Hirschmann RPI-A1-8PoE Instruction Manual

EN RPI-A1-8PoE Instruction Manual PoE Power Supply 1-Phase, 48V, 8x30W
DE RPI-A1-8PoE Bedienungsanleitung PoE Stromversorgung 1-Phase, 48V, 8x30W
FR RPI-A1-8PoE Manual d'instructions Alimentation PoE 1-Phase, 48V, 8x30W
ES RPI-A1-8PoE Manual de instrucciones Fuente de alimentación 1-Phase, 48V, 8x30W
PT RPI-A1-8PoE Manual de Instruções
Fonte de alimentação 1-Phase, 48V, 8x30W
RPI-A1-8PoE
Read this first! English Vor Inbetriebnahme lesen! Deutsch
Before operating this device please read this manual thoroughly and retain this manual for future reference! This device may only be installed and put into operation by qualified personnel. If damage or malfunction should occur during operation, immediately turn power off and send device to the factory for inspection. The device does not contain serviceable parts. The information presented in this document is believed to be accurate and reliable and may change without notice. For any clarifications the English translation will be used.
WARNING
- Turn power off before working on the device. Protect against inadvertent re-powering.
- Do not open, modify or repair the device.
- Use caution to prevent any foreign objects from entering the housing.
- Do not use in wet locations or in areas where moisture or condensation can be expected.
- Do not touch during power-on and immediately after power-off. Hot surfaces may cause burns.
Risk of electrical shock, fire, personal injury, or death:
Bitte lesen Sie diese Warnungen und Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachlesen auf. Das Gerät darf nur durch fachkundiges und qualifiziertes Personal installiert werden. Bei Funktionsstörungen oder Beschädigungen schalten Sie sofort die Versorgungsspannung ab und senden das Gerät zur Überprüfung ins Werk. Das Gerät beinhaltet keine Servicebauteile. Die angegebenen Daten dienen allein der Produktbeschreibung und sind nicht als zugesicherte Eigenschaften im Rechtssinne aufzufassen. Im Zweifelsfall gilt der englische Text.
WARNUNG
- Schalten Sie die Eingangsspannung vor Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbeiten ab und sichern Sie diese gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten.
- Führen Sie keine Änderungen oder Reparaturversuche am Gerät durch. Gerät nicht öffnen!
- Verhindern Sie das Eindringen von Fremdkörpern, wie z.B. Büroklammern und Metallteilen.
- Betreiben Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung oder in einer Umgebung, bei der mit Betauung oder Kondensation zu rechnen ist.
- Gehäuse nicht während des Betriebes oder kurz nach dem Abschalten berühren. Heiße Oberflächen können Verletzungen verursachen.
Missachtung nachfolgender Punkte kann einen elektrischen Schlag, Brände, schwere Unfälle oder Tod zur Folge haben:
A lire avant mise sous tension! Français Lea primero! Español
Veuillez lire ces instructions de montage et d'entretien avant de mettre l'alimentation sous tension. Conservez ce manuel qui vous sera toujours utile. Cette alimentation ne doit être installée que par du personnel qualifié et compétent. En cas de dommage ou dysfonctionnement, coupez immédiatement la tension d’alimentation et retournez l’appareil à l’usine pour vérification. ! L’alimentation ne contient pas de pièces échangeables Les données indiquées dans ce document servent uniquement à donner une description du produit et n'ont aucune valeur juridique. En cas de divergences, le texte anglais fait foi.
AVERTISSEMENT
- Mettre l’alimentation hors tension avant toute intervention sur celle-ci et s'assurer qu'il n'y a pas risque de redémarrage.
- Ne pas ouvrir, modifier ou réparer l'alimentation.
- Veiller à ce qu'aucun objet ne rentre en contact avec l'intérieur de l'alimentation (trombones, pièces métalliques).
- Ne pas faire fonctionner l'appareil dans un environnement humide ou dans un environnement où il peut y avoir de la condensation.
- Ne pas toucher le carter pendant le fonctionnement ou directement après la mise hors tension. Surface chaude risquant d’entraîner des blessures.
Prendre en compte les points suivants, afin d'éviter toute détérioration électrique, incendie, dommage aux personnes ou mort:
Conserve este manual como referencia para futuras consultas. La fuente de alimentación solo
puede ser instalada y puesta en funcionamiento por personal cualificado. Por favor lea detenidamente este manual antes de conectar la fuente de alimentación. Si se produce un fallo o mal funcionamiento durante la operación, desconecte inmediatamente la tensión de alimentación. En ambos casos, el equipo debe ser inspeccionado en fábrica. La información presentada en este documento es exacta y fiable en cuanto a la descripción del producto y puede cambiar sin aviso. En casa de duda, prevalece el texto inglés.
- Desconectar la tensión de red antes de trabajar en la fuente de alimentación. Evite una
ADVERTENCIA
posible reconexión involuntaria.
- No realizar ninguna modificación o reparación de la unidad. No abrir la unidad.
- Evitar la introducción en la carcasa de objetos extraños.
- No usar el equipo en ambientes húmedos. No operar el equipo en ambientes donde se espere la formación de rocío o condensación.
- No tocar durante el funcionamiento ni inmediatamente después del apagado. El calor de la superficie puede causar quemaduras graves.
Riesgo de descarga eléctrica, incendio, accidente grave o muerte:
Leggere prima questa parte! Italiano Leia primeiro! Portuguès
Prima di collegare il sistema di alimentazione elettrica si prega di leggere attentamente le seguenti avvertenze. Conservare le istruzioni per la consultazione futura. Il sistema di alimentazione elettrica deve essere installato solo da personale competente e qualificato. Se durante il funzionamento si verificano anomalie o guasti, scollegare immediatamente la tensione di alimentazione. In entrambi i casi è necessario far controllare l'apparecchio dal produttore! I dati sono indicati solo a scopo descrittivo del prodotto e non vanno considerati come caratteristiche garantite dell'apparecchio. In caso di differenze o problemi è valido il testo inglese
AVVERTENZA
- Prima di eseguire interventi di installazione, di manutenzione o di modifica scollegare la tensione di rete ed adottare tutti i provvedimenti necessari per impedirne il ricollegamento non intenzionale.
- Non tentare di aprire, di modificare o di riparare da soli l'apparecchio.
- Impedire la penetrazione di corpi estranei nell'apparecchio, ad esempio fermagli o altri oggetti metallici.
- Non far funzionare l'apparecchio in un ambiente umido. Non far funzionare l'apparecchio in un ambiente soggetto alla formazione di condensa o di rugiada.
- Non toccare quando acceso e subito dopo lo spegnimento. La superficie calda può causare scottature.
Il mancato rispetto delle seguenti norme può provocare folgorazione elettrica, incendi, gravi incidenti e perfino la morte:
Recomendamos a leitura cuidadosa das seguintes advertências e observações, antes de
colocar em funcionamento a fonte de alimentação. Guarde as Instruções para futura consulta, em casos de dúvida. A fonte de alimentação deverá ser instalada apenas por profissionais da área, tecnicamente qualificados. Se por acaso, durante a utilização ocorrer algum defeito de funcionamento ou dano, desligue imediatamente a tensão de alimentação. Em ambos os casos, será necessária uma verificação na Fábrica! Os dados mencionados têm como finalidade somente a descrição do produto, e não devem ser interpretados como propriedades garantidas no sentido jurídico. Em caso de duvidas aplica-se o texto em inglês.
- Antes de trabalhos de instalação, manutenção ou modificação, desligue a tensão de
ATENÇÃO
alimentação, protegendo-a contra uma nova ligação involuntária.
- Não efectue nenhuma modificação ou tentativa de reparação no aparelho. Quando necessário contacte o seu distribuidor. Não abra o aparelho.
- Proteger a fonte de alimentação contra a introdução inadvertida de corpos metálicos, como por ex., clipes ou outras peças de metal.
- Não usar o aparelho em ambientes húmidos. Não usar o aparelho em ambientes propensos a condensações.
- Não tocar enquanto estiver em funcionamento, nem após a desligar. A superficie poderá estar quente e provocar lesões.
A não observância ou o incumprimento dos pontos a seguir mencionados, poderá causar uma descarga elétrica, incêndios, acidentes graves ou morte:
RPI-A1-8PoE Instruction Manual
A
A
A
A
EN
Product Description
The RPI-A1-8PoE is a DIN-rail mountable single-phase-input power supply with built-in PoE+ injector functionality. It provides a stabilized and galvanically separated SELV/PELV output voltage. It provides 8x RJ45 Ethernet ports for data input and 8xRJ45 Ethernet ports with PoE+ according to standard IEEE802.3at.
Intended Use
This device is designed for installation in an enclosure and is intended for general use such as in industrial control, office, communication, and instrumentation equipment. Do not use this device in equipment, where malfunction may cause severe personal injury or threaten human life.
Installation Notes
- This device does not contain serviceable parts. The tripping of an internal fuse is caused by an
internal defect. If damage or malfunction should occur during installation or operation, immediately turn power off and send the device to the factory for inspection
- This device must be used with shielded twisted pair Ethernet cables specified for usage in IEEE802.3at.
- Install device in an enclosure providing protection against electrical, mechanical and fire hazards.
- Install the device onto a DIN-rail according to EN 60715 with the input terminals on the bottom of
the device. For other orientations see de-rating requirements in the datasheet.
- Make sure that the wiring is correct by following all local and national codes. Use appropriate copper cables that are designed for a minimum operating temperature of 60°C for ambient temperatures up to +45°C, 75°C for ambient temperatures up to +60°C and 90°C for ambient temperatures up to +70°C. Ensure that all strands of a stranded wire enter the terminal connection.
- For use in a controlled environment. Do not use the device in pollution degree 3 areas without additional protection or in applications where a degree of protection better than IP20 is required.
- The device is suitable to be supplied from TN-, TT- and IT mains networks. The voltage between the L or N terminal and the PE terminal must not exceed 300Vac continuously acc. to IEC 62477-1.
- The device is designed for overvoltage category III acc. to IEC 62477-1 and II acc. to IEC 60950-1.
- The input can also be powered from batteries or similar DC sources. The voltage between the (+)
or (-) terminal and the PE terminal must not exceed 375Vdc continuously acc. to IEC 62477-1.
- The device is designed as “Class of Protection I” equipment according to IEC 61140. A PE (Protective Earth) connection is required.
- The output is electronically protected against no-load, overload and short circuit and can supply any kind of loads according to IEEE802.3at..
- Do not apply return voltages from the load to the output higher than 56V.
- The device is designed for convection cooling and does not require an external fan. Do not obstruct
airflow and do not cover ventilation grid (e.g. cable conduits) by more than 15%!
- The device is designed for altitudes up to 6000m. See details in the product datasheet for additional requirements above 2000m.
- Keep the following minimum installation clearances when the device is permanently loaded with more than 50% of the nominal current: 40mm on top, 20mm on the bottom, 5mm left and right side. Increase the 5mm to 15mm in case the adjacent device is a heat source.
- The device is designed, tested and approved for branch circuits up to 32A (IEC) and 30A (UL) without additional protection device. If an external fuse is utilized, do not use circuit breakers smaller than 6A B- or C-Characteristic to avoid a nuisance tripping of the circuit breaker.
- The maximum surrounding air temperature is +70°C / +158°F. The operational temperature is the same as the ambient or surrounding air temperature and is defined as the air temperature 2cm below the device.
- For suitable accessories, such as mounting brackets or supplementary devices, see product datasheet.
Functional Description
- The output voltage can be adjusted. Open the flap on the front to set the output voltage with a small flat-
blade screwdriver. The factory setting is 48.0V.
- The green DC-OK LED on the front of the device reports a functional unit and is synchronized with the
Technical data
ll parameters are typical values specified at 230Vac input voltage, 48V
5.4A output, 25°C ambient temperature and after a 5 minutes run-in time unless otherwise noted.
Output PoE/PoE+ 8x Ethernet RJ45 Input 8x Ethernet RJ45 Data transfer up to 1Gbit/s
Output voltage to PoE+ DC 48V Nominal Adjustment range 48 – 56Vdc Factory setting 48.0V Output current 6.0 – 5.2A Below +45°C ambient
5.4 – 4.6A At +60°C ambient
4.0 – 3.4A At +70°C ambient Derate linearely between +45°C and +70°C
Input voltage AC Mains frequency 50 – 60Hz ±6% Input current AC 2.32 / 1.20A At 120 / 230Vac Power factor 0.99 / 0.98 At 120 / 230Vac Input voltage DC DC 110 - 150V ±20% Input current DC 2.51A At 110Vdc Input inrush current 6 / 9A pk At 40°C, 120 / 230Vac Efficiency 93.8 / 95.5% At 120 / 230Vac Power losses 17.2 / 12.3W At 120 / 230Vac Hold-up time 34ms Temperature range -25 to +70°C
Maximum wire size
Wire size AWG
Maximum wire diameter Wire stripping length 7mm / 0.28inch Power terminals Tightening torque 1Nm / 9lb.inch Power terminals
Maximal wire size 1) 1.5mm² / 1.5mm² DC-OK terminals
Wire size AWG
Maximal wire diameter Wire stripping length 7mm / 0.28inch DC-OK terminals Size (WxHxD) 77x128x117mm Without DIN-rail Weight 900g
1) Solid / stranded wire 2) Including ferrules
1)
C 100 - 240V ±10%
6mm² / 4mm² Power terminals
WG 20-10 Power terminals
2)
2.8mm Power terminals
WG 24-16 DC-OK terminals
2)
1.6 mm DC-OK terminals
Temperature range
Allowed output current at 48V
6A
5.4A
4A
A: continuous B: short term (max. 60s)
0A
-25
+250 +45 +70°C
B
A
+60
Ambient temperature
DC-OK relay contact. The LED is on when the output voltage is >90% of the adjusted output voltage.
- The DC-OK relay contact monitors the output voltage on the output terminals of a running device. The contact opens as soon as the output voltage dips more than 10% below the adjusted output voltage.
- The device is equipped with an over-temperature protection. In case of a high temperature, the output shut-down and starts automatically again after cooling off.
- In case of an internal defect, a redundant circuit limits the maximum output voltage to 60Vdc. The output shuts down and automatically attempts to restart.
- The device detects connected PoE loads automatically and will not power connected non-PoE devices according to IEEE802.3at.
Hirschmann Automation and Control GmbH, Stuttgarter Str. 45-51, 72654 Neckartenzlingen, Deutschland www.hirschmann.com
Tel. (+49) (7127) 14-0
Doc. ID: PU-445.015.35-xxA (2018-11)
The information in this document is believed to be accurate and reliable and may change without notice.
Loading...