Hirschmann HIT AUTA 16 V DAB Mounting Instructions

AM/FM
12V AM/FM schwarz/black
12V DAB
DAB
Montageanleitung DAB / AM/FM-Dachantenne
Mounting instructions DAB / AM / FM-Roof antenna
Instruction de montage DAB / AM / FM-Antenne de toit
HIT AUTA 16 V DAB
B
estell-Nr. / Bestel-nr. / Ord. code / N° de cde.
602 415-001
DAB:
DAB Kabel SMB/FW 500
602 361-001 500 cm
VK-SUPER-LOW-LOSS
823 122-014 100 cm
VK-SUPER-LOW-LOSS
823 122-015 200 cm
VK-SUPER-LOW-LOSS
823 122-016 300 cm
VK-SUPER-LOW-LOSS
823 122-017 400 cm
VK-SUPER-LOW-LOSS
823 122-018 500 cm
AM/FM:
AUKAB 445/150
825 986-012 150 cm
AUKAB 485/485
825 720-017 485 cm
Verlängerungskabel / Verlengings­kabel / Extension cable / Câble rallonge
2
Montage / Installatie / Mounting / Montage
Um Kurzschlüsse zu vermeiden, sind im Falle einer Fernspeisung über das Koaxkabel die 12 V-Kabel so zu verlegen, daß kein Massekontakt besteht. Bei Speisung über 12 V-Kabel liegt Spannung am Antenneninnenleiter.
Om kortsluiting te voorkomen, is in geval van voeding over de coaxkabel de 12 V-kabel zo te verleggen, dat er geen massacontact ontstaat. In het geval van 12 V voeding via voedingskabel, houd rekening met voltage op de binnenconductor van de RF-kabel.
In case of remote power supply via the coaxial cable, the 12 V-cables must not contact any ground, in order to avoid short circuits. In case of 12 V power supply via the power lead please consider voltage on the inner conductor of the RF cabling.
Dans le cas d'une alimentation fantôme par l'âme du câble coaxial, il faut isoler le câble 12 V afin d'éviter les court-circuit. En cas d'une alimentation par HF cable de 12V, la tension est sur l'âme.
AM/FM
12V AM/FM schwarz/black
12V DAB
DAB
19 mm
15
0,2
mm
15
0,2
mm
Fig. 2
max. 5 Nm
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 1
Bohrung
Mounting hole
Perçage
1
2
Dichtung
sealing
joint
Dichtung
sealing
joint
Bohrung
Mounting hole
Perçage
1
2
BA
15
0,2
mm/0.59
0.008
in.
15
0,2
mm/0.59
0.008
in.
Ø 19
0,1
mm/0.75
0.003
in.
3
Technische Daten / Technische gegevens / Technical data / Dates techniques
Abmessungen / Afmetingen / Dimensions (ohne Strahler, without rod 51 mm x 38 mm x 42,5 mm zonder antennespriet, without rod, sans émetteur)
Neigung der Rute / Rod inclination inclinaison de fouet 74° Länge der Rute / Lengte van de staaf / 320 mm
Rod length / Longueur de fouet Gewicht / Weight ca. 114 g Anzugsmoment / Tightening torque max. 5 Nm Temperaturbereich / Temperatuur/Temperature range / Température -40 – +80°C Schutzklasse / Protection class IP66 (acc. IEC 60529)
DAB
Frequenzbereich / Frequentiebereik / Band III: 174 – 240 MHz Frequency range / Gamme de fréquences L-Band: 1452 – 1492 MHz
Impedanz / Impedantie / Impedance / Impédance 50 Ohm Gewinn / Versterking / Gain Band III (typ.): 0 dB
L-Band (typ.): 0 dB
Verstärkung / Versterking / Amplification Band III (typ.): 10 dB
L-Band (typ.): 12 dB
Rauschmaß / Eigen ruis / Noise figure/ Band III (typ.): -1,5 dBµV Facteur de bruit (50 Ohm) L-Band (typ.): -4,5 dBµV
Betriebsspannung / Bedrijfsspanning / 8 – 16 VDC (ferngespeist / televoeding / remotely fed / Voltage supply / Tension de service alimenté à distance) oder über separate 12 V-Zuführung /
of over separate 12 V-toevoer / or via separate 12 V power supply / ou par une alimentation separée de 12 V
Stromaufnahme / Stroomopname / < 100 mA Current consumption / Consommation
Kabellänge / Kabellengte / Cable length / Longueur de câble 250 mm Kabelstecker / Kabelsteker / Cable plug / Fiche de cable FME male
AM / FM
Frequenzbereich / Frequentiebereik / 0,15 MHz – 6,2 MHz Frequency range / Gamme de fréquences 87 MHz – 108 MHz
Verstärkung / Versterking / Amplification AM (typ.): 10 dB
FM (typ.): 6 dB
Betriebsspannung / Bedrijfsspanning / 8 – 16 VDC (ferngespeist / televoeding / remotely fed / Voltage supply / Tension de service alimenté à distance)
oder über separate 12 V-Zuführung / of over separate 12 V-toevoer / or via separate 12 V power supply / ou par une alimentation separée de 12 V
Stromaufnahme / Stroomopname / < 70 mA Current consumption / Consommation
Kabellänge / Kabellengte / Cable length / Longueur de câble 200 mm Kabelstecker / Kabelsteker / Cable plug / Fiche de cable M 10 x 0,75 male
D
Technische Änderungen vorbe­halten
Dieses Produkt ist nach seiner Verwendung entsprechend den aktuellen Entsorgungsvorschrif­ten Ihres Landkreises / Landes / Staates als Elektronikschrott einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
Die beschriebenen Leistungs­merkmale sind nur dann ver­bindlich, wenn sie bei Vertrags­abschluss ausdrücklich verein­bart wurden. Diese Druckschrift wurde von Hirschmann Car Communication GmbH auf Über­einstimmung mit den beschrie­benen Antennen und Antennen­zubehör (Kabel, Stecker etc.) geprüft. Dennoch können Abwei­chungen hinsichtlich der Richtig­keit oder Genauigkeit nicht aus­geschlossen werden, sodass Hirschmann für die vollständige Übereinstimmung keine Gewähr übernimmt. Hirschmann behält sich das Recht vor, den Inhalt dieser Druckschrift ohne Ankün­digung zu ändern.
NL
Technische veranderingen voor­behouden
Dit produkt dient na gebruik, conform de milieuvoorschriften van uw land, als elektronika afval verwerkt te worden.
De informatie in deze brochure bevat algemene beschrijvingen of prestatiefactoren, die, wanneer concreet toegepast, niet altijd overeenkomen met de beschreven vorm en aangepast kunnen zijn door verdere ont­wikkeling van de producten. De gewenste beschrijvingen of prestatiefactoren zijn alleen dan bindend wanneer deze uitdrukke­lijk overeengekomen zijn tijdens het sluiten van het contract.
GB
Right of modification reserved
After its use, this product has to be processed as electronique scrap to a proper disposal according to the prevailing waste disposal regulations of your community / district / country / state.
The performance features described here are binding only if they have been expressly gua­ranteed in the contract. This publication has been created by Hirschmann Car Communication GmbH according to the best of our knowledge. Hirschmann reserves the right to change the contents of this manual without prior notice. Hirschmann can give no guaran­tee in respect of the correctn­ess or accuracy of the details in this publication.
F
Sous réserve de modifications techniques
Ce produit doit être éliminé en tant que déchet électronique conformément au réglement actuel sur l'élimination des déchets de votre département / région / pays.
La société Hirschmann Car Communication GmbH ne se porte garante de la véracité des informations techniques que si elles ont été spécifiées de manière expresse à la signature du contrat. Le contenu de ce document a été minutieusement contrôlé afin de s’assurer qu’il corresponde bien aux antennes et accessoi­res (câbles, connecteurs) décrits. Toutefois, Hirschmann ne peut en aucun cas être tenu responsable de l’exactitude de ces informations. Hirschmann se réserve le droit de modifier sans préavis le contenu de ce docu­ment.
602 415-001-01-0309-N Printed in Europe . Imprimé en Europe
D
Hirschmann Car Communication GmbH Stuttgarter Strasse 45 - 51 D-72654 Neckartenzlingen Tel +49-7127-14-1873 Fax +49-7127-14-1428 E-mail: amsales@hirschmann-car.com
F
Hirschmann Car Communication S.A.S 2, rue des Charpentiers F-95330 Domont Tel +33-1-39 35 44 52 Fax +33-1-39 35 44 46 E-mail: hcc@hirschmann-car.fr
USA
Hirschmann Car Communication, Inc. 1116 Centre Road Auburn Hills, MI 48326 Tel +1-248 373 7150 Fax +1-248 276 2350 E-mail: sales@hirschmann-mi.com
Loading...