Kapillaren zur Übertragung und quantitativen Analyse definierter
Volumina von Kapillar-/Vollblut.
2
3
4
Nur für medizinisches Fachpersonal geeignet.
Anwendungstemperatur: +2 ≤ +40°C
25°
−
Nationale Richtlinien für Arbeitssicherheit und Qualitätssicherung
sind zu befolgen.
Richtigkeit [R]: 0,25 % (Berechnung nach DIN ISO 7550)
Präzision [P]: 0,5 % (Berechnung nach DIN ISO 7550)
Richtigkeit [R]: 0,3 % (Berechnung nach DIN ISO 7550) (Nur für Art-Nr. 9600105)
Präzision [P]: 0,6 % (Berechnung nach DIN ISO 7550) (Nur für Art-Nr. 9600105)
Zweckbestimmung
Einsatzzweck: Mikro-Einmalpipetten zur Übertragung definierter Volumina von Kapillar-/Vollblut zur quantitativen Analyse.
Die Eingabe des Blutes in der Kapillare erfolgt direkt am Analysegerät.
07/2023
Einsatzverbote: Mikro-Einmalpipetten sind für folgende
Anwendungen NICHT bestimmt: Probenentnahme anderer Flüssigkeiten als Kapillar-/Vollblut, Lagerung von Proben, Messungen innerhalb der Kapillare selbst.
5
DE
2
Gefahren und Sicherheit
Entsorgung
Es müssen die notwendigen Vorsichtsmaßnahmen im Gebrauch von
Laborreagenzien und Körperflüssigkeiten sowie mikrobiologischer
Proben beachtet werden. Der Umgang darf nur durch sachkundiges
Fachpersonal erfolgen. Nationale und interne Labor-Richtlinien für
Arbeitssicherheit und Infektionsschutz sind zu befolgen. Es müssen geeignete Schutzkleidung, Schutzbrille und Einmalhandschuhe
während der Arbeit getragen werden.
Auf wirksamen Infektionsschutz entsprechend der Laborrichtlinien
ist zu achten.
Der Anwender verpflichtet sich dazu, jegliche schwerwiegende
Vorfälle, welche im Zusammenhang mit dem Produkt stehen der
zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Anwender
und/oder der Patient niedergelassen ist, sowie der Hirschmann
Laborgeräte GmbH & Co. KG zu melden.
Die Kapillaren entsprechen den Anforderungen der Verordnung
(EU) 2017/746 über In-vitro-Diagnostika.
Bei der Entsorgung der Kapillaren müssen jederzeit die gesetzlichen Vorschriften des Landes beachtet werden! Von verwendeten
Kapillaren, die mit potenziell infektiösen Stoffen menschlichen Ursprungs kontaminiert wurden, können Verletzungen, Infektionen
oder mikrobiologische Gefahren ausgehen. Potenziell kontaminierte Kapillaren müssen so entsorgt werden, dass Verletzungen,
Infektionen oder mikrobiologische Gefahren Dritter ausgeschlossen
sind. Unbenutzte Kapillaren können dem Hausmüll beigegeben
werden. Unbenutzte Kapillaren müssen so entsorgt werden, dass
Verletzungen Dritter ausgeschlossen sind.
Nr.Beschreibung
9600105
9600110
9600120
9600122
9600125
9600140
9600144
9600150
9600199
9600210
9600222
9600240
9600299
9602144
RINGCAPS 1+2+3+4+5 µl KB, DOSE A 250 STÜCK
RINGCAPS 10 µl KB, DOSE A 250 STÜCK
RINGCAPS 20 µl KB, DOSE A 250 STÜCK
RINGCAPS 200 µl KB, DOSE A 100 STÜCK
RINGCAPS 25 µl KB, DOSE A 250 STÜCK
RINGCAPS 40 µl KB, DOSE A 250 STÜCK
RINGCAPS 44,7 µl KB, DOSE A 250 STÜCK
RINGCAPS 50 µl KB, DOSE A 250 STÜCK
RINGCAPS 100 µl KB, DOSE A 250 STÜCK
RINGCAPS 5+10 µl KB, DOSE A 250 STÜCK
RINGCAPS 100+200 µl KB, DOSE A 100 STÜCK
RINGCAPS 20+40 µl KB, DOSE A 250 STÜCK
RINGCAPS 50+100 µl KB, DOSE A 250 STÜCK
RINGCAPS 44,7 µl, NA-HEP KB, DOSE A 250 STÜCK
In-Vitro-Diagnostika
Nicht zur Wiederverwendung
Achtung Schnittgefahr
Chargenbezeichnung
07/2023
Gebrauchsanweisung beachten
Verwendbar bis
Temperaturbegrenzung
Hersteller
Referenz = Artikelnummer
REF
CE
Conformité Européenne
DE
3
BG
Упътване за употреба:
Микропипети за еднократна употреба с
пръстеновидна маркировка ringcaps®
1+2+3+4+5µL, 5+10µL, 10µL, 20µL, 25µL, 20+40µL, 40µL, 44,7µL, 50µL, 50+100µL, 100µL, 100+200µL
(хепаринизирани с натрий, без покритие)
1
2
3
Указание за употреба
Капилярки за прехвърляне и количествен анализ на
дефинирани обеми капилярна кръв.
Подходящи само за медицински специалисти.
Температура при употреба: +2 ≤ +40°C
25°
−
Съблюдавайте националните разпоредби за безопасност
на труда и осигуряване на качеството.
Точност [T]: 0,25 % (изчисление съгласно DIN ISO 7550)
Прецизност [П]: 0,5 % (изчисление съгласно DIN ISO 7550)
Точност [T]: 0,3 % (изчисление съгласно DIN ISO 7550)
(Само за арт. № 9600105)
Прецизност [П]: 0,6 % (изчисление съгласно DIN ISO 7550)
(Само за арт. № 9600105)
07/2023
4
Предназначение
Употреба: Микропипети за еднократна за
прехвърляне на дефинирани обеми капилярна кръв за
количествен анализ. Вкарването на кръвта в капилярката
се извършва директно в анализатора.
Забрани за употреба: Микропипети за еднократна
НЕ са предназначени за следните приложения: Вземане
на проби от течности, различни от капилярна кръв,
съхранение на проби, измервания в самата капилярка.
5
BG
4
Опасности и безопасност
Отстраняване като отпадък
Спазвайте необходимите предпазни мерки при
използването на лабораторни реактиви и телесни
течности, както и микробиологични проби. С артикула
трябва да работи само компетентен персонал.
Съблюдавайте националните и вътрешнолабораторните
разпоредби за безопасност на труда и защита от на
инфекции. По време на работа носете подходящо
защитно облекло, защитни очила и ръкавици за
еднократна употреба.
Осигурете ефективна защита срещу инфекции в
съответствие с лабораторните разпоредби.
Потребителят се задължава да докладва всички тежки
инциденти, свързани с продукта, на компетентния орган
в държавата членка, в която е установен потребителят и/
или пациентът, както и на Hirschmann Laborgeräte GmbH
& Co. KG.
При отстраняване на капилярките като отпадък
съблюдавайте винаги законовите разпоредби в страната!
Използваните капилярки, замърсени с потенциално
инфекциозни вещества от човешки произход, могат да
причинят наранявания, инфекции или микробиологични
опасности. Потенциално замърсените капилярки трябва
да бъдат отстранявани като отпадък по начин, изключващ
наранявания, инфекция или микробиологични опасности
за трети страни. Неизползваните капилярки могат да се
изхвърлят заедно с битовите отпадъци. Неизползваните
капилярки трябва да бъдат отстранявани като отпадък
по начин, изключващ нараняване на трети страни.
No.Description
Капилярките са в съответствие с изискванията на
Регламент (ЕС) 2017/746 за ин витро диагностика.
9600105
9600110
9600120
9600122
9600125
9600140
9600144
9600150
9600199
9600210
9600222
9600240
9600299
9602144
RINGCAPS 1+2+3+4+5 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 10µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 20 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 25 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 5+10 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100+200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 20+40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50+100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl, NA-HEP CC, BOX = 250 PIECES
Ин витро диагностика
Не е за повторна употреба
Внимание Опасност от порязване
Обозначение на партидата
07/2023
Съблюдавайте упътването за употреба
Да се използва до
Температурно ограничение
Производител
Референция = Номер на артикула
REF
CE
Conformité Européenne
BG
5
CZ
Návod k použi:
Jednorázové mikropipety s kruhovou značkou ringcaps®
Kapiláry pro přenos a kvantavní analýzu denovaných
objemů kapilární/plné krve.
2
25°
−
Určené pouze pro odborný zdravotnický personál.
Teplota použi: +2 ≤ +40°C
Musí se dodržovat národní směrnice pro bezpečnost práce
a zajištění kvality.
3
4
Správnost [S]: 0,25 % (výpočet podle DIN ISO 7550)
Přesnost [P]: 0,5 % (výpočet podle DIN ISO 7550)
Správnost [S]: 0,3 % (výpočet podle DIN ISO 7550)
(jen pro výrobek č. 9600105)
Přesnost [P]: 0,6 % (výpočet podle DIN ISO 7550)
(jen pro výrobek č. 9600105)
Účel použi
Účel nasazení: Jednorázové mikropipety pro přenos
denovaných objemů kapilární/plné krve za účelem kvantavní analýzy. Vložení krve do kapiláry se provede přímo v
analyzátoru.
07/2023
5
Zákazy použi: Jednorázové mikropipety NEJSOU
určeny pro následující aplikace: Odběr vzorků jiných tekun
než kapilární/plné krve, skladování vzorků, měření v samotné kapiláře.
CZ
6
Nebezpečí a bezpečnost
Likvidace
Při používání laboratorních reagencí a tělních tekun, jakož i mikrobiologických vzorků se musí dodržovat potřebná
prevenvní opatření. Manipulaci může provádět pouze kvalikovaný odborný personál. Je nutné dodržovat národní a
interní směrnice laboratoří týkající se bezpečnos práce a
ochrany pro infekcím. Během práce se musí nosit vhodný
ochranný oděv, ochranné brýle a jednorázové rukavice.
Je nutné zajist ochranu pro infekcím v souladu se
směrnicemi laboratoří.
Uživatel se zavazuje nahlásit každou závažnou událost související s produktem příslušnému úřadu členského státu, ve
kterém má uživatel a/nebo pacient sídlo, jakož i společnos
Hirschmann Laborgeräte GmbH & Co. KG.
Kapiláry splňují požadavky nařízení (EU) 2017/746 o diagnosckých zdravotnických pomůckách in vitro.
Při likvidaci kapilár se musí vždy dodržovat právní předpisy
příslušné země! Použité kapiláry, které byly kontaminovány potenciálně infekčními látkami lidského původu, mohou
způsobit poranění, infekci nebo představovat mikrobiologické nebezpečí. Potenciálně kontaminované kapiláry se
musí zlikvidovat takovým způsobem, aby tře osoby nebyly
vystaveny nebezpečí zranění, infekcím nebo mikrobiologickému nebezpečí. Nepoužité kapiláry lze zlikvidovat společně s
domovním odpadem. Nepoužité kapiláry se musí zlikvidovat
takovým způsobem, aby se vyloučilo zranění třech osob.
Kapillarer for overførsel og kvantitativ analyse definerer volumen
af kapillarblod.
2
3
4
Kun egnet for medicinsk fagpersonale.
Anvendelsestemperatur: +2 ≤ +40°C
25°
−
Nationale retningslinjer for arbejdssikkerhed og kvalitetssikring
observeres.
Nøjagtighed [A]: 0,25 % (Beregning i henhold til DIN ISO 7550)
Præcision [P]: 0,5 % (Beregning i henhold til DIN ISO 7550)
Nøjagtighed [A]: 0,3 % (Beregning i henhold til DIN ISO 7550)
(kun for art.nr: 9600105)
Præcision [P]: 0,6 % (Beregning i henhold til DIN ISO 7550)
(kun for art.nr: 9600105)
Tilsigtet anvendelse
Anvendelsesformmål: Mikro engangspipetter for
overførsel af defineret volumen af kapillær fuldblod for kvantitativ
analyse. Indførsel af blod i kapillar sker direkte på analyseapparat.
07/2023
Forbudt anvendelse: Mikro engangspipetter er IKKE beregnet til følgende anvendelser: Prøvetagning af andre væsker end
kapillær fuldblod, opbevaring af prøver, målinger i selve kapillar.
5
DK
8
Farer og sikkerhed
Bortskaffelse
Der skal observeres de nødvendige foranstaltninger ved brug af
laboratoriereagenser og kropsvæsker samt mikrobiologiske prøver.
Omgang må kun ske ved fagkyndigt personale. Nationale og interne laboratorieretningslinjer for arbejdssikkerhed og kvalitetssikring
observeres. Der skal benyttes personlige værnemidler, beskyttelsesbriller og engangshandsker under arbejdet.
Vær opmærksom på effektiv infektionsbeskyttelse i henhold til laboratorieretningslinjer.
Bruger er forpligtet til indberetning af enhver alvorlig hændelse,
der måtte opstå i forbindelse med produktet, til de ansvarlige
myndigheder i medlemsstaten hvor bruger og/eller patient er bosiddende, samt til Hirschmann Laborgeräte GmbH & Co. KG.
Kapillarer modsvarer kravene i direktiv (EF) 2017/746 om diagnostik in-vitro.
Ved bortskaffelse af kapillarer skal lovgivningens forskrifter på
ethvert tidspunkt observeres! Fra anvendte kapillarer, der kan være
kontamineret med stoffer af human oprindelse, kan der opstå
kvæstelser, infektioner eller mikrobiologiske farer. Potentielt kontaminerede kapillarer skal bortskaffes så kvæstelser, infektioner
eller mikrobiologiske farer for tredjepart er udelukket. Ubenyttede
kapillarer kan tilføres husholdningsaffald. Ubenyttede kapillarer
skal bortskaffes så kvæstelser for tredjepart er udelukket.
No.Description
9600105
9600110
9600120
9600122
9600125
9600140
9600144
9600150
9600199
9600210
9600222
9600240
9600299
9602144
RINGCAPS 1+2+3+4+5 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 10µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 20 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 25 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 5+10 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100+200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 20+40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50+100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl, NA-HEP CC, BOX = 250 PIECES
In-Vitro-Diagnostik
Må ikke genanvendes
Forsigtig snitfare
Batchbetegnelse
07/2023
Brugsanvisning observeres
Anvendes inden
Temperaturbegrænsning
Producent
Referenz = Artikelnummer
REF
CE
Conformité Européenne
DK
9
EE
Kasutusjuhend:
Ühekordselt kasutatavad mikropipetid rõngasmärgiga ringcaps®
Kapillaarid on mõeldud kindlaksmääratud koguses kapillaarvere
ülekandmiseks ja kvantitatiivseks analüüsiks.
Sobib ainult meditsiinitöötajatele.
2
25°
−
Kasutustemperatuur: +2 ≤ +40°C
Järgida tuleb riiklikke tööohutuse ja kvaliteedi tagamise juhiseid.
3
4
Õigsus [Ö]: 0,25% (arvutus DIN ISO 7550 järgi)
Täpsus [T]: 0,5% (arvutus DIN ISO 7550 järgi)
Õigsus [Ö]: 0,3% (arvutus DIN ISO 7550 järgi)
(ainult tootenr 9600105 puhul)
Täpsus [T]: 0,6% (arvutus DIN ISO 7550 järgi)
(ainult tootenr 9600105 puhul)
Otstarve
Kasutuseesmärk: ühekordselt kasutatavad mikropipetid
määratud koguses kapillaaride täisvere ülekandmiseks kvantitatiivseks analüüsiks. Veri sisestatakse kapillaari otse analüsaatoril.
07/2023
Kasutamise keelud: ühekordselt kasutatavad mikropipetid EI OLE ette nähtud järgmisteks rakendusteks: proovide võtmine
muudest vedelikest peale kapillaari täisvere, proovide säilitamine,
mõõtmised kapillaari enda sees.
5
EE
10
Ohud ja ohutus
Käitlemine
Laboratoorsete reagentide ja kehavedelike ning mikrobioloogiliste
proovide kasutamisel tuleb järgida vajalikke ettevaatusabinõusid.
Käsitseda võivad ainult kvalifitseeritud töötajad. Järgida tuleb riiklikke ning laborisiseseid tööohutuse ja nakkustõrje juhendeid. Töö
ajal tuleb kanda sobivat kaitseriietust, kaitseprille ja ühekordseid
kindaid.
Tagada tuleb tõhus kaitse nakkuse eest vastavalt labori juhenditele.
Kasutaja kohustub teatama kõikidest tootega seotud tõsistest vahejuhtumitest selle liikmesriigi pädevale asutusele, kus kasutaja
ja/või patsient asub, ning ettevõttele Hirschmann Laborgeräte
GmbH & Co. KG.
Kapillaarid vastavad määruse (EL) 2017/746 in vitro diagnostika
nõuetele.
Kapillaaride utiliseerimisel tuleb alati järgida riigi seadusandlust!
Kasutatud kapillaaridest, mis on saastunud potentsiaalselt nakkava
inimpäritolu ainega, võivad põhjustada vigastusi,
infektsioone või mikrobioloogilisi ohte. Potentsiaalselt saastunud
kapillaarid tuleb kõrvaldada viisil, mis välistab vigastuste, infektsioonide või mikrobioloogilise ohu kolmandatele isikutele. Kasutamata kapillaarid võib ära visata koos olmeprügiga. Kasutamata
kapillaarid tuleb utiliseerida nii, et kolmandad isikud ei saaks vigastada.
No.Description
9600105
9600110
9600120
9600122
9600125
9600140
9600144
9600150
9600199
9600210
9600222
9600240
9600299
9602144
RINGCAPS 1+2+3+4+5 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 10µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 20 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 25 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 5+10 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100+200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 20+40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50+100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl, NA-HEP CC, BOX = 250 PIECES
In-vitro diagnostika
Mitte korduskasutada
Hoiatus - sisselõikeoht
Partii
07/2023
Uuri kasutusjuhendit
Kasutada kuni
Temperatuuri piirang
Tootja
Referents = toote number
REF
CE
Conformité Européenne
EE
11
EN
Operation Instructions:
Disposable micro pipettes with ring cap ringcaps®
Capillaries for the transfer and quantitative analysis of defined volumes of capillary blood.
2
3
Suitable for medical professionals only
Application temperature: +2 ≤ +40°C
25°
−
National guidelines for occupational safety and quality assurance
must be observed.
Accuracy [A]: 0.25 % (calculation in accordance with DIN ISO 7550)
Precision [P]: 0.5 % (calculation in accordance with DIN ISO 7550)
Accuracy [A]: 0.3 % (calculation in accordance with DIN ISO 7550)
(only for item no. 9600105)
Precision [P]: 0.6 % (calculation in accordance with DIN ISO 7550)
(only for item no. 9600105)
Purpose
07/2023
4
5
Intended purpose: Disposable micro pipettes for transferring defined volumes of capillary whole blood for quantitative
analysis. The blood is entered into the capillary directly at the analysis device.
Prohibitions of use: Disposable micro pipettes are NOT
intended for the following applications:
Sampling of other liquids than capillary whole blood, storage of
samples, measurements within the capillary itself.
EN
12
Hazards and safety
Disposal
The precautionary measures required for the use of laboratory reagents and body fluids as well as microbiological samples must be
observed. Handling may only be carried out by qualified personnel. National and internal laboratory guidelines for occupational
safety and infection control must be observed. Suitable protective
clothing, protective goggles and disposable gloves must be worn
during work.
Attention must be paid to effective protection against infection in
accordance with the laboratory guidelines.
The user is committed to report any serious incidents in connection
with the product to the competent authority of the Member State
in which the user and/or the patient is registered and to Hirschmann Laborgeräte GmbH & Co. KG.
The capillaries comply with the requirements of Regulation (EU)
2017/746 regarding in vitro diagnostic medical devices.
The national statutory regulations must always be observed when
disposing of the capillaries. Used capillaries contaminated with potentially infectious substances of human origin may pose a risk of
injuries, infections or microbiological hazards. Potentially contaminated capillaries must be disposed of in such a way that injuries,
infections or microbiological hazards to third parties are excluded.
Unused capillaries can be disposed of with the household waste.
Unused capillaries must be disposed of in such a way that injuries
to third parties are excluded.
No.Description
9600105
9600110
9600120
9600122
9600125
9600140
9600144
9600150
9600199
9600210
9600222
9600240
9600299
9602144
RINGCAPS 1+2+3+4+5 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 10µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 20 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 25 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 5+10 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100+200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 20+40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50+100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44.7 µl, NA-HEP CC, BOX = 250 PIECES
In vitro diagnostic medical devices
Not for reuse
Caution - risk of cutting
Batch designation
07/2023
Observe the instructions for use
Usable until
Temperature limit
Manufacturer
Reference = Item number
REF
CE
Conformité Européenne
EN
13
ES
Instrucciones de uso:
Micropipetas desechables con marca anular (ringcaps®)
1+2+3+4+5µL, 5+10µL, 10µL, 20µL, 25µL, 20+40µL, 40µL, 44,7µL, 50µL, 50+100µL, 100µL, 100+200µL
(heparinizado de sodio, sin recubrimiento)
1
Condiciones de uso
Capilares para la transferencia y el análisis cuantitativo de volúmenes definidos de sangre capilar.
2
3
4
Uso restringido a profesionales médicos.
Temperatura de aplicación: de +2°C a +40°C
25°
−
Se deben observar las directrices nacionales de seguridad laboral y
de garantía de la calidad.
Veracidad [V]: 0,25 % (cálculo según la norma DIN ISO 7550)
Precisión [P]: 0,5 % (cálculo según la norma DIN ISO 7550)
Veracidad [V]: 0,3 % (cálculo según la norma DIN ISO 7550)
(solo para el artículo n.º 9600105)
Precisión [P]: 0,6 % (cálculo según la norma DIN ISO 7550)
(solo para el artículo n.º 9600105)
Uso previsto
Finalidad de uso: Las micropipetas desechables están
diseñadas para transferir volúmenes definidos de sangre entera
capilar con el fin de realizar análisis cuantitativos. La sangre del
capilar se introduce directamente en el analizador.
07/2023
Prohibiciones de uso: Las micropipetas desechables NO
están diseñadas para las siguientes aplicaciones:
Toma de muestras de líquidos que no sean sangre entera capilar,
almacenamiento de muestras o mediciones dentro del propio capilar.
5
ES
14
Riesgos y seguridad
Eliminación
Se deben observar las medidas de precaución necesarias cuando
se utilicen reactivos de laboratorio y fluidos corporales, así como
muestras microbiológicas. La manipulación solo debe correr a cargo
de personal cualificado. Se deben observar las directrices nacionales e internas del laboratorio sobre seguridad laboral y control de
infecciones. Durante el trabajo se debe usar ropa de protección
adecuada, gafas de seguridad y guantes desechables.
Se debe garantizar una protección eficaz contra infecciones de
acuerdo con las directrices del laboratorio.
El usuario se compromete a comunicar cualquier incidencia grave
relacionada con el producto a la autoridad competente del Estado
miembro en el que esté establecido el usuario y/o el paciente y a
HirschmannLaborgeräteGmbH&Co.KG.
Los capilares cumplen los requisitos del Reglamento (UE) 2017/746
sobre diagnóstico in vitro.
¡Al desechar los capilares, se deben observar en todo momento las
disposiciones legales del país! Los capilares usados que se hayan
contaminado con sustancias potencialmente infecciosas de origen
humano suponen un riesgo de lesiones, infecciones o peligros microbiológicos. Los capilares potencialmente contaminados deben
eliminarse de manera que se excluyan lesiones, infecciones o peligros microbiológicos para terceros. Los capilares sin usar se pueden desechar como residuos generales. Los capilares sin usar deben eliminarse de manera que se excluyan lesiones para terceros.
No.Description
9600105
9600110
9600120
9600122
9600125
9600140
9600144
9600150
9600199
9600210
9600222
9600240
9600299
9602144
RINGCAPS 1+2+3+4+5 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 10µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 20 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 25 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 5+10 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100+200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 20+40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50+100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl, NA-HEP CC, BOX = 250 PIECES
Diagnóstico in vitro
No reutilizable
Atención: peligro de cortes
Designación de lote
07/2023
Siga las instrucciones.
Fecha de caducidad
Límite de temperatura
Fabricante
Referencia = número de artículo
REF
CE
Conformidad Europea
ES
15
FI
Käyttöohje:
Kertakäyttöiset mikropipetit, joissa on ringcaps® merkkiviiva
Kapillaarit määritellyn kapillaari-/kokoverimäärän siirtoon ja kvantitatiiviseen analyysiin.
2
3
4
Vain hoitoalan ammattilaisille.
Käyttölämpötila: +2 ≤ +40 °C
25°
−
Työturvallisuutta ja laadunvarmistusta koskevia kansallisia määräyksiä on noudatettava.
Oikeellisuus [O]: 0,25 % (laskettu standardin DIN ISO 7550 mukaan)
Tarkkuus [T]: 0,5 % (laskettu standardin DIN ISO 7550 mukaan)
Oikeellisuus [O]: 0,3 % (laskettu standardin DIN ISO 7550 mukaan)
(vain tuotenumerolle 9600105)
Tarkkuus [T]: 0,6 % (laskettu standardin DIN ISO 7550 mukaan)
(vain tuotenumerolle 9600105)
Käyttötarkoitus
Käyttökohde: Kertakäyttöiset mikropipetit tietyn kapillaari-/kokoverimäärän ottoon kvantitatiivista analyysiä varten. Kapillaarissa oleva veri syötetään suoraan analyysilaitteeseen.
07/2023
Käyttökiellot: Kertakayttoisiä mikropipettejä EI ole tarkoi-
tettu seuraaviin sovelluksiin: näytteenotto muista nesteistä kuin kapillaari-/kokoverestä näytteiden varastointi, mittaukset
itse kapillaarissa.
5
FI
16
Vaarat ja turvallisuus
Hävittäminen
Laboratorioreagenssien ja kehon nesteiden sekä mikrobiologisten
näytteiden käytössä on noudatettava tarvittavia varotoimenpiteitä.
Näitä saa käsitellä vain pätevä henkilökunta. Työturvallisuutta ja
infektioiden torjuntaa koskevia kansallisia ja sisäisiä laboratoriomääräyksiä on noudatettava. Työn aikana on käytettävä sopivaa
suojavaatetusta, suojalaseja ja kertakäyttökäsineitä.
Tehokkaaseen infektioiden torjuntaan laboratorio-ohjeiden mukaisesti on kiinnitettävä huomiota.
Käyttäjä sitoutuu ilmoittamaan kaikista laitteeseen liittyvistä vakavista vaaratilanteista sen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa on käyttäjän ja/tai potilaan asuinpaikka, sekä Hirschmann Laborgeräte GmbH & Co. KG:lle.
Kapillaareja hävitettäessä on aina noudatettava maan lakisääteisiä
määräyksiä! Käytetyt kapillaarit, jotka ovat kontaminoituneet mahdollisesti tartuntavaarallisilla ihmisperäisillä aineilla, voivat aiheuttaa vammoja, infektioita tai mikrobiologisia vaaroja. Mahdollisesti
kontaminoituneet kapillaarit on hävitettävä niin, ettei kolmansille
osapuolille aiheudu vammoja, infektioita tai mikrobiologisia vaaroja. Käyttämättömät kapillaarit voidaan hävittää kotitalousjätteen
mukana. Käyttämättömät kapillaarit on hävitettävä siten, että kolmansille osapuolille aiheutuvat vammat voidaan sulkea pois.
No.Description
9600105
9600110
9600120
9600122
9600125
9600140
9600144
9600150
9600199
9600210
9600222
9600240
9600299
9602144
RINGCAPS 1+2+3+4+5 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 10µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 20 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 25 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 5+10 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100+200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 20+40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50+100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl, NA-HEP CC, BOX = 250 PIECES
In vitro -diagnostiikka
Ei uudelleenkäyttöön
Viiltovaara
Erän nimi
07/2023
Noudata käyttöohjetta
Viimeinen käyttöpäivämäärä
Lämpötilarajoitus
Valmistaja
Viite = tuotenumero
REF
CE
CE-merkintä
FI
17
FR
Mode d’emploi:
Micro-pipettes à usage unique avec marque annulaire ringcaps®
1+2+3+4+5µL, 5+10µL, 10µL, 20µL, 25µL, 20+40µL, 40µL, 44,7µL, 50µL, 50+100µL, 100µL, 100+200µL
(Héparinisés au sodium, Sans revêtement)
1
Consignes d’utilisation
Tubes capillaires destinés à transférer et à analyser de manière
quantitative des volumes bien définis de sang capillaire
2
3
4
Ne doivent être utilisés que par le personnel médical.
Plage de température d‘utilisation: +2 ≤ +40°C
25°
−
Il faut respecter les directives nationales en vigueur concernant les
normes de sécurité au travail et l’assurance qualité.
Exactitude [E]: 0,25 % (calcul selon la norme DIN ISO 7550)
Précision [P]: 0,5 % (calcul selon la norme DIN ISO 7550)
Exactitude [E]: 0,3 % (calcul selon la norme DIN ISO 7550)
(uniquement pour la réf. art. 9600105)
Précision [P]: 0,6 % (calcul selon la norme DIN ISO 7550)
(uniquement pour la réf. art. 9600105)
Destination
Fins d‘utilisation: Micro-pipettes à usage unique
destinées à transférer des volumes bien définis de sang/capillaire
complet en vue de son analyse quantitative. Le transfert du sang
contenu dans le tube capillaire s’effectue directement vers l‘appareil d’analyse.
07/2023
5
Contrindications formelles: Les micro-pipettes à usage unique NE
SONT PAS destinées à être utilisées pour : Prélever des échantillons
de fluides autres que le sang/capillaire complet, conserver des
échantillons, procéder à des mesures du contenu du tube dans ce
même tube.
FR
18
Dangers et sécurité
Élimination
Il faut appliquer les mesures de précautions nécessaires lors de
la manipulation des réactifs de laboratoire et des fluides corporels ainsi que des échantillons microbiologiques. Seul le personnel
médical est habilité à effectuer ce type de manipulation. Il faut
respecter les directives nationales et internes en vigueur concernant les normes de sécurité au travail et la protection contre les
infections. Pendant que l’on réalise ces tâches, il faut porter une
tenue de protection, des lunettes de protection et des gants à
usage unique adaptés.
Il faut veiller à se protéger efficacement contre les infections, conformément aux normes de laboratoire.
L’utilisateur s’engage à signaler immédiatement tout évènement
grave en lien avec le produit aux autorités compétentes de l’Étatmembre où lui-même ou le patient se trouve, ainsi qu‘à la société
Hirschmann Laborgeräte GmbH & Co. KG.
Ces tubes capillaires respectent les exigences du Règlement (UE)
2017/746 relatives aux dispositifs médicaux de diagnostic in vitro.
Lorsqu‘on procède à l‘élimination des tubes capillaires, il faut systématiquement respecter la législation nationale en vigueur à ce
sujet ! Les tubes capillaires usagés pouvant avoir été potentiellement contaminés par des substances infectieuses d‘origine humaine sont susceptibles d’occasionner des blessures ou des infections,
ou de représenter un risque microbiologique. Il faut éliminer tout
tube capillaire potentiellement contaminé de manière à exclure
tout risque de blessure, d‘infection ou de danger du point de vue
microbiologique pour des tiers. Les tubes capillaires non utilisés
peuvent être éliminés avec les ordures ménagères. Il faut éliminer
tout tube capillaire non utilisé de manière à exclure tout risque de
blessure pour des tiers.
No.Description
9600105
9600110
RINGCAPS 1+2+3+4+5 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 10µl CC, BOX = 250 PIECES
Diagnostic in-vitro
9600120
9600122
9600125
9600140
9600144
9600150
9600199
9600210
9600222
9600240
9600299
9602144
Respecter le mode d’emploi
RINGCAPS 20 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 25 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 5+10 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100+200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 20+40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50+100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl, NA-HEP CC, BOX = 250 PIECES
Fabricant
Ne pas réutiliser
Attention, risque de coupure
Désignation du lot
07/2023
À utiliser jusqu‘au
Limites de température
Référence = numéro de l’article
REF
CE
Conformité Européenne
FR
19
GA
Treoracha le haghaidh úsáide:
Micripéipéid indiúscartha a bhfuil marc fáinne ringcaps® orthu
Ribeadáin le haghaidh aistrithe agus anailíse cainníochtúla ar thoirt
sainmhínithe fola ribeadáin.
2
3
4
Oiriúnach do ghairmithe leighis amháin.
Teocht úsáide: +2 ≤ +40°C
25°
−
Ní mór treoirlínte náisiúnta um shábháilteacht ceirde agus dearbhú
cáilíochta a leanúint.
Cruinneas [C]: 0,25 % (ríomh de réir DIN ISO 7550)
Beachtas [B]: 0,5 % (ríomh de réir DIN ISO 7550)
Cruinneas [C]: 0,3 % (ríomh de réir DIN ISO 7550)
(D‘earra uimh. 9600105 amháin)
Beachtas [B]: 0,6 % (ríomh de réir DIN ISO 7550)
(D‘earra uimh. 9600105 amháin)
Úsáid bheartaithe
Cuspóir: Micripéipéid indiúscartha chun toirteanna sainithe lánfhola ribeadáin a aistriú le haghaidh anailíse cainníochtúla.
Cuirtear an fhuil isteach sa ribeadán go díreach ag an bhfearas
anailíse.
07/2023
Coisc ar úsáid: NÍL Micripéipéid indiúscartha ceaptha do na
húsáidí seo a leanas: Leachtanna eile seachas lánfhuil ribeadáin a
shampláil, stóráil samplaí, tomhais laistigh den ribeadán féin.
5
GA
20
Contúirtí agus sábháilteacht
Diúscairt
Ní mór na réamhchúraimí riachtanacha a chomhlíonadh agus imoibrithe saotharlainne agus sreabhán coirp chomh maith le samplaí
micribhitheolaíochta á n-úsáid. Ní fhéadfaidh ach pearsanra cáilithe iad a láimhseáil. Ní mór treoirlínte náisiúnta agus inmheánacha
saotharlainne maidir le sábháilteacht cheirde agus rialú ionfhabhtaithe a leanúint. Ní mór éadaí cosanta cuí, gloiní sábháilteachta
agus lámhainní indiúscartha a chaitheamh le linn na hoibre.
Ní mór cosaint éifeachtach ar ionfhabhtú a áirithiú de réir threoirlínte na saotharlainne.
Geallann an t-úsáideoir aon teagmhais thromchúiseacha a bhaineann leis an táirge a thuairisciú d‘údarás inniúil an Bhallstáit ina
bhfuil an t-úsáideoir agus/nó an t-othar bunaithe agus do Hirschmann Laborgeräte GmbH & Co. KG.
Comhlíonann na ribeadáin ceanglais Rialachán (AE) 2017/746 maidir le diagnóisic in vitro.
Agus na ribeadáin á ndiúscairt, ní mór rialacháin dhlíthiúla na tíre
a chomhlíonadh i gcónaí! Maidir le ribeadáin úsáidte a d‘fhéadfadh
a bheith éillithe le substaintí de bhunús an duine a d‘fhéadfadh
a bheith infhabhtaíoch, d‘fhéadfaidís a bheith ina gcúis le hionfhabhtuithe nó le guaiseacha micribhitheolaíochta. Ní mór ribeadáin
a d’fhéadfadh a bheith éillithe a dhiúscairt ar shlí a chinntíonn nach
ndéantar tríú páirtithe a ghortú, a ionfhabhtú nó go nochtar do
ghuaiseacha micribhitheolaíochta iad. Is féidir ribeadáin neamhúsáidte a dhiúscairt le dramhaíl tí. Ní mór ribeadáin neamhúsáidte
a dhiúscairt ar bhealach nach féidir díobháil a dhéanamh do thríú
páirtithe.
No.Description
9600105
9600110
9600120
9600122
9600125
9600140
9600144
9600150
9600199
9600210
9600222
9600240
9600299
9602144
RINGCAPS 1+2+3+4+5 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 10µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 20 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 25 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 5+10 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100+200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 20+40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50+100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl, NA-HEP CC, BOX = 250 PIECES
Diagnóisic In Vitro
Ní féidir é a athúsáid
Aire, baol gearrtha
Ainmniú baisce
07/2023
Cloígh leis na treoracha
Inúsáidte go dtí
Teorannú teochta
Déantúsóir
Tagairt = uimhir earra
REF
CE
Comhréireacht Eorpach
GA
21
GR
Οδηγίες χρήσης:
Μικροσταγονόμετρα μιας χρήσης με δακτύλιο χωρητικότητας ringcaps
Τριχοειδή αγγεία για τη μεταβίβαση και την ποσοτική
ανάλυση καθορισμένων όγκων τριχοειδικού αίματος.
2
25°
−
Προβλέπονται αποκλειστικά για ειδικευμένο ιατρικό προσωπικό.
Θερμοκρασία εφαρμογής: +2 ≤ +40°C
Πρέπει να τηρούνται οι εθνικές προδιαγραφές για την
ασφάλεια στην εργασία και τη διασφάλιση ποιότητας.
®
3
4
Ορθότητα [O]: 0,25 % (υπολογισμός σύμφωνα με DIN ISO 7550)
Ακρίβεια [A]: 0,5 % (υπολογισμός σύμφωνα με DIN ISO 7550)
Ορθότητα [O]: 0,3 % (υπολογισμός σύμφωνα με DIN ISO 7550)
(μόνο για τον αρ. προϊόντος 9600105)
Ακρίβεια [A]: 0,6 % (υπολογισμός σύμφωνα με DIN ISO 7550)
(μόνο για τον αρ. προϊόντος 9600105)
Προβλεπόμενη χρήση
Σκοπός χρήσης: Μικρά σταγονόμετρα μιας χρήσης
για τη μεταβίβαση καθορισμένων όγκων τριχοειδικό/πλήρες
αίμα για την ποσοτική ανάλυση. Η εισαγωγή του αίματος
στα τριχοειδή γίνεται άμεσα στο αναλυτικό μηχάνημα.
Απαγορευμένες χρήσεις: Μικρά σταγονόμετρα μιας
χρήσης ΔΕΝ προορίζονται για τις παρακάτω χρήσεις:
Δειγματοληψία άλλων υγρών εκτός από τριχοειδικό/πλήρες
αίμα, αποθήκευση δειγμάτων, μετρήσεις εντός των ίδιων
των τριχοειδών.
07/2023
5
GR
22
Κίνδυνοι και ασφάλεια
Διάθεση
Πρέπει να εφαρμόζονται τα απαραίτητα προληπτικά
μέτρα για τη χρήση των εργαστηριακών αντιδραστηρίων
και σωματικών υγρών, καθώς και των μικροβιολογικών
δειγμάτων. Ο χειρισμός θα πρέπει να γίνεται μόνο από
εξειδικευμένο προσωπικό. Πρέπει να τηρούνται οι εθνικές
και οι εσωτερικές προδιαγραφές του εργαστηρίου σχετικά
με την ασφάλεια στην εργασία και την προστασία κατά
των λοιμώξεων. Κατά τη διάρκεια της εργασίας πρέπει
να φοριέται κατάλληλη προστατευτική ενδυμασία,
προστατευτικά γυαλιά και γάντια μιας χρήσης.
Να τηρείτε τη σχετική προστασία κατά των λοιμώξεων
σύμφωνα με τις οδηγίες του εργαστηρίου.
Ο χρήστης έχει την υποχρέωση να αναφέρει όλα τα σχετικά
με το προϊόν σημαντικά συμβάντα στην αρμόδια αρχή του
κράτους μέλους, στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο χρήστης
και/ή ο ασθενής, καθώς και στην Hirschmann Laborgeräte
GmbH & Co. KG.
Κατά τη διάθεση των τριχοειδών θα πρέπει να τηρούνται
ανά πάσα στιγμή οι διατάξεις του νόμου της εκάστοτε
χώρας. Τα χρησιμοποιούμενα τριχοειδή που μολύνονται με
ενδεχομένως λοιμώδεις ουσίες που προέρχονται από τον
άνθρωπο ενδέχεται να προκαλέσουν τραυματισμούς,
λοιμώξεις ή μικροβιολογικούς κινδύνους. Ενδεχομένως
μολυσμένα τριχοειδή αγγεία πρέπει να διατίθενται
με τέτοιο τρόπο ώστε να αποκλείονται τραυματισμοί,
λοιμώξεις ή μικροβιολογικοί κίνδυνοι για τρίτους. Τα μη
χρησιμοποιημένα τριχοειδή μπορούν να διατίθενται με τα
οικιακά απορρίμματα. Τα μη χρησιμοποιημένα τριχοειδή
πρέπει να διαθέτονται έτσι, ώστε να αποκλείεται ο
τραυματισμός τρίτων.
No.Description
9600105
RINGCAPS 1+2+3+4+5 µl CC, BOX = 250 PIECES
Τα τριχοειδή συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις του
κανονισμού (ΕΕ) 2017/746 σχετικά με τα εξωσωματικά
διαγνωστικά.
Εξωσωματικά διαγνωστικά
Λάβετε υπόψη τις οδηγίες χρήσης
9600110
9600120
9600122
9600125
9600140
9600144
9600150
9600199
9600210
9600222
9600240
9600299
9602144
RINGCAPS 10µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 20 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 25 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 5+10 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100+200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 20+40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50+100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl, NA-HEP CC, BOX = 250 PIECES
Κατασκευαστής
Να μην επαναχρησιμοποιούνται
Προσοχή, κίνδυνος κοπής
Ονομασία παρτίδας
07/2023
Χρήση έως
Περιορισμός θερμοκρασίας
Αναφορά = Αριθμός προϊόντος
REF
CE
Conformité Européenne
GR
23
HR
Upute za uporabu:
Jednokratne mikro-pipete s prstenastom oznakom ringcaps®
Kapilare za prijenos i kvantavnu analizu deniranih volumena kapilarne krvi.
2
3
Pogodno samo za stručno medicinsko osoblje.
Temperatura primjene: +2 ≤ +40°C
25°
−
Moraju se pošva nacionalne smjernice za sigurnost na
radu i osiguranje kvalitete.
Točnost [T]: 0,25 % (Izračun prema DIN ISO 7550)
Preciznost [P]: 0,5 % (Izračun prema DIN ISO 7550)
Točnost [T]: 0,3 % (Izračun prema DIN ISO 7550)
(Samo za br. art. 9600105)
Preciznost [P]: 0,6 % (Izračun prema DIN ISO 7550)
(Samo za br. art. 9600105)
Određivanje svrhe
07/2023
4
Namjena: Jednokratne mikro-pipete za prijenos de-
niranih volumena kapilarne krvi u svrhu kvantavne analize. Unos krvi u kapilaru vrši se izravno na uređaju za analizu.
Zabranjena uporaba: Jednokratne mikro-pipete s
NISU predviđene za sljedeće primjene: Uzimanje
uzoraka tekućina koje nisu puna kapilarna krv, pohranjivanje
uzoraka, mjerenja unutar same kapilare.
5
HR
24
Opasnos i sigurnost
Zbrinjavanje
Pri korištenju laboratorijskih reagensa i tjelesnih tekućina
kao i mikrobioloških uzoraka moraju se pošva potrebne
mjere opreza. Rukovanje smije obavlja samo kvalicirano
stručno osoblje. Moraju se pošva nacionalne i interne laboratorijske smjernice za sigurnost na radu i zaštu od infekcije. Tijekom rada potrebno je nosi odgovarajuću zaštnu
odjeću, zaštne naočale i rukavice za jednokratnu uporabu.
Mora se vodi računa o učinkovitoj zaš od infekcije u skladu s laboratorijskim smjernicama.
Korisnik se obvezuje prijavi svaki ozbiljan incident povezan
s proizvodom nadležnom jelu države članice u kojoj korisnik i/ili pacijent ima sjedište, kao i tvrtki Hirschmann Laborgeräte GmbH & Co. KG.
Kapilare odgovaraju zahtjevima uredbe (EU) 2017/746 O
sredstvima za In-vitro dijagnosku.
Prilikom zbrinjavanja kapilara potrebno je u svakom trenutku
pošva zakonske propise zemlje! Korištene kapilare kontaminirane s potencijalno zaraznim tvarima ljudskog podrijetla
mogu izazva ozljede, infekcije ili mikrobiološke opasnos.
Potencijalno kontaminirane kapilare moraju se zbrinu na
način koji isključuje ozljede, infekcije ili mikrobiološke opasnos za treće strane. Neiskorištene kapilare možete odloži
s kućnim otpadom. Nekorištene kapilare moraju se zbrinu
na način koji isključuje ozljede treće strane.
Kapillárisok meghatározo mennyiségű kapilláris vér átvitelére és mennyiségi elemzésére.
2
3
4
Csak egészségügyi szakemberek általi használatra gyártották.
25°
−
Felhasználási hőmérséklet: +2 ≤ +40°C
A foglalkozás-biztonságra és minőségbiztosításra vonatkozó
nemze iránymutatásokat be kell tartani.
Pontosság [P]: 0,25 % (DIN ISO 7550 szerin számítás)
Precizitás [P]: 0,5 % (DIN ISO 7550 szerin számítás)
Pontosság [P]: 0,3 % (DIN ISO 7550 szerin számítás)
(csak a 9600105 cikkszámú termékhez)
Precizitás [P]: 0,6 % (DIN ISO 7550 szerin számítás)
(csak a 9600105 cikkszámú termék esetében)
Hep meghatározo mennyiségű kapilláris teljes vér mennyiségi elemzésre történő átvitelére. Az üvegkapillárisban
található heparin megakadályozza a véralvadást, ezzel megelőzve a későbbi elemzésre gyakorolt negav hatást. A vér
közvetlenül az analizátorban kerül a kapillárisba.
07/2023
5
Használa lalmak: Az eldobható mikropipeák
NEM használhatók az alábbi célra:
A teljes kapilláris vértől eltérő folyadékok mintavétele, a
minták tárolása, mérések magában a kapillárisban.
HU
26
Veszélyek és biztonság
Ártalmatlanítás
A laboratóriumi reagensek és testnedvek, valamint a mikrobiológiai minták használatakor be kell tartani a szükséges
óvintézkedéseket. A terméket csak szakképze személyzet
használhatja. A munkavédelemre és a fertőzések elleni védekezésre vonatkozó nemze és belső laboratóriumi irányelveket be kell tartani. A munka során megfelelő védőruházatot, védőszemüveget és eldobható kesztyűt kell viselni.
Biztosítani kell a fertőzés elleni hatékony védelmet a laboratóriumi irányelveknek megfelelően.
A felhasználó vállalja, hogy a termékkel kapcsolatos minden
súlyos incidenst jelent a felhasználó és/vagy a beteg lakóhelye szerin tagállam illetékes hatóságának, valamint a
Hirschmann Laborgeräte GmbH & Co. KG-nak.
A kapillárisok megfelelnek az in vitro diagnoszkai orvostechnikai eszközökről szóló (EU) 2017/746 rendelet követelményeinek.
A kapillárisok ártalmatlanításakor mindenkor be kell tartani
az ado ország jogszabályi előírásait! Ne dobja ki a háztartási hulladékba a használt, potenciálisan fertőző anyagokkal szennyeze kapillárisok szennyeze kapillárisokat. Az
emberi eredetű, potenciálisan fertőző anyagok sérüléseket,
fertőzéseket vagy mikrobiológiai veszélyeket okozhatnak. A
potenciálisan szennyeze kapillárisokat úgy kell ártalmatlanítani, hogy kizárják a harmadik személyeket érő sérüléseket, fertőzéseket vagy mikrobiológiai veszélyeket. A fel nem
használt kapillárisok a háztartási hulladékhoz adhatók. A fel
nem használt kapillárisokat úgy kell ártalmatlanítani, hogy
harmadik személyek sérülése kizárt legyen.
No.Description
9600105
RINGCAPS 1+2+3+4+5 µl CC, BOX = 250 PIECES
In vitro diagnoszka
9600110
9600120
9600122
9600125
9600140
9600144
9600150
9600199
9600210
9600222
9600240
9600299
9602144
Kövesse a használa utasításokat
RINGCAPS 10µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 20 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 25 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 5+10 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100+200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 20+40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50+100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl, NA-HEP CC, BOX = 250 PIECES
Gyártó
Nem újrafelhasználható
Vigyázat Vágásveszély
Tétel megnevezése
07/2023
Szavatosság lejárta
Hőmérsékle határérték
Hivatkozás = cikkszám
REF
CE
Conformité Européenne
HU
27
IT
Istruzioni operative:
Micropipette monouso con marcatura ad anello ringcaps®
Capillari per il trasferimento e l’analisi quantitativa di volumi definiti di sangue capillare.
2
3
4
Sono adatti solo al personale medico specializzato.
Temperatura d’uso: +2 ≤ +40 °C
25°
−
Devono essere seguite le direttive nazionali per la sicurezza sul
lavoro e la garanzia della qualità.
Esattezza [E]: 0,25 % (calcolo a norma DIN ISO 7550)
Precisione [P]: 0,5 % (calcolo a norma DIN ISO 7550)
Esattezza [E]: 0,3 % (calcolo a norma DIN ISO 7550)
(solo per il codice articolo 9600105)
Precisione [P]: 0,6 % (calcolo a norma DIN ISO 7550)
(solo per il codice articolo 9600105)
Destinazione d’uso
Finalità d’impiego: micropipette monouso per il trasferimento di volumi definiti di sangue intero capillare per l’analisi
quantitativa. Il sangue viene immesso nel capillare direttamente
sull’analizzatore.
07/2023
Divieti di utilizzo: micropipette monouso NON sono destinate ai seguenti impieghi: prelievo di campioni di liquidi diversi dal
sangue intero capillare, conservazione dei campioni, misurazioni
all’interno del capillare stesso.
5
IT
28
Pericoli e sicurezza
Smaltimento
Quando si utilizzano reagenti di laboratorio, fluidi corporei e campioni microbiologici devono essere osservate le necessarie precauzioni. La manipolazione può essere effettuata solo da personale
qualificato e specializzato. Devono essere seguite le direttive nazionali e le direttive interne del laboratorio per la sicurezza sul
lavoro e la protezione dalle infezioni. Durante il lavoro è necessario
indossare indumenti protettivi adeguati, occhiali protettivi e guanti
monouso.
Deve essere garantita una protezione efficace contro le infezioni in
conformità con le linee guida del laboratorio.
L’utilizzatore si impegna a segnalare eventuali incidenti gravi
verificatisi in relazione al prodotto all’autorità competente dello
stato membro in cui l’utilizzatore e/o il paziente risiede e alla
Hirschmann Laborgeräte GmbH & Co. KG.
I capillari sono conformi ai requisiti del regolamento (UE) 2017/746
sulla diagnostica in vitro.
Per lo smaltimento dei capillari devono essere sempre rispettate
le disposizioni di legge nazionali! I capillari usati, contaminati con
sostanze di origine umana potenzialmente infettive, possono causare lesioni, infezioni o rischi microbiologici. I capillari potenzialmente contaminati devono essere smaltiti in modo da escludere
lesioni, infezioni o rischi microbiologici per terzi. I capillari non
utilizzati possono essere smaltiti con i rifiuti domestici. I capillari
non utilizzati devono essere smaltiti in modo tale da non causare
lesioni a terzi.
No.Description
9600105
RINGCAPS 1+2+3+4+5 µl CC, BOX = 250 PIECES
Diagnostica in vitro
9600110
9600120
9600122
9600125
9600140
9600144
9600150
9600199
9600210
9600222
9600240
9600299
9602144
Seguire le istruzioni per l’uso
RINGCAPS 10µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 20 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 25 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 5+10 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100+200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 20+40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50+100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl, NA-HEP CC, BOX = 250 PIECES
Produttore
Non riutilizzabile
Attenzione: pericolo di taglio
Designazione del lotto
07/2023
Utilizzabile fino a
Limitazione della temperatura
Riferimento = codice articolo
REF
CE
Conformità europea
IT
29
LT
Naudojimo nuoroda:
Vienkarnės mikropipetės su žiedine žyme ringcaps®
Kapiliarai, skir nustatyto kapiliarinio kraujo tūrio perdavimui ir kiekybinei analizei.
2
3
Tinka k sveikatos priežiūros specialistams.
Naudojimo temperatūra: +2 ≤ +40°C
25°
−
Būna laikys nacionalinių darbo saugos ir kokybės užkrinimo reikalavimų.
Teisingumas [T]: 0,25 % (apskaičiuota pagal DIN ISO 7550)
Tikslumas [T]: 0,5 % (apskaičiuota pagal DIN ISO 7550)
Teisingumas [T]: 0,3 % (apskaičiuota pagal DIN ISO 7550)
(Tik prekei Nr. 9600105)
Tikslumas [T]: 0,6 % (apskaičiuota pagal DIN ISO 7550)
(Tik prekei Nr. 9600105)
Paskirs
07/2023
4
Naudojimo paskirs: Vienkarnės mikropipetės
skir perpil apibrėžtą kiekį gryno kapiliarinio kraujo kiekybinei analizei. Kapiliarinis kraujas patenka esiai į analizatorių.
Naudojimo draudimai: Vienkarnės mikropipetės
NĖRA skir toliau nurodytoms reikmėms: Skysčių, išskyrus
gryną kapiliarinį kraują, mėginių ėmimas, mėginių laikymas,
matavimai pačiame kapiliare.
5
LT
30
Pavojai ir saugumas
Šalinimas
Naudojant laboratorinius reagentus ir kūno skysčius bei mikrobiologinius mėginius, būna laikys būnų atsargumo
priemonių. Darbus su jais gali atlik k kompetenngi darbuotojai. Būna laikys nacionalinių ir vidinių laboratorijų
darbo saugos ir infekcijų kontrolės reikalavimų. Dirbant
būna dėvė nkamus apsauginius drabužius, apsauginius
akinius ir vienkarnes piršnes.
Būna užkrin veiksmingą apsaugą nuo infekcijų pagal laboratorijos reikalavimus.
Naudotojas įsipareigoja praneš apie bet kokius rimtus su
gaminiu susijusius incidentus valstybės narės, kurioje yra
įsisteigęs naudotojas ir (arba) pacientas, kompetenngai instucijai ir bendrovei Hirschmann Laborgeräte GmbH & Co.
KG.
Kapiliarai anka Reglamento (ES) 2017/746 dėl in vitro diagnoskos medicinos prietaisų reikalavimus.
Šalindami kapiliarus visada laikykitės šalyje galiojančių teisės
aktų! Dėl panaudotų kapiliarų, kurie buvo užterš galimai
infekcinėmis žmogaus kilmės medžiagomis, gali atsiras
sužalojimų, infekcijų ar mikrobiologinių pavojų. Potencialiai
užterš kapiliarai turi bū šalinami taip, kad būtų išvengta
sužalojimų, infekcijų ar mikrobiologinio pavojaus trečiosioms
šalims. Nepanaudotus kapiliarus galima šalin su buinėmis
atliekomis. Nepanaudo kapiliarai turi bū šalinami taip,
kad būtų išvengta žalos trečiosioms šalims.
No.Description
9600105
RINGCAPS 1+2+3+4+5 µl CC, BOX = 250 PIECES
In vitro diagnoska
9600110
9600120
9600122
9600125
9600140
9600144
9600150
9600199
9600210
9600222
9600240
9600299
9602144
Laikykitės naudojimo instrukcijų
RINGCAPS 10µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 20 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 25 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 5+10 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100+200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 20+40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50+100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl, NA-HEP CC, BOX = 250 PIECES
Gamintojas
Neskirta pakartoniam naudojimui
Dėmesio, įsipjovimo pavojus
Parjos pavadinimas
07/2023
Galima naudo iki
Temperatūros apribojimas
Nuoroda = prekės kodas
REF
CE
Conformité Européenne
LT
31
LV
Lietošanas instrukcija:
Vienreizlietojamās mikroskopiskās pipetes ar
gredzenveida marķējumiem ringcaps®
1+2+3+4+5µL, 5+10µL, 10µL, 20µL, 25µL, 20+40µL, 40µL, 44,7µL, 50µL, 50+100µL, 100µL, 100+200µL
(ar nātrija heparīna piedevu, bez pārklājuma)
1
Lietošanas norādījumi
Kapilāri ir paredzē noteikta apjoma kapilāro asiņu
transfūzijai un kvantavajai analīzei.
Jāievēro nacionālās darba drošības un kvalitātes
nodrošināšanas direkvas.
Pareizums [P]: 0,25 % (aprēķināšana saskaņā ar DIN ISO 7550)
Precizitāte [P]: 0,5 % (aprēķināšana saskaņā ar DIN ISO 7550)
Pareizums [P]: 0,3 % (aprēķināšana saskaņā ar DIN ISO 7550)
(kai preces Art.-Nr. 9600105)
Precizitāte [P]: 0,6 % (aprēķināšana saskaņā ar DIN ISO 7550)
(kai preces Art.-Nr. 9600105)
Paredzētais pielietojums
Izmantošanas mērķis:Vienreizlietojamās
mikroskopiskās pipetes ir parezētas noteiktu apjomu
kapilāro pilnasiņu transfūzijai kvantavajai analīzei. Asins
iepildīšana kapilārā norisinās eši pie analīzes iekārtas.
07/2023
zmantošanas aizliegumi:Vienreizlietojamās
mikroskopiskās pipetes NAV parezētas sekojošajiem pielietojuma veidiem: Citu šķidrumu paraugu ņemšanai, izņemot
kapilārās pilnasinis, paraugu glabāšanai, mērījumiem
kapilāru iekšienē.
5
LV
32
Riski un drošība
Nodošana atkritumos
Strādājot ar laboratorijas reaģenem un organisma
šķidrumiem, kā arī mikrobioloģiskajiem paraugiem, jāievēro
nepieciešamie piesardzības pasākumi. Apstrādi drīkst veikt
kai kvalicēts profesionāls personāls. Jāievēro vals noteike un laboratorijas iekšējās darba drošības un infekciju kontroles noteikumi. Darba laikā jāvalkā piemērots aizsargtērps,
aizsargbrilles un vienreizējās lietošanas cimdi.
Jāievēro efekvi infekciju kontroles pasākumi atbilstoši laboratorijas instrukcijām.
Lietotājs apņemas ziņot par visiem nopietnajiem incidenem saisbā ar produktu tās dalībvalsts kompetentajai
iestādei, kurā lietotājs un/vai pacients pastāvīgi uzturas, kā
arī Hirschmann Laborgeräte GmbH & Co. KG.
Kapilāri atbilst Regulas 2017/746 par in vitro diagnosku
prasībām.
Atbrīvojoes no kapilāriem, vienmēr ir jāievēro valsts likumdošanas ak! Izmantoe kapilāri, kas satur potenciāli
infekciozu cilvēka izcelsmes vielu atliekas, var radīt traumas,
infekcijas vai mikrobioloģisku apdraudējumu. Potenciāli
incēe kapilāri ir jānodod atkritumos tā, lai ktu izslēgtas
trešo personu traumas, infekcijas vai mikrobioloģiskais
apdraudējums. Neizmantotos kapilārus var izmest kopā ar
sadzīves atkritumiem. Neizmantoe kapilāri ir jānodod atkritumos tā, lai ktu izslēgtas trešo personu traumas.
No.Description
9600105
9600110
9600120
9600122
9600125
9600140
9600144
9600150
9600199
9600210
9600222
9600240
9600299
9602144
RINGCAPS 1+2+3+4+5 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 10µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 20 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 25 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 5+10 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100+200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 20+40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50+100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl, NA-HEP CC, BOX = 250 PIECES
In-Vitro diagnoska
Nav paredzē atkārtotai izmantošanai
Brīdinājums! Pastāv sagriešanās risks
Parjas apzīmējums
07/2023
Ievērot lietošanas instrukciju
Izmantojams līdz
Temperatūras ierobežojums
Ražotājs
Atsauces = arkula numurs
REF
CE
Eiropas atbilsbas zīme
(Conformité Européenne)
LV
33
MT
Direzzjonijiet għall-użu:
Mikropipe li jintremew wara l-użu b‘marka ċirkolari ringcaps®
Il-prodo huwa xieraq biss għal professjonis mediċi.
2
Temperatura tal-applikazzjoni: +2 ≤ +40°C
3
4
25°
−
Dejjem għandhom jiġu osserva l-linji gwida nazzjonali
għas-sigurtà fuq il-post tax-xogħol u għall-assigurazzjoni talkwalità.
Korreezza [K]: 0.25 % (kalkolu skont DIN ISO 7550)
Preċiżjoni [P]: 0.5 % (kalkolu skont DIN ISO 7550)
Korreezza [A]: 0.3 % (kalkolu skont DIN ISO 7550)
(għan-nru tal-oġġe 9600105)
Preċiżjoni [P]: 0.6 % (kalkolu skont DIN ISO 7550)
(għan-nru tal-oġġe 9600105)
Użu maħsub
Għan tal-użu: mikropipe li jintremew wara għattrasferiment u l-analiżi kwantava ta‘ volumi deni ta‘
demm sħiħ kapillari biex tweaq analiżi kwantava
egħu. L-inserzjoni tad-demm l-kapillari tweaq direament fuq l-analizzatur.
07/2023
5
Projbizzjonijiet tal-użu: mikropipe li jintremew
wara MHUMIEX maħsuba għall-applikazzjonijiet li ġejjin: Itteħid ta‘ kampjuni ta‘ likwidi li mhumiex demm sħiħ kapillari,
il-ħażna ta‘ kampjuni, il-kejl l-kapillari innifsu.
MT
34
Perikli u sigurtà
Ir-rimi
Għandhom jiġu osserva l-prekawzjonijiet meħeġa kull
meta jintużaw reaġen tal-laboratorju, uwidi tal-ġisem u
kampjuni mikrobijoloġiċi. Dawn għandhom jiġu mmaniġġja
minn professjonis mediċi biss. Dejjem għandhom jiġu osserva l-linji gwida nazzjonali u interni tal-laboratorju għassigurtà fuq il-post tax-xogħol u l-kontroll tal-infezzjonijiet.
Waqt ix-xogħol huwa neċessarju li jintlibes ilbies protev
xieraq, gogils protevi u ingwan li jintremew wara l-użu.
Għandha eħed protezzjoni eeva kontra t-xrid ta‘ infezzjonijiet skont il-linji gwida tal-laboratorju.
L-utent għandu d-dmir li jirrapporta kwalunkwe inċident
serju relatat mal-prodo lill-awtorità kompeten tal-Istat
Membru li h l-utent u/jew il-pazjent huwa stabbilit u lil
Hirschmann Laborgeräte GmbH & Co. KG.
Il-kapillari jikkonformaw mar-rekwiżi tar-Regolament (UE)
2017/746 dwar appara mediċi dijanjosċi in vitro.
Meta jintremew il-kapillari, għandhom dejjem jiġu osserva r-regolamen legali tal-pajjiż! Il-kapillari wża li ġew
ikkontamina b‘sustanzi potenzjalment infevi ta‘ oriġini
umana jistgħu jikkawżaw korrimen, infezzjonijiet jew perikli mikrobijoloġiċi. Il-kapillari potenzjalment ikkontamina
għandhom jintremew b‘mod li jeskludi l-korrimen, l-infettar jew il-perikli mikrobijoloġiċi għal parjiet terzi. Il-kapillari
mhux uża jistgħu jintremew mal-iskart domesku. Il-kapillari mhux uża għandhom jintremew b‘tali mod li ħadd ma
jkun jista‘ jweġġa‘ minnhom.
No.Description
9600105
RINGCAPS 1+2+3+4+5 µl CC, BOX = 250 PIECES
Dijanjosċi in vitro
9600110
9600120
9600122
9600125
9600140
9600144
9600150
9600199
9600210
9600222
9600240
9600299
9602144
Osserva l-istruzzjonijiet għall-użu
RINGCAPS 10µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 20 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 25 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 5+10 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100+200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 20+40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50+100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl, NA-HEP CC, BOX = 250 PIECES
Manifaur
Għall-użu ta‘ darba biss
Twissija – periklu ta‘ qtugħ
Deżinjazzjoni tal-lo
07/2023
Uża sa
Limitu tat-temperatura
Referenza = numru tal-oġġe
REF
CE
Conformité Européenne
MT
35
NL
Gebruiksaanwijzing:
Micro-pipetten voor eenmalig gebruik met ringmarkering ringcaps®
Capillairen voor overbrenging en kwantitatieve analyse van gedefiniëerde volumes van capillair-/volbloed.
2
3
Alleen geschikt voor medisch vakpersoneel.
Toepassingstemperatuur: +2 ≤ +40°C
25°
−
De nationale richtlijnen voor arbeidsveiligheid en kwaliteitswaarborging moeten worden opgevolgd.
Nauwkeurigheid [N]: 0,25 % (Berekening volgens DIN ISO 7550)
Precisie [P]: 0,5 % (Berekening volgens DIN ISO 7550)
Nauwkeurigheid [N]: 0,3 % (Berekening volgens DIN ISO 7550)
(Alleen voor Art.nr. 9600105)
Precisie [P]: 0,6 % (Berekening volgens DIN ISO 7550)
(Alleen voor Art.nr. 9600105)
Gebruiksdoel
07/2023
4
5
Beoogd gebruik: Micro-pipetten voor eenmalig gebruik
voor het overbrengen van gedefinieerde volumes capillair-/volbloed voor kwantitatieve analyse. De invoer van het bloed in de
capillairen gebeurt direct bij het analyse-apparaat.
Gebruiksverbod: Micro-pipetten voor eenmalig gebruik
zijn NIET bedoeld voor de volgende toepassingen: Monsterneming
van andere vloeistoffen dan capillair-/volbloed, opslag van monsters, metingen in het capillair zelf.
NL
36
Gevaren en veiligheid
Afvoeren
De noodzakelijke voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van laboratoriumreagentia, lichaamsvloeistoffen en microbiologische monsters moeten in acht worden genomen. De behandeling mag alleen
worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. De nationale en
interne laboratoriumrichtlijnen voor arbeidsveiligheid en besmettingscontrole moeten worden nageleefd. Tijdens de werkzaamheden moeten geschikte beschermende kleding, een veiligheidsbril
en wegwerphandschoenen worden gedragen.
Een doeltreffende bescherming tegen besmetting overeenkomstig
de laboratoriumrichtlijnen moet in acht worden genomen.
De gebruiker verbindt zich ertoe ernstige incidenten in verband
met het product te melden aan de bevoegde autoriteit van de
lidstaat waar de gebruiker en/of de patiënt is gevestigd en aan
Hirschmann Laborgeräte GmbH & Co KG.
De capillairen voldoen aan de vereisten van Verordening (EU)
2017/746 betreffende medische hulpmiddelen voor in-vitro-diagnostiek.
Bij het afvoeren van de capillairen moeten te allen tijde de wettelijke voorschriften van het land in acht worden genomen! Gebruikte capillairen die met mogelijk besmettelijke stoffen van
menselijke oorsprong zijn verontreinigd, kunnen letsel, infecties of
microbiologische gevaren veroorzaken. Potentieel verontreinigde
capillairen moeten zodanig worden afgevoerd dat verwondingen,
infecties of microbiologisch gevaar voor derden zijn uitgesloten.
Ongebruikte capillairen kunnen bij het huishoudelijk afval. Ongebruikte capillairen moeten zodanig worden afgevoerd dat letsel
aan derden wordt uitgesloten.
No.Description
9600105
9600110
RINGCAPS 1+2+3+4+5 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 10µl CC, BOX = 250 PIECES
Medische hulpmiddelen voor in-vitrodiagnostiek
9600120
9600122
9600125
9600140
9600144
9600150
9600199
9600210
9600222
9600240
9600299
9602144
Volg de gebruiksaanwijzing
RINGCAPS 20 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 25 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 5+10 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100+200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 20+40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50+100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl, NA-HEP CC, BOX = 250 PIECES
Fabrikant
Niet voor hergebruik
Let op gevaar voor snijden
Batchaanduiding
07/2023
Te gebruiken tot
Temperatuurbegrenzing
Referentie = Artikelnummer
REF
CE
Conformité Européenne
(in overeenstemming met
de Europese regelgeving)
NL
37
PL
Instrukcja użytkowania:
Jednorazowe mikropipety ze wskaźnikiem pierścieniowym ringcaps®
Kapilary do przenoszenia i analizy ilościowej określonych
objętości krwi kapilarnej.
2
3
4
Przeznaczone tylko dla pracowników służby zdrowia.
Temperatura stosowania: od +2 do +40°C
25°
−
Należy przestrzegać krajowych wytycznych dotyczących
bezpieczeństwa pracy i zapewnienia jakości.
Prawidłowość [P]: 0,25% (obliczenia wg DIN ISO 7550)
Dokładność [D]: 0,5% (obliczenia wg DIN ISO 7550)
Prawidłowość [P]: 0,3% (obliczenia wg DIN ISO 7550)
(tylko dla artykułu nr 9600105)
Dokładność [D]: 0,6% (obliczenia wg DIN ISO 7550)
(tylko dla artykułu nr 9600105)
Przeznaczenie
Cel zastosowania: Jednorazowe mikropipety do
przenoszenia określonych objętości krwi kapilarnej do
analizy ilościowej. Krew jest wprowadzana do kapilary
bezpośrednio na analizatorze.
07/2023
Zakazy używania: Jednorazowe mikropipety NIE są
przeznaczone do następujących zastosowań:
pobieranie próbek płynów innych niż krew kapilarna, przechowywanie próbek, pomiary w obrębie samej kapilary.
5
PL
38
Zagrożenia i bezpieczeństwo
Utylizacja
Należy przestrzegać niezbędnych środków ostrożności przy
stosowaniu odczynników laboratoryjnych i płynów ustrojowych oraz próbek mikrobiologicznych. Czynności mogą być
wykonywane tylko przez wykwalikowany personel. Należy
przestrzegać krajowych i wewnętrznych wytycznych laboratoryjnych dotyczących bezpieczeństwa pracy i kontroli
zakażeń. Podczas pracy należy nosić odpowiednią odzież
ochronną, okulary ochronne i rękawice jednorazowe.
Należy zapewnić skuteczną ochronę przed zakażeniem zgodnie z wytycznymi laboratoryjnymi.
Użytkownik zobowiązuje się do zgłaszania wszelkich
poważnych zdarzeń związanych z produktem do właściwego
organu państwa członkowskiego, w którym użytkownik i/lub
pacjent ma siedzibę, oraz do rmy Hirschmann Laborgeräte
GmbH & Co. KG.
Kapilary spełniają wymagania rozporządzenia (UE) 2017/746
w sprawie wyrobów medycznych do diagnostyki in vitro.
Przy utylizacji kapilar należy zawsze przestrzegać przepisów
prawnych obowiązujących w danym kraju! Zastosowane kapilary, które zostały zanieczyszczone potencjalnie zakaźnymi
substancjami pochodzenia ludzkiego, mogą powodować
obrażenia, zakażenia lub zagrożenia mikrobiologiczne. Potencjalnie zanieczyszczone kapilary muszą być utylizowane w taki sposób, aby wykluczyć obrażenia, zakażenia lub
zagrożenia mikrobiologiczne dla osób trzecich. Niewykorzystane kapilary można utylizować wraz z odpadami domowymi. Niewykorzystane kapilary należy zutylizować w taki sposób, aby wykluczyć obrażenia osób trzecich.
No.Description
9600105
9600110
RINGCAPS 1+2+3+4+5 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 10µl CC, BOX = 250 PIECES
Diagnostyka in vitro
9600120
9600122
9600125
9600140
9600144
9600150
9600199
9600210
9600222
9600240
9600299
9602144
Przestrzegać instrukcji użytkowania
RINGCAPS 20 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 25 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 5+10 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100+200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 20+40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50+100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl, NA-HEP CC, BOX = 250 PIECES
Producent
Nie nadają się do ponownego użycia
Uwaga niebezpieczeństwo przecięcia
Oznaczenie pari
07/2023
Nadaje się do użytku do
Ograniczenie temperatury
Referencja = numer artykułu
REF
CE
Zgodność z przepisami
europejskimi
PL
39
PT
Instruções de utilização:
Micropipetas descartáveis com marca de anel ringcaps®
Capilares para transferência e análise quantitativa de volumes definidos de sangue capilar.
Apenas adequado para profissionais médicos.
Temperatura de aplicação: +2 ≤ +40°C
25°
−
Devem respeitar-se as diretrizes nacionais para segurança no trabalho e garantia da qualidade.
Exatidão [E]: 0,25% (cálculo em conformidade com a norma DIN ISO 7550)
Precisão [P]: 0,5% (cálculo em conformidade com a norma DIN ISO 7550)
Exatidão [E]: 0,3% (cálculo em conformidade com a norma DIN ISO 7550)
(apenas para n.º de art. 9600105)
Precisão [P]: 0,6% (cálculo em conformidade com a norma DIN ISO 7550)
(apenas para n.º de art. 9600105)
07/2023
4
5
Utilização pretendida
Finalidade de aplicação: Capilares de gases no sangue
Na-Hep para transferência de volumes definidos de sangue total
capilar para análise quantitativa. A heparina/lítio ou amónia contida no capilar de vidro previne a coagulação do sangue, de modo a
prevenir um efeito negativo na análise a jusante. A introdução do
sangue no capilar ocorre diretamente no analisador.
Proibição de utilização: Capilares de gases no sangue NaHep NÃO se destinam às seguintes aplicações: colheita de amostras de outros fluidos que não sejam sangue total capilar, armazenamento de amostras, medições dentro dos próprios capilares.
PT
40
Perigos e segurança
Eliminação
É obrigatório observar as precauções necessárias na utilização de
reagentes de laboratório e fluidos corporais, bem como amostras
microbiológicas. O manuseamento apenas pode realizar-se por profissionais competentes. Devem respeitar-se as diretrizes nacionais
e internas relativas a laboratórios para segurança no trabalho e
proteção contra infeções. Deve utilizar-se vestuário de proteção,
óculos de proteção e luvas descartáveis adequados durante o trabalho.
Respeitar as diretrizes laboratoriais correspondentes relativas à
proteção eficaz contra infeção.
O utilizador compromete-se a informar quaisquer incidentes graves relacionados com o produto às autoridades competentes do
Estado-Membro, no qual o utilizador e/ou o paciente se encontre
estabelecido, bem como à Hirschmann Laborgeräte GmbH & Co. KG.
Os capilares estão em conformidade com os requisitos do regulamento (EU) 2017/746 relativo a diagnósticos in-vitro.
Na eliminação dos capilares deve respeitar sempre as normas legais em vigor no país! Dos capilares utilizados que foram contaminados com material potencialmente infeccioso de origem humana
podem resultar ferimentos, infeções ou perigos microbiológicos.
Os capilares potencialmente contaminados devem ser eliminados
de modo a excluir ferimentos, infeções ou perigos microbiológicos
para terceiros. Os capilares não utilizados podem ser colocados no
lixo doméstico. Os capilares não utilizados devem ser eliminados
de modo a excluir ferimentos para terceiros.
No.Description
9600105
RINGCAPS 1+2+3+4+5 µl CC, BOX = 250 PIECES
Diagnósticos in-vitro
9600110
9600120
9600122
9600125
9600140
9600144
9600150
9600199
9600210
9600222
9600240
9600299
9602144
Respeitar as instruções de utilização
RINGCAPS 10µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 20 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 25 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 5+10 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100+200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 20+40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50+100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl, NA-HEP CC, BOX = 250 PIECES
Fabricante
Não reutilizar
Atenção! Perigo de incisão
Designação do lote
07/2023
Utilizar até
Limite de temperatura
Referência = número do artigo
REF
CE
Conformité Européenne
PT
41
RO
Instrucțiuni de ulizare:
Micropipete de unică folosință cu marcaj inelar ringcaps®
1+2+3+4+5µL, 5+10µL, 10µL, 20µL, 25µL, 20+40µL, 40µL, 44,7µL, 50µL, 50+100µL, 100µL, 100+200µL
(sodiu heparinizat, fără strat de acoperire)
1
Indicaţie de ulizare
Capilare pentru transmiterea și analiza cantavă a volumelor denite de sânge capilar.
2
25°
−
Potrivite numai pentru personalul medical.
Temperatura de ulizare: +2 ≤ +40°C
Trebuie respectate ghidurile naționale privind securitatea în
muncă și asigurarea calității.
3
4
5
Acurateţe [A]: 0,25 % (calcul în conformitate cu DIN ISO 7550)
Precizie [P]: 0,5 % (calcul în conformitate cu DIN ISO 7550)
Acurateţe [A]: 0,3 % (calcul în conformitate cu DIN ISO 7550)
(numai pentru cod art. 9600105)
Precizie [P]: 0,6 % (calcul în conformitate cu DIN ISO 7550)
(numai pentru cod art. 9600105)
Stabilirea desnaţiei
Scopul ulizării: Micropipete de unică folosință
pentru transferul unor volume denite de sânge capilar integral pentru analize cantave. Sângele din capilar este introdus direct în analizor.
Interdicții de ulizare: Micropipetele de unică
folosință NU sunt adecvate pentru următoarele ulizări:
recoltarea probelor de lichide, altele decât sângele capilar
integral, depozitarea probelor, efectuarea de măsurători în
interiorul capilarului.
07/2023
RO
42
Pericole şi siguranţă
Eliminarea ca deşeu
Trebuie respectate măsurile de precauție necesare la ulizarea reacvilor de laborator, a uidelor corporale și a probelor microbiologice. Manipularea poate efectuată numai de
către personal de specialitate competent. Trebuie respectate
ghidurile naționale şi interne privind securitatea în muncă și
protecţia împotriva infectării. În mpul lucrului trebuie purtate îmbrăcăminte de protecție adecvată, ochelari și mănuși
de unică folosință.
Trebuie asigurată o protecție ecientă împotriva infectării, în
conformitate cu ghidurile de laborator.
Ulizatorul este obligat să raporteze orice incident grav legat
de produs, autorității competente din statul membru în care
este stabilit ulizatorul și/sau pacientul, precum și companiei Hirschmann Laborgeräte GmbH & Co. KG.
Capilarele respectă cerințele Regulamentului (UE) 2017/746
privind dispozivele medicale pentru diagnosc in vitro.
Pentru eliminarea capilarelor la deşeuri trebuie respectate
în permanenţă reglementările legale ale ţării de ulizare!
Capilarele ulizate care au fost contaminate cu substanțe
potențial infecțioase de origine umană pot provoca leziuni,
infectări sau pericole microbiologice. Capilarele potențial
contaminate trebuie eliminate la deșeuri asel încât să
e excluse leziunile, infectările sau pericolele microbiologice pentru terți. Capilarele neulizate pot aruncate la
deșeurile menajere. Capilarele neulizate trebuie eliminate
asel încât să se evite rănirea terților.
No.Description
9600105
RINGCAPS 1+2+3+4+5 µl CC, BOX = 250 PIECES
Diagnosc in vitro
9600110
9600120
9600122
9600125
9600140
9600144
9600150
9600199
9600210
9600222
9600240
9600299
9602144
Respectarea instrucţiunilor de ulizare
RINGCAPS 10µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 20 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 25 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 5+10 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100+200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 20+40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50+100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl, NA-HEP CC, BOX = 250 PIECES
Producător
A nu se reuliza
Atenţie, pericol de tăiere
Denumirea lotului
07/2023
Se poate uliza până la
Limitarea temperaturii
Referință = numărul arcolului
REF
CE
Conformitate Europeană
RO
43
SK
Návod na použie:
Jednorazové mikropipety s krúžkovou značkou ringcaps®
Kapiláry na prenos a kvantavnu analýzu denovaného objemu kapilárnej krvi.
2
3
Vhodné iba pre medicínsky odborný personál.
Teplota pri použi: +2 ≤ +40°C
25°
−
Je potrebné dodržiavať národné smernice pre bezpečnosť
pri práci a na zaistenie kvality.
Správnosť [S]: 0,25 % (Výpočet podľa DIN ISO 7550)
Presnosť [P]: 0,5 % (Výpočet podľa DIN ISO 7550)
Správnosť [S]: 0,3 % (Výpočet podľa DIN ISO 7550)
(Iba pre č. výr. 9600105)
Presnosť [P]: 0,6 % (Výpočet podľa DIN ISO 7550)
(Iba pre č. výr. 9600105)
Stanovenie účelu
07/2023
4
5
Účel použia: Jednorazové mikropipety na pre-
nos denovaného objemu kapilárnej krvi na kvantavnu
analýzu. Krv v kapiláre sa dostáva priamo do analyzátora.
Zákazy použia: Jednorazové mikropipety NIE SÚ
určené pre nasledujúce použia:
Odbery vzoriek iných kvapalín ako kapilárna plná krv, skladovanie vzoriek, merania vnútri kapiláry samotnej.
SK
44
Nebezpečenstvá a bezpečnosť
Likvidácia
Musia sa dodržiavať potrebné bezpečnostné opatrenia
pri použi laboratórnych reagencií a telesných tekun, ako
aj mikrobiologických vzoriek. Manipuláciu smie vykonávať
len kvalikovaný odborný personál. Je potrebné dodržiavať
národné smernice a interné laboratórne smernice
pre bezpečnosť pri práci a na zaistenie ochrany pred infekciami. Počas práce sa musia nosiť vhodný ochranný odev,
ochranné okuliare a jednorazové rukavice.
Je potrebné dbať na účinnú ochranu pred infekciami podľa
laboratórnych smerníc.
Používateľ sa zaväzuje, že akékoľvek závažné udalos, ktoré
súvisia s výrobkom, nahlási zodpovednému úradu v členskom
štáte, v ktorom má používateľ a/alebo pacient sídlo, ako aj
spoločnos Hirschmann Laborgeräte GmbH & Co. KG.
Kapiláry zodpovedajú požiadavkám nariadenia (EÚ)
2017/746 Nariadenie o diagnosckých zdravotníckych pomôckach in vitro.
Pri likvidácii kapilár sa musia neustále dodržiavať zákonné
predpisy platné v krajine! Z použitých kapilár, ktoré boli kontaminované potenciálne infekčnými látkami ľudského pôvodu, môžu vychádzať poranenia, infekcie alebo mikrobiologické nebezpečenstvá. Potenciálne kontaminované kapiláry
sa musia zlikvidovať tak, aby sa vylúčili poranenia, infekcie
alebo mikrobiologické nebezpečenstvá pre tree osoby.
Nepoužité kapiláry sa môžu vyhodiť do domového odpadu.
Nepoužité kapiláry sa musia zlikvidovať tak, aby sa vylúčili
poranenia trech osôb.
No.Description
9600105
9600110
RINGCAPS 1+2+3+4+5 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 10µl CC, BOX = 250 PIECES
Diagnoska in vitro
9600120
9600122
9600125
9600140
9600144
9600150
9600199
9600210
9600222
9600240
9600299
9602144
Dodržte návod na použie
RINGCAPS 20 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 25 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 5+10 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100+200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 20+40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50+100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl, NA-HEP CC, BOX = 250 PIECES
Výrobca
Nevhodné na opätovné použie
Pozor, nebezpečenstvo porezania
Označenie šarže
07/2023
Použiteľné do
Obmedzenie teploty
Referencia = číslo výrobku
REF
CE
Conformité Européenne
SK
45
SL
Navodila za uporabo:
Mikro pipeta za enkratno uporabo s krožno oznako ringcaps®
Kapilare za prenos in kvantavno analizo opredeljenih volumnov kapilarne krvi.
2
3
Primerne so samo za usposobljeno medicinsko osebje.
Temperatura uporabe: +2 ≤ +40°C
25°
−
Upošteva je treba nacionalne smernice za varnost pri delu
in zagotavljanje kakovos.
Pravilnost [P]: 0,25 % (izračun v skladu z DIN ISO 7550)
Natančnost [N]: 0,5 % (izračun v skladu z DIN ISO 7550)
Pravilnost [P]: 0,3 % (izračun v skladu z DIN ISO 7550)
(samo za št. art. 9600105)
Natančnost [N]: 0,6 % (izračun v skladu z DIN ISO 7550)
(samo za št. art. 9600105)
Predvidena uporaba
07/2023
4
5
Namen uporabe: mikro pipeta za enkratno uporabo
za prenos prenos opredeljenih volumnov kapilarne krvi za
kvantavno analizo. Kri se vnese v kapilaro neposredno na
analizatorju.
Prepovedi uporabe: mikro pipete za enkratno NISO predvidene za naslednje uporabe: odvzem vzorcev drugih tekočin
razen kapilarne predkrvi, shranjevanje vzorcev, meritve v kapilari sami.
SL
46
Nevarnos in varnost
Odstranjevanje
Upošteva je treba potrebne previdnostne ukrepe za uporabo laboratorijskih reagentov in telesnih tekočin kot tudi
mikrobioloških vzorcev. Pripomoček lahko uporablja samo
strokovno usposobljeno osebje. Upošteva je treba nacio-
nalne in interne laboratorijske smernice za varnost pri delu
in zaščito pred okužbami. Med delom je treba nosi primerna zaščitna oblačila, zaščitna očala in rokavice za enkratno
uporabo.
Pazi je treba na učinkovito zaščito pred okužbami v skladu z
laboratorijskimi smernicami.
Uporabnik se obvezuje, da bo vse hude pripetljaje, ki so v
povezavi z izdelkom, prijavil pristojnim oblastem države
članice, v kateri ima sedež uporabnik in/ali pacient, ter podjetju Hirschmann Laborgeräte GmbH & Co. KG
Kapilare so v skladu z zahtevami Uredbe (EU) 2017/746 o invitro diagnosčnih medicinskih pripomočkih.
Pri odstranjevanju kapilar je treba vedno upošteva zakonske predpise vsakokratne države! Uporabljene kapilare, ki so
bile onesnažene s potencialno kužnimi snovmi človeškega
izvora, lahko povzročijo telesne poškodbe, okužbe ali mikrobiološke nevarnos. Morebitne kontaminirane kapilare je
treba zavreči, da preprečite telesne poškodbe, okužbe ali mikrobiološke nevarnos tretjih oseb. Neuporabljene kapilare
lahko zavržete med gospodinjske odpadke. Neuporabljene
kapilare je treba odstrani tako, da ne more pri do poškodb
tretjih oseb.
Kapillärer för överföring och kvantitativ analys av definierade
volymer av kapillär-/helblod.
2
3
4
Lämpligt endast för medicinsk specialistpersonal.
Användningstemperatur: +2 ≤ +40°C
25°
−
Nationella riktlinjer för arbetssäkerhet och kvalitetssäkring
skall följas.
Riktighet [R]: 0,25 % (beräkning enligt DIN ISO 7550)
Precision [P]: 0,5 % (beräkning enligt DIN ISO 7550)
Riktighet [R]: 0,3 % (beräkning enligt DIN ISO 7550)
(endast för art.nr 9600105)
Precision [P]: 0,6 % (beräkning enligt DIN ISO 7550)
(endast för art.nr. 9600105)
Ändamålsbestämning
Syfte: Mikro-engångspipetter för överföring av definierade volymer av kapillär-/helblod för kvantitativ analys. Tillsättandet
av blodet i kapillären sker direkt i analysinstrumentet.
07/2023
Förbjuden användning: Mikro-engångspipetter är INTE
avsedda för följande tillämpningar: Provtagning av andra vätskor
än kapillär-/helblod, förvaring av prover, mätningar inuti själva
kapillärerna.
5
SV
48
Faror och säkerhet
Bortskaffning
Erforderliga försiktighetsåtgärder vid användning av laboratoriereagenser och kroppsvätskor samt mikrobiologiska prover skall beaktas. Hantering får ske endast genom sakkunnig specialistpersonal.
Nationella och interna laboratorieriktlinjer för arbetssäkerhet och
infektionsskydd skall följas.
Lämpliga skyddskläder, skyddsglasögon och engångshandskar skall
användas under arbetet.
Iakttag ett effektivt infektionsskydd enligt laboratorieriktlinjerna.
Användaren är skyldig att till ansvarig myndighet i den medlemsstat, där användaren och/eller patienten har sin hemvist, anmäla
alla allvarliga incidenter som har samband med produkten, samt
även till Hirschmann Laborgeräte GmbH & Co. KG.
Kapillärerna uppfyller kraven i förordning (EU) 2017/746 avseende
in-vitro-diagnostika.
Vid bortskaffning av kapillärerna måste man alltid beakta de lagstadgade bestämmelserna i landet! Personskador, infektioner eller
mikrobiologiska faror kan utgå från använda kapillärer som kontaminerats med möjligen infektiösa substanser av mänskligt ursprung. Möjligen kontaminerade kapillärer måste bortskaffas så att
personskador, infektioner eller mikrobiologiska faror för tredje part
är uteslutna. Oanvända kapillärer kan kastas i de vanliga soporna.
Oanvända kapillärer måste bortskaffas så att personskador för tredje part är uteslutna.
No.Description
9600105
9600110
9600120
9600122
9600125
9600140
9600144
9600150
9600199
9600210
9600222
9600240
9600299
9602144
RINGCAPS 1+2+3+4+5 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 10µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 20 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 25 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 5+10 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 100+200 µl CC, BOX = 100 PIECES
RINGCAPS 20+40 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 50+100 µl CC, BOX = 250 PIECES
RINGCAPS 44,7 µl, NA-HEP CC, BOX = 250 PIECES
In-vitro-diagnostika
Får ej återanvändas
OBS skärrisk
Partibenämning
05/2023
07/2023
Beakta bruksanvisningen
Får användas t.o.m.
Temperaturbegränsning
Tillverkare
Referens = artikelnummer
REF
CE
Conformité Européenne
SV
49
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.