Hiquel ICP 200..400Vac, ICP 300..500Vac User guide [ml]

Kontrollrelais / Monitoring-relay – in-case – Dreiphasen-Überwachung / Three-phase monitoring – ICP
4
in-case
Dreiphasen-Überwachung /
Three-phase monitoring
ICP
HIQUEL GmbH
Bairisch Kölldorf 266
8344 Bad Gleichenberg
AUSTRIA
Tel.: +43-(0)3159-3001
Fax: +43-(0)3159-3001-4
Email: hiquel@hiquel.com
http://www.hiquel.com
Die veröffentlichten Beiträge in dieser Unterlage sind urheber­rechtlich geschützt. Ihre auch nur auszugsweise Vervielfältigung und Verbreitung ist ausnahmslos nur mit vorheriger schriftlicher Zustimmung des Herausgebers gestattet. Die HIQUEL GmbH sowie die Autoren können für eventuell vorhandene Fehler keine Haftung jeweiliger Art für fehlerhafte Angaben und deren Folgen übernehmen.
This documentation and the accompanying illustrations are copyrighted. This manual may not be copied in part or whole in any form including electronic media without the written consent of HIQUEL GmbH. The editors and publishers accept no responsibil­ity for any inadvertent omission of entries or for typographical or other errors herein. Nor can they be held responsible or liable for consequences arising from any errors herein.
01.11
BESCHREIBUNG / FEATURES
Dreiphasenüberwachung für 3x230/400V Netze
Überwachung von Phasenausfall, Phasenfolge und Phasensymmetrie
Phasenausfallerkennung auch bei Rückspannung vom Verbraucher
Dreiphasenüberwachung mit oder ohne neutralem Leiteranschluss
4 wählbare Basisfunktionen
3 wählbare Spannungsmessfunktionen
Automatik oder manuelle Resetfunktion
Einstellbarer Spannungsbereich (150-
440V)
Fehlerspeicherfunktion
Ausgangsstufe mit 2 Wechsler
LED Anzeige für Versorgungsspan-
nung, Fehler, Status des Ausgangs­relais, Reaktionstimer und überwachte Parameter
3 phase monitoring relay for 3x230/400V
Detects phase failure, phase sequence and phase asymmetry
Detects phase failure with regenerated voltage present
For power supply with or without neutral connections
4 selectable base modes
3 selectable voltage measurement
functions
Automatic and manual reset selectable
Selectable measuring range (150-440V)
Alarm memory function
DPCO alarm relay
LED indicator for supply voltage, alarm,
output relay status, reaction timer and setting error
22,5mm DIN rail mount housing
Gehäusebreite: 22,5mm klemmbar
BESTELLDATEN / ORDERING INFORMATION
Artikel / Article Nennspannung / nominal voltage
ICP 200..400Vac 115-440Vac 30VA / 1,5W ICP 300..500Vac 180-550Vac 30VA / 1,5W
TECHNISCHE DATEN / SPECIFICATION
Spannungsbereich / suppl y vo l t a g e va riatio n
Nennspannung / nominal voltage
-20%..+10%
Zulässige Frequenz / frequency range 48 - 63 Hz Einschaltdauer / duty cycle 100% Wiederholgenauigkeit / repeat accuracy <1% Ausgangsstufe /
max. 6A 230V~
output relay specification
Ue/Ie AC-15* 24V/1,5A 115V/1,5A 230V/1,5A Ue/Ie DC-13* 24V/1A
Lebensdauer / expected life time 2 Wechsler / DPCO
Mechanisch / mechanical 10 x 106 Schaltspiele / operations Elektrisch / electrical 8 x 10
Schaltspiele / operations
Schrauben / screws Pozidrive 1 Anzugsdrehmoment / screw tight. torque 0,6...0,8Nm Arbeitsbedingungen / operating conditions
-20 bis +60 C nicht kondensierend / non condensing
* EN 60947-5-1 VDE 0435
ANSCHLUSS / CONNECTION BLOCK DIAGRAM
Spannungsversorgung OK / Funktionswahl / Supply voltage OK Function setting
Fehlerauslöseverz. aktiv / 1. Fehlerschwelle / Alarm trip delay timer active First error threshold
Überwachungsparameter Hysterese od. 2.Fehlerschw. / außerhalb des Bereiches / Hyst. or second error threshold Monitored value out of range Reset-Taster / Reset-button Fehleranzeige / Error indicator Phasenasymmetrie / Phase-asymmetry Ausgangsrelais aktiv / Output relay active Fehlerauslöseverzögerung / Alarm trip delay time
ZULASSUNG & KENNZEICHNUNG / TYPE APPROVAL INFORMATION
ABMESSUNGEN / DIMENSIONS (mm)
MONTAGE / MOUNTING
Die Montage ist mittels Schnapp-Befestigung auf einer symmetrischen Hutschiene nach DIN EN 50022 vorzunehmen. Die Geräte sind für dicht an dicht Montage bei einer Umgebungstemperatur von -20 bis + 60°C geeignet.
Lever opens the spring clip on the base to mount device on a symmetrical DIN rail according to DIN EN 50022. The devices are suitable for mounting side by side without an air gap with an ambient temperature range from -20 to + 60°C.
Copyright © 2008 by HIQUEL GmbH, Bairisch Kölldorf 266, 8344 Bad Gleichenberg, AUSTRIA. Alle Rechte vorbehalten, All rights reserved. 1
Kontrollrelais / Monitoring-relay – in-case – Dreiphasen-Überwachung / Three-phase monitoring – ICP
Detailbeschreibung (Deutsch)
Das ICP misst elektrische Parameter des versorgenden Drehstroms. Es können Phasenausfall, Phasenfolge und Phasenasymmetrie überwacht werden. Die Reaktionszeit, Schwell- und Grenzwerte der einzelnen Funktionen lassen sich an der Frontseite des Gehäuses auswählen bzw. einstellen. Eine Verbindung zum Neutralleiter ist nur dann erforderlich, wenn dieser auch überwacht werden soll. Das Ausgangsrelais ist als 2-facher Wechslerkontakt ausgeführt.
SPANNUNGSVERSORGUNG
Die Spannungsversorgung des Gerätes erfolgt über die Außenleiteranschlüsse. Hinweis:
Der zulässige Spannungsbereich ist von der Nennspannung des
jeweiligen Gerätes abhängig!
ANZEIGEELEMENTE
U grün EIN Die Versorgungsspannung ist vorhanden. tr gelb BLINKEND Die Fehlerauslöseverzögerungszeit ist aktiv. E rot EIN Einer der überwachten Parameter liegt außerhalb des
F rot EIN Es liegt entweder ein Einstellungsfehler oder ein interner
R1 gelb EIN Das Ausgangsrelais ist aktiv.
BEDIENELEMENTE
Alle Bedienelemente der in-case Serie sind farbcodiert. Zeiteinstellungen sind generell in gelb, Reaktionszeiten in rot, Einstellwerte in blau und Hysteresen in grau gehalten.
SP1 blau Potentiometer zur Einstellung der Fehlerschwelle 1 der gewählten H/SP2 grau Potentiometer zur Einstellung der Fehlerschwelle 2 (Einstellbe-
MR blau Wurde ein Fehlerzustand erkannt, kann durch Drücken der MR­ Hinweis: NICHT Nullspannungssicher (Auslieferungszustand): Bei Ausfall
Nullspannungssicher: Bei Ausfall der Versorgungsspannung bleibt
(Umschaltung NICHT Nullspannungssicher / Nullspannungssicher AS blau Potentiometer zur Einstellung der maximal zulässigen Phasen-
tr rot Potentiometer zur Einstellung der Fehlerauslöseverzögerungszeit
zulässigen (Toleranz-)Bereichs. Programmfehler vor, das Gerät führt gerade einen Funk-
tionswechsel durch oder eine der überwachten Spannun­gen liegt unter 150V.
Überwachungsfunktion (Einstellbereich: 150-440V). reich: 150-440V) bzw. der Hysterese (Einstellbereich: 5-25% von
SP1). Die Interpretation ist von der gewählten Überwachungsfunk­tion abhängig (siehe DIP-Switches OV/UN).
Taste der (gespeicherte) Fehlerzustand zurückgesetzt werden.
Das ICP unterstützt zwei unterschiedliche Varianten des
manuellen Zurücksetzens: der Versorgungsspannung wird ein gegebenenfalls vorhandener
Fehlerzustand zurückgesetzt. ein gegebenenfalls vorhandener Fehlerzustand gespeichert. Ein
Fehlerzustand kann nur durch Anlegen der Versorgungsspannung und anschließender Betätigung des MR-Tasters zurückgesetzt werden. Ein Betätigen des MR-Tasters ohne Versorgungsspan­nung bleibt wirkungslos!
siehe Sonderbetriebsarten) asymmetrie (Einstellbereich: 5-30%). Die Phasenasymmetrie er-
rechnet sich aus der maximalen Abweichung zwischen dem Mit­telwert aller Phasenspannungen und der Spannung jeder einzel­nen Phase.
bzw. Reaktionszeit (Einstellbereich: 0-5 Sekunden). Ein Fehlerzu­stand muss mindestens über die Dauer der eingestellten Zeit an­liegen, damit der Fehlerzustand am Ausgangsrelais signalisiert wird.
DIP-Schalter Funktionswahl
A/M Automatischer Reset
(A): Das Zurücksetzen des Fehlerzustandes er­folgt automatisch.
-/SQ Phasenfolge AUS (-): Es erfolgt KEINE Über­wachung der Phasenfol­ge.
-/AS Asymmetrie AUS (-): Es erfolgt KEINE Über­wachung der Asymmet­rie.
-/N Neutralleiter AUS (-): Es erfolgt KEINE Über­wachung des Neutrallei­ters.
ist von der gewählten Sonder­betriebsart abhängig!
Manueller Reset (M):
Das Zurücksetzen des Fehlerzustandes erfolgt durch Drücken der MR­Taste. Hinweis:
Nullspannungssicherheit
Phasenfolge EIN (SQ):
Die korrekte Abfolge der einzelnen Phasen wird überwacht. (OK = L1, L2, L3, ...)
Asymmetrie EIN (AS):
Die Phasenasymmetrie wird entsprechend der AS - Potentiometerein­stellung überwacht.
Neutralleiter EIN (N):
Es wird das Vorhanden­sein des Neutralleiters überwacht.
Hinweis: Die Funktionen können beliebig kombiniert werden. DIP-Schalter Spannungsüberwachung
OV
-
Überspannungsüberwachung „OVER“:
Bei dieser Funktion tritt ein Überspannungsfehler genau dann auf, wenn eine der überwachten Spannungen die Fehlerschwel­le (ET, einstellbar über das Bedienelement SP1) überschreitet. Der Fehlerzustand wird wieder verlassen, sobald die betroffene Spannung wieder unter die Rückfallschwelle (FT, einstellbar
über das Bedienelement H/SP2 - Hysterese) sinkt. Sinkt eine der Span­nungen unter 150V, so wechselt das Gerät sofort in den Fehlerzustand. Dies wird zusätzlich durch das Anzeigeelement F signalisiert.
Die
-
UN
Unterspannungsüberwachung „UNDER“:
Bei dieser Funktion tritt ein Unterspannungsfehler genau dann auf, wenn eine der überwachten Spannungen die Fehlerschwel­le (ET, einstellbar über das Bedienelement SP1) unterschreitet. Der Fehlerzustand wird wieder verlassen, sobald die betroffene
Spannung wieder über die Rückfallschwelle (FT, einstellbar über das Bedienelement H/SP2 - Hysterese) steigt. Sinkt eine der Span­nungen unter 150V, so wechselt das Gerät sofort in den Fehlerzustand. Dies wird zusätzlich durch das Anzeigeelement F signalisiert.
-
-
Über- und Unterspannungsüberwachung „INNER“:
Bei dieser Funktion tritt ein Spannungsfehler genau dann auf,
wenn eine der überwachten Spannungen die Überspannungs-
fehlerschwelle (UET, einstellbar über das Bedienelement SP1)
überschreitet oder die Unterspannungsfehlerschwelle (LET,
einstellbar über das Bedienelement H/SP2) unterschreitet. Der Fehlerzustand wird wieder verlassen, sobald die betroffene Spannung wieder innerhalb der Rückfallschwellen (UFT
*)
, LFT*)) liegt. Sinkt eine der Spannungen unter 150V, so wechselt das Gerät sofort in den Fehlerzu­stand. Dies wird zusätzlich durch das Anzeigeelement F signalisiert.
*)
ܷܨܶ ൌ ܷܧܶ െ
ೆಶ೅షಽಶ೅
, ܮܨܶ ൌ ܮܧܶ ൅
ೆಶ೅షಽಶ೅
OV UN
Diese Einstellung ist NICHT zulässig!
Copyright © 2008 by HIQUEL GmbH, Bairisch Kölldorf 266, 8344 Bad Gleichenberg, AUSTRIA. Alle Rechte vorbehalten, All rights reserved. 2
Loading...
+ 2 hidden pages