Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf
unseres Geräts erwiesen haben.
Um Ihnen den Gebrauch des Geräts
zu vereinfachen, haben wir eine
ausführliche Gebrauchsanleitung
beigelegt. Diese soll Ihnen helfen,
sich so schnell wie möglich mit Ihrem
neuen Gerät anzufreunden.
Prüfen Sie zuerst, ob Sie das
gekaufte Produkt unbeschädigt
erhalten haben. Falls Sie einen
Transportschaden festgestellt
haben, treten Sie bitte umgehend
mit der Verkaufsstelle, bei der Sie
das Gerät gekauft haben, oder
mit dem Regionallager, aus dem
Ihnen das Gerät zugestellt wurde,
in Verbindung. Die entsprechenden
Telefonnummern finden Sie auf der
Rechnung bzw. auf dem Lieferschein.
Wichtige Informationen
Tipp, Bemerkung
INHALTSVERZEICHNIS
4 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
6 VOR DEM ANSCHLUSS DES GERÄTES:
7 GLASKERAMIK-EINBAUKOCHFELD
8 TECHNISCHE ANGABEN
9 VOR DER INBETRIEBNAHME
10 KOCHFELD
10 GLASKERAMIKKOCHFELD
11 TIPPS ZUM KOCHGESCHIRR
11 ENERGIE SPAREN
12 BEDIENUNG DES KOCHFELDES
12 BEDIENEIHEIT (VOM MODELL ABHÄNGIG)
13 KOCHFELD EINSCHALTEN
13 KOCHZONE EINSCHALTEN
14 ANKOCHAUTOMATIK
14 TABELLE ANKOCHAUTOMATIK
16 ZUSÄTZLICHER HEIZKREIS (VOM MODELL ABHÄNGIG)
16 KOCHZONE MIT BESONDERS HOHER LEISTUNG – POWER ZONE
17 KINDERSICHERUNG/VERRIEGELUNG
18 ZEITFUNKTIONEN
19 VORÜBERGEHENDE UNTERBRECHUNG DES KOCHVORGANGS –
STOP&GO
19 SPEICHERFUNKTION
20 KOCHZONE AUSSCHALTEN
20 RESTWÄRMEANZEIGE
21 BETRIEBSDAUERBEGREBZUNG
21 KOCHFELD ABSCHALTEN
21 AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG
22 EINSTELLUING DES AKUSTISCHEN SIGNALS UND DER
AUTOMATISCHEN VERRIEGELUNG
24 REINIGUNG UND PFLEGE
VORWORT
VORBEREITUNG
DES GERÄTS
FUNKTION DES
KOCHFELDES
REINIGUNG
UND PFLEGE
26 TABELLE STÖRUNGEN UND FEHLER
27 EINBAU DES KOCHFELDES
35 ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ
38 ENTSORGUNG
BESEITIGUNG
VON STÖRUNGEN
EINBAU UND
ANSCHLUSS
SONSTIGES
809566
3
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE BITTE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG
SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE ZUM
SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
Dieses Gerät darf von Kindern ab acht Jahren, wie auch von
Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen und
geistigen Fähigkeiten oder mangelhaften Erfahrungen und
Wissen bedient werden, jedoch nur, wenn sie das Gerät unter
entsprechender Aufsicht bedienen oder entsprechende
Anweisungen über den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten
haben und die mit dem Gebrauch des Geräts verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen ohne Aufsicht von
Erwachsenen das Gerät nicht reinigen oder Benutzerwartung
durchführen.
In der Nähe des Geräts spielende Kinder sollten beaufsichtigt
werden. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät spielen.
HINWEIS: Das Gerät und einige zugängliche Teile des Geräts
werden während des Betriebs sehr heiß. Achten Sie darauf,
dass Sie die heißen Heizelemente nicht berühren.
Kinder unter acht Jahren, die sich in der Nähe des Geräts
aufhalten, sollten die ganze Zeit von Erwachsenen
beaufsichtigt werden.
HINWEIS: Das Gerät und einige zugängliche Teile des Geräts
werden während des Betriebs sehr heiß. Um Verbrennungen
zu vermeiden, erlauben Sie Kinder nicht, sich in der Nähe des
Geräts aufzuhalten.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor dem Austausch des
Leuchtmittels im Garraum, dass das Gerät vom Stromnetz
getrennt ist, um die Gefahr eines Stromschlags zu verhindern.
809566
4
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine WasserdampfReinigungsgeräte oder Hochdruckreiniger, da diese einen
Stromschlag verursachen können.
Das Gerät ist nicht zur Steuerung mit externen Timern oder
speziellen Steuerungssystemen geeignet.
Die Abschaltvorrichtung ist in Einklang mit den Vorschriften für
elektrische Verbindungen in die feste Installation einzubauen.
Ein beschädigtes Anschlusskabel darf nur vom Hersteller, von
einem autorisierten Kundendienst oder von einer anderen
qualifizierten Person ausgetauscht werden, da ein solcher
Eingriff für Laien sehr gefährlich sein kann (gilt nur für Geräte
mit biegelegtem Anschlusskabel).
HINWEIS: Falls die Glaskeramikoberfläche einen Sprung
aufweist, schalten Sie das Gerät umgehend aus, um einen
Stromschlag zu vermeiden.
Nicht direkt auf die Elemente des Kochfeldes blicken, da in
diese Halogenlampen eingebaut sein können.
HINWEIS: Kochen mit Fett oder Öl auf einer unbeaufsichtigten
Kochzone kann gefährlich sein und einen Brand verursachen.
Versuchen Sie NIEMALS, einen Brand mit Wasser zu löschen.
Schalten Sie im Brandfall das Gerät umgehend aus und
ersticken Sie die Flammen, indem Sie den Kochtopf mit einem
Deckel oder einem feuchten Lappen zudecken.
HINWEIS: Brandgefahr: Bewahren Sie auf der
Glaskeramikoberfläche keine Gegenstände auf.
Brandgefahr! Bewahren Sie auf der Oberfläche des Kochfeldes
keine Gegenstände auf.
HINWEIS: Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden.
Auch kurze Kochvorgänge müssen beaufsichtigt werden.
HINWEIS: Kochen mit Fett oder Öl auf einer unbeaufsichtigten
Kochzone kann gefährlich sein und einen Brand verursachen.
809566
5
HINWEIS: Verwenden Sie für Kochfelder nur Schutzabdeckungen,
die vom Hersteller des Kochgeräts produziert wurden bzw. die
der Hersteller des Kochgeräts in seiner Gebrauchsanleitung für
das konkrete Gerät empfiehlt. Die Verwendung von ungeeigneten
Schutzabdeckungen kann gefährliche Situationen verursachen.
Das Gerät ist ausschließlich zum Gebrauch
im Haushalt bestimmt. Verwenden Sie das
Gerät nicht zu anderen Zwecken wie z.B.
zum Beheizen von Räumen, Trocknen von
nassen Haustieren, Papier, Stoffen oder
Kräutern, da es zu Beschädigungen oder zu
Brand kommen kann.
Das Gerät darf nur von einem
Kundendienst oder einem autorisierten
Elektrofachmann angeschlossen werden.
Im Fall von unfachmännischen Eingriffen
oder Reparaturen des Geräts besteht die
Gefahr schwerer Körperverletzungen und
Beschädigungen des Geräts.
Zu eventuellen Abweichungen bei der
Farbe verschiedener Geräte innerhalb einer
Designlinie kann es aus unterschiedlichen
Gründen kommen, wie z.B. verschiedene
Betrachtungswinkel, farbiger Hintergrund,
Werkstoffe und Raumbeleuchtung.
VOR DEM ANSCHLUSS DES GERÄTES:
Lesen Sie vor dem Anschluss des Gerätes bitte aufmerksam die
Gebrauchsanleitung durch. Die Beseitigung einer Störung bzw.
Reklamation, die wegen eines unfachmännischen Anschlusses
oder Gebrauchs entstanden ist, wird von der Garantie nicht
gedeckt.
809566
6
GLASKERAMIKEINBAUKOCHFELD
(BESCHREIBUNG DER AUSRÜSTUNG UND DER FUNKTIONEN ABHÄNGIG VOM MODELL)
Da die Geräte, für welche diese Anleitung erstellt wurde, verschieden ausgerüstet sein
können, sind vielleicht auch Funktionen und Zubehör beschrieben, die Ihr Gerät nicht
besitzt.
A Seriennummer
B Bestellnummer
C Typ
D Warenzeichen
E Modell
F Technische Angaben
G Symbole für Konformität
Das Typenschild mit allen Daten befindet
sich auf der unteren Seite des Kochfeldes.
809566
8
VOR DER INBETRIEBNAHME
Reinigen Sie die Glaskeramikoberfläche mit einem feuchten Tuch und etwas
Geschirrspülmittel. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, wie z.B.
scheuernde Reinigungsmittel, die Kratzer verursachen, Topfschwämme sowie Rost- oder
Fleckenentferner.
Beim ersten Gebrauch kann ein charakteristischer Geruch „nach Neuem“ auftreten, der mit
der Zeit verschwindet.
809566
9
KOCHFELD
GLASKERAMIKKOCHFELD
- Die Kochzone erreicht schnell die eingestellte Leistung bzw. Heiztemperatur, wobei die
Umgebung der heißen Kochzonen kühl bleibt.
- Das Glaskeramikkochfeld ist gegen Temperaturänderungen beständig.
- Wenn Sie das Glaskeramikkochfeld als Abstellfl äche verwenden, kann es zu
Beschädigungen oder Kratzern der Oberfl äche kommen.
- Das Zubereiten von Speisen in Aluminium- oder Kunststo gefäßen auf heißen
Kochzonen ist nicht erlaubt. Stellen Sie keine Gegenstände aus Kunststo oder
Aluminium auf die heiße Kochstelle.
- Ein Glaskeramikkochfeld, das Risse oder Sprünge aufweist, darf nicht benutzt werden.
Ein auf die Glaskeramikoberfl äche fallender scharfkantiger Gegenstand kann einen Bruch
der Glaskeramikplatte verursachen. Die Folgen sind entweder sofort oder erst nach
einiger Zeit sichtbar. Falls im Glaskeramikkochfeld Risse oder Sprünge auftreten, müssen
Sie sofort die Stromversorgung unterbrechen.
809566
10
TIPPS ZUM KOCHGESCHIRR
- Verwenden Sie nur hochwertige
Kochtöpfe mit ebenen und stabilen
Böden.
- Der Kochtopfboden sollte den gleichen
Durchmesser haben wie die Kochzone.
- Kochgeschirr aus feuerfestem Glas
mit speziell geschli enem Boden ist
zur Verwendung auf Kochplatten nur
geeignet, wenn sein Durchmesser
mit dem Durchmesser der einzelnen
Kochplatte übereinstimmt. Kochgeschirr
aus feuerfestem Glas, das einen größeren
Durchmesser als die Kochzone hat, kann
wegen thermischer Spannung bersten.
- Stellen Sie den Kochtopf immer auf die Mitte der Kochzone.
- Bei Verwendung eines Schnellkochtopfes muss dieser so lange überwacht werden,
bis der notwendige Druck erreicht ist. Die Kochzone zuerst mit größter Leistung
betreiben, danach gemäß den Anweisungen des Herstellers des Schnellkochtopfes die
Leistungsstufe reduzieren.
- Sorgen Sie dafür, dass sich im Schnellkochtopf bzw. auch in allen anderen Kochtöpfen
immer genügend Flüssigkeit befi ndet, da sich ein leerer Kochtopf überhitzt und die
Kochzone bzw. der Kochtopf beschädigt werden kann.
- Beachten Sie bei der Verwendung von speziellem Kochgeschirr die Anweisungen des
Herstellers.
ENERGIE SPAREN
- Der Durchmesser des Kochtopfes bzw. der Pfanne sollte dem Durchmesser der
Kochzone entsprechen. Zu kleine Kochtöpfe verursachen Wärmeverlust und die
Kochzone kann beschädigt werden.
- Benutzen Sie immer Topfdeckel, wenn die Zubereitung der Speise dies zulässt.
- Wählen Sie die entsprechende Größe des Kochtopfes hinsichtlich der Speisemenge.
Die Zubereitung einer kleineren Speisemenge in einem großen Kochtopf bedeutet
Energieverlust.
- Speisen mit langen Zubereitungszeiten bereiten Sie am besten im Schnellkochtopf zu.
- Verschiedenes Gemüse, Karto eln u.Ä. können Sie mit einer geringeren Wassermenge
zubereiten. So wird die Speise schneller gar, jedoch müssen Sie darauf achten, dass der
Topfdeckel gut dichtet. Nach dem Aufkochen die Leistungsstufe verringern, damit die
Speise langsam fortkocht.
809566
11
BEDIENUNG DES KOCHFELDES
BEDIENEIHEIT (vom Modell abhängig)
A1
1
I
F
J1
J
A
Sensor-Einstelltasten:
A Taste zum Ein-/Ausschalten und Verriegeln des Kochfeldes
A1 Indikatorlämpchen Betrieb
C Taste zur Unterbrechung des Betriebs
C1 Indikatorlämpchen Betriebsunterbrechung
D Einstelltaste Kurzzeitwecker/Zeitschaltuhr
E Indikatorlämpchen Betrieb zus. Heizkreis
F Anzeigen Kochstufe/Restwärme
G Taste zur Erhöhung der Kochstufe (+)
I Taste zur Verringerung der Kochstufe (-)
J Taste zum Ein-/Ausschalten des linken zus. Heizkreises
J1 Taste zum Ein-/Ausschalten des rechten zus. Heizkreises
K Indikatorlämpchen für zeitgesteuerte Kochzonen
L Zeitanzeige
M Taste zur Verringerung der Einstellung der Zeitaschaltuhr
N taste zur Erhöhung der Einstellung der Zeitschaltuhr
E
FKL
G
I
F
G
KFC1
M
N
C
D
809566
12
KOCHFELD EINSCHALTEN
Durch Berühren der Taste Ein-/Aus (A)
wird das Kochfeld eingeschaltet. Auf allen
Kochstufenanzeigen erscheint der Wert
’0’. Ein kurzes akustisches Signal ertönt
und das Indikatorlämpchen oberhalb der
Einschalttaste leuchtet auf.
Falls Sie innerhalb von 10 Sekunden keine einzige Kochzone einschalten, schaltet sich
das Kochfeld automatisch aus.
KOCHZONE EINSCHALTEN
A1
FF
1
J
A
J1
Änderung der Kochstufe
Sie können die Kochstufe jederzeit durch Berühren der entsprechenden Taste „+“ oder „-“
ändern.
Falls Sie die Kochstufe schneller einstellen oder ändern möchten, drücken Sie die Taste „+“
oder „–“ und halten Sie sie gedrückt.
Warmhaltefunktion
Die Warmhaltezone dient zum Warmhalten von gekochten Speisen. Schalten Sie die
Warmhaltefunktion ein, indem Sie den Gleitsensor zwischen dem Wert 0 und 1 berühren.
G
E
I
F
G
I
F
Schalten Sie nun innerhalb der nächsten 10
Sekunden die gewünschte Kochzone ein.
Wählen Sie mit den Tasten + oder – der
ausgewählten Kochzone die gewünschte
Einstellung aus. Wenn Sie zuerst die Taste +
berühren, wird die Kochstufe 9 eingestellt.
Wenn Sie zuerst die Taste – berühren, wird
die Kochstufe 4 eingestellt.
809566
13
ANKOCHAUTOMATIK
Jede Kochzone verfügt über eine spezielle Automatik, die am Anfang des Kochvorgangs
bewirkt, dass die Kochzone, ungeachtet der eingestellten Kochstufe, bei höchster Kochstufe
betrieben wird. Nach einer bestimmten Zeit schaltet sich die Ankochstufe auf die vorher
eingestellte Kochstufe um (1 bis 8).
Die Ankochautomatik ist für Speisen geeignet, die Sie zuerst bei maximaler Leistungsstufe
erhitzen und danach längere Zeit köcheln lassen, ohne dabei den Kochvorgang die ganze Zeit
kontrollieren zu müssen.
Die Ankochautomatik ist nicht für Speisen geeignet, die geröstet, frittiert oder gedünstet und
oft gewendet, abgelöscht oder gemischt werden sowie die über einen längere Zeitraum im
Schnellkochtopf sieden müssen.
A1FK L KFC1
J
J1
A
GG
E
I
F
M
F
I
N
D
Die Kochzone muss eingeschaltete sein
(auf der Anzeige wird die Kochstufe 0
angezeigt). Drücken Sie die zugehörige
Taste „+“ und halten Sie sie ca. 3 Sekunden
lang gedrückt, bis ein kurzes akustisches
Signal ertönt.
Auf der Anzeige blinken abwechselnd die
Symbole „A“ und „9“.
Reduzieren Sie die Kochstufe auf
den Wert der Fortkochstufe. Auf der
Kochstufenanzeige erscheinen abwechselnd
C
das Symbol „A“ und die eingestellte
Kochstufe. Sobald die Ankochzeit
abgelaufen ist, schaltet sich die Kochzone
auf die gewählte Fortkochstufe um, die nun
konstant auf der Anzeige angezeigt wird.
TABELLE ANKOCHAUTOMATIK
Eingestellte
Kochstufe
Ankochzeit (in
Min.)
Wird während des Betriebs der Ankochautomatik die Kochstufe geändert, schaltet sich die
Ankochautomatik aus.
Sie können die Ankochautomatik ausschalten, indem Sie die Kochstufe der Kochzone auf
den Wert „0“ stellen und danach eine neue Kochstufe einstellen.
809566
14
12345678
1:002:004:506:308:302:303:304:30
Speise/Art der
Zubereitung
MengeKochstufeZubereitungszeit
(in Min.)
Suppe/Aufwärmen0,5 - 1 lA 7 - 84 - 7
Milch/Aufwärmen0,2 - 0,4 lA 1 - 24 - 7
125g - 250g
Reis/Garen
ca. 300ml - 600ml
A 2 - 320 - 25
Wasser
Salzkartoffeln/
Pellkartoffeln
Frisches Gemüse/
Garen von
geschnittenem
Gemüse
750g - 1,5kgA 5 - 625 - 38
0,5 - 1 kg
ca. 400ml - 600ml
A 4 - 518 - 25
Wasser
• In der Tabelle sind Beispiele für einige Speisen angegeben, für die der Einsatz der
Ankochautomatik geeignet ist.
• Die angegebenen Werte sind nur Richtwerte und sind von anderen Parametern
abhängig (z.B. von der Art und Qualität des Kochgeschirrs, der Menge des zum Kochen
verwendeten Wassers, usw.).
• Die angeführten geringeren Mengen gelten für kleinere Kochzonen, die größeren
Mengen gelten für die größeren Kochzonen.
809566
15
ZUSÄTZLICHER HEIZKREIS (vom Modell abhängig)
Bei einigen Kochfeldern (vom Modell abhängig) können Sie einen zusätzlichen Heizkreis
einschalten.
Einschalten des zusätzlichen Heizkreises
1
AA1
Ausschalten des zusätzlichen Heizkreises
- Sie können den zusätzliche Heizkreis durch erneutes Berühren der Sensortaste (J/J1) der
ausgewählten Kochzone abschalten.
J1
J
- Sie können den zusätzlichen Heizkreis der
ausgewählten Kochzone durch Drücken
der Sensortaste (J/J1) dazuschalten. Das
Indikatorlämpchen (I) neben der Anzeige
leuchtet.
- Jetzt können Sie nach Belieben die
Kochstufe für beide Heizkreise einstellen.
- Falls die Kochzone über einen dritten
Heizkreis verfügt, können Sie diesen
durch mehrfaches Berühren der Taste
(J/J1) dazuschalten, dabei leuchten
neben der Kochstufenanzeige zwei
Indikatorlämpchen (I) auf.
KOCHZONE MIT BESONDERS HOHER
LEISTUNG – POWER ZONE
Bei bestimmten Modellen können Sie bei der Kochzone vorne links, die mit einem „P“
oder „»“ gekennzeichnet ist, eine höhere Leistung einstellen. Dadurch wird ein schnelleres
Erwärmen des Kochtopfes und der Speise ermöglicht.
Einschalten der höheren Leistung
- Wählen Sie die vordere Kochzone links
aus.
- Drücken Sie die Taste (J), um den
zusätzlichen Heizkreis bzw. die
PowerBoost Funktion einzuschalten. Auf
der Kochstufenanzeige erscheint der
Buchstabe P und die Kochzone glüht
stark auf.
A1
1
A
JPJ1
Abschalten der Funktion PowerBoost
Sie können die Funktion PowerBoost auf zwei Arten abschalten:
- Drücken Sie die Taste (J). Die PowerBoost-Funktion wird abgeschaltet und die
Kochstufe schaltet sich auf den vorher eingestellten Wert um.
- Durch erneutes Berühren der Taste (-) können Sie die Kochstufe auf den gewünschten
Wert einstellen.
809566
16
Die Kochzone mit aktivierter PowerBoost-Funktion P ist sehr leistungsstark, deswegen
kann die benachbarte obere Kochzone nicht gleichzeitig auf die maximale Kochstufe eingestellt
werden, sondern nur bis zur Kochstufe 7. Wenn Sie die linke hintere Kochzone auf die Kochstufe
8 oder 9 stellen oder bei ihr die Ankochautomatik aktivieren und dann die PowerBoost-Funktion
bei der linken vorderen Kochzone aktivieren, wird die Kochstufe der linken hinteren Kochzone
automatisch auf den Wert 7 reduziert und die Ankochstufe wird abgeschaltet.
Jede Kochzone ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Falls auf der Kochzone
kein Kochtopf steht oder die Wärmeübertragung auf die Speise nicht ausreichend ist, wird
das Aufheizen für einige Sekunden automatisch unterbrochen. Das ist insbesondere bei einer
Kochzone mit der aktivierten PowerBoost-Funktion bemerkbar, wo die Leistung viel größer ist
und es schnell zum Überhitzen kommen kann.
KINDERSICHERUNG/VERRIEGELUNG
Das Kochfeld verfügt auch über eine Kindersperre, die Sie aktivieren können, um unbefugte
Änderungen der Einstellungen bzw. das Ein-/Ausschalten des Kochfeldes zu verhindern.
Kindersperre aktivieren
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
Um die Kindersperre ein- bzw. auszuschalten,
berühren Sie die Tast Ein-/Aus und halten
Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt. Auf allen
Kochstufenanzeigen ändern sich die Anzeigen
von „0“ zu „L“. Das Kochfeld ist nun gesperrt.
Nach einigen Sekunden schaltet sich das
Kochfeld automatisch ab.
A1
1
A
J1
J
Kindersperre deaktivieren
Das Kochfeld wird nach dem gleichen
Verfahren entriegelt, wie es vorher verriegelt
wurde. Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
Um die Kindersperre ein- bzw. auszuschalten,
berühren Sie die Taste Ein-/Aus und halten
Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt. Auf
allen Kochstufenanzeigen ändern sich die
Anzeigen von „L“ zu „0“. Das Kochfeld ist nun
betriebsbereit.
Falls im Benutzermodus die
Kindersperre aktiviert ist (siehe Kapitel
„Benutzermodus“), verriegelt sich
das Kochfeld automatisch bei jedem
Abschalten.
809566
17
ZEITFUNKTIONEN
Sie können eine Zeit zwischen 1 und 99 Minuten einstellen. Diese Funktion ermöglicht zwei
Arten der Verwendung:
A1
1
I
J1
J
A
A KURZZEITWECKER (ABZÄHLEN DER EINGESTELLTEN ZEIT)
Schalten Sie durch Berühren der Sensortaste Ein-/Aus (D) der Zeitschaltuhr/des
Kurzzeitweckers die Uhr ein. Auf der Anzeige der Uhr erscheint „00“. Stellen Sie die Zeit
durch Berühren der Tasten „+“ (N) und „-“ (M) innerhalb eines Zeitraums von 1-99 Minuten.
- Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein akustischer Alarm, die Kochzone wird
jedoch nicht abgeschaltet.
- Sie können den Alarm durch Berühren einer beliebigen Sensortaste ausschalten, bzw.
schaltet er sich nach einer gewissen Zeit automatisch aus.
- Die Warnfunktion bleibt aktiv, nachdem Sie die Kochzone mit der Taste (A)
ausgeschaltet haben.
- Die letzte Minute, die abgezählt wird, wird in Sekunden angezeigt.
E
FKL
G
I
F
KFC1
GF
M
N
C
D
B ZEITSCHALTUHR (KOCHZONEN-ZEITSTEUERUNG)
Diese Funktion ermöglicht, dass für jede Kochzone, für die eine bestimmte Kochstufe
eingestellt ist, eine beliebige Betriebszeit eingestellt werden kann. Nach Ablauf der
eingestellten Betriebszeit schaltet sich die Kochzone automatisch aus.
Schalten Sie durch Berühren der Ein-/Aus-Taste (D) der Zeitschaltuhr ein. Auf der Anzeige
der Uhr (L) erscheint die Zahl „00“. Nach erneutem Berühren der Sensortaste (G) beginnt
der zugehörige Dezimalpunkt (K), der die ausgewählte Kochzone signalisiert, zu blinken.
- Stellen Sie die Zeit durch Berühren der Sensortasten „+“ (G) und „-“ (I) innerhalb eines
Zeitraums von 1 bis 99 Minuten ein.
- Nachdem Sie den Wert eingestellt haben, beginnt die Abzählung der Zeit. Der
zugehörige Dezimalpunkt (K), der die zeitgesteuerte Kochzone kennzeichnet, blinkt.
- Nach Ablauf der eingestellten Betriebszeit ertönt ein akustisches Signal und die
Kochzone schaltet sich aus.
809566
18
Auf der Anzeige der Uhr blinkt der Wert „00“. Sie können den Alarm durch Berühren
einer beliebigen Sensortaste ausschalten, bzw. schaltet er sich nach einer gewissen Zeit
automatisch aus.«
Sie können die Betriebszeit für jede einzelne Kochzone separat einstellen. Falls Sie
mehrere Zeitfunktionen aktiviert haben, wird auf der Anzeige abwechselnd alle paar
Sekunden die zugehörige Restzeit angezeigt. Das wird so angezeigt, dass das zugehörige
Indikatorlämpchen der Kochzone blinkt.
Änderung der eingestellten Betriebsdauer
- Sie können die Betriebsdauer jederzeit während des Betriebs ändern.
- Wählen Sie durch Berühren der Einstelltaste der Zeitschaltuhr (D) die Zeitanzeige der
gewünschten Kochzone aus. Das zugehörige Indikatorlämpchen (K) blinkt.
- Stellen Sie die neue Kochzeit durch Berühren der Sensortaste „+“ oder „-“ (N) und (M)
ein.
Anzeige der Restkochzeit
Falls Sie mehrere Zeiteinstellungen aktiviert haben, können Sie die restliche Kochzeit
durch Berühren der Sensortaste (D) aufrufen.
Löschen der eingestellten Zeit
- Wählen Sie die gewünschte Anzeige der Zeitschaltuhr durch Berühren der Taste G
aus (siehe Kapitel „Änderung der eingestellten Kochzeit“) – die eingestellte Zeit wird
angezeigt, der dazugehörige Dezimalpunkt der Kochzone blinkt.
- Stellen Sie durch Berühren der Sensortaste „-“ (I) den Wert auf „00“ oder durch
gleichzeitiges Berühren der Sensortasten „+“ (N) und „-“ (M) direkt auf „00“ ein.
VORÜBERGEHENDE UNTERBRECHUNG
DES KOCHVORGANGS – STOP&GO
Die Funktion STOP&GO ermöglicht eine vorübergehende Unterbrechung des
Kochvorgangs (bei eiligen Verrichtungen), wobei alle Einstellungen erhalten bleiben.
Die Unterbrechung des Kochvorgangs wird durch Berühren der Sensortaste
STOP&GO (C) (ca. 3 Sekunden lang) aktiviert. Oberhalb der Sensortaste leuchtet das
Indikatorlämpchen (C1) auf. Die Einstellungen auf den Anzeigen beginnen zu blinken.
Alle Einstellungen sind „eingefroren“, die Kochzonen werden nicht beheizt.
All Tasten, außer der Ein-/Aus-Taste sowie STOP&GO sind inaktiv.
Sie können die Funktion STOP&GO durch erneutes Berühren der Taste STOP&GO
abschalten. Das Indikatorlämpchen (C1) erlischt.
Falls Sie die Funktion STOP&GO nicht deaktivieren, schaltet sich das gesamte Kochfeld
nach 1 Stunde automatisch ab.
SPEICHERFUNKTION
Die Speicherfunktion ermöglicht Ihnen, innerhalb von 5 Sekunden nach den Abschalten
des Kochfeldes die zuletzt ausgewählten Einstellungen zu speichern. Das ist praktisch,
809566
19
wenn Sie zum Beispiel durch Drücken der Ein-/Aus-Taste das Kochfeld ungewollt
abgeschaltet haben oder wenn es wegen übergelaufener Flüssigkeit zur automatischen
Abschaltung des Kochfeldes gekommen ist.
Nach dem Abschalten mit der Ein-/Aus-Taste haben Sie noch 5 Sekunden Zeit, das
Bedienfeld einzuschalten und weitere 5 Sekunden, um die Taste zur Fortsetzung des
Kochvorgangs (Taste STOP&GO) zu betätigen. In dieser Zeit (5 Sekunden) blinkt das
Indikatorlämpchen für die Fortsetzung des Kochvorgangs.
Alle Einstellungen, die vor dem Abschalten des Kochfeldes aktiv waren, werden wieder
ausgeführt.
KOCHZONE AUSSCHALTEN
FF
GG
II
FFE
Sie können die Kochzone ausschalten,
indem Sie die entsprechende Taste „-“ auf
den Wert „0“ einstellen.
Um die Kochzone schnell auszuschalten,
berühren Sie gleichzeitig die
entsprechenden Tasten „-“ und „+“. Es
ertönt ein kurzer Pfeifton, auf der Anzeige
wird der Wert „0“ angezeigt.
Falls auf allen Kochzonen die Kochstufe
„00“ eingestellt ist und Sie keine einzige
Taste berühren, schaltet sich das Kochfeld
nach 10 Sekunden automatisch aus.
RESTWÄRMEANZEIGE
Gleich nach dem Abschalten der heißen Kochzone oder des gesamten Kochfeldes,
erscheint auf der Anzeige das Symbol:
- „H“ (Kochzone ist heiß);
Die Dauer der Restwärmeanzeige wird hinsichtlich der Kochstufe errechnet und ist
von der Einschaltdauer der einzelnen Kochzone abhängig. Auch wenn das Symbol
„H“ verschwindet, kann die Kochzone unter Umständen (Stromausfall, Kochtopf
mit heißer Speise auf der Kochzone) noch immer heiß sein. Seien Sie vorsichtig, da
Verbrennungsgefahr besteht! Falls es beim Kochen zu einem Stromausfall kommt, wird die
Restwärmeanzeige „H“ oder „h“ nach dem Wiedereinschalten des Stroms blinken. Dadurch
werden Sie darauf hingewiesen, dass die Kochzone noch heiß sein kann (abhängig von der
Dauer des Stromausfalls).
Das Gerät wurde im Werk geprüft und die Kochzonen wurden erhitzt, deswegen kann
es vorkommen, dass bei der Inbetriebnahme des Kochfeldes eine gewisse Zeit lang die
Restwärmeanzeige "H" blinkt.
809566
20
Obwohl das Symbol „H“ verschwindet, kann die Kochzone ev. noch immer heiß sein.
Verbrennungsgefahr!
BETRIEBSDAUERBEGREBZUNG
Zur Erhöhung der Betriebssicherheit Ihres Kochfeldes ist jede einzelne Kochzone mit
einem Betriebsdauer-Begrenzer ausgerüstet. Die Betriebsdauer richtet sich dabei nach der
zuletzt eingestellten Kochstufe.
Falls Sie die Kochstufe für längere Zeit nicht ändern, schaltet sich die Kochzone nach
Ablauf einer bestimmten Zeit automatisch aus.
Kochstufeu123456789P
Maximale
Betriebsdauer
(in Stunden)
888664421,51,51
KOCHFELD ABSCHALTEN
Durch Berührung der Ein-/Aus-Taste (A)
wird das komplette Kochfeld ausgeschaltet.
Ein akustisches Signal ertönt und alle
Anzeigen gehen aus, außer für die
Kochzonen, die noch heiß sind und an
welchen ein „H“ als Restwärmeanzeige
AA1
sichtbar ist.
AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG
Wenn eine Taste während des Kochvorgangs zu lange berührt wird (übergelaufene
Flüssigkeit oder Gegenstand auf der Sensortaste), werden nach 10 Sekunden alle
Kochzonen abgeschaltet. Auf dem Display blinkt das entsprechende Symbol .
Innerhalb von 2 Minuten ist der Gegenstand von der Sensortaste zu entfernen bzw. die
übergelaufene Flüssigkeit von der Sensortaste abzuwischen, sonst schaltet sich das
Kochfeld automatisch aus.
Die letzen Einstellungen können Sie durch Betätigung der Taste STOP&GO aufrufen.
809566
21
EINSTELLUING DES AKUSTISCHEN
SIGNALS UND DER AUTOMATISCHEN
VERRIEGELUNG
Sie können die Lautstärke der akustischen Signale sowie die automatische Verriegelung
des Kochfeldes einstellen.
Das Menü zur Einstellung der Parameter können Sie zwei Minuten nach dem Anschluss
des Geräts an das Stromnetz aktivieren, indem Sie bei ausgeschaltetem Gerät 3 Sekunden
lang die Taste STOP&GO gedrückt halten.
Auf der Anzeige der Zeitschaltuhr erscheint der erste Parameter „Uo“, der die Lautstärke
der akustischen Signale bestimmt. Durch Drücken der Taste der Zeitschaltuhr (M,N)
können Sie die Art der Einstellung auswählen.
Uo Lautstärke des Alarms und des akustischen Signals
So Dauer des Alarms
Lo Automatische Verriegelung
Auf beiden Kochstufenanzeigen wird der Wert des Parameters angezeigt, der im Moment
eingestellt ist. Sie können den Wert durch Drücken der Taste „-“ oder „+“ der rechten
vorderen Kochzone ändern.
Alle Parameter können durch Drücken der Taste STOP&GO (2 Sekunden lang) bestätigt
und gespeichert werden. Dabei ertönt ein kurzes akustisches Signal. Falls Sie keine neuen
Parameter speichern möchten, schließen Sie das Menü Benutzermodus durch Drücken der
Ein-/Aus-Taste.
Lautstärke des Alarms und des akustischen Signals „Uo“
Sie können folgende Werte einstellen:
00 auf der Anzeige = Ausschalten (gilt nicht für den Alarm und das akustische Signal bei
einer Störung)
01 auf der Anzeige = minimale Lautstärke
02 auf der Anzeige = mittlere Lautstärke
03 auf der Anzeige = maximale Lautstärke (voreingestellt)
809566
22
Bei jeder Änderung ertönt ein kurzes akustisches Signal mit der neu eingestellten
Lautstärke.
Alarmdauer »So«
Sie können folgende Werte einstellen:
05 auf der Anzeige = 5 Sekunden
1,0 auf der Anzeige = 1 Minute
2,0 auf der Anzeige = 2 Minuten (voreingestellt)
Automatische Verriegelung (Kindersperre) „Lo“
Falls Sie im Benutzermodus die automatische Verriegelung aktivieren, verriegelt sich das
Kochfeld nach jeder Abschaltung.
00 auf der Anzeige = abgeschaltet (voreingestellt)
01 auf der Anzeige = eingeschaltet
23
809566
REINIGUNG UND PFLEGE
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Stromnetz und
lassen Sie es abkühlen.
Kinder dürfen ohne Aufsicht von Erwachsenen das Gerät nicht
reinigen und pflegen!
Reinigen Sie die abgekühlte Glaskeramikoberfläche nach jedem Gebrauch, da bei jedem
zukünftigen Gebrauch auch die kleinste Verunreinigung auf der heißen Oberfläche
festbrennt.
Benutzen Sie zur regelmäßigen Pflege der Glaskeramikoberfläche spezielle Pflegemittel,
die auf der Oberfläche einen Schutzfilm bilden und sie vor Verunreinigungen schützen.
Wischen Sie vor jedem Gebrauch des Kochfeldes Staub oder
andere Fremdkörper von der Glaskeramikoberfläche und vom
Topfboden, damit die Glaskeramikplatte nicht zerkratzt wird.
Eisenwolle, Reinigungsschwämme und scheuernde
Reinigungsmittel können die Glaskeramikoberfläche zerkratzen.
Ebenso wird die Glaskeramikoberfläche durch Verwendung
von aggressiven Sprühmitteln und ungeeigneten flüssigen
Reinigungsmitteln beschädigt.
Die Signatur kann durch den Gebrauch von scheuernden
Reinigungsmitteln oder groben bzw. beschädigten Kochtopfböden
beschädigt werden.
809566
Entfernen Sie geringere Verunreinigungen mit einem weichen
feuchten Tuch und wischen Sie dann die Oberfläche trocken.
Entfernen Sie Wasserflecken mit einer milden Essiglösung; den
Rahmen des Kochfeldes (nur bei einigen Modellen) dürfen Sie
damit nicht abwischen, weil er dadurch den Glanz verliert.
Verwenden Sie keine aggressiven Sprays und
Kalkentfernungsmittel.
Entfernen Sie stärkere Verunreinigungen mit Spezialreinigern
für Glaskeramikoberflächen. Beachten Sie dabei die
Gebrauchsanweisung des Reinigungsmittelherstellers. Achten
Sie darauf, dass Sie nach dem Reinigen das Reinigungsmittel
gründlich abwischen, weil die Reste des Reinigungsmittels beim
Erhitzen die Glaskeramikoberfläche beschädigen können.
24
Entfernen Sie hartnäckigen und angebrannten Schmutz mit einem
Schaber. Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Gebrauch des
Schabers nicht verletzen!
Verwenden Sie den Schaber nur, wenn sich die
Verschmutzung nicht mit einem feuchten Tuch oder einem
speziellen Reinigungsmitteln für Glaskeramikoberflächen
entfernen lässt.
Halten Sie den Schaber in einem Winkel von 45° bis 60° zur
Glaskeramikplatte. Gleiten Sie mit sanftem Druck über die
Glaskeramikplatte und die Signatur, um den Schmutz zu entfernen.
Achten Sie darauf, dass der Kunststoffgriff des Schabers nicht mit
der heißen Kochzone in Berührung kommt.
Halten Sie den Schaber niemals senkrecht zum
Glaskeramikkochfeld und reinigen Sie es nicht mit der Spitze des
Schabers.
Zucker und Lebensmittel, die Zucker enthalten, können die
Glaskeramikoberfläche beschädigen, deswegen ist es notwendig,
Zucker und süße Speisen sofort von der Glaskeramikoberfläche zu
entfernen, obwohl die Kochzone noch heiß ist.
Eventuelle Farbänderungen der Signatur sind kein Zeichen für eine Beschädigung,
sondern das Ergebnis des normalen Gebrauchs des Kochfeldes.
Meistens entstehen sie wegen festgebrannter Speisereste oder durch Benutzung von
Kochtöpfen aus Aluminium oder Kupfer, was sehr schwierig gänzlich zu entfernen ist.
Hinweis: Die erwähnten Fehler sind von ästhetischer Natur und haben keinen direkten
Einfluss auf die Funktion des Geräts. Die Beseitigung dieser Fehler wird nicht von der
Garantie gedeckt.
25
809566
TABELLE STÖRUNGEN UND
FEHLER
Tipp
Falls alle Kochstufen auf „0“ sind, schaltet sich das Kochfeld nach 10 Sekunden
automatisch aus.
Falls eine der Tasten länger als 10 Sekunden gedrückt wird, schaltet sich die Kochzone
aus, ein akustisches Signal ertönt und auf der Anzeige erscheint ein blinkendes Symbol.
Wenn mehrere Sensortasten mit Gegenständen überdeckt sind oder die Herdoberfläche
mit Flüssigkeit bedeckt ist, schaltet sich das Kochfeld nach einer gewissen Zeit
automatisch ab.
Überprüfen Sie, ob die Fläche in der Umgebung der Tasten trocken und sauber ist.
Falls die Sensortasten nicht ansprechen, oder auf den Anzeigen ungewöhnliche Symbole
erscheinen, trennen Sie das Gerät für einige Minuten vom Stromnetz (schrauben Sie die
Sicherung heraus oder schalten Sie die Hauptsicherung aus). Schließen das Gerät danach
wieder an das Stromnetz an und berühren Sie den Sensor des Hauptschalters.
Jede Kochzone ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Falls sich die
Bedieneinheit überhitzt, wird die Kochstufe der Kochzone automatisch reduziert; bei
starker Überhitzung schaltet sich die Kochzone automatisch aus und auf der Anzeige
erscheint das Symbol FH. Sobald sich die Kochzone abgekühlt hat, können Sie mit dem
Kochvorgang fortfahren.
Das Kochfeld ist gegen Störungen im Stromnetz beständig. Bei größeren Störungen im
Stromnetz reagieren die Tasten etwas langsamer. In solchen Fällen müssen Sie die Taste
etwas kräftiger drücken. Solche Erscheinungen sind gewöhnlich von kurzer Dauer und
nehmen keinen Einfluss auf das Gerät.
Falls Sie die Störung trotz der durchgeführten Maßnahme nicht
beseitigen können, rufen Sie bitte den autorisierten Kundendienst
an. Die Beseitigung einer Störung bzw. Reklamation, die wegen
eines unfachmännischen Anschlusses oder Gebrauchs entstanden
ist, ist nicht Gegenstand der Garantie. In diesem Fall trägt der
Kunde die Reparaturkosten selbst.
Vor der Durchführung von Reparaturarbeiten muss das Gerät
durch Ausschalten der Sicherung oder Herausziehen des Steckers
aus der Steckdose vom Stromnetz getrennt werden.
809566
26
EINBAU DES KOCHFELDES
40
- Unter dem Kochfeld ist in der ganzen Länge eine waagrechte Trennwand einzubauen,
die mindestens 20 mm vom unteren Rand entfernt sein muss.
An der Rückwand muss eine ungestörte Belüftung gewährleistet sein.
- Das Einbaukochfeld muss nach Beendigung der Montage den Zugang zu den zwei
vorderen Befestigungselementen von unten ermöglichen.
- Die Verwendung von Abschlussleisten aus massivem Holz auf der Arbeitsplatte hinter
der Kochmulde ist nur dann zulässig, wenn der in den Einbauskizzen angegebene
Mindestabstand freigelassen wird.
- Unter dem Kochfeld können mit Kühlventilatoren ausgestattete Backöfen vom Typ
EVP4, EVP2, EVP3 mit Kühlgebläse eingebaut werden.
140
27
809566
AUSSCHNITTMMASSE FÜR EINBAUKOCHFELDER (vom Modell abhängig)
300
520
30cm
60cm
520-525
min 20
min 20
560-562
54
54
283-285
595-600
795-800
50
490-492
min 50
50
490-492
min 50
min 40
min 600
min 40
min 600
809566
80cm
28
520-525
min 20
54
750-752
50
490-492
min 50
min 40
min 600
520-525
900
90cm
min 20
54
860-862
50
490-492
min 50
min 40
min 600
29
809566
MONTAGE DER SCHAUMDICHTUNG
An einigen Modellen ist die Schaumdichtung schon montiert!
Vor dem Einbau des Geräts in die Küchenplatte müssen Sie auf die Unterseite des
Kochfeldes die beigelegte Schaumdichtung aufkleben.
- Dazu ist die Schutzfolie von der Dichtung zu entfernen.
- Die Dichtung muss auf die Unterseite der Glasplatte aufgeklebt werden (2-3 mm vom
Rand). Die Dichtung muss auf den ganzen Rand des Kochfeldes aufgeklebt werden und
darf sich in den Ecken nicht überdecken.
- Beim Anbringen der Dichtung darf das Glas nicht in Berührung mit spitzen
Gegenständen kommen.
Der Einbau des Geräts ohne Schaumdichtung ist nicht erlaubt.
- Die Arbeitsplatte muss vollkommen waagrecht montiert werden.
- Die Schnittfl ächen der Küchenplatte müssen fachgerecht abgesichert werden.
- Schrauben Sie die beigelegten Befestigungselemente (4 Stück) mit den beigelegten
Schrauben (4 Stück) auf die linke und rechte Seite des Kochfeldes auf die schon
vorbereitete Ö nung und den Ausschnitt.
- Legen Sie das Kochfeld in die ausgeschnittene Ö nung und drücken Sie es von oben
kräftig auf die Arbeitsplatte.
- Zum Schrauben der Befestigungsklemmen dürfen nur Schrauben bis max. 6,5 mm Länge
verwendet werden.
809566
30
EINBAU DES GERÄTS IN DIE ARBEITSPLATTE - FLUSH MOUNT
1
2
1
(das Kochfeld ist mit der Arbeitsplatte in der Ebene ausgerichtet)
Für den ausgerichteten Einbau sind Geräte geeignet, die keine facettierten Ränder oder
Zierränder besitzen.
1. Aufstellung des Geräts:
Das Gerät darf nur in eine temperatur- und wasserbeständige Arbeitsplatte eingebaut
werden, wie zum Beispiel in Arbeitsplatten aus natürlichem Stein (Marmor, Granit)
oder massivem Holz (die Ränder sind abzudichten). Beim Einbau des Geräts in eine
Arbeitsplatte aus Keramik, Holz oder Glas ist ein Holzrahmen zu verwenden. Der
Holzrahmen gehört nicht zum Lieferumfang.
Der Einbau in Arbeitsplatten aus anderen Materialien ist nur nach Rücksprache mit
dem Hersteller der Arbeitsplatte zulässig. Die inneren Maße der Grundeinheit müssen
mindestens so groß sein, wie der Ausschnitt, der zum Einbau des Geräts angefertigt
wurde. Dadurch wird gewährleistet, dass sich das Gerät mühelos aus der Arbeitsplatte
herausnehmen lässt. Kleben Sie das Dichtungsband auf den unteren Rand der
Glaskeramikplatte.
Zuerst das Kabel in den Ausschnitt verlegen und dann das Gerät in die Mitte des
Ausschnitts einsetzen.
Schließen Sie nun das Gerät an das Stromnetz an (siehe Hinweise zum Anschluss des
Geräts an das Stromnetz). Prüfen Sie die Funktion des Geräts vor dem Abdichten.
Dichten Sie mit einem Silikonkitt den Spalt zwischen dem Gerät und der Arbeitsplatte
ab. Der Silikonkitt, mit dem Sie eventuelle Spalten an den Rändern der Glaskeramikfläche
abdichten, muss temperaturbeständig sein (mindestens 160°C). Glätten Sie den Silikonkitt
mit einem geeigneten Werkzeug.
Halten Sie sich dabei an die Gebrauchsanleitung des Herstellers des Silikonkitts. Schalten
Sie das Gerät nicht ein, solange das Silikon nicht vollkommen trocken ist.
1. Silikonkitt, 2. Dichtungsband
809566
31
Achten Sie bei Arbeitsplatten aus natürlichem Stein besonders
auf die Einbaumaße. Fragen Sie den Hersteller der Arbeitsplatte,
welchen Silikonkitt er empfiehlt. Die Verwendung eines
ungeeigneten Silikonkitts kann dauerhafte Änderungen der Farbe
am Gerät verursachen.
2. Demontage des Geräts:
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Entfernen Sie den Silikonkitt vom Rand mit einem geeigneten Werkzeug. Drücken Sie das
Kochfeld von unten, um es aus dem Ausschnitt herauszunehmen.
Versuchen Sie nicht, das Kochfeld von oben aus dem Ausschnitt
herauszuheben!
Arbeitsplatte aus Naturstein
1
3
ʈ
5,5
16
2
4
54
56
1 - Arbeitsplatte
2 - Gerät
3 - Spalte
Hinsichtlich der Toleranzen der Glaskeramikplatte und des Ausschnitts in der Arbeitsplatte
wird der Spalt angepasst (mind. 2 mm).
Keramische, Holz- oder Glasplatte
1 - Arbeitsplatte
2 - Gerät
3 - Spalte
809566
4 - Holzrahmen (16 mm)
32
Hinsichtlich der Toleranzen der Glaskeramikplatte und des Ausschnitts in der Arbeitsplatte
wird der Spalt angepasst (mind. 2 mm). Der Holzrahmen wird 5,5 mm unter dem oberen
Rand der Arbeitsplatte montiert (siehe Abbildung).
Beim Ausschnitt sind die Maße der Glasränder (R10, R2) zu berücksichtigen.
GLAS AUSSCHNITT
R2
R2
R10
R2
R2
R2
R2
R10
R5
R5
R5
R12
R5
R5
R5
R12
AUSSCHNITTMASSE FÜR EINBAUKOCHFELDER - FLUSH MOUNT
(vom Modell abhängig)
300
520
30cm
54
R
283-285
305-307
525
50
R
min 40
y
x
490-492
min 50
597-599
min 600
x
10
6
y
17
6
809566
33
60cm
80cm
R
520
R
520
525
600-602
x
525
750-752
800-802
54
x
560-562
54
595-600
y
795-800
y
50
490-492
min 50
50
R
490-492
min 50
R
min 40
min 40
min 600
min 600
x
18
6
x
23
6
y
17
6
y
17
6
809566
90cm
34
R
520
x
525
860-862
905-907
54
900
50
R
490-492
min 50
min 40
min 600
y
x
21
6
y
17
6
ANSCHLUSS AN DAS
STROMNETZ
- Die Schutzeinrichtung der elektrischen Installation muss den gültigen Vorschriften
entsprechen.
- Überprüfen Sie vor dem Anschluss an das Stromnetz, ob die auf dem Typenschild
angegebene Spannung mit der tatsächlichen Netzspannung übereinstimmt.
- Installationsseitig ist eine Trennvorrichtung anzubringen, die das Gerät in allen Polen
vom Netz trennt. In geö neter Stellung muss der Abstand zwischen den Polen
mindestens 3 mm betragen. Als Trennvorrichtung sind Sicherungen, LS-Schalter usw.
geeignet.
- Beim Anschluss des Geräts unbedingt die Stromleistung der Installation und der
Sicherungen berücksichtigen.
- Stromführende und isolierte Teile müssen nach dem Einbau vor dem Berühren geschützt
sein.
Der Anschluss an das Stromnetz darf nur von einem
autorisierten Elektrofachmann durchgeführt werden. Wegen
eines unfachmännisch durchgeführten Anschlusses an das
Stromnetz können Geräteteile beschädigt werden. In solchen
Fällen verlieren Sie den Garantieanspruch!
Vor jedem Eingriff sicherstellen, dass das Gerät stromlos
geschaltet ist.
35
809566
ANSCHLUSS-SCHEMA:
Die Verbindungsbrücken sind an der dafür vorbereiteten Stelle in
der Klemme abgelegt.
ANSCHLUSSKABEL
Zum Anschluss des Geräts an das Stromnetz können folgende
elektrische Anschlusskabel verwendet werden:
• Mit PVC isolierte Anschlusskabel vom Typ H05 VV-F oder
H05V2V2-F mit gelb-grünem Schutzleiter oder andere
Neutralleiter beträgt 220-240 V~. Die Spannung zwischen zwei
Phasenleitern beträgt 380-415 V~. Installieren Sie zwischen
den Anschlusspunkten 4-5 eine Verbindungsbrücke. Die
Gruppe muss über Sicherungen mind. 16 A (2 x) verfügen. Der
Aderdurchmesser des Anschlusskabels muss mindestens
Die Gruppe muss über Sicherungen mind. 16 A (2 x) verfügen.
Der Aderdurchmesser des Anschlusskabels muss mindestens
1,5 mm2 betragen.
Spezieller Anschluss:
• Einphasiger Anschluss (1 1N, 220-240 V~/ 50Hz):
Die Spannung zwischen dem Phasenleiter und dem
Neutralleiter beträgt 220-240 V~. Installieren Sie zwischen
den Anschlusspunkten 1-2 und 4-5 Verbindungsbrücken.
Die Gruppe muss über eine 32 A Sicherung verfügen. Der
Durchmesser des Anschlusskabels muss mindestens 4 mm2
betragen.
Das Anschlusskabel unbedingt durch eine Zugentlastungsklemme
führen, die das Kabel vor dem Herausziehen schützt. Das
Anschlusskabel muss so an der Rückwand des Geräts verlegt
werden, dass es die Rückseite des Kochfeldes nicht berührt, weil
sich diese während des Betriebs stark erwärmt.
Schalten Sie nach dem Anschluss des Kochfeldes für ca. 3 Minuten
alle Kochzonen ein und überprüfen Sie das Gerät auf einwandfreie
Funktion.
809566
36
Wegen eines unsachgemäß durchgeführten Anschlusses können
Geräteteile beschädigt werden. In solchen Fällen verlieren Sie den
Garantieanspruch!
Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob die Spannung,
die auf dem Typenschild angegeben ist, mit der tatsächlichen
Netzspannung übereinstimmt.
Die Anschluss-Spannung (220-240 V gegen N) muss von einem
Fachmann mit einem Messinstrument überprüft werden!
30 cm breite Geräte (mit zwei Kochzonen) haben nur eine
Anschlussklemme für den einphasigen Anschluss. Der Durchmesser
der Adern des Anschlusskabels muss mindestens 1,5 mm betragen!
37
809566
ENTSORGUNG
Zum Verpacken unserer Produkte werden umweltfreundliche
Verpackungsmaterialien verwendet, die ohne Gefahren für die
Umwelt wiederverwertet, entsorgt oder vernichtet werden können.
Zu diesem Zweck sind die Verpackungsmaterialien entsprechend
gekennzeichnet.
Das Symbol auf dem Produkt oder auf seiner Verpackung deutet
darauf hin, dass das Produkt nicht als gewöhnlicher Haushaltsmüll
entsorgt werden darf. Bringen Sie Ihr ausgedientes Gerät zu einer
Sammelstelle für die Wiederverwertung von elektrischen und
elektronischen Altgeräten.
Durch die vorschriftsmäßige Entsorgung des Geräts leisten Sie
einen wertvollen Beitrag zur Vermeidung von eventuellen
negativen Folgen und Einflüssen auf die Umwelt und Gesundheit
von Mensch und Tier, die im Fall von unsachgemäßer Entsorgung
des Geräts entstehen können. Für detaillierte Informationen über
die Entsorgung und Wiederverwertung des Produkts wenden Sie
sich bitte an die zuständige städtische Stelle für Abfallentsorgung,
an das Kommunalunternehmen oder an das Geschäft, in welchem
Sie Ihr Gerät gekauft haben.
Wir behalten uns das Recht auf eventuelle Änderungen und Fehler in der
Gebrauchsanleitung vor.
809566
38
BR T HSNde (09-19)
DE
DETAILLIERTE
GEBRAUCHSANLEITUNG
FÜR DEN ELEKTRISCHEN
BACKOFEN
Wir bedanken uns für das
Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf
unseres Geräts erwiesen haben.
Um Ihnen den Gebrauch des Geräts
zu vereinfachen, haben wir eine
umfassende Gebrauchsanleitung
beigelegt. Diese soll Ihnen helfen,
sich so schnell wie möglich mit Ihrem
neuen Gerät anzufreunden.
Überprüfen Sie zuerst, ob Sie das
Gerät in unbeschädigtem Zustand
erhalten haben. Falls Sie einen
Transportschaden festgestellt
haben, treten Sie bitte umgehend
mit der Verkaufsstelle, bei der Sie
das Gerät gekauft haben, oder mit
dem Regionallager, aus dem Ihnen
das Gerät zugestellt wurde, in
Verbindung.
Die entsprechenden Telefonnummern
finden Sie auf der Rechnung bzw. auf
dem Lieferschein.
Die Einbau- und Installationshinweise
sind als separate Anleitung beigelegt.
Wichtige Informationen
Tipp, Hinweis
INHALT
4 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
6 VOR DEM ANSCHLUSS DES GERÄTES:
7 ELEKTRISCHER BACKOFEN
11 TECHNISCHE ANGABEN
12 BEDIENEINHEIT (ABHÄNGIG VOM MODELL)
14 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
15 BACKEN/BRATEN IN SCHRITTEN (1-6)
15 1. SCHRITT: EINSCHALTEN UND EINSTELLEN
16 2. SCHRITT: AUSWAHL DER BEHEIZUNGSART
18 3. SCHRITT: AUSWAHL DER EINSTELLUNGEN
21 4. SCHRITT: AUSWAHL VON ZUSATZFUNKTIONEN
23 5. SCHRITT: STARTEN DES BACK-/BRATVORGANGS
23 6. SCHRITT: BACKOFEN AUSSCHALTEN
24 BETRIEBSARTEN UND TABELLEN
41 REINIGUNG UND PFLEGE
42 KLASSISCHE BACKOFENREINIGUNG
43 REINIGUNG DES BACKOFENS MIT DER FUNKTION AQUA CLEAN
44 DEMONTAGE DER DRAHT- UND TELESKOPAUSZIEHFÜHRUNGEN
45 MONTAGE DER KATALYTISCHEN GARRAUMAUSKLEIDUNG
46 AUSHÄNGEN UND WIEDEREINSETZEN DER BACKOFENTÜR
49 AUSHÄNGEN UND WIEDEREINSETZEN DER GLASSCHEIBE
50 AUSTAUSCH DER GLÜHBIRNE
EINLEITUNG
ERSTE
VORBEREITUNG
DES GERÄTS
BRATEN/
BACKEN
IN SCHRITTEN
REINIGUNG
UND PFLEGE
51 TABELLE STÖRUNGEN UND FEHLER
52 ENTSORGUNG
BESEITIGUNG
VON
STÖRUNGEN
3
822977
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE BITTE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG
SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE ZUM
SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
Dieses Gerät darf von Kindern ab acht Jahren, wie auch
von Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen
und geistigen Fähigkeiten oder mangelhaften Erfahrungen
und Wissen bedient werden, jedoch nur, wenn sie das
Gerät unter entsprechender Aufsicht bedienen oder
entsprechende Anweisungen über den sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten haben und die mit dem Gebrauch des
Geräts verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder
dürfen ohne Aufsicht von Erwachsenen das Gerät nicht
reinigen oder Benutzerwartung durchführen.
HINWEIS: Das Gerät und einige zugängliche Teile des
Geräts werden während des Betriebs sehr heiß. Achten Sie
darauf, dass Sie die heißen Heizelemente nicht berühren.
Kinder unter acht Jahren, die sich in der Nähe des Geräts
aufhalten, sollten die ganze Zeit von Erwachsenen
beaufsichtigt werden.
HINWEIS: Das Gerät und einige zugängliche Teile des Geräts
werden während des Betriebs sehr heiß. Um Verbrennungen
zu vermeiden, erlauben Sie Kinder nicht, sich in der Nähe
des Geräts aufzuhalten.
Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß. Achten Sie
darauf, dass Sie die heißen Heizelemente im Garraum nicht
berühren.
822977
4
Verwenden Sie ausschließlich die zum Gebrauch mit diesem
Backofen empfohlene Temperatursonde.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor dem Austausch des
Leuchtmittels im Garraum, dass das Gerät vom Stromnetz
getrennt ist, um die Gefahr eines Stromschlags zu
verhindern.
Verwenden Sie für die Reinigung der Glasscheibe der
Backofentür keine groben oder spitzen Metallschaber, weil
damit das Glas beschädigt werden und bersten kann.
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine
Wasserdampf-Reinigungsgeräte oder Hochdruckreiniger, da
diese einen Stromschlag verursachen können.
Die Abschaltvorrichtung ist in Einklang mit den Vorschriften
für elektrische Verbindungen in die feste Installation
einzubauen.
Ein beschädigtes Anschlusskabel darf nur vom Hersteller,
von einem autorisierten Kundendienst oder von einer
anderen qualifizierten Person ausgetauscht werden, da ein
solcher Eingriff für Laien sehr gefährlich sein kann (gilt nur
für Geräte mit biegelegtem Anschlusskabel).
Auf das Gerät darf keine Dekorblende montiert werden, da
es zur Überhitzung des Geräts kommen kann.
822977
5
Das Gerät ist ausschließlich zum Gebrauch
im Haushalt bestimmt. Verwenden Sie das
Gerät nicht zu anderen Zwecken wie z.B.
zum Beheizen von Räumen, Trocknen von
nassen Haustieren, Papier, Stoffen oder
Kräutern, da es zu Beschädigungen oder zu
Brand kommen kann.
Während des Betriebs des Backofens
wird die Gerätetür sehr heiß. Deswegen
ist als zusätzlicher Schutz bei einigen
Modellen ein drittes Glas eingebaut, das
die Temperatur des Sichtfensters der
Backofentür reduziert (nur bei einigen
Modellen).
Das Gerät darf nur von einem
Kundendienst oder einem autorisierten
Elektrofachmann angeschlossen werden.
Im Fall von unfachmännischen Eingriffen
oder Reparaturen des Geräts besteht die
Gefahr schwerer Körperverletzungen und
Beschädigungen des Geräts.
Anschlusskabel von anderen Geräten, die
sich in der Nähe dieses Geräts befinden,
können, falls sie von der Backofentür
eingeklemmt werden, beschädigt werden
und einen Kurzschluss verursachen. Sorgen
Sie dafür, dass Anschlusskabel von anderen
Geräten nicht in die Nähe des Geräts
kommen.
Kleiden Sie den Garraum nicht mit Alufolie
aus und stellen Sie keine Backbleche oder
Geschirr auf den Garraumboden, da dies
die Luftzirkulation im Garraum verhindert,
den Backvorgang beeinträchtigt und das
Email beschädigen kann.
Die Türscharniere der Backofentür können
im Fall von Überlastung beschädigt
werden. Stellen Sie keine schweren
Kochtöpfe auf die geöffnete Gerätetür
und lehnen Sie sich nicht an die Tür an
während Sie den Garraum reinigen. Steigen
Sie niemals auf die geöffnete Backofentür
an und erlauben Sie Kindern nicht, auf der
offenen Backofentür zu sitzen.
Heben Sie das Gerät nicht am Türgriff an.
Der Gebrauch des Backofens ist sicher,
sowohl mit Führungen als auch ohne.
Sorgen Sie dafür, dass die
Lüftungsöffnungen nicht bedeckt oder
behindert sind.
VOR DEM ANSCHLUSS DES GERÄTES:
Lesen Sie vor dem Anschluss des Geräts bitte aufmerksam die
Gebrauchsanleitung durch. Die Beseitigung einer Störung bzw.
Reklamation, die wegen eines unfachmännischen Anschlusses
oder Gebrauchs entstanden ist, ist nicht Gegenstand der
Garantie.
822977
6
ELEKTRISCHER BACKOFEN
(BESCHREIBUNG DES BACKOFENS UND DES ZUBEHÖRS - VOM
MODELL ABHÄNGIG)
Auf der Abbildung ist eines der Einbaugeräte beschrieben. Da die Geräte, für die diese
Anleitung angefertigt wurde, verschiedene Ausstattungen besitzen können, sind vielleicht
auch Funktionen und Zubehör beschrieben, die Ihr Gerät nicht besitzt.
Bedieneinheit
Türkontaktschalter
4
3
2
1
Führungen
- Einschubebenen
Gerätetür
Türgriff
VERSENKBARER BEDIENUNGSKNEBEL
Den Knebel leicht drücken, damit er herausspringt, dann können Sie ihn drehen.
Drehen Sie nach jedem Gebrauch den versenkbaren Bedienungsknebel in die
Nullposition und drücken Sie ihn leicht ein, um ihn in die versenkte Position zu
versetzen. Der versenkbare Bedienungsknebel springt nur dann heraus bzw. kann in die
Bedienungsblende nur dann hineingedrückt werden, wenn er sich in der Nullposition
befindet.
822977
7
DRAHTFÜHRUNGEN
Die Drahtführungen ermöglichen das Backen/Braten auf vier Einschubebenen (beachten
Sie, dass die Einschubebenen von unten nach oben gezählt werden).
Die Einschubebenen 3 und 4 dienen zum Grillen von Fleisch.
TELESKOPAUSZIEHFÜHRUNGEN
Die Einschubebenen 2, 3 und 4 können mit Teleskop-Ausziehführungen ausgerüstet sein.
Die Einschubebenen können mit teilweise ausziehbaren oder vollständig ausziehbaren
Fürhungen ausgerüstet sein.
TÜRKONTAKTSCHALTER
Der Schalter schaltet die Backofenbeheizung und das Gebläse aus, wenn die Backofentür
während des Betriebs geöffnet wird und schaltet die Beheizung wieder automatisch ein,
wenn die Tür geschlossen wird.
KÜHLGEBLÄSE
Das Gerät verfügt über ein Kühlgebläse, welches das Gehäuse und die Bedienblende kühlt.
VERLÄNGERTER BETRIEB DES KÜHLGEBLÄSES
Nach dem Ausschalten des Backofens ist das Kühlgebläse noch für kurze Zeit in Betrieb
und kühlt den Garraum.
BACKOFENZUBEHÖR (abhängig vom Modell)
822977
Der GLASBRÄTER wird zum Braten mit
allen Beheizungsarten verwendet.
Sie können den Glasbräter auch als
Serviertablett verwenden.
Der ROST wird zum Grillen verwendet; Sie
können Fleisch direkt auf den Rost legen
bzw. das Backblech auf den Rost stellen.
Der Rost verfügt über einen
Sicherheitshaken, deswegen müssen Sie ihn
beim Herausziehen vorne leicht anheben.
Das NIEDRIGE BACKBLECH wird zum
Backen von Gebäck und Kuchen verwendet.
8
Das HOHE BACKBLECH wird zum
Braten von Fleisch und feuchten Kuchen
verwendet.
Es wird auch als Fettpfanne zum Auffangen
von Fett und Saft verwendet.
Während des Bratvorgangs dürfen
Sie das hohe Backblech nicht auf die erste
Einschubebene stellen, außer wenn Sie grillen
oder den Drehspieß benutzen und das hohe
Backblech als Auffanggefäß für Fett benutzt
wird.
Das Zubehör kann beim Backen/
Braten seine Form ändern, was jedoch
auf seine Funktionalität keinen Einfluss
nimmt.
Nach dem Abkühlen nimmt das Zubehör
seine ursprüngliche Form an.
Bei Drahtführungen müssen Sie den
Rost und die Backbleche immer in die
Führungsrinne der Drahtführungen
einschieben.
Ziehen Sie bei Teleskop-Ausziehführungen
zuerst die Führung einer Einschubebene
heraus und stellen Sie den Rost oder das
4
3
2
Backblech darauf, schieben Sie danach die
Führungen bis zum Einschlag ein.
Schließen Sie die Backofentür erst
dann, wenn die Teleskopausziehführungen
bis zum Anschlag eingeschoben sind.
822977
9
Die KATALYTISCHE GARRAUMAUSKLEIDUNG verhindert beim
Braten von Fleisch das Spritzen von Fett
auf die Wände des Garraums.
822977
Das Gerät und einige zugängliche Teile des Geräts werden
während des Back-/Bratvorgangs sehr heiß. Verwenden Sie
deswegen wärmeisolierende Küchenhandschuhe.
10
TECHNISCHE ANGABEN
(ABHÄNGIG VOM MODELL)
xxxxxx
TIP:
XXXXXX
ART. Nr:
SER. Nr: XXXXXX
Das Typenschild mit den Gerätedaten ist
am Rand des Backofens befestigt und wird
sichtbar, wenn die Gerätetür geöffnet wird.
220-240V ~
220V-240V, 50/60Hz
Pn :
max
3.5 kW
TN XXXXX
822977
11
BEDIENEINHEIT
(ABHÄNGIG VOM MODELL)
KNEBEL ZUR
1
AUSWAHL DER
BEHEIZUNGSART
HINWEIS:
Die Symbole der Beheizungsarten befinden sich auf dem Bedienungsknebel oder auf der
Frontplatte (vom Modell abhängig).
822977
12
TASTE
2
KINDERSPERRE 3
TASTE ZUR
VERRINGERUNG
DER WERTE
TASTE
4
TAGESZEIT
TASTE ZUR
5
ERHÖHUNG
DER WERTE
HINWEIS:
Damit die Sensortasten besser reagieren, berühren Sie diese immer mit der vollen Fläche
der Fingerkuppe.
Bei jeder Berührung der Sensortaste ertönt ein kurzes akustisches Signal.
START/
6
STOPP-TASTE
zum Starten und
Unterbrechen des
Programms
ATURWAHL-
7
KNEBEL8
UHRANZEIGE
822977
13
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Nehmen Sie nach Erhalt des Geräts alle Zubehörteile, einschließlich der
Transportausrüstung, aus dem Garraum.
Reinigen Sie alle Zubehörteile mit warmem Wasser und Geschirrspülmittel. Benutzen Sie
keine scheuernden Reinigungsmittel!
Beim ersten Erhitzen des Geräts wird ein charakteristischer Geruch nach „Neuem“ frei,
deswegen ist es notwendig, den Raum gründlich zu lüften.
822977
14
BACKEN/BRATEN IN SCHRITTEN
(1-6)
1. SCHRITT: EINSCHALTEN UND
EINSTELLEN
Nach der ersten Verbindung des Geräts mit dem Stromversorgungsnetz oder nach länger
andauernder Stromunterbrechung blinkt auf dem Display die Zeitanzeige 12:00 und ein
Symbol leuchtet.
Tageszeit einstellen.
EINSTELLUNG DER UHR
Durch Berühren der Tasten oder
1
kann die Tageszeit eingestellt werden;
durch Berühren der Taste wird diese
Einstellung bestätigt.
Wenn Sie die Taste zur Einstellung
der Werte länger gedrückt halten, wird die
Geschwindigkeit des Durchlaufs der Werte
größer.
ÄNDERUNG DER EINSTELLUNGEN DER UHR
Sie können die aktuelle Tageszeit ändern, wenn keine andere Zeitfunktion aktiv ist. Wählen
Sie durch mehrfache Berührung der Taste UHR das Symbol aus bzw. stellen Sie die
Tageszeit ein.
15
822977
2. SCHRITT: AUSWAHL DER BEHEIZUNGSART
Wählen Sie durch Drehen des Knebels (nach links oder rechts) die
Betriebsart aus (siehe Programmtabelle, abhängig vom Modell).
Sie können die Einstellungen auch während des Betriebs
ändern.
822977
BEHEIZUNGSART
BESCHREIBUNGEMPFOHLENE
BETRIEBSARTEN DES BACKOFENS
SCHNELLES VORHEIZEN
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie den Backofen so
schnell wie möglich auf die gewünschte Temperatur vorheizen
möchten. Diese Funktion ist zum Backen/Braten nicht geeignet.
Nachdem sich der Backofen auf die eingestellte Temperatur
aufgeheizt hat, wird die Beheizung ausgeschaltet.
OBER- UND UNTERHITZE
Die Heizelemente im Ober- und Unterteil des Garraums
strahlen die Hitze gleichmäßig in den Garraum. Das Backen/
Braten ist nur auf einer Einschubebene möglich.
OBERHITZE
Die Hitze wird nur vom Heizelement, das an der Decke des
Garraumes angebracht ist, abgegeben. Verwenden Sie diese
Betriebsart, wenn die Oberseite des Back-/Bratguts besser
gebacken/gebraten werden soll (zum nachträglichen Bräunen).
UNTERHITZE
Die Hitze wird nur vom Heizelement abgegeben, das an der
Unterseite des Backofens angebracht ist. Verwenden Sie diese
Betriebsart, wenn die Unterseite des Back-/Bratguts besser
gebacken/gebraten werden soll (zum nachträglichen Bräunen).
GRILL
In Betrieb ist nur das Infrarot-Heizelement, das zum
Großflächengrill gehört.
Diese Betriebsart ist zum Grillen von kleineren Mengen belegter
Brote, Würste und zum Anbacken von Toasts geeignet.
GROSSFLÄCHENGRILL
Die Hitze wird vom oberen Heizelement und vom InfrarotHeizelement ausgestrahlt. Die Hitze wird direkt vom
Infrarot-Heizelement ausgestrahlt, das auf der Garraumdecke
angebracht ist; zur Steigerung der Heizleistung ist gleichzeitig
auch die Oberhitze eingeschaltet.
Diese Betriebsart ist zum Grillen von kleineren Mengen belegter
Brote, Würste und zum Anbacken von Toasts geeignet.
GRILL MIT GEBLÄSE
Gleichzeitig sind das Infrarot-Heizelement und das Gebläse
in Betrieb. Diese Betriebsart ist besonders zum Grillen von
Fleisch und zum Braten von größeren Fleischstücken oder
Geflügel auf einer Einschubebene geeignet. Sie ist auch zum
Gratinieren und Überbacken geeignet.
TEMPERATUR (°C)
160
200
180
180
230
230
170
16
BEHEIZUNGSART
1)
Diese Funktion wird zur Bestimmung der Energieeffizienzklasse gemäß der Norm EN
BESCHREIBUNGEMPFOHLENE
OBERHITZE MIT GEBLÄSE
Gleichzeitig sind die Oberhitze und das Gebläse in Betrieb.
Verwenden Sie diese Betriebsart, wenn Sie größere
Fleischstücke und Geflügel braten möchten. Diese Betriebsart
ist auch zum Gratinieren von Speisen geeignet.
HEISSLUFT MIT UNTERHITZE
Die Unterhitze, der Ringheizkörper und das Heißluftgebläse
sind in Betrieb. Diese Betriebsart wird zum Backen von
Pizzas, feuchten Kuchen, Obsttorten, Hefe- und Mürbeteig
verwendet.
HEISSLUFT
Gleichzeitig sind der Ringheizkörper und das Gebläse in
Betrieb. Das Heißluftgebläse an der Rückwand des Backofens
sorgt für ständiges Kreisen der heißen Luft um das Brat-/
Backgut. Diese Betriebsart ist zum Braten/Backen auf mehreren
Einschubebenen geeignet.
UNTERHITZE MIT GEBLÄSE
Diese Betriebsart ist zum Backen von niedrigem Backgut und
Einkochen von Obst und Gemüse geeignet.
UMLUFT
Beide Heizelemente und das Gebläse sind in Betrieb. Das
Gebläse sorgt für gleichmäßiges Kreisen der heißen Luft im
Backofen. Diese Betriebsart wird zum Backen, zum Auftauen
von gefrorenen Lebensmitteln sowie zum Dörren von Obst und
Gemüse verwendet.
TAFELSERVICE WÄRMEN
Diese Funktion ist zum Wärmen von Tafelservice (Teller, Tassen
usw.) geeignet, dadurch bleiben die servierten Speisen länger
warm.
LANGSAMES BRATEN
Diese Funktion ermöglicht ein schonendes, langsames
und gleichmäßiges Braten; das Bratgut bleibt weich und
saftig. Diese Beheizungsart wird zum Braten auf einer
Einschubebene verwendet.
Verwenden Sie die Funktion im Temperaturbereich 140°C bis
220°C.
AQUA CLEAN
Die Wärme wird nur von der Unterhitze abgegeben. Diese
Betriebsart dient zum Entfernen von Flecken und Speiseresten
im Garraum. Das Programm dauert 30 Minuten.
AUFTAUEN
Die Luft kreist ohne zugeschaltete Heizelemente. Es ist nur
das Gebläse in Betrieb. Diese Betriebsart wird zum schonenden
Auftauen von gefrorenen Lebensmitteln verwendet.
1)
TEMPERATUR (°C)
170
200
180
180
180
60
180
-
-
60350-1 verwendet.
Mit diesen Beheizungsarten können Sie unter Zusatz von Dampf kochen - siehe Kapitel
BESCHREIBUNG DER BEHEIZUNGSARTEN/KOCHMODI UND KOCHTABELLE FÜR
PROGRAMME MIT DAMPFZUSATZ.
822977
17
3. SCHRITT: AUSWAHL DER
EINSTELLUNGEN
ÄNDERUNG DER BACK-/BRATTEMPERATUR
Stellen Sie den Temperaturwahlknebel
auf die Position , wenn Sie die Betriebsart
Großflächengrill und Grill verwenden.
Stellen Sie durch Drehen des Knebels die
gewünschte TEMPERATUR ein.
Nach dem Einschalten des Geräts durch Drücken der START-Taste wird auf dem Display
die Temperaturikone angezeigt.
Zum Einschalten des Geräts die START-Taste drücken und ca. 1 Sekunde lang
gedrückt halten.
822977
18
ZEITFUNKTIONEN
Drehen Sie zuerst den WAHLKNEBEL für die BEHEIZUNGSART und stellen Sie danach die
gewünschte TEMPERATUR ein.
Berühren Sie die Taste UHR und stellen Sie durch mehrmaliges Drücken der Taste die
gewünschte Zeitfunktion ein.
Auf dem Display leuchtet das Symbol für die ausgewählte Zeitfunktion und die Startzeit
bzw. Endzeit, die Sie selbst festlegen, blinkt.
Drücken Sie die START-Taste, um den Back-/Bratvorgang zu starten. Auf dem Display
wird die PROGRAMMDAUER angezeigt.
Anzeige der
Zeitfunktionen
Einstellung der Betriebsdauer
Bei diesem Programm bestimmen Sie den Zeitraum, in dem der
Backofen in Betrieb sein soll.
Stellen Sie die gewünschte Betriebsdauer ein. Stellen Sie zuerst die
Minuten und dann die Stunden ein.
Auf dem Display sind die Ikone und die Zubereitungszeit dargestellt.
Einstellung der Einschaltverzögerung
Bei diesem Programm bestimmen Sie, wie lange der Backofen in
Betrieb sein soll (Betriebsdauer) und zu welchem Zeitpunkt er sich
ausschalten soll (Betriebsende).
Überprüfen Sie, ob die aktuelle Tageszeit eingestellt ist.
Zuerst stellen Sie die BETRIEBSDAUER (2 Stunden) ein. Durch
erneutes zweimaliges Drücken der Taste UHR wählen Sie das
BETRIEBSENDE. An der Anzeige wird automatisch die Summe
von Tageszeit und Betriebsdauer des Backofens (14:00) blinkend
angezeigt.
Stellen Sie das Ende der Backzeit (18:00) ein.
822977
19
Drücken Sie die START-Taste, um den Back-/Bratvorgang
zu starten. Die Uhr zählt die Zeit bis zum Start des Back-/
Bratvorgangs ab, das entsprechende Symbol leuchtet. Der
Backofenbetrieb startet rechtzeitig und automatisch (um 16:00
Uhr) und schaltet sich zum eingestellten Zeitpunkt (18:00) aus.
Einstellung des Kurzzeitweckers
Sie können den Kurzzeitwecker unabhängig vom Betrieb des
Geräts verwenden. Die maximale Einstellung beträgt 24 Stunden.
Die letzte Minute der auf dem Kurzzeitwecker eingestellten Zeit
wird im Sekundenintervall angezeigt.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich der Backofen automatisch aus. Es
ertönt ein akustisches Signal, das Sie durch Drücken einer beliebigen Taste ausschalten
können bzw. schaltet sich das Signal nach einer Minute automatisch aus.
Sie können sämtliche Zeitfunktionen löschen, indem Sie die Zeit auf „0“ stellen.
Sie können alle Zeitfunktionen schnell löschen, indem Sie gleichzeitig die Taste und die
Taste drücken und einige Sekunden lang gedrückt halten.
822977
20
4. SCHRITT: AUSWAHL VON
ZUSATZFUNKTIONEN
KINDERSICHERUNG
Die KINDERSICHERUNG wird durch Berühren der Taste
KINDERSICHERUNG aktiviert. Auf dem Display erscheint das Wort
Loc, das 5 Sekunden lang leuchtet. Durch erneutes Berühren der
Taste wird die Funktion Kindersicherung ausgeschaltet.
Falls Sie die Kindersicherung einschalten, wenn keine der
Zeitfunktionen aktiviert ist (nur die Anzeige der Tageszeit), lässt
sich der Backofen nicht einschalten.
Falls Sie die Kindersicherung nach der Einstellung einer
Zeitfunktion aktivieren, wird das Gerät normal arbeiten, Sie werden
jedoch keine Änderung der Einstellungen vornehmen können.
Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, können Sie nur die
Betriebsart einstellen, die Auswahl von Zusatzfunktionen ist jedoch
nicht möglich. Sie können den Backofen nur ausschalten, wenn Sie
den Bedienungsknebel auf die Position „0“ drehen.
Die Kindersicherung bleibt auch nach dem Ausschalten des Geräts
aktiv. Falls Sie ein neues Programm einstellen möchten, müssen Sie
zuerst die Kindersicherung ausschalten.
Sie können Zusatzfunktionen
durch Drücken der
gewünschten Taste oder
Tastenkombination ein- oder
ausschalten.
GARRAUMBELEUCHTUNG
Die Garraumbeleuchtung schaltet sich automatisch nach der
Auswahl der Betriebsart ein.
822977
21
5sek
AKUSTISCHES SIGNAL
Sie können die Lautstärke des akustischen Signals einstellen, wenn
keine andere Zeitfunktion aktiviert ist (es wird nur die aktuelle
Tageszeit angezeigt). Halten Sie fünf Sekunden lang die Taste
gedrückt. Auf dem Display werden das Wort Vol und zwei Striche
angezeigt, die voll beleuchtet sind. Durch Berührend der Tasten
in können Sie eine der drei Lautstärken einstellen (ein, zwei oder
drei Striche). Nach 3 Sekunden wird die Einstellung automatisch
gespeichert, darauf wird die Tageszeit angezeigt.
5sek
EINSTELLUNG DES KONTRASTES DES
DISPLAYS
Der Knebel zur Einstellung der Beheizungsart muss auf der
Position „0“ stehen. Halten Sie 5 Sekunden lang die Taste
gedrückt. Auf dem Display werden das Wort Bri und zwei Striche
angezeigt, die voll beleuchtet sind. Durch Berührung der Tasten
und können Sie das Display aufhellen oder verdunkeln; es stehen
drei Helligkeitsstufen zur Verfügung (ein, zwei oder drei Striche).
Nach 3 Sekunden wird die Einstellung automatisch gespeichert.
EIN-/AUSSCHALTEN DER ANZEIGE DER
TAGESZEIT
Falls Sie die Anzeige der Tageszeit ausschalten möchten, berühren
Sie gleichzeitig die Tasten „Schlüssel“ und „Uhr“ und halten Sie
diese 5 Sekunden lang gedrückt. Einige Sekunden lang erscheint
das Wort „OFF“, danach leuchtet die Ikone der auf.
Sie können die Anzeige der Tagesuhr durch gleichzeitiges
Berühren der Tasten „Schlüssel“ und „Uhr“ erneut einschalten,
wenn keine andere Zeitfunktion aktiv ist.
822977
Nach einem Stromausfall oder nach dem Ausschalten des
Geräts werden alle Zusatzfunktionen noch einige Minuten lang
angezeigt. Danach setzen sich alle Einstellungen wieder auf
die Grundwerte zurück, außer dem akustischen Signal und der
Kindersicherung.
22
5. SCHRITT: STARTEN DES BACK-/
BRATVORGANGS
Starten Sie den Back-/Bratvorgang durch langes Drücken der START/STOPP-Taste. Die
Symbole für den Betrieb und die Temperatur leuchten.
Falls keine Zeitfunktion eingestellt ist, wird auf dem Display die Betriebsdauer angezeigt.
Symbol für den Betrieb
Symbol für das Aufheizen bzw.
Während des Aufheizens des Garraums blinkt das Symbol der Temperatur. Sobald die
eingestellte Temperatur erreicht ist, leuchtet das Symbol auf und es ertönt ein kurzes
akustisches Signal.
die Temperatur
6. SCHRITT: BACKOFEN AUSSCHALTEN
Sie können den Back-/Bratvorgang durch langes Drücken der Taste START/STOPP
ausschalten.
Drehen Sie den WAHLKNEBEL für die BETRIEBSART und den
TEMPERATURWAHLKNEBEL auf die Position „0“.
Nach Beendigung des Back-/Bratvorgangs werden alle Zeiteinstellungen der
Zeitschaltuhr gelöscht (außer dem Kurzzeitwecker). Auf dem Display wird die aktuelle
Tageszeit angezeigt. Das Gebläse bleibt noch eine Zeit lang in Betrieb.
Nach dem Gebrauch des Backofens kann etwas Wasser im Kondenswasserkanal
(unter der Backofentür) zurückbleiben. Wischen Sie den Kanal mit einem Schwamm oder
Lappen trocken.
23
822977
BETRIEBSARTEN UND
TABELLEN
Wenn Sie die Werte für eine Speise in der Tabelle nicht finden, verwenden Sie die Werte
für eine ähnliche Speise.
Die Angaben gelten für das Braten/Backen auf einer Einschubebene.
Bei den Temperaturen ist immer ein niedriger und ein höherer Wert angegeben. Stellen Sie
zuerst die niedrigere Temperatur ein. Falls das Back-/Bratgut nicht genügend braun wird,
erhöhen Sie beim nächsten Mal die Temperatur.
Die angeführten Zubereitungszeiten sind nur Richtwerte und können unter konkreten
Bedingungen variieren.
Heizen Sie den Garraum nur vor, wenn dies ausdrücklich im Rezept oder in den Tabellen
in dieser Gebrauchsanleitung angegeben ist. Beim Vorheizen des leeren Garraums wird
viel Energie verbraucht, deswegen können Sie, wenn Sie mehrere Arten von Backgut oder
Pizzas nacheinander backen, viel Energie sparen, da der Backofen schon aufgeheizt ist.
Verwenden Sie nach Möglichkeit dunkle, schwarze, silikonbeschichtete oder emaillierte
Backbleche, weil sie die Wärme besonders gut leiten.
Wenn Sie Backpapier verwenden möchten, überprüfen Sie zuerst, ob es
temperaturbeständig ist.
Wenn Sie mehrere Kuchen gleichzeitig backen oder größere Fleischstücke braten,
entsteht im Backofen eine größere Dampfmenge, die an der Backofentür Kondenswasser
bilden kann. Das ist eine normale Erscheinung, welche die Funktion des Geräts nicht
beeinflusst. Wischen Sie nach Beendigung des Back-/Bratvorgangs die Backofentür und
das Sichtfenster mit einem Tuch trocken.
Gegen Ende des Back-/Bratvorgangs können Sie den Backofen ungefähr 10 Minuten
vorher ausschalten und damit die Restwärme nutzen und Energie sparen.
Lassen Sie heiße Speisen nicht im geschlossenen Backofen abkühlen, um die Bildung von
Kondenswasser zu vermeiden.
822977
24
ÜBLICHE BRATSTUFEN UND EMPFOHLENE KERNTEMPERATUREN FÜR VERSCHIEDENE ARTEN VON FLEISCH
SpeiseKerntemperatur (°C)
RINDFLEISCH
Rosa40-45
Englisch55-60hellrot, viel Saftes
Medium65-70rosig, wenig Saftes
Durch75-80
KALBFLEISCH
Durch75-85rotbraun
SCHWEINEFLEISCH
Medium65-70hellrosa
Durch75-85gelbbraun
LAMMFLEISCH
Rosa45fleischrot
Englisch55-60hellrot
Medium65-70rosa im Kern
Durch80braun
BÖCKCHEN
Medium70fahlrosa, Saft rosa
durch82
GEFLÜGEL
durch82hell
FISCH
durch65-70hell
Farbe des Fleisches beim
Aufschneiden und Farbe
des Saftes
fleischrot, wie rohes Fleisch,
wenig Saft
gleichmäßig braun, wenig
Saft
grau, Saft rosig, kaum
bemerkbar
25
822977
BETRIEBSARTEN
OBER- UND UNTERHITZE
Die Heizelemente im Ober- und Unterteil
des Garraums strahlen die Hitze
gleichmäßig in den Garraum.
2
Braten:
Verwenden Sie Bräter aus Email, feuerfestem Glas, Ton oder Gusseisen. Bräter aus
rostfreiem Stahl sind nicht geeignet, weil sie die Wärme sehr stark reflektieren.
Sorgen Sie dafür, dass das Fleisch genügend Flüssigkeit bekommt, damit es nicht
anbrennt. Wenden Sie das Fleisch nach einer gewissen Zeit. Wenn Sie den Braten
zudecken, bleibt er saftig.
Braten Sie Hähnchen mit dieser Beheizungsart, falls das Gerät nicht über die
Beheizungsart
Braten Sie Pizzas mit dieser Beheizungsart, falls das Gerät nicht über die Beheizungsart
verfügt.
Das Sternchen * bedeutet, dass Sie den Backofen bei der gewählten Beheizungsart
822977
vorheizen sollten.
verfügt.
(g)
Einschu-
bebene
(von unten)
Temperatur
(°C)
Zubereit-
ungszeit
(Min.)
26
Backen:
Benutzen Sie nur eine Einschubebene und dunkle Backbleche. In hellen Backformen
bräunt das Backgut schlechter, weil die Wärme reflektiert wird.
Stellen Sie die Backform immer auf den Rost. Falls Sie das beigelegte Backblech
verwenden, entfernen Sie den Rost.
Wenn Sie den Garraum vorheizen, wird die Backzeit kürzer.
SpeiseEinschubebene
(von unten)
Temperatur
(°C)
Zubereit-
ungszeit
(Min.)
GEBÄCK
Gemüseauflauf2190-20030-35
Auflauf, süß2190-20030-35
Brötchen*2190-21020-30
Weißbrot*2180-19050-60
Buchweizenbrot*2180-19050-60
Vollkornbrot*2180-19050-60
Roggenbrot*2180-19050-60
Dinkelbrot*2180-19050-60
Walnusspotitze2170-18050-60
Biskuittorte*2160-17025-30
Käsekuchen2170-18065-75
Kleingebäck2170-18025-30
Kleingebäck aus Blätterteig2200-21020-30
Kohlpiroschka2185-19525-35
Obstkuchen2150-16040-50
Windbeutel280-90120-130
Buchtel2170-18030-40
Das Sternchen * bedeutet, dass Sie den Backofen bei der gewählten Beheizungsart
vorheizen sollten.
27
822977
OBER- UND UNTERHITZE MIT DAMPF
Schieben Sie ein Backblech in die erste
Führung, während der Backofen noch
kalt ist. Gießen Sie maximal 2 dl Wasser
auf das Backblech. Legen Sie das Bratgut
auf den zweiten Rost und starten Sie den
Bratvorgang.
Wenn Sie ein hohes Backblech verwenden, schieben Sie es eine Führung höher ein, als
in der Tabelle mit den empfohlenen Einstellungen angeführt.
Um einen optimalen Betrieb der Funktion zu erzielen, sollten Sie die Backofentür nicht
öffnen und während des Bratvorgangs kein Wasser hinzufügen.
SpeiseGewicht
(g)
Einschu-
bebene
(von unten)
Temperatur
(°C)
Zubereit-
ungszeit
(Min.)
Schweinebraten15002180-200100-120
Schweineschulter15002180-200110-130
Hackbraten15002200-21070-80
Rinderbraten15002170-190130-150
Hähnchen15002190-21080-100
TippGebrauch
Ist das Backgut
durchgebacken?
• Stechen Sie das Backgut mit einem Holzstäbchen an seiner
dicksten Stelle durch. Wenn am Stäbchen kein Teig kleben
bleibt, ist das Backgut durchgebacken.
• Sie können den Backofen ausschalten und die Restwärme
nutzen.
Ist das Backgut
zusammengesackt?
• Überprüfen Sie das Rezept.
• Verwenden Sie nächstes Mal weniger Flüssigkeit.
• Wenn Sie Küchengeräte verwenden, berücksichtigen Sie die
empfohlenen Mischzeiten.
Ist das Backgut zu hell?• Verwenden Sie dunkle Backformen.
• Schieben Sie das Backgut eine Einschubebene tiefer und
schalten Sie die Unterhitze ein.
Ist der Kuchen mit
feuchter Füllung nicht
• Verringern Sie nächstes Mal die Backtemperatur und
verlängern Sie die Backzeit.
durchgebacken?
822977
Das hohe Backblech darf während des Backvorgangs nicht in die
1. Einschubebene eingesetzt werden.
28
GROSSFLÄCHENGRILL, GRILL
Beim Großflächengrill sind das obere
Heizelement und das Infrarot-Heizelement,
das auf der Garraumdecke befestigt ist, in
Betrieb.
Beim Grillen ist nur das InfrarotHeizelement in Betrieb, das zum
Großflächengrill gehört.
Die maximale Temperatur beim Grillen mit
dem Drehspieß beträgt 240°C.
Heizen Sie das Infrarot-Heizelement (Grill) ungefähr 5 Minuten vor.
Kontrollieren Sie den Grillvorgang die ganze Zeit. Das Fleisch kann wegen der hohen
Temperatur rasch anbrennen!
Das Grillen mit dem Infrarot-Heizelement ist zum knusprigen und fettfreien Grillen von
Würsten, flachen Fleischstücken und Fisch (Steak, Schnitzel, Lachsscheiben, usw.) oder
Toasts geeignet.
Wenn Sie Fleisch auf dem Rost grillen, pinseln Sie diesen mit Öl ein, damit das Fleisch
nicht festklebt und schieben Sie den Rost in die 4. Einschubebene. Schieben Sie die
Fettpfanne auf die 1. oder 2. Einschubebene, damit er Fett und Saft aus dem Fleisch
auffängt.
Sorgen Sie beim Braten von Fleisch im Bräter dafür, dass im Bräter genügend Flüssigkeit
ist, damit das Fleisch nicht anbrennt. Wenden Sie das Fleisch nach einer gewissen Zeit.
Reinigen Sie nach jedem Grillvorgang den Garraum und das Zubehör.
Grilltabelle – Kleingrill
SpeiseGewicht
FLEISCH
Schnitzel aus
Rinderfilet, rosa
Schnitzel
(Schweinenacken)
Koteletts280 g/Stück323020-25
Grillwürste 70 g/Stück323010-15
TOAST
Toast/42303-6
Belegte Brötchen/42303-6
(g)
180 g/Stück
150 g/Stück
Einschu-
bebene
(von unten)
323015-20
323018-22
Temperatur
(°C)
Zubereit-
ungszeit
(Min.)
29
822977
Tabelle: Grillen mit dem Großflächengrill
SpeiseGewicht
(g)
Einschu-
bebene
(von unten)
Temperatur
(°C)
Zubereit-
ungszeit
(Min.)
FLEISCH
Schnitzel aus
Rinderfilet, rosa
Schnitzel aus
Rinderfilet, durch
Schnitzel
(Schweinenacken)
180 g/Stück
180 g/Stück
150 g/Stück
323015-20
323018-25
323020-25
Koteletts280 g/Stück323020-25
Kalbsschnitzel140 g/Stück323020-25
Grillwürste70 g/Stück323010-15
Leberkäse150 g/Stück323010-15
FISCH
Lachsscheiben200 g/Stück323015-25
TOAST
Toast/42301-3
Belegte Brötchen/42302-5
Sorgen Sie beim Braten von Fleisch im Bräter dafür, dass im Bräter genügend Flüssigkeit
ist, damit das Fleisch nicht anbrennt. Wenden Sie das Fleisch nach einer gewissen Zeit.
Bevor Sie Forellen braten, trocknen Sie sie zuerst mit einem Papierküchentuch. Würzen
Sie den Fisch innen mit Petersilie, Salz und Knoblauch, bepinseln Sie ihn außen mit Öl und
legen Sie ihn auf den Rost. Beim Grillen den Fisch nicht wenden!
Wenn Sie den Grill verwenden (Infrarot-Heizelement), muss die
Backofentür geschlossen sein.
Das Infrarot-Heizelement, der Rost und das übrige Zubehör im
Garraum werden während des Betriebs sehr heiß; verwenden Sie
daher zum Wenden des Fleisches wärmeisolierende Handschuhe
und spezielle Fleischzangen.
822977
30
GRILL MIT GEBLÄSE
Bei dieser Betriebsart sind gleichzeitig das
Infrarot-Heizelement und das Gebläse in
Betrieb. Zum Braten von Fleisch, Fisch und
Gemüse.
(Siehe Beschreibung und Tipps zum Thema
GRILLEN).
SpeiseGewicht
(g)
FLEISCH
Ente20002150-17080-100
Schweinebraten15002160-17060-85
Schweineschulter15002150-160120-160
Schweinshaxen10002150-160120-140
1/2 Brathähnchen7002190-21050-60
Brathähnchen15002190-21060-90
FISCH
Forellen200 g/Stk. 2200-22020-30
Einschu-
bebene
(von unten)
Temperatur
(°C)
Zubereit-
ungszeit
(Min.)
822977
31
HEISSLUFT MIT UNTERHITZE
2
Die Unterhitze, der Ringheizkörper und das
Gebläse sind in Betrieb. Zum Backen von
Pizzas, Apfelstrudeln und Obsttorten.
(Siehe Beschreibung und Tipps zum Thema
OBER- und UNTERHITZE).
SpeiseEinschubebene
Käsekuchen, Mürbeteig2150-16065-80
Pizza*2200-21015-20
Quiche Lorraine,
Mürbeteig
Apfelkuchen mit Streusel,
Hefeteig
Apfelstrudel,
ausgezogener Teig
Das Sternchen * bedeutet, dass Sie den Backofen bei der gewählten Beheizungsart
vorheizen sollten.
(von unten)
2180-20035-40
2150-16035-40
2170-18045-65
Temperatur
(°C)
Zubereit-ungszeit
(Min.)
822977
32
OBER- UND UNTERHITZE MIT DAMPF UND HEISSLUFT
Schieben Sie ein Backblech in die erste
Führung, während der Backofen noch
kalt ist. Gießen Sie maximal 2 dl Wasser
auf das Backblech. Legen Sie das Bratgut
auf den zweiten Rost und starten Sie den
Bratvorgang.
Wenn Sie ein hohes Backblech verwenden, schieben Sie es eine Führung höher ein, als
in der Tabelle mit den empfohlenen Einstellungen angeführt.
Um einen optimalen Betrieb der Funktion zu erzielen, sollten Sie die Backofentür nicht
öffnen und während des Bratvorgangs kein Wasser hinzufügen.
SpeiseGewicht
(g)
Einschu-
bebene
(von unten)
Temperatur
(°C)
Zubereit-
ungszeit
(Min.)
Weißbrot*10002180-19060-80
Pizza*/2210-22015-20
Apfelstrudel mit
Hüttenkäse
/2180-19050-60
Pizza (gefroren)/2200-22015-20
Apfelstrudel mit
Hüttenkäse (gefroren)
/2200-21030-40
Hahnchenbrust10002190-21060-70
Das Sternchen * bedeutet, dass Sie den Backofen bei der gewählten Beheizungsart
vorheizen sollten.
33
822977
HEISSLUFT
Gleichzeitig sind der Ringheizkörper und
das Gebläse in Betrieb. Das Gebläse an
der Rückwand des Garraums sorgt für
ständiges Kreisen der heißen Luft um das
Brat-/Backgut.
2
Braten:
Verwenden Sie Bräter aus Email, feuerfestem Glas, Ton oder Gusseisen. Bräter aus
rostfreiem Stahl sind nicht geeignet, weil sie die Wärme sehr stark reflektieren.
Sorgen Sie dafür, dass das Fleisch genügend Flüssigkeit bekommt, damit es nicht
anbrennt. Wenden Sie das Fleisch während des Bratvorgangs. Wenn Sie den Braten
zudecken, bleibt er saftig.
SpeiseGewicht
FLEISCH
Schweinebraten mit
Schwarte
Ente20002160-170120-150
Gans40002150-160180-200
Truthahn50002150-170180-220
Hähnchenbrust 10003180-20060-70
Gefülltes Hähnchen15002170-18090-110
822977
(g)
15002170-180140-160
Einschu-
bebene
(von unten)
Temperatur
(°C)
Zubereit-
ungszeit
(Min.)
34
Backen
Wir empfehlen Ihnen, den Backofen vorzuheizen.
Sie können Kleingebäck auf mehreren Einschubebenen gleichzeitig backen (2. und 3.).
Die Backzeit kann bei gleichen Backblechen verschieden sein. Möglicherweise werden Sie
das obere Backblech früher aus dem Backofen nehmen müssen als das andere.
Stellen Sie die Backform immer auf den Rost. Falls Sie das beigelegte
Backblechverwenden, entfernen Sie den Rost.
Bereiten Sie Kleingebäck nach Möglichkeit in gleicher Dicke und Höhe zu, damit es
gleichmäßig bräunt.
SpeiseEinschubebene
(von unten)
Temperatur
(°C)
Zubereit-
ungszeit
(Min.)
GEBÄCK
Kuchen, Rührteig2150-16025-35
Streuselkuchen2160-17025-35
Obstkuchen, Rührteig2150-16045-65
Biskuitroulade*2160-17015-25
Obsttorte, Mürbeteig2160-17050-70
Apfelstrudel2170-18040-60
Mürbeteigplätzchen*2150-16015-25
Kekse, Spritzteig*2140-15015-25
Kleingebäck, Hefeteig*2170-18020-35
Blätterteiggebäck2170-18020-30
GEFRORENES
Apfelstrudel, Quarkstrudel2170-18050-70
Pizza2170-18020-30
Pommes frites für den Backofen2170-18020-35
Kroketten für den Backofen2170-18020-35
Das Sternchen * bedeutet, dass Sie den Backofen bei der gewählten Beheizungsart
vorheizen sollten.
Das hohe Backblech darf während des Backvorgangs nicht in die
1. Einschubebene eingesetzt werden.
35
822977
HEISSLUFT MIT DAMPF
Schieben Sie ein Backblech in die erste
Führung, während der Backofen noch
kalt ist. Gießen Sie maximal 2 dl Wasser
auf das Backblech. Legen Sie das Bratgut
auf den zweiten Rost und starten Sie den
Bratvorgang.
Wenn Sie ein hohes Backblech verwenden, schieben Sie es eine Führung höher ein, als
in der Tabelle mit den empfohlenen Einstellungen angeführt.
Um einen optimalen Betrieb der Funktion zu erzielen, sollten Sie die Backofentür nicht
öffnen und während des Bratvorgangs kein Wasser hinzufügen.
SpeiseGewicht
(g)
Einschu-
bebene
(von unten)
Temperatur
(°C)
Zubereit-
ungszeit
(Min.)
Brötchen(Semmeln)*/2190-21020-30
Roulade*/2170-18020-25
Blätterteig (gefroren)
/2190-20020-30
Lasagne (gefroren)/2190-20040-50
Das Sternchen * bedeutet, dass Sie den Backofen bei der gewählten Beheizungsart
vorheizen sollten.
822977
36
UNTERHITZE MIT GEBLÄSE
Diese Beheizungsart ist zum Backen von
niedrigem Backgut und Einkochen von Obst
und Gemüse geeignet.
Verwenden Sie die 2. Einschubebene
vonunten und nicht allzu hohe Backbleche,
2
EINKOCHEN
Bereiten Sie die Lebensmittel, die Sie einkochen möchten, und die Einmachgläser so
wie üblich vor. Verwenden Sie handelsübliche Einmachgläser mit Gummidichtungund
Glasdeckel. Verwenden Sie keine Einmachgläser mit Schraubverschlüssen oder
Metalldosen. Einmachgläser sollten nach Möglichkeit die gleiche Größe haben, mit dem
gleichen Inhalt gefüllt und gut verschlossen sein.
Füllen Sie ungefähr 1 Liter heißes Wasser in das hohe Backblech (ca. 70°C) und stellen
Sie 6 Einmachgläser darauf. Schieben Sie das Backblech in den Garraum in die 2.
Einschubebene.
Beobachten Sie die Lebensmittel während des Einkochens und kochen Sie diese nur so
lange ein, bis in der Flüssigkeit im ersten Glas Luftbläschen sichtbar sind.
damit die erhitzte Luft auch auf der
Oberseite des Backguts kreisen kann.
SpeiseEinschube-
OBST
Erdbeeren2160-18030-45/20-30
Steinfrüchte2160-18030-45/20-30
Apfelmus2160-18030-45/20-30
GEMÜSE
Essiggurken2160-18030-45/20-30
Bohnen/
Mohrrüben
bene
(von unten)
2160-18030-45
Temperatur
(°C)
Zeit bis
Bläschen
erscheinen
(in Min.)
Temperatur
und Zeit
nach dem
Erschei-
nen der
Bläschen
120°C,
45-60 min
Ruhezeit im
Backofen
(Min.)
20-30
37
822977
OBER-, UNTERHITZE MIT GEBLÄSE
Diese Betriebsart wird zum Backen von
jeder Art von Gebäck, zum Auftauen von
4
2
Tabelle: Backen mit Ober-/Unterhitze und Gebläse
SpeiseEinschubebene
GEBÄCK
Marmorkuchen2140-15045-55
Kastenkuchen2130-14045-55
Käsetorte2130-14055-65
Obsttorte, Mürbeteig2140-15035-45
Biskuittorte2140-15025-35
Obstkuchen, Rührteig2130-14035-45
Biskuitroulade2140-15015-25
Weihnachtsstollen2130-14050-60
Buchtel2150-16025-35
Napfkuchen2130-14040-50
Mürbeteigplätzchen 2140-15015-25
Spritzgebäck*2130-14010-15
Hefekleingebäck2140-15015-20
Brot*2170-18045-55
Quiche Lorraine, Mürbeteig2150-16035-45
Apfelstrudel2150-16040-50
Pizza*2180-19010-20
Blätterteiggebäck2150-16018-25
Das Sternchen * bedeutet, dass Sie den Backofen bei der gewählten Beheizungsart
vorheizen sollten.
822977
(von unten)
gefrorenen Lebensmitteln sowie zum Dörren
von Obst und Gemüse verwendet. Bevor
Sie das Back-/Bratgut in den vorgeheizten
Backofen hineinlegen, warten Sie, bis das
Indikatorlämpchen zum ersten Mal ausgeht.
Die besten Ergebnisse erzielen Sie beim
Backen/Braten auf einer Einschubebene.
Der Backofen muss vorgeheizt werden.
Verwenden Sie die 2. und 4. Einschubebene
(von unten).
Temperatur
(°C)
Zubereit-
ungszeit
(Min.)
38
LANGSAMES BRATEN
Diese Funktion ermöglicht ein schonendes,
langsames und gleichmäßiges Braten;
das Bratgut bleibt weich und saftig. Diese
Beheizungsart wird zum Braten auf einer
Einschubebene verwendet.
SpeiseGewicht
(g)
FLEISCH
Ente2000215090-110
Schweinebraten1500216080-100
Schweineschulter15002150130-160
Schweinshaxen10002150130-150
1/2 Brathähnchen700219060-70
Brathähnchen1500219080-100
FISCH
Forellen200 g/Stk. 220020-30
Einschu-
bebene
(von unten)
Temperatur
(°C)
Zubereit-
ungszeit
(Min.)
39
822977
AUFTAUEN
Bei dieser Betriebsart kreist die Luft ohne zugeschaltete Heizelemente.
Zum Auftauen im Backofen sind gefrorene Torten mit Schlagsahne und Buttercremetorten,
Kuchen und Gebäck, Brot und Semmeln, sowie tiefgefrorenes Obst geeignet.
Drehen Sie den WAHLKNEBEL für
die BEHEIZUNGSART auf die Position
„AUFTAUEN“.
Starten Sie den Auftauvorgang durch
Drücken der Taste START/STOPP.
Es ist am besten, wenn Sie die Verpackung entfernen (vergessen Sie nicht, auch eventuelle
Metallspangen zu entfernen).
Nach Ablauf der Hälfte der Auftauzeit sollten Sie das Gefriergut wenden, umrühren oder
voneinander trennen, falls einzelne Stücke zusammengefroren sind.
822977
40
REINIGUNG UND PFLEGE
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom
Stromversorgungsnetz und lassen Sie es abkühlen.
Kinder dürfen ohne Aufsicht von Erwachsenen das Gerät nicht
reinigen und pflegen!
Aluminisierte Oberflächen
Reinigen Sie aluminisierte Geräteteile mit nichtscheuernden flüssigen Spezialreinigern, die
für solche Oberflächen bestimmt sind. Tragen Sie das Reinigungsmittel auf ein feuchtes
Tuch auf und reinigen Sie die Oberfläche. Spülen Sie danach die Oberfläche mit reinem
Wasser. Tragen Sie das Reinigungsmittel nicht direkt auf die aluminisierte Oberfläche auf.
Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel und groben Schwämme.
Hinweis: Die Geräteoberfläche darf auf keinen Fall mit Backofen-Sprays in Berührung
kommen, weil diese die aluminisierte Oberfläche sichtbar und dauerhaft beschädigen.
Gehäusevorderseite aus rostfreiem Stahl
(abhängig vom Modell)
Reinigen Sie die Oberfläche nur mit milden Reinigungsmitteln (Seifenwasser) und einem
weichen Schwamm, der keine Kratzer hinterlässt.
Verwenden Sie keine groben Reinigungsmittel oder solche, die Lösungsmittel enthalten,
weil diese die Oberfläche beschädigen können.
Lackierte Oberflächen und Kunststoffteile
(abhängig vom Modell)
Knebel, Türgriffe, Aufkleber und Schilder nicht mit scheuernden Reinigungsmitteln und
Hilfsmitteln oder alkoholhaltigen Reinigungsmitteln bzw. reinem Alkohol reinigen.
Entfernen Sie Flecken sofort mit einem weichen Lappen und etwas Wasser, damit die
Oberfläche nicht beschädigt wird.
Sie können auch Reinigungs- und Hilfsmittel verwenden, die für solche Oberflächen
bestimmt sind; dabei sollten Sie die Hinweise des Herstellers beachten.
Bedieneinheit
Die Oberfläche nicht mit scheuernden Reinigern und groben Reinigungsutensilien reinigen.
Die erwähnten Oberflächen dürfen auf keinen Fall mit Backofen-Sprays in Berührung
kommen, weil diese die aluminisierten Oberflächen sichtbar und dauerhaft beschädigen.
822977
41
KLASSISCHE BACKOFENREINIGUNG
Hartnäckige Verschmutzungen im Garraum können Sie auf die gewohnte Weise entfernen
(mit Backofenreiniger oder Backofensprays); danach die Reinigerreste im Garraum
gründlich mit einem feuchten Lappen entfernen.
Reinigen Sie den Garraum und die Zuberhörteile nach jedem Gebrauch, damit der
Schmutz nicht festbrennen kann.
Fett können Sie am einfachsten mit warmer Seifenlauge reinigen, wenn der Backofen noch
warm ist.
Verwenden Sie bei hartnäckiger oder sehr starker Verschmutzung handelsübliche
Backofenreiniger. Wischen Sie nach dem Reinigen den Backofen gründlich mit einem Tuch
und Wasser sauber, damit alle Reinigungsmittelreste beseitigt werden.
Verwenden Sie niemals aggressive Reinigungsmittel, wie z.B. scheuernde Reinigungsmittel
und Topfschwämme, die Kratzer verursachen, sowie Rost- und Fleckenentferner.
Reinigen Sie das Zubehör (Backbleche, Rost, usw.) mit heißem Wasser und etwas
Geschirrspülmittel.
Der Garraum und die Backbleche sind mit einem speziellen Email überzogen, das eine
glatte und widerstandsfähige Oberfläche besitzt. Diese Spezialschicht ermöglicht
müheloses Reinigen bei Zimmertemperatur.
822977
42
REINIGUNG DES BACKOFENS MIT DER
FUNKTION AQUA CLEAN
Drehen Sie den WAHLKNEBEL für die
1
BEHEIZUNGSART auf
AQUA CLEAN. Stellen Sie den
TEMPERATURWAHLKNEBEL auf 70° ein.
Gießen Sie 0,6 Liter Wasser in einen
2
Glasbräter und schieben Sie ihn in die
untere Einschubebene.
Nach ca. 30 Minuten sind die
3
Speisereste auf dem Email des Garraums
aufgeweicht und Sie können sie einfach mit
einem feuchten Tuch wegwischen.
Verwenden sie das System Aqua Clean nur, wenn der Garraum
vollständig abgekühlt ist.
43
822977
DEMONTAGE DER DRAHT- UND
TELESKOPAUSZIEHFÜHRUNGEN
Reinigen Sie die Führungen nur mit handelsüblichen Reinigungsmitteln.
A Fassen Sie die Führungen an der
Unterseite an und ziehen Sie sie gegen die
Mitte des Garraums.
B Ziehen Sie Führungen von oben aus den
Öffnungen.
822977
Die Teleskopausziehführungen dürfen nicht in der
Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
44
MONTAGE DER KATALYTISCHEN
GARRAUMAUSKLEIDUNG
Reinigen Sie die Führungen nur mit handelsüblichen Reinigungsmitteln.
Entfernen Sie die Draht- bzw.
Ausziehführungen.
Stecken Sie die Führungen auf die
1
katalytische Auskleidung.
Hängen Sie beide in die vorgesehenen
2
Öffnungen und ziehen Sie sie nach oben.
Stecken Sie bei der Montage der
Teleskopausziehführungen (vollständiges
Herausziehen) mit katalytischer
Garraumauskleidung die beigelegten
Schnapper in die unteren Öffnungen auf
der Backofenwand. Stecken Sie darauf die
Führungen in die Schnapper ein.
Die Schnapper dienen zur besseren
Befestigung der Führungen.
Die katalytische Garraumauskleidung darf nicht in der
Geschirrspülmaschine gereinigt werden!
45
822977
AUSHÄNGEN UND WIEDEREINSETZEN
DER BACKOFENTÜR
Öffnen Sie zuerst die Backofentür bis
zum Anschlag.
1
A Drehen Sie die Aushängesperre bis
2
zum Anschlag zurück (gilt für
klassische Schließsysteme).
B Drehen Sie beim GentleClose System
die Aushängesperre um 90° zurück.
C Heben Sie die Aushängesperre beim
GentleClose-System leicht an und
ziehen Sie diese in Ihre Richtung.
822977
46
Machen Sie die Gerätetür langsam zu,
3
damit die Sperren auf den Halterungen
aufsitzen. Heben Sie die Gerätetür ein wenig an
und ziehen Sie sie aus beiden Scharnierhalterungen heraus.
Setzen Sie die Backofentür in verkehrter Reihenfolge wieder ein. Wenn sich die Tür nicht
richtig öffnen oder schließen lässt, überprüfen
Sie, ob die Einkerbungen der Scharniere richtig
in den Halterungen der Scharniere sitzen.
Prüfen Sie immer, ob die abnehmbaren Riegel bei der Montage der
Backofentür ordnungsgemäß in die Scharniere eingesetzt wurden,
damit es nicht zum plötzlichen Schließen des Hauptscharniers kommt,
auf den eine starke Feder einwirkt. Dabei können Sie verletzt werden.
TÜRVERRIEGELUNG (vom Modell abhängig)
Öffnen Sie die Verriegelung, indem Sie sie
mit dem Daumen nach rechts drücken und
die Backofentür gleichzeitig zu sich ziehen.
Nach dem Schließen der Backofentür
kehrt die Türverriegelung automatisch in
ihre Ausgangsposition zurück.
EIN-/AUSSCHALTEN DER
TÜRVERRIEGELUNG
Der Backofen muss vollständig
abgekühlt sein.
Öffnen Sie zuerst die Backofentür.
90°
klik
Daumen nach rechts um 90°, bis ein Klick
ertönt. Die Türverriegelung ist deaktiviert.
Falls Sie die Türverriegelung wieder
aktivieren möchten, öffnen Sie die
Backofentür und drücken Sie diese mit dem
Daumen der rechten Hand zu sich.
822977
47
Schieben Sie die Verriegelung mit dem
GENTLECLOSE - WEICHES SCHLIESSEN DER GERÄTETÜR
(abhängig vom Modell)
Das GentleClose System dämpft die Stöße beim Schließen der Backofentür. Es ermöglicht ein
einfaches, leises und sanftes Schließen der Backofentür. Ein leichter Schub (bis zum Winkel 15°
- hinsichtlich der geschlossenen Tür) genügt, damit sich die Tür selbsttätig und sanft schließt.
Falls die Schließkraft der Tür zu groß ist, wird die Wirkung des
GentleClose Systems reduziert bzw. deaktiviert.
822977
48
AUSHÄNGEN UND WIEDEREINSETZEN DER
GLASSCHEIBE
Sie können die Glasscheibe der Backofentür auch von der Innenseite reinigen, jedoch
müssen Sie sie zuerst demontieren. Nehmen Sie die Backofentür ab (siehe Kapitel
„Aushängen und Wiedereinsetzen der Backofentür“).
Heben Sie die Träger auf der linken und
1
rechten Seite der Backofentür leicht an
(Markierung 1 auf dem Träger) und ziehen
Sie sie dann von der Glasscheibe weg
(Markierung 2 auf dem Träger).
Fassen Sie die Glasscheibe am unteren
2
Rand an, heben Sie sie leicht an, damit
sie aus dem Träger herausspringt und
nehmen Sie sie heraus.
Entfernen Sie die innere, dritte
3
Glasscheibe (nur bei einigen Modellen),
indem Sie sie leicht anheben und dann
herausziehen. Entfernen Sie auch die
Gummidämpfer von der Glasscheibe.
Setzen Sie die Backofentür in verkehrter
Reihenfolge wieder ein. Die Markierungen
(Halbkreise) auf der Tür und dem Glas
müssen gegeneinander ausgerichtet sein.
49
822977
AUSTAUSCH DER GLÜHBIRNE
Die Glühbirne ist Verbrauchsmaterial, deswegen ist sie nicht Gegenstand der Garantie.
Entfernen Sie vor dem Austausch der Glühbirne die Backbleche, den Rost und die
Führungen aus dem Garraum.
Heben Sie die Abdeckung der
Garraumleuchte mit dem Schraubenzieher
an und entfernen Sie sie. Nehmen Sie die
Glühbirne heraus.
Achten Sie darauf, dass das Email nicht
beschädigt wird.
822977
Schrauben Sie die Abdeckung der Leuchte
ab und ziehen Sie die Glühbirne heraus.
Passen Sie auf, dass Sie sich nicht an
der heißen Glühbirne verbrennen.
50
TABELLE STÖRUNGEN UND
FEHLER
Störung/FehlerUrsache
Die Sensoren reagieren
nicht, der Inhalt auf dem
Display ist „eingefroren“.
Die Sicherung schaltet sich
mehrmals aus ...
Die Garraumbeleuchtung
funktioniert nicht ...
Das Backgut ist nicht
durchgebacken ...
Das Display zeigt eine
Störung an (E1, E2, E3 …)
Falls Sie die Störung trotz der Befolgung der oben
angeführten Hinweise nicht selbst beseitigen können, rufen
Sie den nächstgelegenen autorisierten Kundendienst an. Die
Beseitigung einer Störung bzw. Reklamation, die wegen eines
unfachmännischen Anschlusses oder Gebrauchs entstanden ist, ist
nicht Gegenstand der Garantie. In diesem Fall trägt der Kunde die
Reparaturkosten selbst.
Trennen Sie das Gerät für einige Minuten vom
Stromversorgungsnetz (schrauben Sie die Sicherung
heraus oder schalten Sie die Hauptsicherung ab); schließen
Sie das Gerät danach wieder an das Stromversorgungsnetz
an und schalten Sie den Backofen ein.
Rufen Sie den nächstgelegenen Kundendienst an.
Der Austausch der Glühbirne ist im Kapitel „Austausch
von Geräteteilen“ beschrieben.
Haben Sie die Temperatur und die Beheizungsart richtig
eingestellt?
Ist die Backofentür geschlossen?
Es ist zu einer Betriebsstörung des elektronischen Moduls
gekommen. Trennen Sie das Gerät für einige Minuten vom
Stromversorgungsnetz. Schließen Sie danach das Gerät
wieder an die Stromversorgung an und stellen Sie die
aktuelle Tageszeit ein.
Falls die Störung noch immer angezeigt wird, wenden Sie
sich bitte an den Kundendienst.
Vor der Durchführung von Reparaturarbeiten muss das Gerät
unbedingt durch Ausschalten der Sicherung oder Herausziehen
des Steckers aus der Steckdose vom Stromversorgungsnetz
getrennt werden.
822977
51
ENTSORGUNG
Zum Verpacken unserer Produkte werden umweltfreundliche
Verpackungsmaterialien verwendet, die ohne Gefahren für die
Umwelt wiederverwertet, entsorgt oder vernichtet werden können.
Zu diesem Zweck sind die Verpackungsmaterialien entsprechend
gekennzeichnet.
Das Symbol auf dem Produkt oder auf seiner Verpackung deutet
darauf hin, dass das Produkt nicht als gewöhnlicher Haushaltsmüll
entsorgt werden darf. Bringen Sie Ihr ausgedientes Gerät zu einer
Sammelstelle für die Wiederverwertung von elektrischen und
elektronischen Altgeräten.
Durch die vorschriftsmäßige Entsorgung des Geräts leisten Sie
einen wertvollen Beitrag zur Vermeidung von eventuellen
negativen Folgen und Einflüssen auf die Umwelt und Gesundheit
von Mensch und Tier, die im Fall von unsachgemäßer Entsorgung
des Geräts entstehen können. Für detaillierte Informationen über
die Entsorgung und Wiederverwertung des Produkts wenden Sie
sich bitte an die zuständige städtische Stelle für Abfallentsorgung,
an das Kommunalunternehmen oder an das Geschäft, in welchem
Sie Ihr Gerät gekauft haben.
Wir behalten uns das Recht auf eventuelle Änderungen und Fehler in der
Gebrauchsanleitung vor.
822977
52
53
822977
822977
54
EVP_MULTI_ILde (03-20)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.