Hirschmann HIT AUTA 2040, HIT AUTA 2040 SW Installation Instructions Manual

Einbauanleitung Automatic-Antennen
HIT AUTA 2040
Bestell-Nr. / Bestel-nr. / Ord. code / N° de cde.
921 738-001
HIT AUTA 2040 SW
Bestell-Nr. / Bestel-nr. / Ord. code / N° de cde.
921 738-002
Montagehandleiding van Automatische antennes
Installation instructions Automatic-Antennas
Instructions de montage Antennes automatiques
+12V
+12V
0°… 35°
~99 cm~32 cm
~140 cm
~145 cm
ws
rt
sw
A634/1
ws
rt
~15 cm
rt
5 A
~84 cm
Lieferumfang
Antenne mit Antennenkopf 0 … 35°, HF-Kabel, elektrische Leitungen und Kabeltülle
Zubehör: Schlauch, M5-Schraube, Mutter, Adapterkabel, Halter
Samenstelling
Antenne met antennekop 0 … 35°, HF-kabel, electrische leidingen, kabelplug
Toebehoren: slang, M5-schroef, moer, adapterkabel, houder
Scope of delivery
Automatic antenna with anten­na base 0 … 35°, HF-cable, electric cables and cable sleeve
Accessories: drain tube, M5-screw, nut, adapter cable, bracket
Gamme de livraison
Antenne automatique avec tête d'antenne 0 … 35°, le cable HF, cables électriques et le passe­câble
Accessoires: tuyau, vis M5, écrou, câble adaptateur, support
Leitungsfarben /Draadkleure / Leads colour /Couleurs de conduites
rt: rot /rood / red/ rouge sw: schwarz /zwart / black/ noir ws: weiß /wit / white/ blanc
Betriebsspannung 9 ... 16 VDC Bedrijfsspanning 9 ... 16 VDC Operating voltage 9 ... 16 VDC Tension de service 9 ... 16 VDC
2
+
A397
12 V
CODE
x
y
entgraten afbramen remove the burr enlever la bavure
A115/7
Ø 21 - 23 mm
Fig.2Fig.1
+12V
Ø 15 mm
;;
;
;
ø 21...23 mm
Radio
0°… 35°
rt
sw
ws
rt rtrt
K 30
5 A
Ø 5 mm
Fig.3
100 mm
A120
Fig.4
Ø 5 mm
Fig.5
3
Antenneneinbau
Die Antenne wird nur für Fahrzeuge mit 12 V Batteriespannung geliefert, wobei Minus am Chassis liegen muß.
Die Antenne ist vorwiegend zum Einbau im vorderen Kotflügel bestimmt. Für den Fronteinbau muß im Schwenkbereich der Vorderräder genügend Platz für den Antrieb vorhanden sein. Für den Heckeinbau ist auf genügend Platz hinter dem Radlauf im Koffer­raum zu achten. Für den Heckeinbau steht der Verlängerungs­Kabelsatz HIT AUKAB 420 (Best.-Nr. 820 640-001) zur Verfügung (Fig. 3,
).
Für einige Fahrzeugtypen finden Sie den Ein­bauvorschlag in der nachfolgenden Übersicht.
Zur Sicherheit die Verbindung zum Batterie­Minuspol abklemmen; dazu Anweisung des Fahrzeug-Herstellers beachten (Fig.1).
An der Einbaustelle ein Loch mit Ø 21 mm einarbeiten. Die Neigung der Karosserie kann dabei bis 35° betragen (Fig. 2).
Das Karosserieblech auf der Unterseite um die Bohrung herum blank machen und mit Kon­taktschutzfett bestreichen. Dadurch wird eine gute Masseverbindung für die Abschirmung und Schutz vor Korrosion erreicht.
Von der Antenne die oberen Antennenkopf­teile abnehmen (Fig. 3,
). Den Kunststoff­schlauch am Antriebsgehäuse aufstecken (Fig. 3,
).
Das Antennenkabel am Antennenstutzen
handfest nachziehen (Fig. 3,
).
Die Antenne von unten in die Karosserie ein­setzen. Die Wippe in der Schale auf dem Distanzring so drehen, daß sie rund um die Bohrung anliegt (Fig. 3,
).
Die Halbkugel mit der Dichtunterlage von oben durch die Bohrung einführen und in die auf der Unterseite anliegende Wippe einfügen (Fig. 3,
).
Die Halbschale und die Mutter aufsetzen. Die Mutter leicht anziehen (Fig. 3,
).
Die Antenne ausfahren und das Teleskop ausrichten (Fig. 4). Zum Ausfahren die rote (rt) und weiße (ws) Leitung mit dem Plus-, die schwarze Leitung (sw) mit dem Minuspol der 12 V Batterie verbinden.
Den Haltebügel entsprechend biegen, am Antriebsgehäuse festschrauben und mit der Blechschraube an der inneren Karosserie bzw. einer Verstrebung befestigen (Fig. 3,
und Fig. 5).
Die Mutter am Antennenkopf anziehen (Anzugsmoment max. 4 Nm).
HF-Kabel, rote und weiße Motoranschlußlei­tung in den Innenraum verlegen.
Karosseriedurchführung für Kabeltülle bohren (Ø 15 mm) und zur Abdichtung die Kabeltülle einsetzen (Fig. 3,
).
Die Leitungen wie folgt anschließen:
Schwarze Leitung (sw) an Minuspol (Fahr­zeugmasse) anschließen, z.B. unter Schraube am Halter (Fig. 3,
und Fig. 5).
Rote Leitung (rt) mit Kabelsicherung (5A) an einer direkt zum Batterie-Pluspol geschalteten Leitung, z.B. an Klemme 30 an den Wagensi­cherungen oder am Lichtschalter, aufstecken.
D
Weiße Steuerleitung (ws) und das Anten­nenkabel zum Autoradio-Einbauort verlegen und einstecken. Sofern am Autoradio ein entspre­chender Anschlußkontakt für Automatic-Antennen vorhanden, die beiliegende Flachsteckhülse 2,8-1 aufquetschen (Fig. 3,
).
Nach Beendigung der Installation Batterie wieder anklemmen. Bei richtigem Anschluß fährt die Antenne aus, wenn das Autoradio einge­schaltet – wieder ein, wenn das Autoradio aus­geschaltet wird.
Zum Einbau entfernte Verkleidungen wieder einbauen.
Pflegehinweise
Reinigen Sie bitte das Teleskop möglichst oft von anhaftendem Staub und Schmutz. Verwen­den Sie nur ganz wenig von unserem Spezial­fett in Tuben AUTA 235 oder benutzen Sie unser Autoantennen-Pflegetüchlein AUTA 135, das gleichzeitig reinigt und fettet. Nach der Reinigung nicht vergessen: das Tele­skop abschließend mit einem sauberen Lappen trockenwischen, sonst könnte sich auf der zurückbleibenden überschüssigen Fettschicht um so schneller wieder Schmutz festsetzen.
Ein beschädigtes Teleskop kann von außen am Fahrzeug gewechselt werden. Entsprechende Anleitungen liegen den Ersatzteleskopen bei. Für: HIT AUTA 2040: Bestell-Nr. 823 674-001 HIT AUTA 2040 SW: Bestell-Nr. 823 674-002
Technische Änderungen vorbehalten.
Dieses Produkt ist nach seiner Verwendung entsprechend den aktuellen Entsorgungsvor­schriften Ihres Landkreises /Landes/Staates als Elektronikschrott einer geordneten Entsor­gung zuzuführen.
Die beschriebenen Leistungsmerkmale sind nur dann verbindlich, wenn sie bei Vertragsabschluss ausdrücklich vereinbart wurden. Diese Druck­schrift
wurde von Hirschmann Car Communication
GmbH
auf Übereinstimmung mit den beschrie­benen Antennen und Antennenzubehör (Kabel, Stecker etc.) geprüft. Dennoch können Abwei­chungen hinsichtlich der Richtigkeit oder Genauigkeit nicht ausgeschlossen werden, sodass Hirschmann für die vollständige Übe­reinstimmung keine Gewähr übernimmt. Hirschmann behält sich das Recht vor, den Inhalt dieser Druckschrift ohne Ankündigung zu ändern.
Automatic-Antenne: Radio einschalten - Antenne fährt aus. Radio ausschalten - Antenne fährt ein.
Automatische antenne: Radio aanzetten - antenne komt naar buiten. Radio uitzetten - antenne gaat naar binnen.
Automatic Antenna: Switch radio on - antenna will extend. Switch radio off - antenna will retract.
Antenne automatique: Mettre en marche la radio - l'antenne sort. Arrêter la radio - l'antenne rentre.
Einfacher Teleskopwechsel ohne Ausbau der Antenne möglich. Ersatzteleskope für HIT AUTA 2040: Bestell-Nr. 823 674-001 HIT AUTA 2040SW: Bestell-Nr. 823 674-002
Simpele telescoopwissel zonder uitbouwen van de antenne mogelijk. Vervangingstelescopen voor HIT AUTA 2040: Bestelnr. 823 674-001 HIT AUTA 2040SW: Bestelnr. 823 674-002
Easy telescope exchange possible without antenna removal. Spare telescopes for: HIT AUTA 2040: Ord. code 823 674-001 HIT AUTA 2040SW: Ord. code 823 674-002
Possibilité d'échanger simplement le télescope sans démonter l'antenne. Télescope de rechange: HIT AUTA 2040: N° de cde. 823 674-001 HIT AUTA 2040SW: N° de cde. 823 674-002
4
GB
Antenna installation
This antenna is available only for cars operated by 12 VDC battery voltage and with battery Minus connected to the car body.
The antenna is mainly designed for the instal­lation in the front fender. When mounting the antenna in front, enough space must be available for the antenna drive within the swivel area of the front wheels. For rear mounting enough space in the boot behind the wheel box must be considered. For rear instal­lation the extension cable set HIT AUKAB 420 (Ord. code 820 640-001) is available (fig. 3,
).
The installation recommendations for some car types you can find in the following table pages.
Disconnect battery minus for security, accor­ding to the instructions of the manufacturer of the cars (fig.1).
Drill a Ø 21 mm dia. hole in the car body at the installation point. At that spot the inclination of the car body must not exeed 35° (fig. 2).
Please bare the body sheet underneath around the hole and cover it with protecting grease. Thus a satisfactory ground connection for the aerial cable screening and protection against corrosion is ensured.
Remove the upper parts from the antenna (fig. 3,
). Put on the drain tube to the motor
housing (fig. 3,
).
Thighten the antenna cable at the neckpart manually (fig. 3,
).
Insert the antenna from underneath into the hole. Please see that the lower spherical half has full contact around the hole (fig. 3,
).
Slide the sealing washer and the upper sphe­rical half over the telescope and take care the upper spherical half coincides with the lower spherical half (fig. 3,
).
Put on the adapting cover and the hexagonal nut. Tighten the hexagonal nut slightly (fig. 3,
).
Drive out the telescope and adjust the anten­na to the disired direction and inclination (fig. 4). For driving out the red (rt) and white cable (ws) must be connected to plus and the black cable (sw) to minus of the 12 V battery.
If necessary bend the bracket, screw it to the motor housing of the antenna by use of the splash shield or a brace (fig. 3,
and fig. 5).
Thighten now the hexagonal nut by means of a socket wrench (Torque max 4 Nm).
Passe the HF-cable, the red and white motor cables to the inside of the car.
Drill a hole into the car body for the grommet (Ø 15 mm) and insert the grommet for sealing (fig. 3,
).
Connecting the cables:
Connect the black cable (sw) to minus (gro­und), e.g. under screw at the bracket (fig. 3,
and fig. 5).
Connect the red cable (rt) to a terminal having a direct lead to battery plus (5 A fuse, e.g. clamp 30 at the car fuses or at the light switch).
Pass the white control cable (ws) and the antenna cable to the installation place of the car radio and connect them. If there is a suitable terminal for connecting automatic antennas, use the enclosed flat receptacle 2,8-1 for crimp ter­mination (fig. 3,
).
Onderhoudsaanwijzingen
Haal zo vaak mogelijk stof en vuil van de teles­coop af. Gebruik slecht heel weinig van ons speciaal vet in tube AUTA 235 of gebruik onze onderhoudsdoekje voor autoantennes AUTA 135, dat tegelijk reinigt en invet. Na het schoonmaken niet vergeten de teles­coop aansluitend met een schone lap droog te wrijven, anders kan op de achterblijvende, overtollige vetlaag des te sneller weer vuil aan­kleven.
Een beschadigde telescoop kan vanaf de bui­tenkant van het voertuig vervangen worden. Zie daarvoor de bij de telescoop bijgesloten aanwij­zingen. Voor: HIT AUTA 2040: Bestelnr. 823 674-001 HIT AUTA 2040 SW: Bestelnr. 823 674-002
Technische veranderingen voorbehouden.
Dit produkt dient na gebruik, conform de milieuvoorschriften van uw land, als elektronika afval verwerkt te worden.
De informatie in deze brochure bevat algemene beschrijvingen of prestatiefactoren, die, wanneer concreet toegepast, niet altijd over­eenkomen met de beschreven vorm en aange­past kunnen zijn door verdere ontwikkeling van de producten. De gewenste beschrijvingen of prestatiefacto­ren zijn alleen dan bindend wanneer deze uit­drukkelijk overeengekomen zijn tijdens het slui­ten van het contract.
Inbouw antenne
De antenne wordt alleen voor voertuigen met 12 V accuspanning geleverd waarbij de minpool aan het chassis moet zitten.
De antenne is voornamelijk bestemd voor inbouw in het voorspatbord. Voor de inbouw voor moet in het draaibereik van de voorwielen genoeg plaats beschikbaar zijn voor de aandrijving. Voor inbouw achterin moet op voldoende plaats achter de wielloop in de kofferruimte gelet worden. Voor inbouw achter is de verlengkabelset HIT AUKAB 420 (best.nr. 820 640-001) verkrijg­baar (fig. 3.
).
Voor sommige voertuigtypes staat een inbouw­suggestie in het volgende overzicht.
Voor de veiligheid de verbinding naar de min­pool van de accu afklemmen, daarbij letten op de aanwijzingen van de fabrikant! (fig.1).
Op de plaats van inbouw een gat van Ø 21 mm maken. De helling van de carrosserie kan daarbij 35° bedragen (fig. 2).
Het carosseriemetaal aan de onderkant ron­dom het gat blank maken en met contactbe­schermingsvet insmeren. Daardoor wordt een goede hechting voor afscherming en bescher­ming tegen roest bereikt.
De bovenste antennekopdelen van de antenne afhalen (fig. 3,
). De plastic slang op het
aandrijfhuis steken (fig. 3,
).
De antennekabel op het antenneaansluitstuk met de hand aantrekken. (fig. 3,
).
De antenne van onderen af in de carrosserie plaatsen. De kanteltoets in de schaal zo op de afstandsring draaien dat hij rondom de boring ligt. (fig. 3,
).
De halve bol met het afdichtingsdeel van boven door het gat in de aan de onderzijde lig­gende kanteltoets plaatsen (fig. 3,
).
De halve bol en de moer er opzetten. De moer licht aandraaien (fig. 3,
).
De antenne uittrekken en de telescoop afstel­len (fig. 4). Voor het uittrekken de rode (rt) en witte (ws) leiding met de plus-, de zwarte (sw) leiding met de minpool van de 12 V accu ver­binden.
De bevestigingsbeugel voldoende buigen, op het aandrijfhuis vastschroeven en met de plaatschroef aan de binnenkant van de carros­serie c.q. aan een stut vastmaken. (fig. 3,
en fig. 5).
De moer aan de antennekop aantrekken (Aandraai moment max. 4 Nm).
HF-kabel, rode en witte motoraansluitingslei­ding naar het interieur leggen.
Carrosseriedoorvoer voor kabelmondstuk boren (Ø 15 mm) en als afdichting het kabel­mondstuk er zetten. (fig. 3,
).
De kabels als volgt aansluiten:
De zwarte draad (sw) aan de minpool (voer- tuigmassa) aansluiten, bijv. onder de schroef op de houder (fig. 3,
en fig. 5).
Rode leiding (rt) met kabelzekering (5A) aan een direct op de pluspool van de batterij geschakelde leiding, bijv. aan klem 30 op de voertuigzekeringen of aan de lichtschakelaar steken.
Witte besturingsleiding (ws) en de antenne­kabel naar de autoradio leggen en vaststeken.
Voor zover aan de autoradio een aansluitings­contact voor automatische antennes aanwezig is, de bijgevoegde platte steekhuls 2,8-1 er aan vastmaken (fig. 3,
).
Na de installatie de accu weer vastklemmen. Bij de juiste aansluiting komt de antenne naar buiten als de autoradio wordt aangezet - en gaat weer naar binnen als de autoradio wordt uitgezet.
De voor de inbouw verwijderde bekleding weer aanbrengen.
NL
5
Maintenance
Please clean the telescope as often as possible of adhering dust and dirt. Use only a little of our special grease AUTA 235 supplied in tubes or our car antenna tissue AUTA 135 for both clea­ning and greasing. After cleaning don't forget, finally, to rub dry the telescope with a clean cloth, otherwise some dirt could gather all the quick to remaining grease.
A damage telescope can be exchanged from outside. Suitable instructions are enclosed with the spare telescopes. For: HIT AUTA 2040: Ord. code. 823 674-001 HIT AUTA 2040 SW: Ord. code. 823 674-002
Right of modification reserved.
After its use, this product has to be processed as electronique scrap to a proper disposal according to the prevailing waste disposal regu­lations of your community / district / country / state.
The performance features described here are binding only if they have been expressly gua­ranteed in the contract. This publication has been
created by Hirschmann Car Communication
GmbH
according to the best of our knowledge. Hirschmann reserves the right to change the contents of this manual without prior notice. Hirschmann can give no guarantee in respect of the correctness or accuracy of the details in this publication.
After completion of installation reconnect bat­tery. If connected properly, the antenna extends when switching on the radio and retracts when switching off.
Replace linings being removed for installation.
F
Installation de l'antenne
L'antenne n'est disponible que pour des véhicules avec une tension de batterie de 12 V, supposé que le pôle négatif se trouve au chassis.
L'antenne est prévue pour montage surtout sur l'aile avant. Pour cela, il faut s'assurer qu'il y ait suffisamment de place pour le moteur sous l'aile en la gamme de pivotement des roues. Pour montage arrière il faut s'assurer qu'il y ait l'espace dans le coffre, après les roues. Veuillez utiliser le câble de rallongement HIT AUKAB 420 (N° de cde. 820 640-001) pour montage arrière (fig. 3,
).
Pour quelques types de véhicule vous trouverez notre proposition de montage dans le tableau suivant.
Pour des raisons de sécurité, débrancher le pole négatif de la batterie, selon les données du constructeur des véhicules (fig.1).
Percer à l'endroit prévu pour le montage de l'antenne (cet endroit pouvant être incliné à 35° maxi.) un orifice de 21 mm de diamètre (fig. 2).
Sur la face intérieure de la carrosserie, mettez la tôle à blanc autour du perçage et prenez soin de l'enduire impeccablement de la graisse de contact. Vous assurez ainsi à la fois un parfait contact de masse pour le blindage et une pro­tection anti-corrosive efficace.
Enlever les pièces supérieures de la tête d'antenne (fig. 3,
). Mettez en place le tuyau
sur le boîtier du moteur (fig. 3,
).
Visser le câble au fût de l'antenne à la main (Fig. 3,
).
Introduisez l'antenne par le bas dans orifice de la carrosserie et tournez la pièce basculante dans son logement jusqu'à ce qu'elle épouse parfaitement sur l'anneau de distance la paroi intérieure de l'orifice (fig. 3,
).
Metter en place, par le haut, la demi-sphère et le joint et ajustez-les, à travers l'orifice, à la pièce basculante (fig. 3,
).
Glisser la demi-coquille et l'écrou sur l'antenne et serrez légèrement (fig. 3,
).
Déployer le télescope et orientez-le de sorte qu'il ait direction et l'inclinaison voulues (fig. 4). Relier pour cela les câbles rouge (rt) et blanc (ws) au pôle positif et le câble noir (sw) au pôle négatif de la batterie 12 V et mettez le boîtier à la masse.
Plier le support en fonction de l'endroit de fixation et vissez-la sur le boîtier. Fixer l'autre bout de la bride avec la vis Parker sur la partie intérieure de la carrosserie ou sur un renfort (fig. 3,
et fig. 5).
Serrer à fond l'écrou sur la tête de l'antenne (couple de serrage max. 4 Nm).
Posez les cables HF et d'alimentation (rouge et blanc) à l'intérieur de la voiture.
Percez un trou de Ø 15 mm pour le passage des câbles et mettez en place le passe-câbles pour assurer l'étanchéité (fig. 3,
).
Brancher les conduites comme suit:
Brancher la conduite noir (sw) au pôle négatif (masse véhicule), p.e. sous la vis du support (fig. 3,
et fig. 5).
Fixer la conduite rouge (rt) avec fusible de câble (5A) à une conduite branchée directement au pôle positif de la batterie, p.e. à la borne 30
Conseils d'entretien
Veuillez nettoyer le télescope le plus souvent possible de la poussière adhérente et de la saleté. N'utilisez que très peu de notre graisse spéciale en tube AUTA 235 ou bien notre essuie­antenne AUTA 135 qui nettoie et graisse en même temps.
Après avoir nettoyer, n'oublier pas alors d'essuyer le télescope avec un chiffon propre, sinon la saleté se ramasserait plus vite sur le surplus de couche de graisse.
Un télescope endommagé peut être changé de l'extérieur au véhicule. Des notices correspo­dantes se trouvent jointe aux télescopes de rechange. Pour: HIT AUTA 2040: N° de cde. 823 674-001 HIT AUTA 2040 SW: N° de cde. 823 674-002
Sous réserve de modifications techniques.
Ce produit doit être éliminé en tant que déchet électronique conformément au réglement actu­el sur l'élimination des déchets de votre dépar­tement /région / pays.
La société Hirschmann Car Communication GmbH ne se porte garante de la véracité des informa­tions techniques que si elles ont été spécifiées de manière expresse à la signature du contrat. Le contenu de ce document a été minutieuse­ment contrôlé afin de s’assurer qu’il corresponde bien aux antennes et accessoires (câbles, connecteurs) décrits. Toutefois, Hirschmann ne peut en aucun cas être tenu responsable de l’exactitude de ces informations. Hirschmann se réserve le droit de modifier sans préavis le contenu de ce document.
aux fusibles de la voiture ou à l'interrupteur des feus.
Poser et connecter la conduite de com-
mande blanche (ws) et le câble d'antenne à
l'endroit du montage de l'autoradio. Sertir la douille plate 2,8-1 jointe, si un contact de bran­chement correspondant à l'autoradio pour l'an­tenne automatique exist (fig. 3,
).
Une fois finie l'installation, rébrancher la bat­terie. Si l'antenne est correctement raccordée, elle sortira quand l'autoradio est mise en marche, et elle rentrera quand la radio est arrêtée.
Remonter les revêtements enlevés pour l'in­stallation.
6
Einbauvorschläge
Für die angegebenen Einbaumaße können wir nicht haften. Bitte die Einbauverhältnisse vor dem Einbau überprüfen.
Hinweis:
Bei Umrüstung anstelle einer vor­handenen Antenne muß das Loch für diese Antenne Ø 21 mm bis max. Ø 23 mm betragen.
Inbouwinstructies
Wij kunnen geen verantwoording nemen voor de aangegeven in­bouwmaten. Controleer voor het inbouwen de inbouwomstandigheden.
Opmerking:
Bij ombouw van een reeds aanwe­zige antenne moet het gat voor deze antenne Ø 21 mm tot max. Ø 23 mm bedragen.
Installation suggestions
We are unable to assume any res­ponsibility for installation measures. Please check them before installing the antenna.
Remark:
When changing an existing anten­na to this automatic antenna the barehole must be Ø 21 mm to max Ø 23 mm.
Propositions de montage
Nous ne pouvons pas assumer la responsabilité des cotes de monta­ge. Prière de vérifier avant le mon­tage.
Remarque:
En cas de échanger l'antenne exi­stante contre cette antenne automa­tique le perçage de carrosserie doit être entre Ø 21 mm - max. Ø 23 mm.
Alfa Romeo 164
Alfa Romeo 33 Alfa Romeo 75 Alfa Romeo 90
40
95
A429
Alfa Romeo GTV Coupé
A430
20
420
Alfa Romeo GTV Spider Alfa Romeo Guiletta 83
Audi 100 9.82 11.90 Audi 200 6.83 Audi V 8 93
Bohrung vorhanden/gat aanwezig/hole provided/ perçage existant → 2.87
65
165
A325
Audi A 4
Audi 80 Cabriolet
Alfa Romeo Guiletta 84
Alfa Romeo Spider Veloce
Bohrung vorhanden/gat aanwezig/hole provided/ perçage existant
Audi 80 8.78
Audi 90 5.87
Audi A 6 6.94 BMW 3.. Limousine 27.11.82
Baureihe/seerie/series/séries E 30
7
BMW 3.. Limousine 12.90 Baureihe/seerie/series/séries E 36 4türig/4-deursmodel/4 doors/4 portières
A293
180
40
BMW 3.. Compact
Baureihe/seerie/series/séries E36
BMW 3.. Cabrio
Baureihe/seerie/series/séries E 30
BMW 3.. Cabrio
Baureihe/seerie/series/séries E 36
BMW 3.. Coupé
Baureihe/seerie/series/séries E 36, 2türig/2-deursmodel/2 doors/2 portières
BMW 5.. Limousine → 5.87 Baureihe/seerie/series/séries E 28
BMW 5.. Limousine 6.81 87 Baureihe/seerie/series/séries E 28
BMW 5.. Limousine 6.87 Baureihe/seerie/series/séries E 34
BMW 7.. Limousine → 8.86 Baureihe/seerie/series/séries E 23
BMW 7.. Limousine 9.86 Baureihe/seerie/series/séries E 32
29
172
A456
BMW 7.. Limousine 6.94 Baureihe/seerie/series/séries E 38
BMW 8.. Coupé
Baureihe/seerie/series/séries E 31
Citroën CX
Fiat 131 Fiat Mirafiori Fiat 132 Fiat Argenta
BMW 7.. Limousine 8.86
Baureihe/seerie/series/séries E 23
30
A523
170
BMW 5.. Limousine 12.95 Baureihe/seerie/series/séries E 39
BMW 5.. Touring
Baureihe/seerie/series/séries E 34/2
8
Fiat Ritmo
Fiat Spidereuropa Fiat Uno Fiat X 1/9
Ford Escort Limousine 8.93
mit Stufenheck/4 deurs/notchback/ 4 portes
Ford Orion 9.90
Ford Escort Cabriolet 8.90
80
A433
Ford Escort Cabriolet 10.90 Ford Escort Limousine 9.90
mit Fließheck/5 deurs/hatchback/ arrière en pente
Ford Escort 8.90 Ford Orion 8.90
Ford Fiesta 95 Ford Granada 4.85
A092
74
Ford Mondeo Limousine
mit Fließheck/5 deurs/hatchback/ arrière en pente
40
210
A091
Ford Mondeo Limousine
mit Stufenheck/4 deurs/notchback/ 4 portes
40
100
A354
Ford Scorpio Limousine 10.94 Ford Scorpio Limousine → 9.94
mit Fließheck/5 deurs/hatchback/ arrière en pente
Ford Sierra Limousine
mit Fließheck/5 deurs/hatchback/ arrière en pente
Ford Sierra Limousine
mit Stufenheck/4 deurs/notchback/ 4 portes
Fiat Chinquecento Fiat Regata
A392
80
380
Fiat Barchetta
9
Ford Transit 85
Honda Accord Limousine 7.89 92 Honda Accord Limousine 93
A335
105
165
Honda Accord Coupé Honda Legend Limousine 90
Honda Legend Limousine 91 Honda Legend Coupé 90 Honda Prelude 9.87 8.91
32
48
A427
Hyundai Lantra 91
Hyundai Sonata 4.93
A292
39
270
Hyundai Sonata 5.93
A336
70
160
Kia Sephia Limousine
mit Stufenheck/4 deurs/notchback/ 4 portes
A337
100
470
Kia Sephia Limousine
mit Fließheck/5 deurs/hatchback/ arrière en pente
Lancia Delta 92 Lancia PrismaLancia Beta Lancia Dedra
Ford Sierra Limousine/Turnier Ford Sierra Turnier Ford Taunus 80
10
Mazda 323 8.85
A318
55
40
Mazda 323 Limousine 9.94 mit Fließheck/5 deurs/hatchback/ arrière en pente
A317
45
100
Mazda 323 Limousine 9.94 mit Stufenheck/4 deurs/notchback/ 4 portes
Mazda 626 Limousine 83 Mazda 626 Limousine 10.87 91 Mazda 626 Liftback 10.87 91 Mazda 626 Coupé 10.87 91
Mazda 929 86 Mazda 929 Limousine 87 Mazda RX 7 85
Mazda RX 7 86 90
A322
85
190
Mazda RX 7 10.91 Mazda Xedos 6
60
110
A291
Mazda Xedos 9
Mercedes 230 G/230 GE/240 GD/ 250 GD/300 GD/280 GE
Mercedes 280 SL/300 SL/350 SL/ 380 SL/420 SL/450 SL/500 SL 9.76
Baureihe/seerie/series/séries R 107
Mercedes 200 - 280 E
Baureihe/seerie/series/séries W 114/115
Mercedes 200 - 300D Limousine + Coupé
Baureihe/seerie/series/séries W 123
Mazda MX 6
Lancia Thema
11
Mercedes 200 D/220 D/240 D/ 240 TD/300 D/300 TD
Baureihe/seerie/series/séries W 123/S123
Mercedes 200/200 D/230 E/250 D/ 260 E/300 D/300 E 8.88
Baureihe/seerie/series/séries W 124
Mercedes E-Klasse-Limousinen E 200 - E 500 (200 - 500 E) 9.88
Baureihe/seerie/series/séries W 124
Mercedes 260SE - 560SEL Limousine
Baureihe/seerie/series/séries W 126
Mercedes 380SEC - 560SEC Coupé
Baureihe/seerie/series/séries C 126
Mercedes 190/190 D (2,5)/190 E (2,3/2,6/2,3-16) 4.87
Baureihe/seerie/series/séries W 201
Mercedes 190/190 D (2,5)/190 E (1,8/2,0/2,3/2,6/2,3-16/2,5-16) 5.87
Baureihe/seerie/series/séries W 201
Mitsubishi Lancer 88 92
Mitsubishi Tredia
Mitsubishi Galant 88 92 Mitsubishi Galant 92
Mitsubishi Pajero 2.91
Nissan Bluebird 84
Nissan Laurel Nissan Maxima 94 Nissan Primera Kombi Opel Ascona A, B, C
Mitsubishi Sapporo Mitsubishi Sigma
Nissan 200 SX 93
285
58
A321
Nissan 200 SX 94
12
Opel Monza / Rekord
A328
38
195
Opel TigraOpel Omega A
A524
157
75
Opel Vectra B 10.95 Peugeot 305
45
200
A311
Peugeot 306 Cabriolet
22
115
A391
Peugeot 306 Coffre
mit Stufenheck/4 deurs/ notchback/berline
Peugeot 504 Limousine Peugeot 505 LimousinePeugeot 405 Limousine Peugeot 605
Porsche 911 Carrera 89 93
Baureihe/seerie/series/séries 964
110
378
A355
Porsche 911 Carrera 10.93 Baureihe/seerie/series/séries 993
Porsche 924/944
70
1
00
A442
Proton 415/416 Limousine
mit Stufenheck/4 deurs/notchback/ 4 portes
73
270
A441
Proton 415/416 Limousine
mit Fließheck/5 deurs/hatchback/ arrière en pente
Renault 5 85→ Renault 14 Renault 18
90
91
Opel Kadett E
außer/met uitzondering van/ except/excepté GSi 16V
13
Renault 19 Chamade Rover 213/216
A332
45
232
Rover 214/216 Cabriolet Rover 400 Limousine 95
A309
30
255
Rover 600 Limousine Rover 800 Limousine Rover Discovery
23
270
A334
Saab 900 Limousine 8.93 Saab 9000 CD Limousine
mit Stufenheck/4 deurs/notchback/ 4 portes
Saab 9000 CS
Seat Ibiza 8.93
Seat Toledo 8.94
Bohrung vorhanden/gat aanwezig/ hole provided/ perçage existant
55
400
A447
Seat Toledo 9.94 Skoda 105/120/130 Skoda Favorit / Forman
Subaru Legacy Limousine 93 Subaru Impreza Sedan
90
100
A339
Subaru Legacy Limousine 94 Subaru XT 4WD 85
A333
55
80
Rover 827 Coupé
14
Toyota Camry Limousine 87 91 Toyota Camry 9.91
Toyota Carina E LiftbackToyota Carina E Limousine 92
mit Stufenheck/4 deurs/ notchback/berline
Toyota Celica 90 93
A303
65
275
Toyota Celica 94
Toyota Corolla Coupé 9.83 7.87 Toyota Corolla Limousine 8.83 7.87 Toyota Cressida 81 Toyota Crown Combi
Toyota MR 2 Toyota Supra 86 90 Volvo 240 Limousine 90
Volvo 460
Volvo 440 Limousine
Bohrung vorhanden/gat aanwezig/ hole provided/ perçage existant
Volvo 850 Volvo 940/960 Limousine
Bohrung vorhanden/gat aanwezig/ hole provided/ perçage existant
VW Golf I Cabriolet → 8.93 Bohrung vorhanden/gat aanwezig/ hole provided/ perçage existant
Talbot TagoraTalbot Horizon
15
VW Golf ll → 8.91 Bohrung vorhanden/gat aanwezig/ hole provided/ perçage existant
VW Jetta, → 8.91 Bohrung vorhanden/gat aanwezig/ hole provided/ perçage existant
VW Käfer 1303
Bohrung vorhanden/gat aanwezig/ hole provided/ perçage existant
A319
35
89
VW Polo 10.94 Bohrung vorhanden/gat aanwezig/ hole provided/ perçage existant
VW Passat Limousine 3.88 VW Passat Variant 5.88
Bohrung vorhanden/gat aanwezig/ hole provided/ perçage existant
VW Polo / Derby 9.818.90 Bohrung vorhanden/gat aanwezig/ hole provided/ perçage existant
VW Polo 10.90 Bohrung vorhanden/gat aanwezig/ hole provided/ perçage existant
VW Santana
Bohrung vorhanden/gat aanwezig/ hole provided/ perçage existant
VW Scirocco 5.81 Bohrung vorhanden/gat aanwezig/ hole provided/ perçage existant
025 120-001-04-1104-N
Zubehör / Accessoires / Accessories / Accessoires
Typ /Type Bestell-Nr./Bestelnummer/
Ord. code/N
o
de cde
Verlängerungskabelsatz / HIT AUKAB 420 l = 4,00 m 820 640-001 Verlengingskabelset / Extension cable set
/
Set de câble rallonge
Antennenköpfe / AUTA 8232 32° 822 138-005 Antennekopen
/
AUTA 8237 37° 822 569-002
Antenna heads
/
AUTA 8254 54° 821 740-005
Têtes d'antenne AUTA 8259 59° 822 578-001
AUTA 8264 64° 821 851-005 AUTA 8268 68° 823 080-002
Hirschmann Car Communication GmbH Stuttgarter Strasse 45 - 51 D-72654 Neckartenzlingen Tel (07127) 14-1873 Fax (07127) 14-1428
Loading...