mit
einer Reihe von Laufrädern ausgestattet,
so dass die Regale beliebig positioniert
werden können.
Entfernen des Türfachs
Halten Sie die linke Seite des Türfachs,
drücken Sie die andere Seite nach innen
und heben Sie diese Seite, bis sie von der
Auskleidung getrennt ist. Dann können Sie
das Türfach aus der Auskleidung
herausnehmen .
Nach innen drücken
Installation des Türfachs
Installieren Sie zuerst die linke Seite des
Türfachs. Zweitens drücken Sie die andere
Seite nach innen und drücken Sie diese
Seite nach unten, bis sie installiert ist.
Nach innen drücken
Gemüsefach
Für die Lagerung von Obst und Gemüse.
Eiswürfelschale
Für Eisbereitung und Lagerung von
Eiswürfeln.
Kühlrfach 2)
Für die Lagerung von Lebensmitteln, die
nicht eingefroren braucht zu werden, und
verschiedene Abschnitte sind geeignet
für verschiedene Arten von
Lebensmitteln.
Gefrierfach 2)
Für Einfrieren frischer Lebensmittel und
Lagerung von tiefgefrorenen
Lebensmitteln für eine lange Zeit.
Auftauen der Lebensmittel 2)
Im Kühlfach .
Bei Raumtemperatur.
In einem Mikrowellenofen .
In einem herkömmlichen Ofen oder
Konvektionsofen.
Die einmal aufgetauten Lebensmittel
sollten mit Ausnahme von Sonderfällen
wieder eingefroren werden:
1) Wenn das Gerät entsprechende
Zubehöre und Funktionen enthält.
2) Wenn das Gerät ein Gefrierfach enthält.
Page 12
Hilfreiche Tipps und Tricks
Geräusche beim Betrieb
Klicks - Immer wenn der Kompressor ein-
oder ausschaltet ist, ist ein Klicken zu hören.
Brummen - Sobald der Kompressor in
Betrieb ist, können Sie die Brummgeräusche
hören.
Blubbern - Wenn das Kältemittel in dünne
Rohre einströmt, können Sie Blubbern und
Plätschergeräusche hören.
Plätschern - Auch nach dem Abschalten
des Kompressors ist dieses Geräusch für
eine kurze Zeit zu hören.
Energiespartipps
Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Öfen, Heizungen oder
anderen Wärmequellen.
Halten Sie die minimale Zeit
für Türöffnen.
Stellen Sie die Temperatur nicht
kälter als nötig ein.
Stellen Sie sicher, dass die
Seitenplatten und die Rückplatte des
Gerätes in einem gewissen Abstand von
der Wand sind, und folgen Sie die
relevanten Anweisungen zur Installation.
Sofern die Abbildung die richtige
Anordnung der Schubladen,
Gemüsefächer und Ablagen anzeigt,
sollten Sie diese Anordnung nicht
verstellen, da dies zu einer Veränderung
des Energieverbrauchs führen könnte.
Tipps für das Kühlen von frischen
Lebensmitteln
Lagern Sie keine warmen Speisen oder
dampfenden Flüssigkeiten im Gerät.
Bedecken Sie Lebensmittel oder wickeln
Sie sie ein, insbesondere wenn Sie
stark riechen.
Platzieren Sie die Lebensmittel so, dass
Luft rundherum frei zirkulieren kann.
Tipps für das Kühlen
Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie es in
Plastik- oder Polyethylenbeuteln und
stellen Sie es auf der Glasablage oben
längstens nur ein oder zwei Tage.
Gekochte Lebensmittel, kalte Speisen
usw. sollten bedeckt sein und können
überall platziert werden
Obst und Gemüse sollten gründlich
12
gereinigt und in die hierzu vorgesehene
Schublade gelegt werden.
Butter und Käse: Diese sollten in
Aluminiumfolie oder in Plastik- oder
Polyethylenbeuteln gestellt werden, um
Luft möglichst zu entfernen.
Milchflaschen : Diese sollten mit einer
Kappe abgedeckt und im Flaschenfach
an der Tür gelagert werden.
Tipps für das Einfrieren
Beim ersten Start oder nach längerer
Nichtbenutzung. Bevor Sie das Essen in
das Fach stellen, lassen Sie das Gerät
mindestens 2 Stunden auf den höheren
Einstellungen laufen.
Verpacken Sie die Lebensmittel in kleine
Portionen, damit sie schnell und
vollständig eingefroren werden können
und nur die Menge aufgetaut wird, die
auch benötigt wird.
Wickeln Sie das Essen in Aluminiumoder Plastikfolie und achten Sie darauf,
dass die Päckchen luftdicht verschlossen
sind.
Achten Sie darauf, dass frische noch
nicht gefrorene Lebensmittel nicht mit
bereits eingefrorenen Lebensmitteln in
Berührung kommen, damit die letzteren
keinen Temperaturanstieg erleiden.
Eisgekühlte Produkte können, wenn Sie
direkt nach Entnahme aus dem
Gefrierfach verzehrt werden, zu
Gefrierbrand an der Haut führen.
Wir empfehlen Ihnen, die
Gefrierpackungen entsprechend mit
einem Datum zu kennzeichnen, damit Sie
über das Datum des Einfrierens informiert
sind.
Tipps zum Lagern von gefrorenen
Lebensmitteln
Darauf achten, dass die kommerziell
eingefrorenen Lebensmittel vom
entsprechenden Einzelhändler
gelagert wurden.
Lebensmittel, wenn sie einmal
aufgetaut sind, nicht wieder einfrieren,
denn dann verderben sie schnell.
Lebensmittel nicht länger lagern
als der Hersteller empfiehlt.
Hinweis: Wenn das Gerät entsprechende
Zubehöre und Funktionen enthält.
Page 13
13
Reinigung und Pflege
Reinigung und Pflege
Aus hygienischen Gründen sollte das Interieur
des Gerätes ( einschließlich Zubehörteile für
Interieur) regelmäßig gereinigt werden.
Das Gerät sollte mindestens alle zwei
Monate gereinigt und gewartet werden.
Warnung! Stromschlaggefahr!
Das Gerät sollte während der Reinigung
ausgesteckt sein. Schalten Sie das Gerät
vor der Reinigung ab und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, schalten
Sie es aus, oder schalten Sie den
Schutzschalter oder die Sicherung ab.
Hinweis!
Entfernen Sie die Lebensmittel aus dem
Gerät vor der Reinigung. Bewahren Sie sie
an einem kühlen Ort und halten Sie sie gut
abgedeckt.
Niemals reinigen Sie das Gerät mit einem
Dampfreiniger. Es könnte sich Feuchtigkeit
an den elektrischen Bauteilen bilden.
Heißer Dampf könnte die Plastikteile
beschädigen.
Ätherische Öle und organisches
Lösungsmittel können die Plastikteile
angreifen, z.B. Zitronensaft oder der Saft
von einer Orangenschale, Buttersäure oder
Reinigungsmittel, das Essigsäure enthält.
Verwenden Sie keine scheuernden
Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Gerät und die
Innenausstattung mit einem Tuch und
lauwarmem Wasser. Es kann auch
handelsübliches Geschirrspülmittel
verwendet werden.
Nach der Reinigung wischen Sie es mit
frischem Wasser und einem sauberen
Geschirrtuch.
Am Kondensator angesammelter Staub
führt zu einem höheren Stromverbrauch;
Reinigen Sie den Kondensator auf der
Geräterückseite einmal im Jahr mit einer
weichen Bürste oder einem Staubsauger.
(Nur für den Außenkondensator)
Überprüfen Sie das Wasserablaufloch an
der Rückwand des Kühlfachs.
Reinigen Sie einen verstopften Abfluss mit
einem weichen Stift; seien Sie vorsichtig,
damit sie das Fach nicht mit einem
scharfen Objekt beschädigen.
Nehmen Sie das Gerät nach dem Trocknen
wieder in Betrieb.
Abtauen im Lagerfach für frische
Lebensmittel
Das Wasser aus der Abtauen-Option wird
automatisch in eine Tropfschale durch ein
Abflussrohr an der Rückseite des
Gerätes abgelassen werden.
Abtauen im Lagerfach für Gefriergut
Das Abtauen im Gefrierfach wird manuell
betätigt. Vor dem Abtauen nehmen Sie
die Lebensmittel aus.
Nehmen Sie die Eiswürfelschale und
Schubladen aus oder stellen Sie sie
vorübergehend in das Fach für frische
Nahrungsmittel.
Stellen Sie den Knopf des
Temperaturreglers auf die "0" ein (wo der
Kompressor nicht mehr funktionieren
wird) und lassen Sie die Tür des
Kühlschranks geöffnet, bis Eis und Frost
gründlich lösen und sich an der
Unterseite des Gefrierkammers
sammeln.Wischen Sie das Wasser mit
einem weichen Tuch aus.
Um den Prozess der Abtauen zu
beschleunigen, können Sie eine
Schüssel mit warmem Wasser (ca. 50
℃
) in die Gefrierkammer stellen und Eis
und Frost mit einem Abtauen-Spachtel
abschaben. Dadach sollten Sie den
Knopf des Temperaturreglers in die
ursprüngliche Position setzen.
Es ist nicht ratsam, die Gefrierkammer
direkt mit heißem Wasser oder einem
Haartrockner zu erwärmen, um die
Verformung des Innengehäuses
während Abtauen zu vermeiden.
Es ist auch nicht ratsam, mit scharfen
Werkzeugen Eis und Frost abzukratzen
oder Lebensmittel aus den Behältern zu
trennen, die zusammen mit der
Lebensmittel geronnene worden sind,
um das Innengehäuse oder die
Oberfläche des Verdampfers nicht zu
beschädigen.
Warnung! Um das Gerät vor dem
Abtauen auszuschalten, drehen Sie den
Temperaturregler auf die Position "0".
Hinweis! Das Gerät sollte mindestens
einmal im Monat abgetaut werden. Wenn
die Tür im Betrieb bei extremer
Feuchtigkeit verwendet wurde, empfehlen
wir Ihnen, das Gerät alle zwei Wochen
abzutauen.
Das Gerät außer Betrieb nehmen
Entleeren Sie das Gerät
Ziehen Sie den Netzstecker
Reinigen Sie es gründlich (siehe
Abschnitt: Reinigung und Pflege).
Lassen Sie die Tür zur Vermeidung
einer Geruchsentwicklung offen stehen.
Page 14
Was tun, wenn...
Warnung! Unterbrechen Sie vor der
Fehlerbehebung die Stromversorgung.
Nur ein qualifizierter Elektriker oder
eine kompetente Person darf eine
Fehlerbehebung durchführen, die nicht in
dieser Anleitung beschrieben ist.
Wichtig!
Reparaturen am Gerät dürfen nur von
Problem
Das Gerät funktioniert
nicht.
Das Gerät kühlt zu stark.
Die Lebensmittel sind
zu warm.
Die Innenbeleuchtung
funktioniert nicht.
Starke Frostbildung,
womöglich auch an der
Türdichtung.
Ungewöhnliche Geräusche
Mögliche Ursache
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
Der Stecker ist nicht oder nur locker
eingesteckt.
Eine Sicherung ist durchgebrannt
oder defekt.
Die Buchse ist defekt
Die Temperatur ist zu niedrig
eingestellt.
Die Temperatur ist nicht angemessen
eingestellt.
Die Tür war lange auf
In den letzten 24 Stunden wurden
viele warme Lebensmittel in das
Gerät gestellt.
Das Gerät steht in der Nähe
einer Hitzequelle.
Die Glühbirne ist defekt.
Die Türdichtung ist nicht
luftdicht (womöglich nach
dem Versetzen der Tür).
Das Gerät steht nicht eben
Das Gerät berührt die Wand oder
andere Objekte.
Ein Bauteil, z. B. ein Rohr auf der
Geräterückseite, berührt ein anderes
Teil des Geräts oder die Wand
kompetenten Service-Technikern
vorgenommen werden. Unsachgemäße
Reparaturen können zu erheblichen
Gefährdungen für den Benutzer führen.
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss,
nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem
Fachhändler oder Ihrem lokalen
Kundendienst auf.
Lösung
Schalten Sie das Gerät ein.
Stecken Sie den Stecker ein.
Prüfen Sie die Sicherung und tauschen
Sie sie gegebenenfalls aus.
Defekte Teile müssen von einem
Elektriker behoben werden.
Stellen Sie den Temperaturregler
vorübergehend auf eine wärmere
Temperatur ein.
Siehe Abschnitt “Erste Inbetriebnahme”.
Öffnen Sie die Tür nur so lange
wie nötig.
Stellen Sie den Temperaturregler
vorübergehend auf eine kältere
Temperatur ein.
Siehe Abschnitt “Aufstellungsstandort”.
Siehe Abschnitt “Glühbirne
austauschen”.
Erwärmen Sie die Abschnitte der
Türdichtung, die lecken, langsam mit
einem Haartrockner (auf niedriger
Stufe). Bringen Sie die erwärmte
Türdichtung gleichzeitig mit der Hand
in Form, damit sie richtig sitzt.
Stellen Sie die Füße nach.
Verschieben Sie das Gerät leicht.
Drücken Sie das Bauteil
gegebenenfalls vorsichtig aus dem
Weg.
14
Der Kompressor startet nicht
sofort nach Änderung der
Temperatureinstellung.
Es hat sich Wasser am Boden
oder auf den Abstellflächen
gesammelt.
Das ist normal; es liegt
kein Fehler vor.
Das Wasserabflussloch ist verstopft.
Der Kompressor startet erst nach
einer gewissen Zeit.
Siehe Abschnitt “Reinigung und
Pflege”.
Page 15
15
Seitenwechsel der Tür
Sie können die Seite, an der die Tür geöffnet
wird, wahlweise von links (wie ausgeliefert)
nach rechts ändern, sollte es die Einbaustelle
erfordern. Benötige Werkzeuge:
1.
8mm Steckschlüssel
2.
Kreuzschraubendreher
3.
Spachtel oder Schlitzschraubendreher
Bevor Sie beginnen, legen Sie den
Kühlschrank auf seine Rückseite, um den
Zugriff auf den Boden zu erhalten. Sie sollten
den Kühlschrank dabei auf weiches
Schaumverpackungsmaterial oder ähnliches
Material legen, um Schäden an der
Rückwand des Kühlschranks zu vermeiden.
Seitenwechsel der Tür
1.Lassen Sie den Kühlschrank stehen,
entfernen Sie die beiden Schrauben auf der
Rückseite der oberen Abdeckung, und dann
heben Sie die obere Abdeckung und legen
Sie sie auf eine gepolsterte Oberfläche, um
den Kratzer zu vermeiden.
3. Heben Sie die Tür und legen Sie sie
auf eine gepolsterte Oberfläche, um den
Kratzer zu vermeiden. Entfernen Sie die
beiden verstellbaren Füßen und nehmen
Sie den unteren Scharnierbock durch
Losdrehen der Schrauben. Dann
übertragen Sie sie auf eine andere Seite.
4.Stellen Sie die Tür in seine neue Stelle
und stellen Sie sicher, dass der Stift in die
Buchse am unteren Rahmenteil geleitet
ist. Ersetzen Sie den Deckel durch Einbau
des Scharnierkerns in das obere Türloch,
und dann befestigen Sie ihn mit 2
Schrauben. Ersetzen Sie weitere 2
Schrauben auf die andere Seite.
2.Entfernen Sie die vier Schrauben wie folgt.
Heben Sie den oberen Scharnierkern, und
dann legen Sie ihn an einem sicheren Ort.
5.Stellen Sie die obere Abdeckung in den
Gefrierschrank. Ziehen Sie die zwei
Schrauben auf der Rückseite der oberen
Abdeckung fest.
Page 16
Seitenwechsel der Gefrierfachtür
1. Halten Sie die Gefrierfachtür
geschlossen. Mit einem Schraubendreher
entfernen Sie die Spannschraube für die
Installationstaste, und dann nehmen Sie die
Installationstaste ab.
2. Öffnen Sie die Gefrierfachtür ein
bisschen. Ziehen Sie die Gefrierfachtür und
die Kappe herunter, die auf dem oberen
Türlager abgedeckt ist (1).
(1)
1
4. Drehen Sie die Gefrierfachtür um 180 °,
decken Sie die Kappe auf dem oberen
Türlager ab, und dann befestigen Sie die
Tür in das obere Achsloch.
5. Halten Sie die Gefrierfachtür
geschlossen. Befestigen Sie die
Installationstaste am unteren Türlager.
Drücken Sie die Installationstaste, damit es
keine Lücke mit dem Hohlraum gibt, und
dann befestigen Sie die Schraube.
6
3. Mit einem Schraubenzieher nehmen Sie
den Installationsverschluss ab, und dann
befestigen Sie ihn auf der
entgegengesetzten Seite
Warnung!
1.Das Gerät muss nicht an das Netz
angeschlossen werden, wenn Sie die
Türseite wechseln, an dem sich die Tür
öffnet. Entfernen Sie den Netzstecker vorher.
2. Mit den Schraubenlochabdeckungen
dekorieren Sie bitte die Schraubenlöcher in
der ursprünglichen Einbaulage. Sie können
die Schraubenlochabdeckungen im
Plastikbeutel finden.
Page 17
17
Installation der Türgriffe
Wenn die Türgriffe separat in einem Plastikbeutel mit Ihrem Gerät geliefert sind, können Sie
die Türgriffe wie folgt installieren.
1. Entfernen Sie die Schraube an der Tür.
Halten oder installieren Sie die
Schraubenabdeckungen auf der Seite, wo
das Scharnier sich befindet.
2. Passen Sie das Griffloch auf die Tür,
und fixieren Sie dann die Schraube, die
Sie von der Tür entfernen, um den Griff
fest an der Tür zu befestigen.
Page 18
Entsorgung des Gerätes
Es ist verboten, dieses Gerät im Hausmüll zu entsorgen.
Verpackungsmaterialien
Die Verpackungsmaterialien mit dem Recycling-Symbol sind wiederverwertbar.
Entsorgen Sie diese Verpackung in einem geeigneten Sammelbehälter, um sie zu
recyceln.
Vor der Entsorgung des Gerätes.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es mit dem Netzstecker.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses
Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte
enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer
Wiederverwertung zugeführt werden sollten um der Umwelt bzw.
der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur
Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird
dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
This appliance is in accordance with the following EU guidelines:
and EMC 2014/30/EU and 2009/125/EC and EC.643/2009 and 2002/96/EC
For your safety and correct
usage, before installing and
first using the appliance, read
this user manual carefully,
including its hints and
warnings. To avoid
unnecessary mistakes and
accidents, it is important to
make sure that all people
using the appliance are
thoroughly familiar with its
operation and safety
features. Save these
instructions and be sure that
they remain with the
appliance if it is moved or
sold, so that anyone using it
throughout its life, will be
properly informed on its
usage and safety notices.
For the safety of life and
property, keep the
precautions of these user's
Cleaning and care............................12
What to do if... .................................13
Reversing the door...........................14
Installing the door handle.................16
Disposal of the appliance.................17
instructions as the
manufacturer is not
responsible for damages
caused by omission.
Safety for children and others
who are vulnerable people
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way and
understand the hazards
involved. Children shall not
play with the appliance.
Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
Keep all packaging away
LVD 2014/35/EU
Page 21
3
from children as there is risk
of suffocation.
If you are discarding the
appliance, pull the plug out of
the socket, cut the
connection cable (as close to
the appliance as you can)
and remove the door to
prevent children playing from
suffering an electric shock or
from closing themselves
inside it.
If this appliance, featuring a
magnetic door seals, is to
replace an older appliance
having a spring lock (latch)
on the door or lid, be sure to
make the spring lock
unusable before you discard
the old appliance. This will
prevent it from becoming a
death trap for a child
General safety
This
WARNING —
appliance is intended
to be used in
and similar applications
such as
-staff kitchen areas in
shops, offices and other
working environments;
-farm houses and by clients
in hotels, motels and other
residential type
environments;
-bed and breakfast type
household
environments;
-catering and similar nonretail applications
WARNING — Do not store
explosive substances such
as aerosol cans with a
flammable propellant in
this appliance.
WARNING — If the supply
cord is damaged, it must be
replaced by the
manufacturer, its service
agent or similarly qualified
persons in order to avoid a
hazard.
WARNING — Keep
ventilation openings, in the
appliance enclosure or in
the built-in structure, clear
of obstruction.
WARNING — Do not use
mechanical devices or
other means to accelerate
the defrosting process,
other than those
recommended by the
manufacturer.
WARNING — Do not
damage the refrigerant
circuit.
WARNING — Do not use
electrical appliances inside
the food storage
compartments of the
appliance, unless they are
of the type recommended
by the manufacturer.
WARNING — The
refrigerant and insulation
Page 22
4
blowing gas are
flammable. When
disposing of the appliance,
do so only at an authorized
waste disposal centre. Do
not expose to flame.
Refrigerant
The refrigerant isobutene
(R600a) is contained within
the refrigerant circuit of the
appliance, a natural gas
with a high level of
environmental
compatibility, which is
nevertheless flammable.
During transportation and
installation of the
appliance, ensure that
none of the components of
the refrigerant circuit
becomes damaged.
The refrigerant (R600a) is
flammable.
Caution:risk of fire
If the refrigerant circuit
should be damaged:
-Avoid opening flames and
sources of ignition.
-Thoroughly ventilate the
room in which the
appliance is situated.
It is dangerous to alter the
specifications or modify
this product in any way.
Any damage to the cord
may cause a shortcircuit,
fire, and/or electric shock.
Electrical safety
The power cord must not
1.
be lengthened.
2. Make sure that the power
plug is not or
damaged. A or
damaged power plug may
overheat and cause a fire.
3. Make sure that you can
access the main
appliance.
4. Do not pull the main
cable.
5. If the power plug socket
is loose, do not insert the
power plug. There is a risk
of electric shock or fire.
6.You must not operate
theappliance without the
interior lighting lamp cover.
7.The fridge is only applied
with power supply of single
phase alternating current of
220~240V/50Hz. If
fluctuation of voltage in the
district of user is so large
that the voltage exceeds the
above scope, for safety
sake, be sure to apply A.C.
Automatic voltage regulator
of more than 350W to the
fridge. The fridge must
employ a special power
crushed
crushed
plug of the
Page 23
5
socket instead of common
one with other electric
appliances. Its plug must
match the socket with ground
wire.
Daily use
Do not store flammable
gass or liquids in the
appliance,There is a risk
of an explosion.
Do not operate any
electrical appliances
inthe
appliance(e.g.electric ice
cream makers,mixers
etc.).
When unplugging always
pull the plug from the
mains socket,do not pull
on the cable.
Do not place hot items
near the plastic
components of this
appliance.
Store pre-packed frozen
food in accordance with
the frozen food
manufacture’s
instructions.
The appliances
manufactures storage
recommendations should
be strictly adhered to.
Refer to relrelevant
instructions for storage.
Do not place carbonated
or fizzy drinks in the
freeze compartment as it
creates pressure on the
container,which may cause
it to explode,resulting in
damage to the appliance.
Frozen food can cause
frost burns if consumed
straight from the freezer
compartment.
Do not place the appliance
in direct sunlight.
Keep buring candles,lamps
and other items with naked
flames away from the
appliance so that do not set
the appliance on fire.
The appliance is intended
for keeping food stuff
and/or beverages in
normal household as
explained in this
instruction booklet.
The appliance is
heavy.Care should be
taken when moving it.
Do not remove nor touch
items from the freezer
comartment if your hands
are damp/wet,as this could
cause skin abrasions or
frost/freezer burns.
Never use the base,
drawers, doors etc. to
stand on or as supports.
Frozen food must not be
refrozen once it has been
thawed out.
Do not consume ice
popsicles or ice cubes
straight from the freezer as
Page 24
6
this can cause freezer burn
to the mouth
and lips.
To avoid items falling and
causing injury or damage
to the appliance, do not
overload the door racks or
put too much food in the
crisper drawers.
caution!
Care and cleaning
Before maintenance, switch
off the appliance and
disconnect the mains plug
from the mains socket.
Do not clean the appliance
with metal objects, steam
cleaner, ethereal oils, organic
solvents or abrasive
cleansers.
Do not use sharp objects to
remove frost from the
appliance. Use a plastic
scraper.
Installation Important!
For electrical connection
carefully, follow the
instructions given in this
manual.
Unpack the appliance and
check if there are damages
on it. Do not connect the
appliance if it is damaged.
Report possible damages
immediately to the place you
bought it. In this case retain
packing.
It is advisable to wait at least
four hours before connecting
the appliance to allow the oil
to flow back in the
compressor.
Adequate air circulation
should be around the
appliance, lacking this leads
to overheating. To achieve
sufficient ventilation, follow
the instructions relevant to
installation.
Wherever possible the back
of the product should not be
too close to a wall to avoid
touching or catching warm
parts (compressor,
condenser) to prevent the
risk of a fire, follow the
instructions relevant to
installation.
The appliance must not be
locate close to radiators or
cookers.
Make sure that the mains
plug is accessible after the
installation of the appliance.
Service
Any electrical work required
to do the servicing of the
appliance should be carried
out by qualified electrician or
competent person.
This product must be
serviced by an authorized
Service Center, and only
genuine spare parts must be
used.
Page 25
7
1)If the appliance is Frost
Free.
2)If the appliance contains
freezer compartment.
Page 26
Description of the appliance
View of the appliance
1. Freezer chamber
2. Ice tray(in Freezer chamber )
3. Egg tray
4. Storage shelf
5. Crisper cover
6. Crisper
7. Lower door rack
8. Adjustable feet
9. Bulb & temperature regulator
10. Upper door rack
11. Door
12. Door handle(some models have )
Note: Due to continual modification of our products, your refrigerator may be slightly different
from this instruction Manual, but its functions and usage methods remain the same.
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
10
11
Control panel
Starting up and temperature regulation
Insert the plug of the connection lead into
the plug socket with a protective grounding
contact. When the refrigerator compartment
door is opened, the internal lighting is
switched on.
The temperature selector knob is located on
the left side of the refrigerator compartment.
Setting “0” means
off.
Turning in a clockwise direction the
refrigeration unit turns on, it will then operate
automatically.
Setting “1” means
Highest temperature, warmest setting.
Setting “7” (end-stop) means
Lowest temperature, coldest setting.
Important! Normally, we advise you select a
setting of 2, 3 or 4; if you want the
temperature higher or lower, please turn the
knob to a warmer or colder setting
accordingly. When you turn the knob to a
colder setting, this can lead to the more
energy efficiency. Otherwise, it would result
the consumption of energy.
Important! High ambient temperatures (e.g.
on hot summer days) and a cold setting
(position 6 to 7) may cause the compressor
to run continuously or even non-stop!
Reason: When the ambient temperature is
high, the compressor must run continuously
to maintain the low temperature in the
appliance.
Changing the light bulb
Warning!
Before changing the light bulb,
switch off the appliance and unplug it, or pull
the fuse or the circuit breaker.
If the light bulb can’t work, please contact
your specialist dealer or your local
Customer Service Center to change it.
Bulb (insi de )
Ther mosta t kn ob
Lamp shade
8
Page 27
9
First use an installation
Cleaning before use
Before using the appliance for the first
time, wash the interior and all internal
accessories with lukewarm water and
meutral soap in order to remove the
typical smell of a brand new product, then
dry thoroughly.
Installation Positioning
Warning! Before installing, read the
instruction carefully for your safety
and the correct operation of appliance.
Position the appliance away from sources
of heat such as stoves, radiators, direct
sunlight, etc.
Maximum performance and safety are
guaranteed by maintaining the correct
indoor temperature for the class of unit
concerned, as specified on the rating plate.
This appliance performs well from N to T.
The appliance may not work properly if it is
left for a longer period at a temperature
above or below the indicated range.
space on its two sides, a height of over
100mm from its top and a clear apace in
front to allow the doors to open 160°.
Appliances must not be exposed to rain.
Sufficient air must be allowed to circulate
in the low rear section of the appliance, as
poor air circulation can affect performance.
Built-in appliances should be positioned
away from heat sources such as heaters
and direct sunlight.
Leveling
The appliance should be level in order to
eliminate vibration. To make the appliance
level, it should be upright and both
adjusters should be in stable contact with
the floor. You can also adjust the level by
unscrewing the appropriate level
adjustment in the front (use your fingers or
a suitable spanner).
Important! It is necessary to have good
ventilation around the fridge to allow for the
dissipation of heat, high efficiency an low
sufficiently cleared space should be
available around the fridge. It is advisable for
there to be 75mm separating the back of the
fridge to the wall at least 100mm of
Electrical connection
Caution! Any electrical work required to
install this appliance should be carried out by
qualified or authorized personnel.
Warning! This appliance must be grounded.
The manufacturer declines any liability should
these safety measures not be observed.
Page 28
Daily use
Accessories 1)
Movable shelves/trays
Various glass, plastic storage shelves or
wire trays are included with your appliance
different models have different
combinations and different models have
different features.
The walls of the refrigerator are equipped
with a series of runner so that the shelves
can be positioned as desired.
n
i
s
s
e
r
p
d-
r
a
v
in
Crisper
For storing fruit and vegetables.
10
g
Remove door rack
Hold the left side of the door rack, inwardpress the other side and lift this side until it
separated from the liner. Then you can take
out the door rack from the liner.
g
n
i
s
s
e
pr
-
d
r
a
inv
Installation door rack
First, install the left of the door rack.
Second, inward-press the other side and
downward-press this side until installation
it.
Ice tray
For making ice and storing ice-cubes.
Refrigerator compartment 2)
For storing the food that does not need to
be frozen and different sections suitable
for different kinds of food.
Freezer food compartment 2)
For freezing fresh food and storing frozen
and deep-frozen food for a long time.
Thawing food 2)
In the refrigerator compartment.
At room temperature.
In a microwave oven.
In a conventional or convection oven.
Food once thawed should be refrozenwith the exception of special cases.
1) If the appliance contains related accessories
and functions.
2) If the appliance contains a freezer compartment.
Page 29
11
Helpful hints and tips
Noises during operation
Clicks - Whenever the compressor
switches on of off, a click can be heard.
Humming - As soon as the compressor is
in operation, you can hear it humming.
Bubbling - When refrigerant flows into thin
tubes, you can hear bubbling or splashing
noises.
Splashing - Even after the compressor has
been switched off, this noise can be heard
for a short time.
Energy saving tips
Do not install the appliance near stoves,
radiators or other sources of warmth.
Keep the time the appliance is open to a
minimum.
Do not set the temperature colder than
necessary.
Make sure the side plates and back plate
of the appliance are at some distance
from the wall, and follow the instructions
relevant to installation.
If the diagram shows the correct
combination for the drawers, crisper and
shelves, do not adjust the combination
as it would produce an effect on energy
consumption.
Hints for fresh food refrigeration
Do not store warm foods or evaporating
liquids in the appliance.
Do cover or wrap the food, particularly if
it has strong flavor or odor.
Position food so that air can circulate
freely around it.
Hints for refrigeration
Meat (all types): wrap in polyethylene
(plastic) bags and place on the glass
shelf above in this way only on or two
days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc...: these
should be covered and may be placed on
any shelf.
Fruit and vegetables: these should be
thoroughly cleaned and placed in the
special drawer provided.
Butter and cheese: these should be
placed in aluminum foil or polyethylene
(plastic) bags while removing as much
air as possible.
Milk bottles: theses should have a cap
and should be stored in the bottle rack
on the door.
Hints for freezing
When first staring-up or after a period out
of use. Before putting the food in the
compartment, let the appliance run at
least 2 hours on the higher settings.
Prepare food in small portions to enable
it to rapidly and completely frozen and to
make it possible to subsequently thaw
only the quantity required.
‘Wrap up the food in aluminum foil or
polyethylene (plastic) and make sure that
the packages are airtight.
Do not allow fresh, unfrozen food to
touch food that is already frozen, thus
avoiding a rise in the temperature of
latter.
Iced products, if consumed immediately
after removal from the freezer
compartment can possibly cause skin to
become freezer burnt.
It is recommended to label and date
each frozen package in order to keep
track of the storage time.
Hints for the storage of frozen food
Make sure that commercially frozen food
was stored by the retailer.
Once defrosted, foods deteriorate rapidly
and can not be re-frozen.
Do not exceed the storage period
indicated by the food manufacturer.
Note: If the appliance contains related
accessories and functions.
Page 30
Cleaning and care
Cleaning and care
For hygienic reasons, the appliance interior,
including interior accessories, should be
cleaned regularly.
The appliance should be cleaned and
maintained at least every two months.
Warning! Danger of electrical shock!
The appliance should not be connected
to the main power supply during
cleaning. Before cleaning, switch the
appliance off and remove the plug from
the main power supply, switch off, or
shut off the circuit breaker of fuse.
Notice!
Remove the food from the appliance
before cleaning. Store them in a cool
place and keep well covered.
Never clean the appliance with a steam
cleaner. Moisture could accumulate in
electrical components.
Hot vapors can lead to the damage of
plastic parts.
Ethereal oils and organic solvents can
attack plastic parts, e.g. lemon juice or
the juice from an orange peel, butyric
acid, or cleansers that contain acetic acid.
Do not use any abrasive cleansers.
Clean the appliance and the interior
accessories with a cloth and lukewarm
water. Commercially available dish
washing detergents may also be used.
After cleaning, wipe with fresh water and
a clean dish cloth.
Accumulation of dust at the condenser
increases energy consumption; clean the
condenser at the back of the appliance
once a year with a soft brush or a vacuum
cleaner.(Only for the outside-condenser
product)
Check the water drain hole on the rear
wall of the refrigerator compartment.
Clear a blocked drain hole with the aid of
something like soft green peg, an be
careful not to create any damage to the
cabinet by sharp objects.
After everything is dry, the appliance back
into service.
Defrosting
Defrosting in the fresh food
storage compartment
Water from the defrosting option will
12
automatically be drained into a drip tray
through a drain pipe st the back of the
appliance.
Defrosting in the frozen food
storage compartment
Defrosting in the freezer chamber is
operated manually. Before defrosting,
take the foot out.
Tale the ice tray and drawers out or put
them into the fresh food compartment
temporarily.
Set the knob of the temperature regulator
to the “0” (where the compressor will
stop working) and leave the door of the
refrigerator open until ice and frost
dissolve thoroughly and accumulate at
the bottom of the freezer chamber. Wipe
out the water with soft cloth.
In order to speed up the process of
defrosting, you may put a bowl of warm
water (about 50℃) into the freezer
chamber and scrape away the ice and
frost with a defrosting spatula. After
doing so, be sure to set the knob of the
temperature regulator to the original
position.
It is not advisable to heat the freezer
chamber directly with hot water or hair
dryer while defrosting to avoid
deformation of the inner case.
It is also not advisable to scrape off ice
and frost or separate foods from the
containers which have been congealed
together with the food with sharp tools or
wooden bars, so as not to damage the
inner casing or the surface of the
evaporator.
Warning! To switch off the appliance before
defrosting, turn the temperature regulator to
the “0” position.
Notice! The appliance should be defrosted
at least once a month. During its usage, if
the door has been used in extreme
humidity, we advise the user to defrost
every two weeks.
Taking the appliance out of service
Empty the appliance
Pull out the power plug
Clean thoroughly (see section: Cleaning
and Care).
Leave the door open to prevent odours
Page 31
13
What to do if...
Warning! Before troubleshooting,
disconnect the power supply. Only a
qualified electrician or other
personnel must carry out the
troubleshooting that is not in the manual.
Important!
Repairs to the appliance may only be
performed by competent service engineers.
Improper repairs can give rise to significant
hazards for the user. If your appliance
needs repairing, please contact your
specialist dealer or your local Customer
Service Center.
Problem possible cause Solution
Switch on the appliance.
Plug the appliance into the
electrical socket.
Check fuse, replace if necessary.
Defective parts need to be
repaired by an electrician.
Turn the temperature regulator to
a warmer setting temporarily.
Please refer to the “Initial Start
Up” section.
Open the door only as long as
necessary.
Turn the temperature regulator to
a warmer setting temporarily.
Please refer to the “Installation
Location” section.
Please look in the “Changing the
Light Bulb” section.
Carefully warm the leaking
sections of the door seal with a
hair dryer (on a cool setting). At
the same time, shape the
warmed door seal by hand so
that it sits correctly.
Readjust the feet.
Move the appliance slightly.
If necessary, carefully bend the
component out of the way.
The compressor starts after a
period of time.
Refer the “Cleaning and Care”
section.
Appliance dose not
work.
Appliance cools too
much.
The food is too warm.
Interior lighting dose
not work.
Heavy build-up of
frost, possibly also on
the door seal.
Unusual noises.
The compressor dose
not start immediately
after changing the
temperature setting.
Water on the floor or
storage shelves.
Appliance is not switched on.
Main plug is not plugged in or is
loose.
Fuse has blown or is defective.
Outlet is defective.
Temperature is set too cold.
Temperature is not properly
adjusted.
Door was open for an extented
period.
A large quantity of warm food
was placed in the appliance
within the last 24 hours.
The appliance is near a heat
source.
Light bulb is defective.
Door seal is not air-tight
(possibly after reversing the
door) .
Appliance is not level.
The appliance is touching the
wall or other objects.
A component, e.g. a pipe, on
the rear of the appliance is
touching another part of the
appliance or the wall.
This is normal, no error has
occurred.
Water drain hole is blocked.
Page 32
Reversing the door
14
The side in which the door opens can be
changed from the right side (as supplied) to
the left side, if the installation site allows for
it. Tools you will need:
1. 8mm socket driver
2. Cross- sharped screwdriver
3. Putty knife or thin-blade screwdriver
Before you begin, place the fridge on it’s
back in order to gain access to the base,
you should rest it on soft foam packaging or
similar material to avoid damaging the
cooling popes at the rear of the fridge.
Reverse the door
1. stand the fridge, remove the two screws
on the back of the top cover, then lift the
top cover and place it on a padded surface
to prevent scratching.
3.Lift the door and place it on a padded
surface to prevent scratching. Remove both
adjustable feet and remove the bottom hinge
bracket by unscrewing the bolts. Then
transfer them to another side.
4.Set the door into its new place making
sure the pin enters the bushing at the lower
frame section. Replace the lid by fitting the
upper hinge core into the upper door's hole,
securing it with the 2 screws. Replace
another 2 screws to another side.
2. Remove the four screws as follow
diagram. Lift the upper hinge core ,then put it
in a safe place.
5.Put the top cover in the freezer. Tighten
the 2 screws on the back of top cover.
Page 33
15
Changing over the freezer
compartment door
1. Keep the freezer compartment door
closed. Using a screwdriver, remove the
mount screw for the installation button, and
take the installation button down.
2. Open the freezer compartment door
a little way. Pull down the freezer
compartment door and the cap which
covering on the up door bearing(1).
(1)
4.Turn the freezer compartment door
through 180°, cover the cap on the up door
bearing, then fit the door into the up door
axle hole.
5. Keep the freezer compartment door
closed. Fix the installation button to the
lower door bearing, Press the installation
button to make it have no gap with the
cavity, then fix the screw.
3. Using a screwdriver, take down the
installation buckle, and then fix it in the
opposite side.
Warning!
1. When changing the side at which the door
opens, the appliance must not be connected
to the mains. Remove plug from the mains
beforehand.
2. Please use the screw hole covers to
decorate the screw holes in the original
installation position. The screw hole covers
can be find in the plastic packet.
Page 34
1
Installing the door handle
If there is door handle separately provided in a plastic bag with your appliance, you can install it
as follows .
6
1. Remove the screw on the door.Keep or
install the screw covers on the side which
have hinge.
2. Match the handle hole to the door , then
fix the screw which you removed from the
door to make the handle fixed firmly on the
door.
Page 35
17
Disposal of the appliance
It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste.
Packaging materials
Packaging materials with the recycle symbol are recyclable. Dispose of the packaging in a
suitable waste collection container to recycle it.
Before disposal of the appliance.
1. disconnect the main plug from the main socket.
2. Cut off the main cable and discard it.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed
with other household wastes throughout the EU. To prevent
possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
Page 36
Page 37
Page 38
Tabla de Contenido
2
Información de seguridad y advertencia-2
Descripción del electrodoméstico---------9
Panel de control------------------------------- 9
Primer uso e instalación---------------------10
Uso diario-------------------------------------Sugerencias y consejos de ayuda ------12
Este electrodoméstico cumple con las siguientes pautas de la UE: LVD
2014/35/EU; EMC 2014/30/EU; 2009/125/EC; EC.643/2009 y 2002/96/EC
11
Información de seguridad y advertencia
Para su seguridad y el
uso correcto, antes de
instalar y utilizar el
aparato por la primera
vez, lea este manual de
usuario cuidadosamente,
incluyendo sus consejos
y advertencias. Para
evitar los errores y
accidentes innecesarios,
es importante asegurar
que todas las personas
que utilizan el aparato se
familiaricen
completamente con sus
características de
operación y seguridad.
Guarde estas
instrucciones y
asegúrese de que se
quede con el aparato si
es trasladado o vendido,
así el uso de toda su vida
útil será adecuadamente
Limpieza y cuidado------------------------13
Qué hago si...-------------------------------14
Inversión de la puerta --------------------15
Instalación de la manija de la puerta--17
Eliminación del aparato-------------------18
informado sobre la base
del uso correcto del
aparato y la seguridad.
Para la seguridad de la
vida y las propiedades,
recuerde las
precauciones de estas
instrucciones de usuario
ya que el fabricante no es
responsable de los daños
causados por la omisión.
Seguridad para niños y
otras personas
vulnerables
Este aparato puede
ser utilizado por los niños
de edad desde 8 años y
las personas con
capacidades reducidas
físicas, sensoriales o
mentales o falta de
experiencia y
conocimiento si ellos han
sido dados la supervisión
Page 39
o instrucción sobre el uso
(pestillo) en la puerta o la
-Áreas de cocina de
-Casas de la granja y por
-Entornos de tipo cama y
-Catering y aplicaciones
3
del aparato en una
manera segura y
entienden los peligrosos
involucrados. Los niños
no deberán jugar con el
aparato, La limpieza y el
mantenimiento del
usuario no deben ser
llevados a cabo por los
niños sin supervisión.
Mantenga todos los
embalajes apartados de
los niños ya que hay
riesgo de asfixia.
Si va a desechar el
aparato, tire el enchufe
macho fuera del
tomacorriente, corte el
cable de conexión (lo
más cerca del aparato
como sea posible) y quite
la puerta para evitar que
los niños la jueguen y
protegerlos contra la
descarga eléctrica o
desde su encierro.
Si este aparato, que
está equipado con los
sellos de puerta
magnéticos, es para
reemplazar un aparato
más viejo que tiene un
bloqueo de muelle
tapa, asegúrese de hacer
inútil el bloqueo de
muelle antes de que
deseche el aparato viejo.
Eso puede evitar formar
la trampa mortal para los
niños.
Seguridad general
ADVERTENCIA
– Este aparato
está diseñado para ser
utilizado en el hogar y las
aplicaciones similares
tales como
personal en tiendas,
oficinas y otros entornos
de trabajo;
los clientes en hoteles,
moteles y otros entornos
de tipo residencial;
desayuno;
similares no comerciales.
Advertencia - No
almacene las sustancias
explosivas tales como
latas de aerosol con un
propulsor inflamable en
este aparato.
ADVERTENCIA—Si el
Page 40
cable de alimentación
fabricante
4
está dañado, deberá ser
reemplazado por el
fabricante, su agente de
servicio o las personas
similarmente cualificadas
con el fin de evitar un
peligro.
ADVERTENCIA—
Mantenga las aperturas
de ventilación en la
carcasa del aparato o en
la estructura construida
libres de obstáculos.
ADVERTENCIA—No
utilice los dispositivos
mecánicos u otros
medios para acelerar el
proceso de
descongelación, con
excepción de los
recomendados por el
fabricante.
ADVERTENCIA —No
dañe el circuito de
refrigerante.
ADVERTENCIA—No
utilice los aparatos
eléctricos dentro de los
compartimientos de
almacenamiento de
alimentos del aparato, a
menos que sean de tipo
recomendado por el
ADVERTENCIA–El
refrigernate y el gas de
soplo de aislamiento son
inflamables. Al desechar
el aparato, sólo hágalo
en un centro autorizado
de desecho de basuras.
No lo exponga a la llama.
Refirgerante
El refrigerante isobutano
(R600a) está dentro del
circuito de refrigerante
del aparato, un gas
natural con alto nivel de
compatibilidad
medioambiental, aunque
es inflamable.Durante el
transporte y la instalación
de este aparato,
asegúrese de que ningún
componente delcircuito
de refrigerante sea
dañado.
El refrigerante (R600a)
es inflamable.
Atención:
Peligro de fuego
Si el circuito del
refrigerante es dañado:
-Evite las llamadas
abiertas y fuentes de
encendido.
-Ventile completamente
Page 41
la habitación donde se
descarga eléctrica o
5
ubica el aparato.
Es peligroso alterar las
especificaciones o
modificar este aparato en
ninguna manera.
Cualquier daño al cable
puede causar el
cortocircuito, el incendio
o la descarga eléctrica.
Seguridad
eléctrica
1. El cable de
alimentación no deberá
ser alargado.
2. Asegúrese de que el
enchufe de alimentación
no esté aplastado o
dañado. Un enchufe de
alimentación aplastado o
dañado puede
sobrecalentar y causar
un incendio.
3. Asegúrese de que
pueda acceder al
enchufe principal del
aparato.
4. No tire el cable
principal.
5. Si la toma del enchufe
de alimentación está
floja, no inserte el
enchufe de alimentación.
Hay un riesgo de
incendio.
6. No opere el aparato
sin la cubierta interna de
la luz de iluminación.
7. Este refrigerador sólo
se aplica junto con la
fuente de alimentación de
corriente alternativa
monofásica de
220~240V/50Hz. Si la
fluctuación del voltaje en
el distrito del usuario es
demasiado grande y el
voltaje excede dicho
alcance, para la
seguridad, asegúrese de
aplicar el regulador de
voltaje automático CA de
más de 350W para el
refrigerador. El
refrigerador no deberá
utilizar un tomacorriente
especial en lugar del
común con otros
aparatos eléctricos. Si
enchufe deberá coincidir
con el tomacorriente del
cable de tierra.
Uso diario
No almacene los
gases o líquidos
inflamables en el aparato,
hay riesgo de explosión.
Page 42
No opere ningún
congelación ya que el
6
aparato eléctrico en el
aparato (por ejemplo,
máquina eléctrica de
helados, mezcladores,
etc.).
Durante el
desenchufe, siempre tire
el enchufe macho desde
el tomacorriente, no tire
el cable.
No coloque los ítems
calientes cerca de los
componentes de plástico
de este aparato.
Almacene los
alimentos congelados
pre-empaquetados de
acuerdo con las
instrucciones del
fabricante de alimentos
congelados.
Las recomendaciones
de almacenamiento de
los fabricantes de
aparatos deberán ser
estrictamente cumplidas.
Refiérase a las
instrucciones relevantes
para el almacenamiento.
No coloque las
bebidas carbonatadas o
gaseosas en el
compartimiento de
cual crea presión en el
contenedor, que puede
causar su explosión,
resultado en el daño al
aparato.
Los alimentos
congelados pueden
causar quemaduras por
congelación si son
consumidos directamente
desde el compartimiento
del congelador.
No coloque el aparato
bajo la luz solar directa.
Mantenga las velas de
quema, las lámparas u
otros ítems con llamas
abiertas apartados del
aparato para que el
aparato no se encienda.
Este aparato está
diseñado para preservar
los alimentos y/o bebidas
en el hogar normal como
se explica en el manual
de instrucciones.
Este aparato es
pesado, se deberá tener
cuidado al moverlo.
No mueva ni toque los
ítems desde el
compartimiento de
congelador si sus manos
Page 43
están húmedas/mojadas,
el enchufe macho desde
7
ya que eso puede causar
las abrasiones en la piel
o las quemaduras por
escarcha/congelación.
Nunca se mantenga
de pie sobre la base, los
cajones, las puertas, etc.
ni los utilice como
soportes.
Los alimentos
congelados no deben ser
recongelados una vez
que hayan sido
descongelados.
No consuma los
helados o cubitos de
hielo directamente desde
el congelador ya que eso
puede causar quemadura
a la boca y los labios por
el congelador.
Para evitar la caída de
objetos o causar lesión o
daño al aparato, no
sobrecargue los estantes
en la puerta ni coloque
demasiados alimentos en
los cajones de verdura.
¡Precaución!
Cuidado y limpieza
Antes del
mantenimiento, apague
el aparato y desconecte
el tomacorriente.
No limpie el aparato
con los objetos metálicos,
limpiador de vapor,
aceites etéreos,
disolventes orgánicos ni
limpiadores abrasivos.
No utilice los objetos
afilados para eliminar las
escarchas desde el
aparato. Utilice un
raspador de plástico.
¡Importante para
instalación!
Para la conexión
eléctrica cuidadosa, siga
las instrucciones dadas
en este manual.
Desembale el aparato
y verifique si hay daños
en el cual. No conecte el
aparato si está dañad.
Informe los daños
posibles al lugar donde
compró el producto
inmediatamente. En este
caso, retenga el
embalaje.
Es aconsejable
esperar durante por lo
menos cuatro horas
antes de conectar con el
aparato con el fin de
Page 44
permitir el reflujo del
Siempre cuando sea
posible, la espalda del
producto deberá estar
contra una pared para
evitar alcanzar o tocar las
piezas cálidas
(compresor,
condensador) con el fin
de evitar el riesgo de
incendio, siga las
instrucciones pertinentes
para la instalación.
El aparato no deberá
ubicarse cerca de los
8
aceite al compresor.
La circulación
adecuada de aire deberá
estar alrededor del
aparato, la falta de esa
puede causar el
sobrecalentamiento. Para
lograr suficiente
ventilación, siga las
instrucciones
relacionadas con la
instalación.
radiadores u hornos.
Asegúrese de que el
enchufe macho sea
accesible después de la
instalación del aparato.
Servicio
Cualquier trabajo
eléctrico requerido
durante el mantenimiento
del aparato deberá ser
llevado a bajo por el
electricista cualificado o
la persona competente.
Este producto deberá
ser mantenido por un
centro autorizado de
servicios y sólo se
deberá utilizar los
repuestos genuinos.
1) Si el aparato es libre
de escarchas.
2) Si el aparato contiene
el compartimiento de
congelador.
Page 45
9
Descripción del electrodoméstico
Vista del electrodoméstico
1.
Compartimiento del congelador
Bandeja de hielo (en el compartimiento del
2.
congelador)
3.
Bandeja para huevos
4.
Estante de almacenamiento
5.
Cobertor del cajón crisper
6.
Cajón crisper
Estante inferior de la puerta
7.
8.
Patas ajustables
9.
Bombilla y regulador de temperatura
10.
Estante superior de la puerta
Puerta
11.
12.
Manija de la puerta (algunos modelos tienen)
Nota: Debido a las continuas modificaciones de nuestros productos, el refrigerador puede
diferir un poco en este manual de instrucciones pero su funcionamiento y métodos de usos
son los mismos.
1
1
2
3
4
5
6
7
8
Panel de control
Arranque y regulación de la temperatura
Inserte el enchufe del cable de conexión en
el toma corrientes con protección de
conexión a tierra. Cuando la puerta del
compartimiento del refrigerador está abierta,
la luz interna se enciende.
La perilla seleccionadora de temperatura
está ubicada en el lado izquierdo del
refrigerador.
Configuración "0" significa:
apagado.
Al girarla en dirección horaria, la unidad del
refrigerador se enciende; luego, funcionará
automáticamente.
Configuración "1" significa
Temperatura más alta, configuración más
cálida.
Configuración "7" (posición final) significa
Temperatura más baja, configuración más
fría.
¡Importante! Normalmente, le aconsejamos
que seleccione la configuración 2, 3 o 4. Si
desea la temperatura más alta o más baja,
gire la perilla a una configuración cálida o
fría. Cuando gira la perilla a frío puede
producir más eficiencia energética. De lo
contrario, resultará en consumo de energía.
¡Importante! La temperatura ambiente
alta (ej.: en días calurosos de verano) y
la configuración fría (posición 6 o 7)
pueden hacer que el compresor funcione
continuamente o que ¡nunca pare!
La razón: Cuando la temperatura
ambiente es alta, el compresor debe
funcionar continuamente para mantener
la baja temperatura del electrodoméstico.
Cambio de la bombilla de luz
¡Advertencia!
bombilla, apague el electrodoméstico y
desenchúfelo o saqueel fusible o el
disyuntor.
Si la bombilla no funciona, contacte al
distribuidor o al Centro de Servicio al
Cliente local para cambiarla.
Bombilla (dentro)
Pantalla de la lámpara
Antes de cambiar la
Perilla del termostato
9
12
10
11
Page 46
Primer uso e instalación
La limpieza antes del uso
Antes de utilizar el electrodoméstico por
primera vez, lave el interior y todos los
accesorios internos con agua tibia y
jabón neutro para quitar el típico olor a
producto nuevo.Luego, seque
completamente.
Posición de instalación
¡Advertencia!Antes de realizar la
instalación,para su seguridad y
funcionamiento correcto del
electrodoméstico, lea cuidadosamente las
instrucciones.
Coloque el electrodoméstico lejos de
fuentes de calor como estufas,
radiadores, luz del sol directa, etc.
El rendimiento máximo y la seguridad
están garantizados si se mantiene la
temperatura interna correcta para la clase
de unidad en cuestión, como la que se
especifica en la placa.
Este electrodoméstico funciona bien
desde N a T. El electrodoméstico no
funcionará de manera correcta si se deja
por largos períodos a temperaturas por
debajo o por encima del rango indicado.
Clase climática
¡Importante! Es necesario tener una buena
ventilación al rededor de la heladera para
permitir que se disipe el calor, una alta
eficienciay que haya disponible suficiente
espacio libre cerca de la heladera. Se
aconseja que haya 75mm de separación de
la parte trasera de la heladera a la pared, al
Temperatura ambiente
De +10°C a +32°C
De +16°C a +32°C
De +16°C a +38°C
De +16°C a +43°C
10
menos 100mm de espacio en ambos
lados, una altura de 100mm desde la
parte superior y un espacio libre al frente
para que la puerta se pueda abrir a 160°.
El electrodoméstico no debe estar
expuesto a la lluvia. Se debe permitir
que circule suficiente aire en la sección
inferior trasera del electrodoméstico ya
que la poca circulación de aire puede
afectar el funcionamiento. Los
electrodomésticos integrados se deben
colocar lejos de fuentes de calor como
los calentadores y la luz directa del sol.
Nivelación
El electrodoméstico se debe nivelar
para eliminar las vibraciones. Para
nivelar el electrodoméstico, debería
estar derecho y ambos reguladores
estables en contacto con el piso.
También, puede ajustar el nivel al
desatornillar el ajuste de nivel
apropiado enla parte delantera (puede
utilizar los dedos o una llave
adecuada).
Conexión eléctrica
¡Precaución! Cualquier trabajo eléctrico
requerido para instalar este
electrodoméstico debería ser realizado
por personal calificado o autorizado.
¡Advertencia! Este electrodoméstico
debe poseer una conexión a tierra. El
fabricante rechaza cualquier
responsabilidad en caso de que no se
sigan estas medidas de seguridad.
Page 47
11
Uso diario
Accesorios1)
Estantes/bandejas móviles
Los estantes de vidrio o plástico o las
bandejas de alambres, que están incluidas
con los electrodomésticos de diferentes
modelos, tienen diferentes combinaciones y
los diferentes modelos tienen distintas
características.
Las paredes del refrigerador están
equipadas con una serie de guías para que
los estantes se puedan colocar según sus
necesidades.
Eliminación del estante de la puerta
Sostenga el lado izquierdo del estante de la
puerta, presione hacia el interior el otro lado y
levante hasta que se separe de la guía.
Luego, puede sacar el estante de la guía.
Presión hacia adentro
Instalación del estante de la puerta
Primero, instale el lado izquierdo del estante
de la puerta. Segundo, presione hacia
adentro el otro lado y presione hacia abajo
hasta que quede instalado.
Presión hacia adentro
Cajón Crisper
Para almacenar frutas y vegetales.
Bandeja de hielo
Para hacer hielo y almacenar los cubos
de hielo.
Compartimiento del refrigerador 2)
Para almacenar los alimentos que no
necesitan ser congelados; con
diferentes secciones ideales para las
distintas clases de alimentos.
Compartimiento del congelador2)
Para congelar los alimentos frescos y
almacenar alimentos congelados y ultra
congelados por largo tiempo.
Alimentos descongelados2)
En el compartimiento del refrigerador.
A temperatura ambiente.
En un horno de microondas.
En un horno convencional o de
convección.
Los alimentos que se descongelan una
vez deberían volver a congelarse,
excepto casos especiales.
Si el electrodoméstico contiene
1)
accesorios y funciones relacionadas.
2)
Si el electrodoméstico contiene un
congelador.
Page 48
Sugerencias y consejos de ayuda
Ruidos durante el funcionamiento
"Clicks"- Cuando el compresor se enciende
o se apaga se puede escuchar un "click".
Zumbido- Cuando el compresor está
funcionando puede escuchar un zumbido.
Burbujeo- Cuando el refrigerante fluye
en los tubos, puede escuchar ruidos de
burbujas o salpicaduras.
Salpicadura- Aun después de que el
compresor se haya apagado, puede
escuchar este sonido por un corto tiempo.
Consejos para el ahorro de energía
No instale el electrodoméstico cerca de
cocinas, radiadores u otras fuentes de
calor.
Mantenga el electrodoméstico abierto lo
menos posible.
No ajuste la temperatura a más frío de lo
que sea necesario.
Asegúrese de que las placas laterales y
la placa posterior del electrodoméstico
estén a la misma distancia de la pared
y siga las instrucciones
correspondientes para la instalación.
Si el diagrama muestra la combinación
correcta de cajones, canastos y
estantes, no ajuste la combinación ya
que estos producirían un efecto en el
consumo de energía.
Sugerencias para la refrigeración de
alimentos frescos
No almacene comida caliente o
líquidos que se evaporan en el
electrodoméstico.
Do cover or wrap the food, particularly
if it has strong flavor or odor.
Coloque los alimentos de tal manera
que el aire circule libremente.
Sugerencias para la refrigeración
Carne (todos los tipos): envuelva en
bolsas de polietileno (plástico) y
colóquelas en el estante de vidrio
sólo por uno o dos días como mucho.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc.:
estos deberían cubrirse y colocarse en
cualquier estante.
Sugerencias para congelar
Cuando arranca por primera vez o
después de un período sin uso. Antes
de colocar alimentos en el
compartimiento, deje que el
electrodoméstico funcione por al menos
2 horas en la configuración más alta.
Prepare los alimentos en pequeñas
porciones para que se congelen rápida
y completamente y para descongelar
posteriormente sólo la cantidad que se
requiera.
Envuelva la comida en papel aluminio o
polietileno (plástico) y asegúrese de
que los paquetes queden herméticos.
No deje que la comida fresca y sin
congelar toque la comida que ya está
congelada para evitar que la
temperatura de este último aumente.
Los productos helados, si se consumen
inmediatamente después de sacarlos
del compartimiento del congelador,
pueden hacer que la piel se queme por
el frío.
Se recomienda etiquetar y colocar la
fecha de cada paquete congelado para
mantener un seguimiento en el tiempo
de almacenamiento.
Sugerencias para almacenar la comida
congelada
Asegúrese de que los alimentos
congelados comercialmente se
almacenaron en el comercio.
Una vez descongelados, los alimentos
se deteriorarán rápidamente y no se
pueden volver a congelar.
No exceda el período de
almacenamiento indicado por el
fabricante de alimentos.
Nota: Si el electrodoméstico contiene
accesorios y funciones relacionadas.
12
Frutas y vegetales: estos deberían
limpiarse y colocarse en el cajón
especial.
Manteca y queso: estos deberían
colocarse con papel aluminio o bolsas
de polietileno (plástico) mientras se
quita el mayor aire posible.
Leche en botella: estas deberían tener
una tapa y se deberían almacenar en
el estante para botellas ubicado en la
puerta.
Page 49
13
Limpieza y cuidado
Limpieza y cuidado
Por razones higiénicas, el interior del
electrodoméstico, incluidos los accesorios
interiores, debería limpiarse regularmente.
Se debe limpiar y mantener el
electrodoméstico al menos cada dos meses.
¡Advertencia! ¡Peligro de descarga
eléctrica!
El electrodoméstico no se debe conectara
la red eléctrica durante la limpieza. Antes
de la limpieza, apague el electrodoméstico
y quite el enchufe de la fuente principal,
apague o corte el disyuntor o el fusible.
¡Aviso!
Quite los alimentos del electrodoméstico
antes de realizar la limpieza. Almacénelos
en un lugar fresco y bien cubiertos.
Nunca limpie el electrodoméstico con un
limpiador corriente. La humedad se puede
acumular en los componentes eléctricos. El
vapor caliente puede dañar las partes
plásticas.
Los aceites esenciales y solventes
orgánicos pueden atacar las partes
plásticas, por ejemplo: el jugo de limón o el
jugo de la cáscara de naranja, ácido
butírico o limpiadores que contengan ácido
acético.
No utilice ningún limpiador abrasivo. Limpie
el electrodoméstico y los accesorios
interiores con un paño y agua tibia.
También se pueden utilizar los detergentes
para limpiar platos que estén
comercialmente disponibles.
Después de realizar la limpieza, limpie con
agua fresca y seque con un paño limpio.
La acumulación de polvo en el
condensador aumenta el consumo de
energía; limpie el condensador que está
detrás del electrodoméstico una vez por
año con un cepillo suave o una aspiradora.
(Sólo el exterior del condensador)
Verifique el orificio de drenaje de agua en
la pared posterior del compartimiento del
refrigerador.
Limpie el orificio de drenaje bloqueado con
la ayuda de un cepillo suave y tenga
cuidado de no dañar el gabinete con
objetos filosos.
Después de que esté todo seco, el
electrodoméstico está listo parausar.
Descongelación del compartimiento de
almacenamiento dealimentos frescos
El agua proveniente de la descongelación
se drenará automáticamente en una
bandeja de goteo a través de la tubería
de drenaje detrás del electrodoméstico.
Descongelación en el compartimiento de
almacenamiento dealimentos congelados
La descongelación de la cámara del
congelador se realiza de manera
manual. Antes de realizar la
descongelación, quite los alimentos.
Quite la bandeja de hielo y los cajones
o colóquelos temporalmente en el
compartimiento de alimentos frescos.
Coloque la perilla del regulador de
temperatura en la posición "0" (donde
el compresor dejará de funcionar) y
deje la puerta del refrigerador abierta
hasta que el hielo y la escarcha se
disuelvan completamente y se
acumulen en el fondo del congelador.
Seque el agua con un paño seco.
Para acelerar el proceso de
descongelación, puede poner un
recipiente de agua tibia (cerca de 50°C)
en el compartimiento del congelador y
raspar el hielo y la escarcha con una
espátula. Luego de realizar esto,
establezca la perilla del regulador de la
temperatura en su posición original.
Para evitar la deformación de la caja
interna, no se recomienda calentar la
cámara del congelador directamente
con agua caliente o aire seco mientras
se descongela.
Tampoco se recomienda raspar el hielo
y la escarcha o separar los alimentos
del contenedor donde se congelaron
juntos con herramientas filosas o
barras de madera para no dañar la caja
interna o la superficie del evaporador.
¡Advertencia! Para apagar el
electrodoméstico antes de la
descongelación, coloque el regulador de la
temperatura en la posición "0".
¡Aviso! El electrodoméstico debería
descongelarse al menos cada un mes.
Durante el uso, si la puerta se usó en
extrema humedad, le aconsejamos que
realice la descongelación cada dos
semanas.
Para dejar el electrodoméstico fuera de
servicio
Vacíe el electrodoméstico
Quite el enchufe
Limpie completamente (vea la sección:
Limpieza y cuidado).
Deje la puerta abierta para evitar la
formación de olores
Page 50
Qué hago si...
14
¡Advertencia! Antes de solucionar
un problema, desconecte la fuente
de alimentación. Sólo un electricista
calificado u otro personal debe solucionar
el problema que no esté en el manual.
¡Importante!
Las reparaciones del electrodoméstico sólo
Problema
El electrodoméstico no
funciona.
El electrodoméstico
enfría demasiado.
Los alimentos están
muy cálidos.
La iluminación interior
no funciona.
Grandes formaciones de
escarcha;
posiblementetambién en
el sello de la puerta.
Sonidos inusuales.
La dosificación del
compresor no comienza
inmediatamente después
de cambiar la configuración
de temperatura.
Agua en el suelo o en los
estantes de almacenamiento.
Causa posible
El electrodoméstico no está encendido.
El enchufe principal no está
enchufado o está flojo.
El fusible se fundió o está defectuoso.
El toma está defectuoso.
La temperatura establecida es
muy fría.
La temperatura no está
establecida correctamente.
La puerta se abrió por un
período extenso.
Una gran cantidad de alimentos
tibios se colocaron en el
electrodoméstico dentro de las
últimas 24 horas.
El electrodoméstico está
cerca de fuentes de calor.
La bombilla está defectuosa.
El sello de la puerta no está
hermético (posiblemente después
de invertir la puerta).
El electrodoméstico no está nivelado.
El electrodoméstico toca la
pared u otros objetos.
Un componente, por ejemplo la
tubería, en la parte posterior del
electrodoméstico está tocando
otra parte del electrodoméstico o
la pared.
Esto es normal, no ocurrió
ningún error.
El orificio de drenaje de agua
está bloqueado.
se pueden realizar por ingenieros
capacitados. Las reparaciones
incorrectas pueden dar lugar a peligros
importantes para el usuario. Si el
electrodoméstico necesita reparaciones,
contacte a un especialista o al Centro de
Servicio al Cliente local.
Solución
Encienda el electrodoméstico.
Enchufe el electrodoméstico en el toma
corrientes.
Verifique el fusible, reemplácelo si
es necesario.
Las partes defectuosas tienen que ser
reparadas por un electricista.
Gire temporalmente el regulador de
temperatura a una configuración más
cálida
Vea la sección de "Arranque inicial".
Abra la puerta sólo cuando
sea necesario.
Gire temporalmente el regulador de
temperatura a una configuración
más cálida.
Vea la sección de "Lugar de
instalación".
Vea la sección de "Cambio de la
bombilla de luz".
Caliente cuidadosamente las secciones
con fugas en el sello de la puerta con
un secador de pelo (en una
configuración fría). Al mismo tiempo,
dele formaal sello de la puerta,
mientras esté caliente, con la mano
para que quede correctamente.
Reajuste las patas.
Mueva ligeramente el electrodoméstico.
Si es necesario, doble
cuidadosamente el componente.
El compresor arranca después de
un período de tiempo.
Vea la sección de "Limpieza y
cuidado".
Page 51
15
Inversión de la puerta
Si el lugar de instalación lo permite, se puede
cambiar el lado en el que se abre la puerta,
del lado derecho (tal como se suministra) al
lado izquierdo. Herramientas que necesitará:
1.
Destornillador de estría de 8mm
2.
Destornillador de cruz
3.
Espátula o destornillador de punta fina
Antes de comenzar, coloque el refrigerador
dado vuelta para ganar acceso a la base,
debería recostarlo en el embalaje de espuma
suave o en un material similar para evitar que
se dañe el enfriador en la parte posterior de
la heladera.
Inversión de la puerta
1.
Pare la heladera, quite los dos tornillos
de la parte posterior del cobertor superior;
luego, levante el cobertor superior y
colóquelo en la superficie acolchonada para
evitar que se raye.
3.
Levante la puerta y colóquela en una la
superficie acolchonada para que no se
raye. Quite ambas patas ajustables y el
soporte de la bisagra inferior
desatornillando los pernos. Luego,
trasládelos al otro lado.
4.
Coloque la puerta en el nuevo lugar
asegurándose que el pasador ingrese en
el buje de la sección del bastidor inferior.
Reemplace la tapa al colocar el centro
de la bisagra superior en el orificio de la
puerta superior asegurándola con 2
tornillos. Reemplace los otros 2 tornillos
al otro lado.
2.
Quite los cuatro tornillos como se muestra
en el siguiente diagrama. Levante el centro
de la bisagra superior y luego colóquela en
un lugar seguro.
5.
Coloque el cobertor superior en el
congelador.Ajuste los 2 tornillos en la
parte posterior del cobertor superior.
Page 52
Cambio de la puerta
delcompartimiento del congelador
1.
Mantenga la puerta del compartimiento
del congelador cerrada. Utilizando un
destornillador, quite el tornillo del soporte
para el botón de instalación y retírelo.
2.
Abra un poco la puerta del compartimiento
del congelador. Baje la puerta del
compartimiento del congelador y la tapa que
cubre el soporte superior de la puerta (1).
(1)
4.
Gire la puerta del compartimiento del
congelador a 180º, cubra la tapa en el
soporte de la puerta superior. Luego,
coloque la puerta en el orificio del eje
de la puerta superior.
5.
Mantenga la puerta del compartimiento
del congelador cerrada. Fije el botón de
instalación en el soporte inferior de la
puerta. Presione el botón de instalación
para que no haya ninguna espacio con
la cavidad y luego fije el tornillo.
1
6
3.
Utilizando un destornillador,
retire la guía de instalación y luego,
colóquela en el lado opuesto.
¡Advertencia!
1.No se debe conectar el electrodoméstico
a la red eléctrica cuando se cambia el lado
en el que la puerta se abre. Primero,quite
el enchufe de la red eléctrica.
2.Utilice los cobertores de los orificios de
los tornillos para decorar los orificios de los
tornillos en la posición de instalación
original. Los cobertores se pueden
encontrar en el paquete de plástico.
Page 53
17
Instalación de la manija de la puerta
Si junto con el electrodoméstico hay una manija en una bolsa de plástico, puede instalarla
como se indica a continuación.
1.
Quite el tornillo de la puerta. Mantenga
o instale el cobertor del tornillo en el lado
que tiene una bisagra.
2.
Combine el orificio de la manija a la
puerta.Luego, fije el tornillo que quitó
para dejar la manija firme en la puerta.
Page 54
Eliminación del aparato
Se prohíbe desechar este aparato como la basura doméstica.
Materiales de embalaje
Los materiales de embalaje con símbolo de reciclaje son reciclables. Deseche el
embalaje en un contenedor de recogida de basuras adecuado para reciclarlo.
Antes del desecho del aparato
1.Tire el enchufe macho desde el tomacorriente.
2.Corte el cable de alimentación y deséchelo junto con el enchufe macho.
Eliminación correcta de este producto
Esta marca indica que este producto no debe ser desechado junto
con otros residuos domésticos en toda la UE. Para evitar el daño
posible al entorno o la salud humana desde la eliminación no
controlada de residuos, recíclelo responsablemente para promover
la reutilización sostenible de los recursos de materiales. Para
devolver su dispositivo utilizado, por favor utilice los sistemas de
devolución y recolección o póngase en contacto con el
establecimiento donde compró su producto. Ellos puede tomar este
producto para su reciclaje en manera segura al medio ambiente.
1
8
Page 55
Page 56
Contenus
2
Sécurité et mises en garde ---------------2
Description de l’appareil-Panneau de commandes------------------9
Première utilisation et installation-------10
Utilisation au quotidien--------------------11
Conseils et astuces utiles----------------
Cet appareil est conforme aux Directives Européennes suivants: LVD
2014/35/EU et EMC 2014/30/EU et 2009/125/EC et EC.643/2009 et
2002/96/EC
-----------------9
12
Sécurité et mises en garde
Pour votre sécurité et
pour une utilisation
correcte de l’appareil,
avant d’installer et
d’utiliser l’appareil pour la
première fois, lisez
attentivement cette
notice, y compris les
mises en gardes et les
conseils utiles qu’elle
contient.Afin d’éviter
d’endommager l’appareil
et/ou de vous blesser
inutilement, il est
important que les
personnes amenées à
utiliser cet appareil aient
pris entièrement
connaissance de son
fonctionnement ainsi que
de ses fonctions de
sécurité.Conservez ces
consignes pour plus tard
et pensez à les ranger à
Nettoyage et entretien---------------------13
Que faire si...----------------Inversion de la porte-----------------------
Installation de la poignée de porte------16
Recyclage de cet appareil---------------- 17
----------------14
15
côté de l’appareil, afin
qu’elles soient transmises
avec ce dernier en cas de
vente ou de
déménagement. Cela
permettra de garantir un
fonctionnement optimal
du système.
Pour éviter tout risque de
blessure, conservez cette
notice. Le fabricant ne
saurait en effet pas être
tenu responsable en cas
de mauvaise
manipulation du système.
Sécurité des enfants et
des autres personnes
vulnérables
Ce système peut être
utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et
par des personnes à
capacités réduites sur le
plan physique, sensoriel
Page 57
ou mental, ou n’ayant pas
remplacer un autre
3
appris à utiliser l’appareil,
dans le cadre où ils sont
encadrés par une
personne informée et
ayant conscience des
risques impliqués.Les
enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.Le
nettoyage et l’entretien
ne doivent en aucun cas
être effectués par des
enfants sans
surveillance.
Conservez tous les
emballages hors de
portée des enfants, car il
existe un risque de
suffocation.
Si vous décidez de
mettre au rebut l’appareil,
débranchez-le de la prise
murale, coupez le câble
de connexion (aussi
proche de l’appareil que
vous le pouvez) et retirez
la porte afin d’empêcher
les enfants de jouer avec
et de se faire électrocuter
ou de s’enfermer à
l’intérieur.
Si l’appareil, doté d’un
joint de porte
magnétique, doit
appareil doté d’un loquet
sur la porte ou sur le
joint, vérifiez bien que le
loquet est hors d’état de
fonctionner avant de vous
débarrasser de l’ancien
appareil.Cela évitera de
transformer cet appareil
en piège pour les
enfants.
Sécurité générale
ATTENTION —
Cet appareil est
conçu pour fonctionner
dans un foyer
domestique et dans les
environnements de type
suivant
-Locaux de cuisine et
équipements vendus
dans le commerce,
environnements de travail
et bureaux ;
-
Structures de type Bed
and Breakfast
-Bâtiments de ferme et
hôtels, motels et autres
organismes accueillant
des clients ;
-Cuisine industrielle et
autres applications non
destinées à la revente
ATTENTION — Ne
Page 58
rangez jamais de
ATTENTION —
4
substances inflammable
tels que des aérosols à
l’intérieur de cet appareil,
car elles pourraient s’y
déverser.
ATTENTION — Si le
cordon d’alimentation est
endommagé, vous devez
le remplacer
immédiatement auprès
de votre fabricant, ou
d’un revendeur qualifié,
afin d’éviter tout risque
d’électrocution.
ATTENTION —
Maintenez les ventilations
biens ouvertes, et vérifiez
bien que l’air peut circuler
par les ouvertures,
surtout si l’appareil est
encastré dans le mur.
ATTENTION — Etant
donné que les systèmes
mécaniques et autres
équipements électriques
accélèrent le processus
de dégivrage, respectez
l’environnement
recommandé par le
fabricant.
ATTENTION —
N’endommagez pas le
circuit de réfrigération.
N’utilisez pas d’appareils
électriques à l’intérieur du
compartiment destiné à
recevoir de la nourriture,
sauf si ces derniers sont
tolérés par le fabricant.
ATTENTION — Le
système réfrigérant et
isolant contiennent des
gaz inflammables.
Lorsque vous mettez le
système au rebut, faitesle auprès d’un centre de
collecte agréé.N’exposez
jamais l’appareil aux
flammes.
Liquide réfrigérant
De l’isobutane réfrigérant
(R600a) est utilisé dans
le circuit réfrigérant du
système ; Il s’agit d’un
gaz naturel hautement
inflammable, et donc
dangereux pour
l’environnement.Pendant
les transports et
l’installation du système,
vérifiez qu’aucun des
composants du circuit de
réfrigération ne soit
endommagé.Le
réfrigérant (R600a) est un
liquide inflammable.
Page 59
4.Ne tirez jamais sur le
5
Attention :Risque d’incendie
Si le circuit de
réfrigération était
endommagé :
-Evitez les flammes nues
et toute source
d’inflammation.
-Ventilez bien la pièce où
se trouve l’appareil.
Il est dangereux de
modifier la composition
de cet appareil, de
quelque manière que ce
soit.
Tout dommage fait au
cordon peut provoquer
un court-circuit, et/ou une
électrocution.
Sécurité
électrique
1.Le cordon
d’alimentation ne doit pas
être rallongé.
2.Vérifiez bien que la
priser murale n’est pas
endommagée. Une prise
murale en mauvais état
pourrait entraîner une
surchauffe du système et
son explosion.
3.Vérifiez bien que vous
pouvez accéder à la prise
murale de l’appareil.
câble principal.
5.Si la prise murale est
lâche, ne branchez pas le
cordon. Il existe un risque
d’électrocution ou
d’incendie.
6.Vous ne devez jamais
utiliser l’appareil si le
cache de l’éclairage
intérieur n’est pas en
place.
7.Ce réfrigérateur
fonctionne sur un courant
à phase unique de
220~240V/50Hz. Si des
variations de tensions
sont constatées ou que la
tension électrique
dépasse la valeur
conseillée, pour votre
sécurité, vérifiez bien que
le régulateur de tension
automatique C.A
supporte bien 350W de
plus que l’appareil.Le
réfrigérateur doit utiliser
une prise murale
spécifique plutôt qu’une
prise regroupant d’autres
appareils
électriques.L’appareil doit
être relié au sol selon les
recommandations en
Page 60
vigueur.
Utilisation quotidienne
Ne stockez jamais de
substances ou de
liquides inflammables à
l’intérieur de l’appareil ;
cela provoquerait un
risque d’exposition.
Ne faites pas
fonctionner d’autres
appareils électriques à
l’intérieur de cet appareil
(mixeurs, turbines à glace
électrique, etc).
Lorsque vous
débranchez l’appareil,
tenez toujours la prise
dans vos mains et ne
tirez pas sur le cordon.
Ne placez pas
d’éléments chauds ni de
composants en
plastiques dans cet
appareil.
Rangez les aliments
déjà emballés
conformément aux
consignes livrées par leur
fabricant.
Cet appareil doit être
utilisé et traité selon
certaines règles
spécifiques. Consultez
les règles établies en
6
matière de stockage.
Ne placez pas de
boissons gazeuses ni de
boissons carbonatées
dans le compartiment de
congélation, car cela
exercerait une pression
sur les bouteilles, qui
pourraient exploser à
l’intérieur de l’appareil.
Les aliments congelés
peuvent brûler s’ils
sortent directement du
froid.
N’exposez pas
l’appareil directement au
soleil.
Conservez les
bougies, luminaires et
autres flammes nues
éloignées de l’appareil,
afin d’éviter les risques
d’incendie.
Cet appareil est
destiné à ranger des
aliments et/ou des
boissons domestiques
traditionnelles, selon les
consignes livrées avec le
système.
L’appareil
est lourd.
Soyez prudent lorsque
vous le déplacez.
Page 61
7
Ne retirez pas et ne
touchez pas les éléments
du congélateur si vous
avez les mains
mouillées/humides, car
cela pourrait provoquer
une abrasion de la peau
et/ou des brulures
graves.
N’utilisez jamais
lesocle, les tiroirs, les
portes, et autres
éléments similaires pour
vous appuyer
Les aliments congelés
ne doivent jamais être
recongelés une fois qu’ils
ont été décongelés.
Les bouteilles
pourraient exploser.Ne
consommez pas les
glaçons formés directement
par le congélateur, car vous
pourriez vous brûler la
bouche et les lèvres.
Pour éviter les chutes
d’objets et empêcher de
détériorer l’appareil, ne
surchargez pas les
compartiments de portes
ni les tiroirs.
Attention !
Nettoyage et entretien
Avant tout entretien,
débranchez l’appareil et
coupez le courant.
Ne nettoyez pas
l’appareil avec des objets
métalliques, un système
à vapeur, des huiles
volatiles, des solvants
organiques ou des
composants abrasifs.
N’utilisez pas d’objets
tranchants ou pointus
pour retirer la
glace.Utilisez un grattoir
en plastique.
Information importante
à propos de
l’installation!
Pour que les
branchements électriques
soient corrects, suivez
bien les consignes livrées
dans ce manuel.
Déballez l’appareil et
vérifiez qu’il n’est pas
endommagé
visuellement.Ne
branchez pas l’appareil si
ce dernier est
endommagé.Signalez
tout dommage au point
de vente où vous l’avez
acheté.Dans ce cas,
Page 62
8
conservez l’emballage.
Il est recommandé
d’attendre au moins
quatre heures avant de
brancher l’appareil au
courant, afin que le
compresseur soit bien
alimenté en huile.
Une bonne circulation
de l’air est nécessaire,
afin d’éviter les risques
de surchauffe.Pour que la
ventilation soit suffisante,
suivez bien les consignes
d’installation fournies.
Dès que possible,
évitez que l’appareil ne
touche les parois murales
et/ou ne soit en contact
avec des éléments
chauds (compresseur,
condensateur) afin
d’éviter les risques
d’incendie. Respectez
toujours bien les
consignes d’installation.
L’appareil ne doit pas
être situé à côté de
radiateurs ou de feux de
cuisson.
Vérifiez bien que les
prises sont accessibles
une fois l’appareil installé.
Dépannage
Tout opération
électrique doit être
effectuée par un
technicien qualifié et
compétent dans le
domaine.
Cet appareil doit être
dépannée par un Centre
de Réparation Agréé, et
seules des pièces
d’origine doivent être
utilisées.
1) Si l’appareil ne
contient pas de
congélateur.
2) SI l’appareil contient
un congélateur.
Page 63
9
Description de l’appareil
Vue de l’appareil
1. Compartiment de congélation (Congélateur)
2. Bac à glaçons (dans le congélateur)
3. Plateau à œufs
4. Étagère de rangement
5. Couvercle du bac à légumes
6. Bac à légumes
7. Rack de porte inférieure
8. Pied ajustable
9. Ampoule et régulateur de température
10. Rack de porte supérieure
11. Porte
12. Poignée de porte (disponible sur certains
modèles)
Remarque: Étant donné que nous apportions continuellement des modifications à nos
produits, il se peut que votre modèle diffère légèrement de celui présenté dans cette notice.
Toutefois, l’ensemble des fonctions reste similaire.
1
1
2
3
4
5
6
7
8
Panneau de commandes
Démarrage et régulation de la température
Insérez la fiche du câble de connexion dans la
prise, en faisant attention à ce que ce dernier
soit équipé d’un conducteur de protection.
Lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte,
l’éclairage intérieur est allumé.
Le sélecteur de température se situe du côté
gauche du réfrigérateur.
Un réglage sur « 0 » signifie
OF/ÉTEINT.
Faites tourner le sélecteur dans le sens
antihoraire pour mettre sous tension le
réfrigérateur; ce dernier se met à fonctionner
automatiquement.
Un réglage sur « 1 » signifie
Température la plus élevée, réglage le plus
élevé
Un réglage sur « 7 » (réglage maximum)
signifie
Température la plus basse, réglage le plus
faible
Important! De manière générale, nous vous
conseillons d’opter pour un réglage de 2,3 ou
4 ; si vous voulez que la température soit plus
élevée ou plus basse, faites pivoter le
sélecteur vers une valeur plus ou moins
élevée. Lorsque vous placez le sélecteur sur
une valeur plus froide, vous ne consommez
pas beaucoup d’énergie. Si vous le réglez sur
une température plus chaude, vous en
consommez plus.
Important! Un réglage faible (position 6 à
7) en cas de températures élevées (par
exemple par journées d’été) peut obliger
the compresseur à fonctionner de manière
continu, voir sans s’arrêter!
Raisons: Lorsque la température ambiante
est élevée, le compresseur doit fonctionner
en continu afin de maintenir la température
de l’appareil à une valeur faible.
Remplacer l’ampoule
Mise en garde !
Avant de remplacer l’ampoule,
mettez l’appareil hors tension et
débranchez-le, ou désenclenchez le
disjoncteur/fusible.
Si l’ampoule ne fonctionne pas,
contactez votre revendeur ou votre Centre
de Réparation pour la faire remplacer.
Ampoule (intérieur)
Sélecteur du thermostat
Cache de l’ampoule
9
12
10
11
Page 64
Première utilisation et installation
Nettoyage avant utilisation
Avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois, nettoyez l’intérieur ainsi que les
accessoires, au moyen d’une eau
chaude savonneuse, afin de retirer
l’odeur typique puis produit neuf, puis
séchez bien.
Installation/Positionnement
Mise en garde ! Avant d’installer
l’appareil, lisez bien cette Notice, pour
votre sécurité et afin de vous assurer que
vous utilisez l’appareil en toute sécurité.
Positionnez l’appareil à l’écart des sources
de chaleur telles que les fours, radiateurs,
sources d’éclairage directes, etc.
La sécurité de l’utilisateur et la
performance maximale du système sont
garantis si vous veillez bien à respecter la
bonne température à l’intérieur du
système, comme cela est indiqué sur la
plaque nominative.
Cet appareil fonctionne bien sous les
catégories de climats N à T. Il est possible
qu’il fonctionne moins bien s’il est laissé
pendant une longue période à une
température supérieure ou inférieure à la
plage de températures spécifiée.
Catégorie de climat
Important! Il est nécessaire qu’une bonne
ventilation soit présente dans la pièce où se
trouve le réfrigérateur, afin de permettre la
dissipation de la chaleur, et qu’un espace
suffisant soit laissé autour de l’appareil. IL
est conseillé de laisser 75mm entre l’arrière
du réfrigérateur et le mur, 100mm entre les
parois latérales d réfrigérateur et au moins
Température ambiante
+10℃ à +32℃
+16℃ à +32℃
+16℃ à +38℃
+16℃ à+43℃
100mm entre le plafond et le dessus de
l’appareil. Sur l’avant, la porte doit
pouvoir s’ouvrir à 160°.
L’appareil ne doit pas être exposé à la
pluie. L’air doit pouvoir circuler sous
l’appareil, afin de garantir une
performance maximum du système. Les
modèles intégrés doivent être positionné à
l’écart des sources de chaleur, telles que
les radiateurs et l’éclairage direct du soleil.
Mise à niveau
L’appareil doit être nivelé, afin de
supprimer les vibrations. Pour cela, il doit
se trouver en position verticale et les deux
pieds ajustables doivent être en contact
avec le sol. Vous pouvez également
ajuster le niveau en dévissant les pieds à
l’avant (pour cela, utilisez vos doigts ou
une clé adaptée).
Raccordement électrique
Attention! Toutes les opérations électriques
requises pour cet appareil doivent être
prises en charge par un technicien qualifié
ou du personnel autorisé.
Mise en garde! Cet appareil doit être relié à
la terre. Le fabricant décline toute
responsabilité si cette mesure de sécurité
n’est pas observée.
10
Page 65
11
Utilisation au quotidien
Accessoires 1)
Étagères/Plateaux amovibles
Votre appareil est livré avec plusieurs
étagères et plateaux en plastique et en
verre. Ces éléments peuvent varier en
fonction du modèle, et fonctionner
différemment.
Les parois du réfrigérateur sont équipées
d’une série de rails, dans lesquels vous
pouvez positionner à votre gré les
différents plateaux/étagères.
Retrait du rack de porte
Maintenez le côté gauche du rack de porte,
enfoncez légèrement l’autre côté vers le bas
et soulevez l’autre côté, jusqu’à ce que
l’élément se détache. Vous pouvez
maintenant retirer le rack de porte de son
logement.
Inclinaison vers le bas
Installation du rack de porte
Dans un premier temps, installez le côté
gauche du rack de porte. Puis, inclinez
vers le bas l’autre coté du rack et
enfoncez-le vers le bas, jusqu’à ce qu’il
soit correctement installé.
Inclinaison vers le bas
Bac à légumes
Pour stocker fruits et légumes.
Bac à glaçons
Pour faire et conserver des glaçons.
Compartiment de réfrigération
(Réfrigérateur) 2)
Pour stocker les aliments qui n’ont pas
besoin d’être congelés. Contient des
rangements spécifiques à certains types
d’ingrédients.
Compartiment de congélation
(Congélateur) 2)
Pour congeler les aliments frais et
stocker les aliments congelés/surgeléset les conserver.
Décongélation des aliments 2)
À l’intérieur du réfrigérateur.
À température ambiante.
Au four à micro-ondes.
Dans un four à convection ou dans un
four traditionnel.
Une fois décongelés, les aliments ne
doivent plus être recongelés, sauf dans
certains cas particuliers :
1) Si l’appareil est équipé d’accessoires
ou de fonctions spécifiquement adaptés à
ce type d’opérations.
2) Si l’appareil est munit d’une chambre
de congélation.
Page 66
Conseils et astuces utiles
Bruits liés au fonctionnement de l’appareil
Clics – Dès que le compresseur s’allume et
s’éteint, vous entendez un « clic ».
Bourdonnements – Dès que le
compresseur fonctionne, vous entendez un
bourdonnement.
« Bruits de gaz » - Lorsque le liquide
frigorigène circule dans des petits conduits,
vous entendez des bruits de gaz/
d’éclaboussures.
Bruits d’éclaboussures – Même après que
le compresseur a été éteint, ces bruits
peuvent être entendus sur une courte
période.
Conseils pour économiser de l’énergie
N’installez pas l’appareil à proximité
de fours, radiateursou autres sources
de chaleur.
Évitez de trop ouvrir la porte.
Ne réglez pas la température sur
plus basse que nécessaire.
Vérifiez que les parois externes de
l’appareil sont suffisamment éloignées
des parois murales, et suivez les
consignesd’installation indiquées.
L’illustration représente la bonne
combinaison des étagères, tiroirs, bacs
et compartiments. Ne modifiez pas cet
ordre, car cela augmenterait votre
consommation d’énergie.
Astuces pour réfrigérer des aliments frais
Ne stockez pas d’aliments chaudsou de
liquides en évaporation à l’intérieur de
l’appareil.
Ne couvrez/n’emballez pas les aliments,
surtout s’ils ont une odeur forte.
Positionnez les aliments de façon à ce
que l’air puisse circuler librement autour
d’eux.
Conseils pour la réfrigération
Viandes (tous types): à emballer dans
des sacs en polyéthylène (plastique) et
à stocker sur l’étagère en verre, pendant
un jour ou deux maximum.
Les aliments cuits, les plats froids, etc…:
doivent être emballés et posés sur l’une
des étagères.
12
Fruits et légumes: doivent être nettoyés
et placés dans les bacs prévus à cet
effet.
Beurre et fromages : à emballer dans
du papieraluminiumou dans des sacs
enpolyéthylène (plastique) en faisant
évacuer le plus possible d’air.
Bouteilles de lait: doivent être fermées
etrangées dans le rack de porte.
Conseils de congélation
Lorsque vous rallumez l’appareil après
une période sans l’avoir fait fonctionné,
laissez-le fonctionner 2 heures aux
réglages maximum, avant d’y ranger de
la nourriture.
Préparez de petites portions d’aliments,
afin qu’ils puissent congeler rapidement
et être décongelés en quantités
adaptées au moment venu.
Emballez les aliments dans du papier
aluminium ou des sacs en polyéthylène
(plastique) et vérifiez que ces
emballages soient bien hermétiques.
Ne laissez pas les aliments frais
décongelés entrer en contact avec les
aliments décongelés, afin d’éviter un
choc de températures.
Les produits congelés, s’ils sont
consommés immédiatement à leur
sortie du congélateur, peuvent vous
brûler la peau s’ils sont très froids.
Il est conseillé de dater et de nommer
chaque emballage, afin de retrouver
plus facilement les aliments par la suite.
Conseils pour le stockage des aliments
surgelés
Vérifiez que les aliments congelés/
surgelés de supermarché ont été
correctement congelés/surgelés par le
fabricant.
Une fois décongelés, les aliments se
détériorent rapidement et ne peuvent
pas recongelés.
Ne dépassez pas la date de
congelation maximum indiquée par le
fabricant.
Remarque: Si l’appareil est doté
d’accessoires/de fonctions de
réfrigération spécifiques.
Page 67
13
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Pour des raisons d’hygiène, l’intérieur de
l’appareil, y compris les accessoires, doit être
régulièrement nettoyé.
L’appareil doit être nettoyé/vérifié au moins
tous les deux mois.
Mise en garde! Risque d’électrocution!
L’appareil ne doit pas être relié à
l’alimentation électrique pendant les
opérations de nettoyage. Avant de
procéder au nettoyage de l’appareil, mettez
l’appareil sous tension, retirez la prise et
désenclenchez le fusible/disjoncteur.
Attention!
Retirez tous les aliments de l’appareil
avant de le nettoyer. Placez-les dans un
endroit sec et frais pour les conserver le
temps du nettoyage.
Ne nettoyez jamais l’appareil au moyen
d’un nettoyeur à vapeur. De l’humidité
pourrait s’accumuler dans les composants
électriques.
Les vapeurs chaudes peuvent
endommager les pièces en plastique.
Les huiles éthérées et les solvants
organiques peuvent attaquer les éléments
en plastique ; comme par exemple le jus
de citron ou le jus issus des écorces
d’orange, l’acide butyrique ou les produits
ménagers contenant de l’acide acétique.
N’utilisez pas de produits nettoyants
abrasifs.
Nettoyez les accessoires et l’intérieur de
l’appareil avec un tissu imbibé d’eau
chaude. Les produits vendus dans le
commerce pour ce type d’opérations
peuvent aussi être utilisés.
Une fois les éléments nettoyés, passez un
chiffon imbibé d’eau fraîche, puis essuyez.
L’accumulation de poussière à l’intérieur
du condenseur augmente la
consommation d’énergie; nettoyez le
condenseur situé à l’arrière de l’appareil
au moins une fois par an, au moyen d’une
brosse souple ou d’un aspirateur
(uniquement pour les systèmes dotés d’un
condenseur extérieur)
Vérifiez le conduit d’évacuation à l’arrière
du réfrigérateur.
Si le conduit est obstrué, nettoyez-le avec
un goupillon, par exemple, en faisant
attention de ne pas endommager les
parois internes du conduit.
Une fois que tout a séché, l’appareil peut
être remis en service.
Dégivrage du réfrigérateur
L’eau issue du dégivrageest
automatiquement évacuéevia un
conduit spécifique, situé à l’arrière de
l’appareil.
Dégivrage du congélateur
Le dégivrage du congélateur se fait
automatiquement. Retirez les aliments.
Retirez les bacs et étagères et/ou
installez-les dans le réfrigérateur de
manière temporaire.
Placez le sélecteur de température sur
« 0 » (e compresseur arrête de
fonctionner) et laissez la porte du
réfrigérateur ouverte jusqu’à ce que le
givre fonde totalement et s’accumule au
bas du réfrigérateur. À l’aide d’un chiffon,
essuyez l’eau.
Pour accélérer le processus de
dégivrage, vous pouvez positionner un
bol d’eau chaude (à environ 50℃ ) dans
le réfrigérateur et gratter la glace avec
une spatule prévue à cet effet. Après
quoi, replacez le sélecteur de
température sur sa position d’origine.
Il n’est pas conseillé de chauffer
directement l’intérieur du congélateur au
moyen d’eau chaude ou d’un sèchecheveux, car cela pourrait entraîner une
déformation des parois.
Il n’est pas conseillé de gratter le gel au
moyen d’objets pointus ou de morceaux
de bois, car cela pourrait endommager
l’évaporateur.
Attention ! Pour mettre l’appareil hors
tension avant de procéder à son dégivrage,
placez le sélecteur de température sur la
position « 0 ».
Remarque! L’appareil peut être dégivré
une fois par mois. Si l’environnement dans
lequel évolue l’appareil est très humide,
nous vous conseillé de le dégivrer une fois
toutes les deux semaines.
Pour faire réparer votre appareil
Videz l’appareil de son contenu
Retirez les prises
Nettoyez l’appareil (voir la rubrique : «
Entretien et Nettoyage »)
Laissez la porte ouverte afin d’éviter les
odeurs
Page 68
Que faire si...
14
Attention! Avant de réparer
l’appareil, débranchez bien le cordon
d’alimentation. Seul un technicien
qualifié ou du personnel entraîné est autorisé
à procéder aux opérations de réparations
non indiquées dans la notice.
Important!
Problème
L’appareil ne
fonctionne pas.
L’appareil émet trop
de froid.
Les aliments sont trop
chauds.
L’éclairage interne ne
fonctionne pas.
Une grande quantité de
gel s’est accumulée,
probablement aussi au
niveau du joint de la
porte.
Bruits inhabituels.
Le compresseur ne démarre
pas immédiatement après
que j’ai modifié la
température.
De l’eau est présente sur le
sol ou sur les étagères.
Cause possible
L’appareil n’est pas branché à
l’électricité.
La prise électrique est mal
enclenchée et/ou lâche.
Le fusible a sauté ou est défectueux.
La prise est défectueuse.
La température est réglée sur une
valeur trop faible.
La température est mal réglée.
La porte est restée ouverte
pendant une longue période.
Une grande quantité d’ingrédient
a été placée au réfrigérateur au
cours des dernières 24 heures.
L’appareil se trouve à proximité
d’une source de chaleur.
L’ampoule est défectueuse.
Le joint de porte n’est pas étanche
(probablement après un inversement
du côté de la porte).
L’appareil n’est pas bien nivelé.
L’appareil est en contact avec le
mur ou avec d’autres objets.
Un composant du système (par
exemple l’un des conduits situés à
l’arrière), est en contact avec le mur.
Cela est normal, l’appareil ne
dysfonctionne pas.
Le conduit d’évacuation est obstrué.
Les réparations ne doivent être prises en
charge que par du personnel compétent et
qualifié. Une réparation mal effectuée
pourrait être dangereuse pour l’utilisateur.
Si votre appareil a besoin d’être réparé,
merci de contacter votre revendeur ou un
Centre de Réparation agréé.
Solution
Mettez l’appareil sous tension.
Branchez l’appareil à une prise
électrique.
Vérifiez le fusible, remplacez-le au
besoin.
Les éléments défectueux doivent être
réparés par un technicien qualifié.
Placez temporairement le sélecteur de
températures sur une valeur plus
élevée
Consultez la rubrique « Démarrage
initial »
N’ouvrez la porte que lorsque cela
est nécessaire.
Placez temporairement le sélecteur
de températures sur une valeur plus
élevée.
Consultez la rubrique « Emplacement
d’installation ».
Consultez la rubrique « Remplacement
de l’ampoule»
Séchez prudemment le joint de porte
l’appareil doit être réglé sur une
température faible). En même temps,
ajustez le positionnement du joint au
moyen de votre main.
Réajustez le pied.
Déplacez légèrement l’appareil.
Si cela est nécessaire, réajustez le
positionnement du composant qui
pose problème.
Le compresseur ne démarre
qu’après quelques minutes.
Consultez la rubrique « Nettoyage
e Entretien ».
Page 69
15
Inversion de la porte
Le côté duquel la porte s’ouvre peut être
modifié (passer de la droite à la gauche), si
l’installation de votre appareil le permet.
Outils dont vous aurez besoin :
1.
Clé à douille de 8 mm
2.
Tournevis à tête croisée
3.
Tournevis à lame fine ou couteau pointu
Avant de commencer, placez l’appareil sur le
dos afin d’avoir accès à la base. Vous
pouvez l’allonger sur un tapis en mousse ou
une matière similaire, pour ne pas risquer
d’endommager les parois du réfrigérateur.
Inversion de la porte
1. Mettez le réfrigérateur debout, retirez les
deux vis situées à l’arrière du cache
supérieur, puis soulevez le cache supérieur
et placez-le sur une surface rembourrée
pour éviter de le rayer.
3. Soulevez la porte et placez-la sur une
surface rembourrée pour éviter de la
rayer. Retirez les pieds ajustables et
retirez la charnière du bas en défaisant
les vis. Transférez le tout du côté
opposé.
4. Placez la porte à son nouvel
emplacement, en vous assurant que les
tous les éléments soient bien alignés.
Suivez les étapes précédentes dans le
sens inverse d’exécution.
2. Retirez les quatre vis en respectant le
diagramme suivant. Soulevez le gond
supérieur, puis mettez-le de côté.
5. Placez le cache supérieur sur
congélateur. Serrez bien les deux vis
situées à l’arrière du cache.
Page 70
Remplacer la porte du réfrigérateur
1.Maintenez la porte du réfrigérateur close
Au moyen d’un tournevis, retirez la vis de
montage pour retirer le bouton
d’installation.
2. Ouvrez légèrement le réfrigérateur.
Exercez une pression vers le bas sur la
porte du réfrigérateur, ainsi que sur le
capuchon de protection du palier de porte
(1).
(1)
1
6
4. Tournez la porte du congélateur à 180°,
couvrez le capuchon du palier de porte,
puis remettez la porte dans son axe.
5. Maintenez la porte du congélateur
fermée. Fixez le bouton d’installation sur le
palier de porte inférieur. Appuyez dessus
pour bien l’encastrer dans la cavité prévue
à cet effet, et sécurisez le tout avec une vis.
3. Avec un tournevis, faites tomber la
boucle d’installation, puis installez-la du
côté opposé.
Mise en garde!
1.
Lorsque vous modifiez le côté duquel la
porte s’ouvre, l’appareil ne doit pas être
relié à l’électricité. Pensez bien à couper
l’alimentation avant de procéder à
l’opération.
2. Vous êtes priés d’utiliser les
capuchons de trous de vis pour couvrir
les trous d’installation initiales. Les
capuchons de trous de vis se trouvent
dans le paquet en plastique.
Page 71
17
Installation de la poignée de porte
Si l’appareil est fourni avec une poignée de porte séparée, vous pouvez l’installer de la
manière suivante.
1. Retirez la vis de la porte. Installez (ou
mettez de côté) les caches de vis du côté
de la charnière.
2. Faites correspondre le côté de la
poignée avec le côté de la porte, puis
revissez la vis que vous aviez retirée de
la porte afin de fixer fermement la
poignée à la porte.
Page 72
Recyclage de cet appareil
Il est interdit de disposer de cet appareil comme d’un déchet ménager.
Emballages
Les emballages avec le symbole de recyclage sont recyclables. Disposez de ces
emballages dans les conteneurs appropriés.
Avant le recyclage de l’appareil
1.Retirez la prise électrique.
2.Coupez le câble d’alimentation et jetez-le avec la prise principale.
Élimination correcte de ce produit
Ce marquage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec
les autres produits ménagers au sein de l’UE. Afin d’éviter de
possible dégâts sur l’environnement ou sur la santé des humains,
recyclez l’appareil de façon responsable pour promouvoir la
réutilisation des matériaux. Pour retourner votre appareil utilisé,
veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contactez le
revendeur chez qui vous avez acheté ce produit. Ils peuvent
récupérer ce produit pour
l’environnement.
un recyclage respectueux de
1
8
Page 73
Page 74
Indice
2
Informazioni e avvertenze sulla sicurezza-2
Descrizione dell'apparecchio--------------8
Pannello di controllo-------------------------8
Primo utilizzo e installazione--------------9
Uso quotidiano-------------------------------10
Consigli e suggerimenti utili-------------- 11
Quest’apparecchio è conforme alle seguenti direttive UE: LVD 2014/35/UE
e EMC 2014/30/UE e 2009/125/CE e CE.643/2009 e 2002/96/CE
Informazioni e avvertenze sulla sicurezza
Per la vostra sicurezza e
l'uso corretto prima
dell'installazione e del
primo utilizzo, leggere
attentamente il presente
manuale, inclusi i
suggerimenti e avvertenze.
Per evitare errori e
incidenti, è importante
garantire che tutte le
persone che utilizzano
l'apparecchio ne
conoscano il
funzionamento e le
caratteristiche di sicurezza.
Conservare le seguenti
istruzioni ed assicurarsi
che rimangano con
l'apparecchio in caso di
trasporto o di vendita, in
modo che chiunque lo
utilizzi per tutta la sua vita
sia adeguatamente
informato sull’uso corretto
e sulla sicurezza
dell’apparecchio
Pulizia e manutenzione-------------------12
Cosa fare se...-------------------------------13
Invertire la porta-----------------------------
Installazione della maniglia della porta--
Smaltimento dell’apparecchio------------17
14
16
Ai fini della sicurezza delle
persone e delle proprietà,
osservare le precauzioni
indicate nelle istruzioni: il
costruttore non può essere
considerato responsabile
per eventuali danni causati
da omissioni.
Sicurezza per i bambini e
per le persone
vulnerabili
Questo apparecchio non
è concepito per l’utilizzo da
parte di bambini o persone
con capacità fisiche,
sensoriale o mentali
ridotte, senza la
necessaria esperienza e
competenza e senza la
supervisione o le
indicazioni di una persona
responsabile per la loro
sicurezza. È necessario
accertarsi che i bambini
non giochino con
l’apparecchio. La pulizia e
Page 75
la manutenzione non
Avvertenza -
Quest’apparecchio
è destinato ad uso
3
devono essere eseguito da
bambini senza
supervisione..
Tenere tutti gli elementi
dell’imballo fuori dalla
portata dei bambini per
evitare il rischio di
soffocamento.
In caso di smaltimento
dell’apparecchio, staccare
la spina dalla presa di
corrente, tagliare il cavo di
connessione (il più vicino
possibile all’apparecchio) e
rimuovere la porta per
evitare che i bambini
possano ricevere una
scossa elettrica o
rimangano bloccati
all’interno.
Se questo apparecchio
con chiusure magnetiche
della porta sostituisce un
apparecchio precedente
con chiusura a molla sulla
porta o sul coperchio,
accertarsi di rendere
inutilizzabile tale chiusura
a molla prima di smaltire.
Ciò evita una trappola
mortale per bambini.
Indicazioni sulla
Sicurezza Generale
domestico e quelli simili
come:
-Aree adibite a cucina per
il personale in negozi, uffici
e altri ambienti di lavoro;
-Fattorie da parte di clienti
in hotel, motel e altri
ambienti di tipo
residenziale;
-Ambienti di tipo B&B
-Tipo di ristorazione e
commercio al dettaglio e
simile.
Avvertenza - Non
conservare le sostanze
esplosive come latini di
aerosol con i propellenti
infiammabili
nell’apparecchio.
Avvertenza – Se il cavo
di alimentazione è
danneggiato, procedere
alla sua sostituzione
contattando il produttore, il
rappresentante locale o
personale qualificato al
fine di evitare ogni rischio
della sicurezza.
Avvertenza - Non
coprire le aperture di
aerazione e la ritiene fuori
di ostruzione.
Avvertenza - Si
raccomanda di non usare
dispositivi meccanici o altri
Page 76
mezzi per accelerare il
Il refrigerante (R600a) è
È pericoloso alterare le
4
processo di sbrinamento,
diversi da quelli
raccomandati dal
produttore.
Avvertenza - Non
danneggiare il circuito
refrigerante.
Avvertenza - Non
accendere apparecchi
elettrici all’interno dei
compartimenti degli
alimenti, a meno che ciò
non sia raccomandato dal
produttore.
Avvertenza – Il
refrigerante e gas isolato
sono infiammabili. Quando
smaltisce l’apparecchio
farlo solo in centro di
smaltimento dei rifiuti
autorizzati. Non esporla a
fiamme.
Frigorifero
Il frigorifero contiene una
piccola quantità di
refrigerante isobutene
(R600a) nel circuito
refrigerante, che è un gas
naturale con alta
compatibilità ambientale
ma
infiammabile.
Assicurare che ciascuno
dei componenti non viene
danneggiato durante il
trasporto o l’ installazione.
infiammabile.
Attenzione:
rischio di incendio
In caso che il circuito
refrigerante venga
danneggiato:
- Evitare fiamme libere o
scintilla.
- Aerare la stanza in cui si
trova l’apparecchio.
caratteristiche o modificare
il prodotto in altro modo.
Qualsiasi danneggiamento
su cavo potrebbe causare
cortocircuito, incendio e/o
scossa elettrica.
Sicurezza
elettrica
1. Il cavo di alimentazione
non deve essere allungato.
2. Accertarsi che la spina
di alimentazione non è
schiacciata o danneggiata.
Una spina schiacciata o
danneggiata potrebbe
surriscaldarsi e provocare
un incendio.
3. Accertarsi di poter
accedere alla spina
dell’apparecchio.
4. Non tirare il cavo di
alimentazione.
5. Se la presa di corrente è
allentata, non inserire la
Page 77
spina di alimentazione.
gelato, frullatori ecc.)
5
Potrebbe verificare una
scossa elettrica o un
incendio.
6. Non utilizzare
l’apparecchio senza la
protezione della lampadina
per l’illuminazione interna.
7. L’apparecchio è
predisposto per utilizzare
AC monofase da 220240V/50Hz. In caso di
sbalzi di tensione in zona
superano i parametri
suddetti, accertarsi, per
motivi di sicurezza, di
applicare all’apparecchio
un regolatore di tensione
CA automatico superiore a
350W. Il frigorifero deve
essere alimentato con
presa di alimentazione
speciale, anziché
condiviso con altri
apparecchi elettrici.
Questa presa deve essere
provvista di messa a terra.
Uso quotidiano
Non conservare gas o
liquidi infiammabili
all’interno dell’apparecchio
per evitare il rischio di
esplosioni.
Non accendere nessun
dispositivo elettrico
(machine elettriche per il
all’interno dell’apparecchio.
Quando si scollega
l’apparecchio dalla presa
di corrente, afferrare
sempre la spina e non
tirare il cavo.
Non collocare oggetti
caldi vicino alle parti
plastiche dell’apparecchio.
Conservare i cibi
congelati preconfezionati
secondo le istruzioni del
produttore.
È necessario rispettare
le indicazioni di
conservazione fornite dal
costruttore
dell’apparecchio. Fare
riferimento alle relative
istruzioni.
Non collocare bevande
gassate nello scomparto
congelatore: la pressione
che si crea nel contenitore
di tali prodotti potrebbe
causarne l’esplosione, con
conseguenti danni
all’apparecchio.
I cibi congelati possono
causare ustione da freddo
se consumati subito dopo
essere stati estratti
dall’apparecchio.
Non esporre
Page 78
6
l’apparecchio alla luce
solare diretta.
Tenere candele,
lampade e altri oggetti con
fiamme libere fuori
dell'apparecchio in modo
che non impostare
l'apparecchio in fiamme.
L'apparecchio è stato
progettato per mantenere
cibi e/o bevande in famiglia
normale, come spiegato in
questo libretto di istruzioni.
L’apparecchio èpesante.
Prestare attenzione
quando muove.
Non rimuovere né
toccare elementi dal
compartimento frezzer con
le mani umide/bagnate, in
quanto ciò potrebbe
causare abrasioni cutanee
o ustioni gelo.
Mai stare sulla base, sui
cassetti, sulle porte, ecc.,
oppure utilizzarli come
supporto.
Gli alimenti congelati
non devono essere
ricongelati una volta
scongelati.
Non consumare
ghiaccioli o cubetti di
ghiaccio direttamente dal
freezer in quanto ciò può
causare ustioni alla
bocca e labbra.
Per evitare oggetti che
cadono e causando lesioni
o danni all'apparecchio,
non sovraccaricare i
balconcini o mettere troppo
cibo nei cassetti più nitide.
Attenzione!
Pulizia e manutenzione
Prima di eseguire le
operazioni di
manutenzione, spegnere
l’apparecchio e scollegare
la spina di alimentazione
dalla presa di corrente.
Non pulire l’apparecchio
con oggetti metallici,
macchine per il lavaggio a
vapore, oli essenziali,
solventi organici o
detergenti abrasivi.
Non utilizzare oggetti
appuntiti per rimuovere il
ghiaccio dall’apparecchio.
Utilizzare un raschietto in
plastica.
Importante Installazione!
Per il collegamento
elettrico, seguire con
attenzione le istruzioni
fornite nel presente
manuale.
Disimballare
Page 79
l'apparecchio e controllar
condensatore), per
prevenire il rischio di
7
se sia danneggiato.
Qualora sia danneggiato,
non collegare
l'apparecchio. Contattare
immediatamente il negozio
dove è stato effettuato
l'acquisto. In questo caso,
conservare tutti i materiali
d’imballaggio.
E’ consigliabile
attendere almeno quattro
ore prima di collegare
l’apparecchio per
consentire al liquido di
fluire nel compressore.
Un'adeguata
circolazione dell'aria
dovrebbe essere intorno
all'apparecchio, la
mancanza porta a un
surriscaldamento. Per
ottenere una ventilazione
sufficiente seguire le
istruzioni relative
all'installazione.
Se possibile, il retro del
prodotto deve essere
contro un muro per evitare
le parti calde toccare o di
afferrare (compressore,
incendio, seguire le
istruzioni relative
all'installazione.
L'apparecchio non deve
essere collocata nelle
vicinanze di termosifoni o
cucine.
Assicurarsi che la spina
sia accessibile dopo
l'installazione
dell'apparecchio.
Servizi
Qualsiasi lavoro elettrico
necessario per la
manutenzione
dell'apparecchio deve
essere effettuata da
personale qualificato o
competente.
TQuesto prodotto deve
essere eseguita da un
Centro Assistenza
autorizzato, e solo ricambi
originali deve essere
utilizzati.
1) Se l’apparecchio è Frost
Free.
2) Se l’apparecchio
contiene compartimento
freezer.
Page 80
Descrizione dell'apparecchio
Illustrazione dell'apparecchio
1.
Vano del congelatore
Vaschetta del ghiaccio (nel vano del
2.
congelatore)
3.
Portauova
4.
Ripiano di conservazione degli alimenti
5.
Coperchio del vano ortaggi e verdure
6.
Vano ortaggi e verdure
7.
Supporto della porta inferiore
8.
Piedini regolabili
9.
Lampadina e regolatore della temperatura
10.
Supporto della porta superiore
11.
Porta
12.
Maniglia della porta (presente su alcuni modelli)
Nota: A causa delle costanti modifiche ai nostri prodotti, potreste riscontrare leggere differenze tra il vostro
frigorifero e quello descritto nel presente manuale di istruzioni, ma le sue funzioni e i metodi di utilizzo
rimangono gli stessi.
1
1
2
3
4
5
6
7
8
12
10
11
Pannello di controllo
Avvio e regolazione della temperatura
Inserire il cavo di alimentazione nella presa
con un conduttore di terra di protezione.
Quando la porta dello scomparto frigorifero
è aperta, la luce interna si accende.
La manopola di selezione della temperatura
è situata nella parte sinistra dello scomparto
frigorifero.
Se impostata a “0” significa:
Spento
Girandola in senso orario l’apparecchio si
accende, dopodiché funzionerà
automaticamente.
Se impostata a “1” significa: Temperatura
massima, impostazione più calda.
Se impostata a “7 “(massimo) significa:
Temperatura minima, impostazione più
fredda.
Importante! Normalmente si consiglia di
impostarla a 2, 3 o 4. Se si desidera una
temperatura più alta o più bassa girare
conformemente la manopola verso
un’impostazione più fredda o calda. Quando
si gira la manopola verso un’impostazione
più fredda si avrà una maggior efficienza
energetica. Altrimenti risulterà in un maggior
consumo di energia.
Importante! Le temperature ambiente
elevate (ad esempio nei periodi estivi) in
combinazione con un’impostazione fredda
(posizione 6 a 7) possono causare il
funzionamento continuo del compressore o
impedirne l’arresto!
Motivo: quando la temperatura ambiente è
elevata, il compressore deve funzionare
continuamente per mantenere la bassa
temperatura nell’apparecchio.
Sostituzione della lampadina
Attenzione!
lampadina, spegnere il dispositivo e
scollegarlo oppure staccare il fusibile o
l’interruttore.
Se la lampadina non funziona, contattare
il proprio rivenditore o il servizio di
assistenza clienti per sostituirla.
Lampadina (interna)
Paralume
Prima di sostituire la
Manopola del termostato
8
9
Page 81
9
Primo utilizzo e installazione
Pulizia prima dell’uso
Prima di usare l’apparecchio per la prima
volta, lavare l’interno e tutti gli accessori
interni con acqua tiepida e sapone neutro
per rimuovere il tipico odore di un
prodotto nuovo, poi asciugare a fondo.
Posizionamento
Attenzione! Prima dell’installazione
leggere attentamente le istruzioni
per la propria sicurezza e il corretto
funzionamento dell’apparecchio.
Posizionare l’apparecchio lontano da
fonti di calore quali fornelli, termosifoni,
luce solare diretta, ecc.
Le massime prestazioni e sicurezza sono
garantite mantenendo la corretta
temperatura interna per la classe
dell’apparecchio interessata, secondo le
specifiche della targhetta di
classificazione.
Quest’apparecchio funziona in maniera
efficiente da N a T. Esso potrebbe non
funzionare correttamente se lasciato per
un maggior periodo ad una temperatura
superiore o inferiore all’intervallo
indicato.
Classe climatica
Importante! E’ necessario garantire una
buona ventilazione intorno al frigorifero per
permettere la dissipazione del calore e
un’alta efficienza; è necessario pertanto
assicurare la presenza di un sufficiente
spazio intorno al frigorifero. Si consiglia di
assicurare almeno 75 mm di spazio tra il
retro del frigorifero e la parete, almeno
100 mm di spazio sui due lati, un’altezza
di almeno 100 mm sulla sommità e uno
Temperatura ambiente
+10°C a +32°C
+16°C a +32°C
+16°C a +38°C
+16°C a +43°C
spazio libero di fronte che consenta
alle porte di aprirsi a 160°
Gli apparecchi non devono essere
esposti alla pioggia. Occorre assicurare
un’areazione sufficiente nella sezione
posteriore inferiore, dato che un flusso
d’aria ridotto potrebbe pregiudicare le
prestazioni. Gli apparecchi incorporati
devono essere posizionati lontano da
fonti di calore come i termosifoni e la
luce solare diretta.
Livellamento
L’apparecchio deve essere livellato per
eliminare la vibrazione. Per realizzare il
livellamento, deve essere in posizione
verticale ed entrambi i regolatori
devono essere in contatto stabile con il
pavimento. E’ anche possibile regolare
il livello svitando i regolatori secondo
l’altezza necessaria nella parte
anteriore (usare le dita o una chiave
idonea).
Connessione elettrica
Attenzione!Qualsiasi impianto elettrico
da realizzarsi per installare questo
apparecchio deve essere realizzato da
personale qualificato o autorizzato.
Attenzione! Questo apparecchio deve
essere messo a terra. Il fabbricante è
esonerato da qualsiasi responsabilità
qualora queste misure di sicurezza non
siano osservate.
Page 82
Uso quotidiano
Accessori 1)
Ripiani/vaschette rimovibili
I vari ripiani per la conservazione o i
vani per l’alloggiamento dei cavi di vetro
o plastica che sono in dotazione con i
vari modelli diversi dell’apparecchio
presentano diverse caratteristiche e
modelli differenti hanno anche
caratteristiche differenti.
Le pareti dell’apparecchio sono dotate di
una serie di guide in modo che i ripiano
possano essere posizionati secondo le
proprie preferenze.
Rimuovere il supporto della porta
Tenere il lato sinistro del supporto della
porta, premere verso l’interno l’altro lato e
sollevare questa parte fino a quando non
separato dalla parte esterna. Estrarre
quindi il supporto della porta dalla parte
esterna.
Pressione verso l’interno
Installare il supporto della porta
Prima di tutto installare la parte sinistra del
supporto della porta. In secondo luogo,
premere verso l’interno l’altro lato e
premere verso l’alto questo lato fino ad
installarlo.
Pressione verso l’interno
Vano ortaggi e verdure
Ideale per conservare frutta e ortaggi
Vaschetta del ghiaccio
Per formare ghiaccio e conservarlo in
cubetti.
Scomparto frigorifero 2)
Per conservare gli alimenti che non
devono essere congelati e con diverse
sezioni idonee per diversi tipi di
alimenti.
Scomparto congelatore 2)
Per congelare cibo fresco e
conservare a lungo cibo congelato e ultra congelato.
Scongelare gli alimenti 2)
Nello scomparto del frigorifero.
A temperatura ambiente.
Nel forno microonde.
In un forno convenzionale o a
convezione.
Gli alimenti, una volta scongelati, non
possono essere congelati nuovamente
tranne in casi specifici
1)
Se l’apparecchio contiene accessori e
funzioni relazionati.
Se l’apparecchio contiene uno
2)
scomparto congelatore.
10
Page 83
11
Consigli e suggerimenti utili
Rumori durante il funzionamento
Click -Ogniqualvolta il compressore entra in
funzione o cessa di funzionare può sentirsi
un click.
Ronzio - Non appena il compressore è in
funzione, si può sentire un ronzio.
Gorgoglii - Quando il refrigerante fluisce
nei tubi stretti, si possono sentire rumori di
gorgoglii e spruzzi.
Spruzzi - Anche dopo che il compressore è
stato spento, questo rumore può essere
sentito per un breve periodo di tempo.
Consigli sul risparmio di energia
Non installare l’apparecchio in prossimità
di stufe, termosifoni o altre fonti di calore.
Ridurre al minimo il tempo in cui
l’apparecchio rimane aperto.
Non impostare la temperatura più fredda
del necessario.
Assicurarsi che le piastre laterali e la
piastra posteriore dell’apparecchio siano
a una certa distanza dal muro, e seguire
le relative istruzioni per l'installazione.
Se lo schema illustra la combinazione
corretta dei cassetti, vani e ripiani, non
regolare tale combinazione dato che ciò
consente di produrre un effetto sul
consumo energetico.
Suggerimenti per la refrigerazione di
alimenti freschi
Non conservare cibi caldi o liquidi in
evaporazione nell'apparecchio.
Coprire o avvolgere il cibo soprattutto
se ha un aroma o un odore forte.
Posizionare il cibo correttamente in
modo che l'aria possa circolare
liberamente attorno ad esso.
Consigli per la refrigerazione
Carne (tutti i tipi): avvolgere in sacchetti
di polietilene (plastica) e collocare sul
ripiano superiore per un massimo di uno
o due giorni.
Cibi cucinati, piatti freddi, ecc...: devono
essere all’interno di contenitori e possono
essere posizionati su qualsiasi ripiano.
Frutta e vegetali: devono essere puliti a
fondo e posizionati nello speciale
cassetto fornito.
Burro e formaggio: devono essere
conservati avvolti in un foglio di
alluminio o in sacchetti di polietilene
(plastica) facendo attenzione a
rimuovere quanta più aria possibile.
Bottiglie di latte: queste devono
essere tappate e conservate nel
supporto portabottiglie della porta.
Suggerimenti per il congelamento
Alla prima accensione o dopo un
periodo di utilizzo. Prima di inserire gli
alimenti nello scomparto, lasciare
acceso l’apparecchio almeno 2 ore con
le impostazioni più elevate.
Separare il cibo in piccole porzioni per
consentire un rapido e completo
congelamento e di scongelare
successivamente solo la quantità
necessaria.
Avvolgere gli alimenti in un foglio di
alluminio o polietilene (plastica) e
assicurarsi che i sacchetti siano
ermetici.
Evitare che i prodotti freschi, da
congelare, entrino in contatto con gli
alimenti già congelati per evitare
l'aumento della temperatura di
quest'ultimi.
I prodotti congelati, se consumati
subito dopo la rimozione dal vano
congelatore, potrebbero provocare
ustioni da gelo alla pelle.
Si raccomanda di etichettare ciascun
prodotto congelato con la data per
tenere traccia del tempo di
conservazione.
Suggerimenti per la conservazione di
alimenti surgelati
Assicurarsi che il cibo congelato
commercialmente sia ben conservato
dal rivenditore.
Una volta scongelati, gli alimenti si
deteriorano rapidamente e non
possono essere nuovamente congelati.
Non superare il periodo di
conservazione indicato dal produttore
di alimenti.
Nota: Se l’apparecchio contiene
accessori e funzioni relazionate.
Page 84
Pulizia e manutenzione
Pulizia e manutenzione
Per ragioni di igiene, l’interno
dell’apparecchio, compresi gli accessori
interni, deve essere pulito regolarmente.
La pulizia e la manutenzione
dell’apparecchio devono essere eseguite
almeno ogni due mesi.
Attenzione! Pericolo di scossa elettrica!
L'apparecchio non deve essere
collegato alla rete elettrica durante la
pulizia. Prima di pulirlo, spegnere
l’apparecchio e rimuovere la spina
dalla presa elettrica, spegnere
l’interruttore o staccare il fusibile.
Avviso!
Rimuovere gli alimenti dall’apparecchio
prima della pulizia. Conservarli in un
posto freddo e mantenerli ben coperti.
Non pulire mai l’apparecchio con
un’aspirapolvere a vapore. L’umidità
potrebbe accumularsi nei componenti
elettrici.
I vapori caldi potrebbero danneggiare i
componenti di plastica.
Gli oli essenziali e i solventi organici
possono corrodere i componenti di
plastica, ad esempio il succo di limone o
di arancia, l’acido butirrico o i detergenti
che contengono acido acetico.
Non usare nessun detergente abrasivo.
Pulire l’apparecchio e gli accessori interni
con un panno e acqua tiepida. E’ possibile
usare anche i comuni lavastoviglie
disponibili commercialmente.
Dopo la pulizia, asciugare con acqua
fresca e un panno per i piatti pulito.
L’accumulo di polvere nel condensatore
aumenta il consumo di energia; pulire il
condensatore sul retro dell’apparecchio
una volta all’anno con una spazzola
morbida o un aspirapolvere (solo per i
prodotti con condensatore esterno).
Controllare il foro di scarico dell’acqua
sulla parete posteriore dello scomparto
frigorifero.
Liberare un foro di scarico intasato con
l’aiuto di qualcosa di morbido, in modo da
fare attenzione a non creare alcun danno
all’apparecchio con oggetti appuntiti.
Dopo aver asciugato tutto, l’apparecchio
ritorna a funzionare.
Sbrinamentodello scomparto per la
conservazionedi alimenti freschi
L'acqua risultante dallo sbrinamento
viene raccolta automaticamente in una
vaschetta attraverso un tubo di scarico
sul retro del frigo.
Sbrinamento dello scomparto per la
conservazione di cibi congelati
Lo sbrinamento nello scomparto del
congelatore è manuale. Prima di
realizzare lo sbrinamento, estrarre il cibo.
Estrarre la vaschetta del ghiaccio e i
ripiani o collocarli temporaneamente
nello scomparto degli alimenti freschi.
Impostare la manopola del regolatore di
temperatura sullo "0" (in cui il
compressore smette di funzionare) e
lasciare la porta del frigorifero aperta
permettendo al ghiaccio e alla brina di
dissolversi completamente e accumularsi
sul fondo del vano del congelatore.
Asciugare l'acqua con un panno morbido.
Per accelerare il processo di
scongelamento, è possibile collocare una
bacinella di acqua calda (circa 50°C) nel
vano del congelatore e raschiare il
ghiaccio e la brina con una spatola di
sbrinamento. Dopo quest'operazione,
assicurarsi di impostare la manopola del
regolatore di temperatura nella posizione
originale.
Non è consigliabile riscaldare il vano del
congelatore direttamente con acqua
calda o un asciugacapelli durante lo
sbrinamento per evitare la deformazione
del suo interno.
Inoltre si sconsiglia di utilizzare strumenti
appuntiti o aste di legno per estrarre la
brina e il ghiaccio o per separare il cibo
congelato dai contenitori, in modo da non
danneggiare il rivestimento interno o la
superficie dell'evaporatore.
Attenzione! Per spegnere l'apparecchio
prima dello sbrinamento, ruotare il
regolatore della temperatura sulla
posizione "0".
Avviso! Lo sbrinamento dell’apparecchio
deve essere realizzato almeno una volta al
mese. Durante l’utilizzo del frigorifero, se la
porta è stata aperta frequentemente in
condizioni di estrema umidità, si consiglia
agli utenti di sbrinarlo ogni due settimane.
Messa fuori servizio del dispositivo
Svuotare l’apparecchio
Scollegare l’alimentazione
Pulirlo a fondo (vedere sezione: Pulizia
e manutenzione)
Lasciare la porta aperta per evitare la
contaminazione di odori
12
Page 85
13
Cosa fare se...
Attenzione! Prima della risoluzione
di eventuali problemi, scollegare
l’alimentazione. Soltanto un tecnico
qualificato o altro personale deve risolvere
eventuali problemi le cui operazioni non
siano contemplate nel presente manuale.
Importante!
Le riparazioni dell’apparecchio possono essere
Problema
L’apparecchio non
funziona.
L’apparecchio raffredda
troppo.
Il cibo è troppo caldo.
L’illuminazione interna
non funziona.
Elevata formazione di
ghiaccio, possibilmente
anche sulla guarnizione
della porta.
Rumori insoliti.
Il compressore non si avvia
immediatamente dopo aver
cambiato le impostazioni
della temperatura.
Acqua sulla base o sui
ripiani.
Possibile causa
L’apparecchio non è acceso.
L’alimentazione non è collegata
o la spina o è allentata.
Il fusibile è bruciato o è difettoso.
L’uscita è difettosa.
La temperatura impostata è
troppo fredda.
La temperatura non è regolata
correttamente.
La porta è stata aperta per un
periodo esteso.
Una grande quantità di cibo caldo è
stata posizionata nell’apparecchio
nelle ultime 24 ore.
L’apparecchio è in prossimità di una
fonte di calore.
La lampadina è difettosa.
La guarnizione della porta non è
ermetica (possibilmente dopo aver
invertito la porta).
L’apparecchio non è livellato.
L’apparecchio è a ridosso della
parete o di altri oggetti.
Un componente, ad esempio un tubo,
sul retro dell’apparecchio è a contatto
con un altro componente
dell’apparecchio o con la parete.
Ciò è normale, non si è
verificato nessun errore.
Il tubo di drenaggio è intasato.
realizzate solo da ingegneri qualificati.
Riparazioni non adeguate possono
causare importanti rischi all’utente. Se
l’apparecchio necessita di riparazioni,
contattare il proprio rivenditore
specializzato o il servizio di assistenza
clienti.
Soluzione
Accendere l’apparecchio.
Collegare l’apparecchio alla
presa elettrica.
Verificare il fusibile, sostituirlo
se necessario.
I componenti difettosi devono
essere riparati da un elettricista.
Regolare la temperatura ad
un’impostazione più calda
temporaneamente
Fare riferimento alla sezione
“Accensione iniziale”.
Aprire la porta sono quando
necessario
Regolare la temperatura
ad un’impostazione più
calda temporaneamente.
Fare riferimento alla sezione
“Luogo di installazione”.
Consultare la sezione
“Sostituzione della lampadina”.
Riscaldare con cautela le sezioni che
perdono della guarnizione delka porta
con un asciugacapelli (con
un’impostazione fredda), Allo stesso
tempo, modellare la porta aperta a
mano in modo che si adatti
correttamente.
Regolare nuovamente i piedini.
Muovere l’apparecchio
leggermente.
Se necessario piegare con
cura il componente.
Il compressore si avvia dopo un
periodo di tempo.
Fare riferimento alla sezione
“Pulizia e manutenzione”.
Page 86
Invertire la porta
Il lato in cui si apre la porta può essere
cambiato, dal lato destro (di serie) verso il
lato sinistro, se il sito di installazione lo
permette. Strumenti necessari:
1.
Chiave a brugola da 8 millimetri
2.
Cacciavite a croce
3.
Spatola o cacciavite a lama sottile
Prima di iniziare a porre il frigorifero sul
retro per ottenere l’accesso alla base, si
dovrebbe poggiarlo su una superficie
morbida, quale il materiale di
imballaggio per evitare di danneggiare il
sistema di raffreddamento del frigorifero.
Invertire la porta
1.
Posizionare il frigorifero in posizione
verticale,rimuovere le due viti sul retro
della copertura superiore, sollevare
quest’ultima e collocarla su una
superficie ove non possa graffiarsi.
3.
Sollevare la porta e posizionarla su una
superficie ove non possa graffiarsi.
Rimuovere entrambi i piedini regolabili e
la staffa del cardine inferiore svitando i
bulloni. Quindi posizionarli su un altro
lato.
4.
Collocare la porta nella nuova posizione
assicurandosi che i pioli si incastrino
nella sezione della struttura inferiore.
Riposizionare la copertura facendo
combaciare il cardine superiore con il
foro della porta superiore, fissandolo con
2 viti. Sostituire altre 2 viti su un altro
lato.
14
2.
Rimuovere le quattro viti secondo
ilo schema seguente. Sollevare il cardine
superiore, quindi collocarlo in un posto sicuro.
5.
Posizionare la copertura superiore nel
congelatore. Serrare le 2 viti sul retro
della copertura superiore.
Page 87
15
Cambiare la porta dello scomparto
congelatore
1.
Tenere la porta del congelatore chiusa.
Usando un cacciavite, rimuovere la vite
per il pulsante di installazione e premerlo
verso il basso.
2.
Aprire leggermente la porta dello
scomparto frigorifero. Estrarre la porta
dello scomparto frigorifero e il coperchio
dei cuscinetti della porta superiore(1).
(1)
4.
Girare la porta dello scomparto
frigorifero di 180°, coprire il coperchio sul
cuscinetto della porta superiore quindi
posizionare la porta lungo l’asse superiore.
5.
Tenere la porta del congelatore chiusa.
Fissare il pulsante di installazione al
cuscinetto della porta inferiore. premere
il pulsante di installazione per far sì che
non vi sia aderenza con la cavità, quindi
fissare la vite.
3.
Usando un cacciavite, estrarre le
staffe di installazione e fissarle sul lato
opposto.
Attenzione!
Quando si cambia lato di apertura della
1.
porta, l'apparecchio non deve essere
collegato alla rete elettrica. Togliere prima
la spina dalla presa di corrente.
2. Utilizzare le coperture delle viti per
decorare i fori nella posizione originale di
installazione. Le coperture dei fori delle viti
si trovano nel pacchetto di plastica.
Page 88
Installazione della maniglia della porta
Se una maniglia della porta viene fornita separatamente in un sacchetto di plastica con
l’apparecchio è possibile installarlo come segue.
1.
Rimuovere la vite dalla porta. Tenere o
installare i coperchi della vite sul lato in
cui è presente il cardine.
2.
Far combaciare il foro della maniglia
alla porta, quindi fissare le vti rimosse
dalla porta affinché la maniglia sia fissata
fermamente alla porta.
1
6
Page 89
Smaltimento dell’apparecchio
17
E’ vietato di smaltire quest’apparecchio come rifiuto domestico.
Materiali d’imballaggio
I materiali d'imballaggio sono recuperabili con il simbolo di ricupero.Deposita i
materiali nel contenitore di raccolta.
Prima dello smaltimento
1.Stacca la spina dalla presa di corrente.
2.Tagliareilcavoalimentazione e lo smaltisce con la spina.
Corretto smaltimento del prodotto
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con
altri rifiuti domestici in tutta l'UE. Per evitare eventuali danni
all'ambiente o alla salute umana causati da smaltimento dei rifiuti,
riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile
delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, si prega di
utilizzare i sistemi di restituzione e di raccolta o contattare il
rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato. Possono
raccogliere questo prodotto per il riciclaggio ambientale siuro.
Page 90
Page 91
Page 92
Inhoud
2
Veiligheid- en waarschuwingensinstructies-2
Beschrijving van het apparaat--------------
Bedieningspaneel-----------------------------
Eerste gebruik na een installatie---------Dagelijks gebruik-----------------------------
Handige aanwijzigen en tips-------------- 12
Dit apparaat is in overeenstemming met de volgende EU-richtlijnen: LVD
2014/35/EU en EMC 2014/30/EU en 2009/125/EC en EC.643/2009 en
2002/96/EC
10
11
Veiligheid- en waarschuwingensinstructies
Correct gebruik te
kunnen waarborgen is
het van belang dat u,
alvorens het apparaat te
installeren en in gebruik
te nemen,deze
gebruiksaanwijzing,
inclusief de tips en
waarschuwingen, grondig
doorleest. Om onnodige
vergissingen en
ongevallen te voorkomen
is het belangrijk ervoor te
zorgen dat alle mensen
die het apparaat
gebruiken, volledig
bekend zijn met de
werking ervan en de
veiligheidsvoorzieningen.
Bewaar deze instructies
en zorg ervoor dat zij bij
het apparaat blijven als
het wordt verplaatst of
verkocht, zodat iedereen
Reinigen en Onderhoud------------------13
9
9
Wat moet ik doen als...-------------------14
Het omkeren van de deur----------------
Het monteren van de deurgreep------- 17
Afvoeren van het apparaat-------------- 18
15
die het apparaat
gedurende zijn hele
levensduur gebruikt, naar
behoren is geïnformeerd
over het gebruik en de
veiligheid van het
apparaat.
Voor de veiligheid van
mensen en
eigendommen dient u
zich aan de
voorzorgsmaatregelen uit
deze
gebruikershandleiding te
houden, de fabrikant is
niet verantwoordelijk voor
schade die door het niet
opvolgen van de
aanwijzingen veroorzaakt
is.
Veiligheidsvoorschrifte
n voor kinderen en
kwetsbare mensen
Dit apparaat is niet
Page 93
bedoeld voor gebruik
3
door personen
(waaronder begrepen
kinderen) met
verminderde fysieke,
zintuiglijke vermogens of
een gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij dit onder
toezicht gebeurt van een
voor hun veiligheid
verantwoordelijke
persoon of tenzij zij van
een dergelijke persoon
instructie hebben
ontvangen over het
gebruik van het apparaat.
Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen.
Door de gebruiker uit te
voeren reiniging en
onderhoud mogen niet
worden gedaan door
kinderen zonder toezicht.
Houd alle
verpakkingsmateriaal
buiten het bereik van
kinderen, daar er gevaar
voor verstikking bestaat.
Als u het apparaat
afdankt trek dan de
stekker uit het
stopcontact, snij de
voedingskabel door (zo
dicht mogelijk bij het
apparaat) en verwijder de
deur om te voorkomen
dat kinderen een
elektrische schok krijgen
of zichzelf in het apparaat
opsluiten.
Als dit apparaat, dat
voorzien is van een
magnetische deursluiting,
een ouder apparaat
vervangt, dat voorzien is
van een veerslot (slot) op
de deur of het deksel,
zorg er dan voor dat u het
slot onbruikbaar maakt
voordat u het oude
apparaat weggooit.Dit
voorkomt dat kinderen er
in opgesloten kunnen
raken
Algemene Veiligheid
WAARSCHUWING
—Dit apparaat is
bedoeld voor
gebruik in huishoudelijke
en soortgelijke
toepassingen zoals
- Personeel keuken
gebieden in winkels,
kantoren en andere
werkomgevingen;
Boerderijen en door
klanten in hotels, motels
en andere residentiële
soort omgevingen;
ed and breakfast type
- B
Page 94
omgevingen;
Beschadig het koelcircuit
- Catering en dergelijke
niet-retail-toepassingen.
WAARSCHUWING —
Bewaar geen explosieve
stoffen zoals spuitbussen
met een brandbare
drijfgas in dit apparaat.
WAARSCHUWING —
Indien het netsnoer
beschadigd is, mag het
om gevaar te voorkomen
uitsluitend worden
vervangen door een
erkende
onderhoudsdienst of
gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
WAARSCHUWING —
Houd de
ventilatieopeningen altijd
vrij van obstructies; dit
geldt zowel voor
losstaande als
ingebouwde modellen.
WAARSCHUWING —
Gebruik geen
mechanische
hulpmiddelen of
kunstgrepen om het
ontdooiproces te
versnellen , tenzij ze van
het type zijn dat door de
fabrikant is aanbevolen.
WAARSCHUWING —
4
niet.
WAARSCHUWING —
Gebruik geen elektrische
apparaten in de voedsel
opbergvakken van het
apparaat, tenzij ze van
het type zijn dat door de
fabrikant is aanbevolen.
WAARSCHUWING —
Het koelmiddel en
vloeibare gas van de
isolatie zijn licht
ontvlambaar. Wanneer u
het apparaat afvoert, doe
dit dan alleen bij een
erkend inzamelpunt. Niet
aan vuur blootstellen.
Koelmiddel
Het koelmiddel isobutaan
(R600a) bevindt zich in
het koelcircuit van het
apparaat,dit is een
natuurlijk gas dat
weliswaar
milieuvriendelijk is, maar
ook uiterst ontvlambaar.
Controleer of de
onderdelen van het
koelcircuit tijdens
transport en installatie
van het apparaat niet
beschadigd zijn geraakt.
Het koelmiddel isobutaan
(R600a) is ontvlambaar
Page 95
Let op:
apparaat kunt bereiken.
5
brandgevaar
Indien het koelcircuit
beschadigd is:
- Open vuur en
ontstekingsbronnen
vermijden.
- D
e ruimte waar het
apparaat zich bevindt
grondig ventileren.
Het is gevaarlijk om
wijzigingen aan te
brengen in de
specificaties of dit
product op enigerlei wijze
te modificeren. Een
beschadigd netsnoer kan
kortsluiting, brand en/of
een elektrische schok
veroorzaken.
Electrische
veiligheid
1. Het netsnoer mag niet
verlengd worden..
2. Verzeker u ervan dat
de stekkerniet platgedrukt
of beschadigd wordt door
de achterkant van het
apparaat. Een
platgedrukte of
beschadigde stekker kan
oververhit raken en brand
veroorzaken.
3. Verzeker u ervan dat u
de stekker van het
4. Trek niet aan het
snoer.
5. Als de stekker los zit,
steek hem dan niet in het
stopcontact. Dan bestaat
er een risico op een
elektrische schok of
brand.
6. U mag het apparaat
niet gebruiken zonder het
afdekkapje (indien van
toepassing) van het
lampje.
7. De koelkast wordt
alleen toegepast met
stroomaansluiting van
eenfase wisselstroom
van 220~240V/50Hz.
Indien fluctuatie van de
spanning in de wijk van
de gebruiker zo groot is
dat de spanning hoger is
dan de bovenstaande
strekking,
veiligheidshalve, dient de
AC automatische
spanningsregelaar van
meer dan 350W weer
worden ingeschakeld
naar de koelkast. De
koelkast moet gebruik
maken van een speciaal
stopcontact in plaats van
een gemeenschappelijke
Page 96
met andere elektrische
apparaten. De stekker
moet overeenkomen met
aardleiding van het
stopcontact.
Dagelijks gebruik
Bewaar geen
brandbare gassen of
vloeistoffen in het
apparaat, er bestaat een
risico dat deze kunnen
ontploffen.
Gebruik geen
elektrische apparaten in
het apparaat(e.g.
elektrische ijsmachines,
mixers etc.)
Bij het loskoppelen
altijd aan de stekker uit
het stopcontact trekken,
trek niet aan de kabel.
Zet geen hete items op
de kunststof onderdelen
dit het apparaat.
Bewaar voorverpakte
diepvriesproducten
volgens de aanwijzingen
van de fabrikant.
U dient zich strikt te
houden aan de
aanbevelingen van de
fabrikant van het apparaat
met betrekking tot het
bewaren van
voedsel. Raadpleeg de
betreffende aanwijzingen.
Leg geen
koolzuurhoudende of
mousserende dranken in
de vriezer, deze
veroorzaken druk op de
fles die daardoor kan
ontploffen, dit kan schade
toebrengen aan het
apparaat.
Diepgevroren voedels
kan vrieswonden
veroorzaken als ze
rechtstreeks vanuit het
apparaat geconsumeerd
worden.
Plaats het apparaat
niet in direct zonlicht.
Houd brandende
kaarsen, lampen en
andere voorwerpen met
open vlammen uit de
buurt van het apparaat,
zodat het apparaat niet in
brand wordt gestoken.
Het apparaat is
bedoeld voor het
bewaren van
voedingsmiddelen en / of
dranken in gewoon
huishouden, zoals
uitgelegd in dit
instructieboekje.
6
Page 97
7
Dit apparaat is zwaar.
Wees voorzichtig als u
het apparaat verplaatst.
Haal geen artikelen uit
het vriesvak enraak ze
niet aan als uw handen
vochtig/nat zijn, dit kan
uw huid beschadigen of
vrieswonden
veroorzaken.
Gebruik nooit de basis,
laden, deuren enz. om op
staan of als dragers.
Diepgevroren voedsel
mag niet opnieuw worden
ingevroren als het
eenmaal ontdooid is.
Ijslolly of ijsblokjes niet
consumeren direct vanuit
de vriezer deze kunnen
vrieswonden veroorzaken
aan de mond en de
lippen.
Om te voorkomen dat
items vallen en zware
verwondingen of schade
aan het apparaat kunnen
veroorzaken, doe de
deurl rekken niet
overbelasten of te veel
voedsel in de
groenteladen plaatsen.
Voorzichtig!
Reiniging en Onderhoud
Schakel het apparaat
uit en trek de stekker uit
het stopcontact voordat u
onderhoudshandelingen
verricht.
Maak het apparaat niet
schoon met metalen
voorwerpen,
stoomreiniger, etherische
oliën, organische
oplosmiddelen of
schurende
reinigingsmiddel.
Gebruik geen scherpe
voorwerpen om ijs van
het apparaat te krabben.
Gebruik een kunststof
schraper.
Installatie Belangrijk!
Voor de aansluiting
van elektriciteit dienen de
instructies in de
desbetreffende
paragrafen nauwgezet te
worden opgevolgd.
Pak het apparaat uit
en controleer of er
beschadigingen zijn. Sluit
het apparaat niet aan als
het beschadigd is. Meld
mogelijke
beschadigingen
onmiddellijk bij de winkel
waar u het apparaat
Page 98
gekocht heeft. Gooi in
vlakbij radiatoren of
dat geval de verpakking
niet weg.
Wij adviseren u om 4
uur te wachten voordat u
het apparaat aansluit,
dan kan de olie
terugvloeien in de
compressor.
Rond het apparaat
dient adequate
luchtcirculatie te zijn,
anders kan dit tot
oververhitting leiden. Om
voldoende ventilatie te
verkrijgen de instructies
met betrekking tot de
installatie opvolgen.
De achterkant dient zo
mogelijk tegen een muur
geplaatst te worden,
teneinde te voorkomen
dat hete onderdelen
(compressor,
condensator) aangeraakt
kunnen worden en
brandwonden
veroorzaken.
Het apparaat mag niet
8
kooktoestellen geplaatst
worden.
Verzeker u ervan dat
de stekker bereikbaar is
nadat het apparaat
geïnstalleerd is.
Onderhoud
Alle elektrotechnische
werkzaamheden die
noodzakelijk zijn voor het
uitvoeren van onderhoud
aan het apparaat, dienen
uitgevoerd te worden
door een gekwalificeerd
elektricien of competente
persoon.
Dit product mag alleen
worden onderhouden
door een erkend
onderhoudscentrum en er
dient alleen gebruik te
worden gemaakt van
originele
reserveonderdelen.
1) Als het apparaat is
Frost Free.
2)Als het apparaat een
vriesvak bevat
Page 99
9
Beschrijving van het apparaat
Weergave van het apparaat
1. Vriesvak
2. Ijslade(in het vriesvak )
3. Eierrekje
4. Glasplaat
5. Afdekplaat verslade
6. Verslade
7. Onderste deurschap
8. Verstelbare voetjes
9. Verlichting & temperatuurregelaar
10. Bovenste deurschap
11. Deur
12. Deurgreep (op sommige modellen )
Opmerking: Door continue aanpassing van onze producten kan uw vriezer er iets anders
uitzien dan dit apparaat in deze gebruiksaanwijzing, maar haar functies en gebruikswijze
blijven hetzelfde.
1
1
2
3
4
5
6
7
8
Bedieningspaneel
Het opstarten en de temperatuurregeling
Steek de stekker van het aansluitsnoer in het
stopcontact met een beschermende aarding.
Wanneer de deur van het koelvak geopend
wordt, zal de binnenverlichting inschakelen.
De temperatuur keuzeknop bevindt zich aan
de linkerkant van het koelvak.
Instellen op “0” betekents
Off (uitgeschakeld).
Door het met de klok mee te draaien zal
dekoeleenheid inschakelen, zal het
automatisch functioneren.
Instellen op “1” betekent
Hoogste temperatuur, warmste instelling.
Instellen op “7” (eind-stop) betekent
Laagste temperatuur, koudste instelling.
Belangrijk! Gewoonlijk, raden wij u aan de
instelling te selecteren op stand2, 3 of 4;
indien u een hogere of een lagere
temperatuur wenst, draai a.u.b. de knop naar
een warmere of koudere instelling. Wanneer
u de knop naar een koudere instelling draait,
kan dit leiden tot meer energie-efficiëntie.
Anders zou het gevolg een hoog
energieverbruik zijn.
Belangrijk! Hoge omgevingstemperature
(bijv. op warme zomerdagen) en een
koude instelling(positie 6 tot 7) kan
veroorzaken dat de compressor continu of
zelfs non-stop zal functioneren!
Reden: Wanneer de
omgevingstemperatuur hoog is, moet de
compressor continue functionerenom de
binnentemperatuur van het apparaat laag
te houden.
Vervangen van het lampje
Waarschuwing!
Voor het vervangen van het
lampje,moet u het appraat uitschakelen en
de stekker uit het stopcontract trekken, of
de zekering uit de stroomonderbreker
trekken.
Indien het lampje niet gaat brangen,
neem dan contact op met uw dealer of uw
lokale klantenservice om het te vervangen.
Lampje(aan de binnenkant)
Thermostaatknop
Lampekap
9
12
10
11
Page 100
Eerste gebruik na een installatie
Reiniging voor gebruik
Alvorens u het apparaat voor de eerste keer
ingebruik gaat nemen, de binnenzijde en de
interne accessoires met lauwwarm water en
neutrale zeep reiningen, om de typische
geur van een nieuw product te verwijderen,
en vervolgens moet u het grondig drogen.
Positionering voor de installatie
Waarschuwing! Wij verzoeken u de
instructies te lezen voor uw veiligheid
en de goede werking van het apparaat.
Houd het apparaat uit de buurt van
warmtebronnen zoals radiatoren,
warmteroosters, direct zonlicht, enz.
De maximale prestaties en veiligheid zijn
gewaarborgd door het handhaven van de
juiste binnentemperatuu voor de klasse
van het apparaat, zoals gespecificeerd op
het typeplaatje.
Dit apparaat presteert goed in N tot T.Het
apparaat kan waarschijnlijk niet goed
functioneren als deze voor een langere
periode bij een temperatuur boven of
onder het bereik is ingesteld.
Klimaatklasse
Belangrijk! Het is noodzakelijk om een
goede ventilatie rondom de koelkast te
waarborgen, teneinde de afvoer van
warmte, hoge efficiency mogelijk te maken
en voldoende duidelijk ruimte rondom de
koelkast houden. Het is raadzaam een
ruimte vanaf de muur van 75mm aan te
houden, tenminste 100mm vanaf de
bovenkant, en tenminste 100mm vanaf de
zijkanten en een duidelijke ruimte aan de
Omgevingstemperatuur
+10℃ tot +32℃
+16℃ tot +32℃
℃ tot +38℃
+16
+16℃ tot +43℃
Waterpas stellen van het apparaat
Let op! Alle elektrotechnische
werkzaamheden die benodigd om dit
apparaat te installeren, dient te geschieden
door gekwalificeerd of geautoriseerd
personeel.
Waarschuwing! Dit apparaat moet geaard
worden.De fabrikant wijst elke
aansprakelijkheid af, mochten deze
veiligheidsmaatregelen niet in acht worden
genomen.
10
voorkant , zodat de vriezerdeur 160°
kan opendraaien.
Apparaten mogen niet worden
blootgesteld aan regen.Er moet voldoende
luchtverversing kunnen circuleren in de
onderste achterste gedeelte van het
apparaat, daar een slechte luchtcirculatie
de prestaties kan
beïnvloeden.Inbouwapparatuur moet uit
de buurt van warmtebronnen zoals
kachels en direct zonlichtworden
geplaatst.
Het apparaat moet waterpas zijn om
trillingen weg te nemen. Om het apparaat
waterpas te maken, moet het rechtop
staan en beide verstelinrichtingen moeten
in stabiel contact zijn met de vloer. U kunt
ook het niveau in te stellen door het
losdraaien van het juiste niveau
aanpassing aan de voorkant (Gebruik uw
vingers of een geschikte moersleutel).
Elektrische aansluiting
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.