Hioki PQ3198 Instruction Manual [es]

PQ3198
HIOKI PQ3198A963-03
Manual de Instrucciones
ANALIZADOR DE CALIDAD DE ENERGÍA
POWER QUALITY ANALYZER
Asegúrese de leer este manual antes de usar el instrumento.
Cuando usa el instrumento por prim­era vez
Nombres y funciones de las piezas
Funcionamiento básico
Preparaciones de medición
Oct. 2021 Revised edition 3 PQ3198A963-03 (A961-03) 21-10H
p.23
p.27
p.39
Resolución de problemas
Mantenimiento y servicio
Indicación de error
p.6
p.251
p.255
ES
*600539073*
HIOKI PQ3198A963-03
Contenido
Contenido
HIOKI PQ3198A963-03
i
Introducción..................................................1
Comprobación del contenido del
paquete..........................................................4
Notas de seguridad......................................6
Notas de uso.................................................7
Capítulo 1Aspectos
generales 15
1.1 Procedimiento para investigar la calidad del suministro de
energía ..............................................15
1.2 Descripción general del
producto ...........................................19
1.3 Funciones .........................................20
1.4 Diagrama de flujo de medición .......21
Inicio y detención del registro ..............22
Capítulo 2Nombres y funciones
3.2 Preparaciones para la medición
inicial .................................................40
Sujeción de clips de color a los
sensores de corriente ......................... 40
Empaquetado de cables de voltaje
con los tubos en espiral ...................... 41
Colocación de la correa ...................... 42
Colocación de la correa magnética
Z5020 .................................................. 42
Instalación del paquete de baterías .... 43
3.3 Inspección antes del
funcionamiento .................................44
3.4 Conexión del adaptador de CA .......45
3.5 Colocar (quitar) una tarjeta de
memoria SD ......................................45
3.6 Conexión de los cables de
voltaje ................................................47
3.7 Conexión de los sensores de
corriente ............................................48
3.8 Encendido y apagado de la alimentación (ajuste del idioma
predeterminado) ...............................50
de las piezas Funcionamiento bási­co y pantallas 23
2.1 Nombres y funciones de las
piezas ................................................23
2.2 Funcionamiento básico ...................27
2.3 Elementos de visualización y tipos
de pantallas ......................................29
Elementos de visualización
comunes ..............................................29
Indicadores de advertencia ..................31
Tipos de pantallas ................................32
Capítulo 3Preparaciones de me-
dición 39
3.1 Diagrama de flujo de preparación ..39
Capítulo 4Configuración del
instrumento antes de la medición (Pantalla SYSTEM ­SYSTEM) y cableado 53
4.1 Calentamiento y calibración ............53
4.2 Ajuste del reloj ..................................54
4.3 Configuración del modo de conexión y los sensores de
corriente ............................................55
Diagrama de conexión ........................ 57
4.4 Ajuste del área de vector
(nivel de tolerancia) ..........................61
4.5 Conexión de las líneas por medir (preparación para la medición de
corriente) ...........................................62
PQ3198A963-03
ii
HIOKI PQ3198A963-03
Contenido
4.6 Verificación del cableado correcto
(Verificación de la conexión) ...........66
4.7 Configuración rápida .......................68
4.8 Verificar los ajustes e iniciar
el registro ..........................................71
4.9 Uso del instrumento durante
un corte de electricidad ...................72
Capítulo 5Cambio de ajustes
(según sea necesario) 73
5.1 Cambio de las condiciones de
medición ............................................73
5.2 Cambiar los ajustes de registro ......77
5.3 Cambio del período de medición ....80
5.4 Cambio de los ajustes de
hardware ...........................................83
5.5 Cambio de los ajustes de LAN ........86
5.6 Cambio de los ajustes de
eventos ..............................................87
5.7 Inicialización del instrumento
(Reinicio del sistema) ......................94
5.8 Ajustes de fábrica ............................95
Capítulo 7Supervisión de las va-
riaciones en los valo­res medidos (pantalla TIME PLOT ) 113
7.1 Uso de la pantalla [TIME PLOT] .... 115
7.2 Visualización de las tendencias ... 116
7.3 Visualización de las tendencias
detalladas ....................................... 123
Visualización de un gráfico de
tendencias detalladas para cada
intervalo de TIME PLOT .................... 123
7.4 Visualización las tendencias
armónicas ....................................... 129
7.5 Visualización de los valores de fluctuaciones en gráficos y
listas ............................................... 133
Medidores de fluctuaciones de IEC y
medidores de fluctuaciones de
DV10 ................................................. 133
Visualización de un gráfico de
fluctuaciones de IEC ......................... 133
Visualización de fluctuaciones de
IEC como lista ................................... 136
Visualizar un gráfico de
fluctuaciones de DV10 ...................... 137
Visualización de fluctuaciones de
DV10 como lista ................................ 140
Capítulo 6Monitoreo de los va-
lores instantáneos (pantalla VIEW) 97
6.1 Uso de la pantalla VIEW ...................97
6.2 Visualizar formas de onda
instantáneas .....................................98
6.3 Visualizar las relaciones de fase
(pantalla [VECTOR]) .......................102
6.4 Visualización de los armónicos ....105
Visualización de los armónicos
como un gráfico de barras ................ 105
Visualización de los armónicos
como una lista ................................... 108
6.5 Visualizar los valores medidos
numéricamente (pantalla DMM) ....111
Capítulo 8Comprobar eventos
(Pantalla EVENT) 141
8.1 Uso de la pantalla EVENT ............. 142
8.2 Visualizar la lista de eventos ........ 143
8.3 Análisis del estado de la línea de medición cuando se producen
los eventos ..................................... 147
8.4 Análisis de las formas de onda
transitorias ..................................... 149
8.5 Visualización de las formas de onda
armónicas de alto orden ............... 152
8.6 Verificación de los datos de
fluctuación ...................................... 155
Capítulo 9Almacenamiento de
HIOKI PQ3198A963-03
datos y operaciones
iii
Contenido
Uso del terminal de entrada de evento
(SALIDA DE EVENTO) ..................... 178
de archivos (pantalla SYSTEM­MEMORY) 159
9.1 Pantalla [Memoria] .........................159
9.2 Formatear las tarjetas de
memoria SD ....................................162
9.3 Operaciones de guardado y
estructura de archivos ..................163
9.4 Guardar, visualizar y eliminar
datos de medición .........................165
9.5 Guardar, visualizar y eliminar
copias de pantalla ..........................168
9.6 Guardar y eliminar archivos de
ajustes (datos de ajuste) ...............169
9.7 Cargar archivos de ajustes
(datos de ajuste) ............................170
9.8 Nombres de archivos y
carpetas 170
Cambiar los nombres de archivos
y carpetas ..........................................170
Capítulo 12Operación con una
computadora 179
12.1 Descarga de los datos de
medición con la interfaz USB ........180
12.2 Control y medición a través de
la interfaz Ethernet (“LAN”) ...........181
Ajustes de LAN y configuración del
entorno de red .................................. 182
Conexión del instrumento ................. 184
12.3 Control remoto del instrumento
a través del navegador web ..........186
Conexión al instrumento ................... 186
Procedimiento de funcionamiento ..... 187
12.4 Descarga de los datos registrados
a la computadora ............................189
Capítulo 13Especificaciones193
13.1 Especificaciones generales ..........193
13.2 Especificaciones de
entrada/salida/medición ................194
3
4
Capítulo 10Análisis de datos
con la aplicación (PQ ONE) 171
10.1 Funcionalidades de la aplicación
PQ ONE ...........................................171
10.2 Instalación ......................................172
Procedimiento de instalación .............173
Capítulo 11Conexión de
dispositivos externos 175
11.1 Uso del terminal de control
externo ............................................175
Conexión al terminal de control
externo ...............................................176
Uso del terminal de entrada de evento
(ENTRADA DE EVENTO) .................177
13.3 Especificaciones de pantalla ........216
13.4 Especificaciones del evento .........228
13.5 Función de sincronización
de la hora del GPS ..........................229
13.6 Especificaciones de la interfaz .....230
13.7 Otras funciones ..............................232
13.8 Fórmula de cálculo .........................233
13.9 Desglose de rango y combinación
Precisión .........................................246
Capítulo 14Mantenimiento
y servicio 251
14.1 Limpieza ..........................................251
14.2 Resolución de problemas ..............252
14.3 Indicación de error .........................255
14.4 Desecho del instrumento ..............258
9
Apéndice
iv
HIOKI PQ3198A963-03
Contenido
Apéndice A1
Apéndice 1 Elementos de medición
fundamentales......................A1
Apéndice 2 Explicación de los eventos y
los parámetros de calidad del
suministro de energía..........A2
Apéndice 3 Métodos de detección
de eventos ............................A5
Apéndice 4 Registro de datos de TIME
PLOT y formas de onda del
evento.................................. A12
Apéndice 5 Explicación detallada de las
fluctuaciones de IEC y las fluc-
tuaciones de DV10 ............. A16
Apéndice 6 Uso eficaz del canal 4........ A19
Apéndice 7 Medición trifásica de
3 cables............................... A22
Apéndice 8 Método para calcular la
precisión de potencia
activa ................................... A24
Apéndice 9 Terminología....................... A25
Índice Índice1

Introducción

HIOKI PQ3198A963-03
Introducción
Gracias por adquirir el Analizador de Calidad de Energía Hioki PQ3198. Para sacar el máximo ren­dimiento al instrumento durante un periodo de tie guárdelo cerca para consultarlo en un futuro.
Asegúrese de leer el documento separado “Precauciones de funcionamiento” antes de usar el
positivo.
dis Se requieren sensores de corriente alterna (opcionales; consulte p.5) para ingresar la corriente
en el instrumento. (Los sensores de corriente alterna se denominan “sensores de corriente” en
odo el manu
t
al). Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones para ver los
sensores de corriente que se utilizan.
mpo prolongado, lea atentamente este manual y
1
Se proporcionan los siguientes manuales junto con estos mod
elos. Co
ción del uso.
Tipo Índice Impresión
Precauciones de funcionamiento
Manual de Instrucciones (Este documento)
Guía de Medición
Aplicación informática PQ ONE Ma instrucciones
nual de
Información sobre el instrumento para operaciones seguras
Información sobre la funcionalidad del
métod
instrumento, detallados, especificaciones, etc.
Métodos de medición básicos de este instrumento
Cómo usar la aplicación PQ ONE
os de medición
Audiencia de destino
Este manual se ha escrito para que lo utilicen aquellos individuos tión o vayan a enseñar a otros a hacerlo. Se asume que el lector pose cidad (equivalentes a los de una persona graduada en es
tudios eléctricos en una escuela técnica).
que vayan a usar el producto en cues-
nsulte el manual relevante en fun-
CD
Nombre del archivo
PQONE_Manual_Eng.pdf (Manual de instrucciones en inglés)
PQONE_Manual_ (Manual de instrucciones en
onés)
jap
Jpn.pdf
e conocimientos básicos de electri-
Marcas comerciales
• Microsoft, Windows e Internet Explorer son marcas comerciales re Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
• Safari es una marca comercial registrada de Apple Inc.
• Sun, Sun Microsystems, Java y cualquier logotipo que contenga Sun o Java son marcas comerciales
eg
istradas de Oracle Corporation en los Estados Unidos y otros países.
r
• Los logotipos SD y SDHC son marcas comerciales de SD-3C
• Adobe y Adobe Reader son marcas comerciales o marca
s comerciales registradas de Adobe Systems
Incorporated en los Estados Unidos y otros países.
gistradas o marcas comerciales de
LLC.
2
Ni-MH
HIOKI PQ3198A963-03
Introducción
Notación
Notaciones de seguridad
En este documento, la gravedad del riesgo y los niveles de peligro se clasifican de la siguiente manera.
Indica una situación inminentemente peligrosa que provocará la muerte o lesiones graves al operario.
Indica una situación potencialmente peligrosa que puede provocar la muerte o lesiones graves al operario.
IMPORTANTE
Indica una das al operario, dañar el instrumento o causar un mal funcionamiento.
Indica elementos consultivos relacionados con el desempeño o correcta operación del instru­mento.
Indica información relativa al funcionamiento del instrumento o a las tareas de mantenimiento con la que los operarios deben estar completamente familiarizados.
Indica peligro por alto voltaje. Si no se lleva a cabo una comprobación de seguridad en concreto o el instrumento se util pueden ocasionarse situaciones peligrosas. El operador puede recibir una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones mortales.
Indica un peligro fuerte del campo magnético. Los efectos de la fuerza magnética pueden generar el mal funcionamiento de marcapasos o componentes electrónicos médicos.
Indica la acción prohibida.
situación potencialmente peligrosa que puede provocar lesiones menores o modera-
Símbolos del instrumento
Indica precauciones y peligros. Consulte la sección “Notas de uso” del manual de instrucciones y el documento “Precauciones de funcionamiento” incluido para obtener más información.
Indica un terminal a tierra.
Indica el encendido del interruptor de alimentación.
iza mal,
Indica el apagado del interruptor de alimentación.
Indica CA (corriente alterna).
Símbolos de distintas normas
Indica la Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RAEE) en los estados miembros de la UE.
Esta es una marca de reciclaje establecida según la Ley de Promoción del Reciclaje de Recursos (solo para Japón).
Indica que el producto cumple con los reglamentos especificados por la Directiva de la UE.
Otros
HIOKI PQ3198A963-03
(p. )
3
Introducción
Indica la ubicación de la información de referencia.
Indica referencias rápidas para la operación y correcciones para la resolución de problemas.
*
[ ] Las etiquetas de pantallas como elementos de menú, elementos de ajuste, títulos de diálogo y
A continuación se incluye información adicional.
botones se ind
ican con corchetes [ ].
CURSOR
(Caracteres en
negrita)
Windows
Los caracteres en negrita dentro del texto indican etiquetas de botones de operación.
A menos que se especifique lo contrario, “Windows” representa Windows XP, Windows Vista, o Windows 7, Windows 8, Windows 10.
Precisión
Definimos la medición de tolerancias en términos de e.c. (escala completa), ltr. (lectura) y dgt. (dígito), con los siguientes significados:
e.c. (valor máximo mostrado o longitud de escala):
ltr. (lectura o valor mostrado):
dgt. (resolución):
El valor de visualización máximo o longitud de escala. Suele coincidir con el nombre del r
ango seleccionado en ese momento.
El valor que se está midiendo actualmente y que se indica en el instru­mento de medición.
La unidad más pequeña que se puede mostrar en un instrumento de me­dición digital, es decir, el valor de entr
ada qu
e hace que la pantalla digital
muestre un “1” como el dígito menos significativo.
4
(p.7)
HIOKI PQ3198A963-03

Comprobación del contenido del paquete

Comprobación del contenido del paquete
Al recibir el instrumento, examínelo con detenimiento para asegurarse de que no ha sufrido nin­gún daño durante el envío. En especial, compruebe los accesorios, los interruptores del panel y los conect póngase en contacto con su distribuidor o vendedor autorizado de Hioki.
PQ3198 Analizador de Calidad de Energía.................1
Accesorios
ores. Si existe un daño evidente o no funciona de acuerdo con las especificaciones,
L1000 Cable de voltaje .................................................1 conjunto
Conectores tipo banana de 3 m: 8 (rojo, amarillo, azul, gris: 1 de cada tipo, negro: 4) Conectores tipo cocodrilo: 8 (rojo, amarillo, azul, gris: 1 de cada tipo, negro: 4) Tubos en espiral (para enrollar cables): 20
Z1002 Adaptador de CA (
Z1003 Paquete de baterías ..........................................1
(Ni-MH, 7,2 V/4500 mAh)
Cable USB ....................................................................1
Z4001 Tarjeta de memoria SD (2 GB) ..........................1
Manual de Instrucciones (Este documento).................. 1
incluye cable de alimentación
)
......1
Guía de Medición..........................................................1
Precauciones de funcionamiento (0990A903)....
PQ ONE (aplicación informática, CD)...........................1
Consulte: "10.1 Funcionalidad de la aplicación" (p.169)
Puede descargar la versión más reciente desde nuestro sitio web.
Clips de color (rojo, amarillo, azul, blanco)............................ 2 de cada tipo
codificación de color para los sensores de corriente (colocar en el sensor de corriente según sea necesario)
Correa...........................................................................1
..........1
5
HIOKI PQ3198A963-03
Comprobación del contenido del paquete
Opciones
Póngase en contacto con su distribuidor o vendedor autorizado de Hioki para obtener más información. Los opciones están sujetos a cambios. Visite nuestro sitio web para obtener infor
mación actualizada.
Medición del voltaje
L9243 Punta de prueba tipo "Grabber"
(CAT II, 1000 V, 1 A)
9804-01 Adaptador magnético
(CAT IV, 1000 V, 2 A)
9804-02 Adaptador magnético
(CAT IV, 1000 V, 2 A)
L1000 Cable de voltaje L1021-01 Cable de conexión provisional (rojo)
(CAT III, 1000 V, 10 A / CAT IV, 600 V, 10 A)
L1021-02 Cable de conexión provisional (negro)
(CAT III, 1000 V, 10 A / CAT IV, 600 V, 10 A)
Sensores de corriente (medición de la corriente)
CT7126 Sensor de corriente alterna
(60 A, φ 15 mm, puede extenderse hasta 10 m)
CT7131 Sensor de corriente alterna
(100 A, φ 15 mm, puede extenderse hasta 10 m)
CT7136 Sensor de corriente alterna
(600 A, φ 46 mm, puede extenderse hasta 10 m)
CT7044 Sensor de corriente flexible de CA
(6000 A, φ 100 mm, puede extenderse hasta 10 m)
CT7045 Sensor de corriente flexible de CA
(6000 A, φ 180 mm, puede extenderse hasta 10 m)
CT7046 Sensor de corriente flexible de CA
(6000 A, φ 254 mm, puede extenderse hasta 10 m)
CT7731 Sensor de corriente CA/CC con cero automático
(100 A, φ 33 mm, puede extenderse hasta 2 m)
CT7736 Sensor de corriente CA/CC con cero automático
(600 A, φ 33 mm, puede extenderse hasta 2 m)
CT7742 Sensor de corriente CA/CC con cero automático
(2000 A, φ 55 mm, puede extenderse hasta 2 m)
CT7116 Sensor de corriente flexible de CA
(6 A, φ 40 mm, puede extenderse hasta 10 m)
Fuente de alimentación
Z1002 Adaptador de CA
  Z1003 Paquete de baterías
Fundas de transporte
C1001 Funda de transporte (suave) C1002 Funda de transporte (rígida) C1009 Funda de transporte (tipo
bolsa)
ador de cables
Adapt
PW9000 Adaptador para cableado
(Para usar con voltajes trifásicos de tres cables [3P3W3M])
PW9001 Adaptador para cableado
(Para usar con voltajes trifásicos de cuatro cables)
Medios de registro
Z4001 Tarjeta de memoria SD (2 GB) Z4003 Tarjeta de memoria SD (8 GB)
Otro
PW9005 Caja de GPS
(Se construye a pedido)
9642 Cable LAN Z5004 Correa magnética Z5020 Correa magnética
L9910 Cable de conversión (BNC-PL14) L0220-01 Cable de extensión (Largo del cable: 2 m) L0220-02 Cable de extensión (Largo del cable: 5 m) L0220-03 Cable de extensión (Largo del cable: 10 m)
6
HIOKI PQ3198A963-03

Notas de seguridad

Notas de seguridad
Este instrumento está diseñado conforme a las normas de seguridad IEC 61010 y se ha probado la seguridad de forma íntegra antes del envío. Sin embargo, si utiliza el instrumento de un modo no descrito en este manual, es posible que anule las características de seguridad proporcionadas.
Antes de utilizar el instrumento, lea atentamente las siguientes indicaciones de seguridad:
Utilizar mal el instrumento puede provocar lesiones o incluso la muerte, además de daños al instrumento. Familiarícese con las instrucciones y precauciones de este manual antes de utilizar el instrumento.
Equipo de protección
Este instrumento es un medidor de tensión. Para evitar descargas eléctricas, uti­lice el aislamiento de protección apropiado y cumpla con las leyes y reglamen­tos aplicables.
Categorías de medición
Para garantizar la operación segura de los instrumentos de medición de seguridad para diversos entornos eléctricos, categorizados como CAT II a CAT IV, y llamados catego­rías de medición.
• Usar un instrumento de medición en un entorno designado con una categoría de número mayor que aquel para el cual el instrumento está clasificado podría resultar en un accidente grave y se debe evitar con cuidado.
• Nunca utilice un instrumento de medición sin etiqueta de categoría en un e
nto
rno de medición CAT II a CAT IV. Hacerlo puede provocar un accidente
grave.
Este instrumento cumple con los requisitos de seguridad de CAT IV (600 V) para instrumentos de medición.
CAT II: Al medir directamente tomacorrientes de salida eléctrica de los circuitos eléctricos prima-
rios en dispositivos conectados a un tomacorri ción (herramientas portátiles, electrodomésticos, etc.)
CAT III: Al medir circuitos eléctricos primarios de dispositivos pe
tados directamente a un panel de distribución y alimenta las salidas.
CAT IV: Al medir el circuito de la acometida del servicio a
energía y dispositivo de protección contra sobrecorriente primaria (panel de distribución).
ente de CA mediante un cable de alimenta-
la entrada de servicio, y al medidor de
, IEC 61010 establece estándares
sados (instalaciones fijas) conec-
dores del panel de distribución a

Notas de uso

50 mm o más
HIOKI PQ3198A963-03
Notas de uso
Siga estas precauciones para garantizar un funcionamiento seguro y aprovechar al máximo las diversas funciones.
Asegúrese de que el uso que hace del instrumento cumple con las especificaciones no solo del ins
mento en sí, sino también de los accesorios, las opciones y cualquier otro equipo que se
tru
esté usando.
Antes del uso
Si el cable de voltaje o el instrumento se dañan, podría ocasionarse una des­carga eléctrica. Realice la siguiente inspección antes de utilizar el instrumento.
• Compruebe que el aislamiento del cable de vo gado y que no haya partes metálicas expuestas. El uso del instrumento en tales c voltaje por el especificado por nuestra empresa.
• Antes de utilizar el instrumento, compruebe y verifique que funciona adecua­damente para asegurarse de que no haya sufrido daños durante el almacena­miento o transporte. Si encuentra algún daño o fallo, póngase en contacto con su distribuidor o vendedor autorizado de Hioki.
ondiciones puede ocasionar una descarga eléctrica. Cambie el cable de
ltaje no
esté desgarrado ni ras-
7
Instalación de instrumento
La instalación del instrumento en ubicaciones inadecuadas puede dar lugar a un mal funcionamiento del mismo o a un accidente. Evite las siguientes ubicaciones:
• Expuestas a la luz solar directa o a altas temperaturas
• Expuestas a gases corrosivos o combustibles
• Expuestas a un campo electromagnético fuerte o a carga electrostática
• Cerca de sistemas de calentamiento calentamiento por inducción de alta frecuencia y equipos de cocina de calenta­miento por inducción)
• Susceptibles a vibración
• Expuestas a agua, aceite, productos químicos o disolventes
• Expuestas a alta humedad o condensación
• Expuestas a altas cantidades de partículas de polvo
No coloque el instrumento en una mesa inestable ni una superficie inclinada. Dejar caer o tirar al suelo el instrumento puede causar lesiones o daños en el instrumento.
Instalación
• El instrumento solo debe utilizarse con la parte inferior o posterior hacia abajo. as ventilaciones (a la izquierda y derecha del instr
• L
umento) no deben obstruirse.
por inducción
(como los sistemas de
8
HIOKI PQ3198A963-03
Notas de uso
Precauciones de envío
Almacene el paquete en el que vino el instrumento, ya que lo necesitará para transportarlo.
Manejo del instrumento
Para evitar una descarga eléctrica, no abra la cubierta del instrumento. Los com­ponentes internos del instrumento llevan altos voltajes y se podrían poner muy calientes durante el funcionamiento.
• Si el instrumento tiene un funcionamiento anormal o exhibe problemas en la pantalla durante el uso, revise la información en "14.2 Resolución de problemas" (p.252) y "14.3 Indicación de error" (p.255) antes de comunicarse con su distribuidor o un revendedor autorizado de Hioki.
g
• Para evitar daños al instrumento, protéjalo de la manipulación. Tenga especial cuidado para evitar golpes por caída.
• La calificación de protección para el gabinete de EN60529) es *IP30.
olpes físicos durante el transporte y
l d
ispositivo (en función de la norma
*IP30: Esto indica el grado de protección que brinda el gabinete ciones peligrosas, el ingreso de objetos extraños sólidos y el ingreso de agua. 3: Se brinda protección contra el acceso a piezas peligrosas con herramientas con un diámetro
superior a 2,5 mm. El equipo dentro del gabinete cuenta con una de objetos extraños sólidos de más de 2,5 mm de diámetro.
0: No tiene protección contra el uso en ubicaciones peligrosas. El gabinete no cuenta con pro-
tección contra el ingreso de objetos extraños sólidos.
Este instrumento puede causar interferencias si se utiliza en zonas residenciales. Tal uso debe evitarse a menos que el usuario tome medidas especiales para reducir las emisiones electromagnéticas para evitar interferencias en la recepción de emisiones de radio y televisión.
del dispositivo contra el uso en ubica-
protección contra el ingreso
Manipulación de los cables y los sensores de corriente
Utilice únicamente los cables de entrada y de voltaje especificados de Hioki. Utilizar un cable no especificado puede resultar en mediciones incorrectas debido a una mala conexión o por otras razones.
Importante
HIOKI PQ3198A963-03
Si el aislamiento de un cable se funde, el conductor de metal puede quedar expuesto. No utilice cables con el conductor de metal expuesto. Hacerlo puede provocar descargas eléctricas, quemaduras u otros peligros.
Para evitar una descarga eléctrica, no sobrepase las capacidades mostradas en el instrumento o en las opciones de medición de voltaje (aquellas que sean peo­res).
• El cable se endurece a temperaturas bajo cero. No doble ni tire de él para evitar cor­tarlo o romper su protección.
• Para evitar daños al instrumento y al sen necte un sensor mientras el instr
• Para evitar dañar el cable de alimentación, agarre la clavija, no e desconecte del tomacorriente.
• Para evitar la ruptura de los cables,
• Por motivos de seguridad, al realizar las mediciones, solo utilice voltaje.
• Evite pisar o pinchar los cables, p
• Para evitar dañar el conector BNC, asegúrese de liberar el mecanismo de bloqueo, sostener
• Para evitar dañar los cables, desconecte por el conector, no el cable.
• Cuando desconecte el sensor de corriente del instrumento, asegúrese de sostener la pa tor desde otro lugar o retirarlo con fuerza excesiva puede dañarlo.
• Evite dejar caer o sacudir las pinzas ya q taría negativamente las mediciones.
• No coloque ningún objeto extraño entre las abrazaderas ni lo inserte en la ranura de la p cionamiento de apertura-cierre de la punta del sensor.
• Mantenga la pinza cerrada cuando no la dad en las superficies del núcleo, lo que podría interferir con el rendimiento de la pinz
la punta del conector (no el cable) y retirarla.
rte del cone
unta del se
a.
ctor indicada con las flechas y retirarlo de forma recta. Tomar el conec-
nsor. Si lo hace puede empeorar las prestaciones del sensor o el fun-
umento está encendido.
ues podría da
sor de co
no
los doble ni tire de ellos.
ue pod
utilice para evitar acumular polvo o s
rriente, nunca conecte ni desco-
ñar su aislamiento.
ría dañar la abrazadera, lo que afec-
9
Notas de uso
l cable, cuando lo
el L1000 Cable de
ucie-
10
HIOKI PQ3198A963-03
Notas de uso
Antes de conectar los cables de medición
• Para evitar una descarga eléctrica, apague la alimentación de todos los dispo­sitivos antes de enchufar o desenchufar cualquier cable o periférico.
• Asegúrese de conectar correctamente los terminales de entrada de la corriente
d
el voltaje. Una conexión incorrecta puede dañar o causar un cortocircuito
y en el instrumento.
• Para evitar una descarga eléctrica o daños en el dispositivo, respete las
ig
uientes precauciones al realizar conexiones con los terminales de control
s externo y otros conectores de interfaz.
•Apague el instrumento y cualquier equipo que se conecte antes de enchufar
s cable
lo
•Tenga cuidado y procure no superar las capacidades de las señales del
con
•Realice las conexiones de forma segura para
durante el funcionamiento del instrumento y evite que los cables entren en contacto con piezas que conduzcan la electricidad.
•Asegúrese de que los dispositivos y sistemas que se van a conectar a los ter-
minales de control externo estén adecuadamente aislados.
s de medición.
ector de
interfaz y el terminal de control externo.
evita
r el riesgo de que se suelten
• Para evitar una descarga eléctrica y accidentes por cortocircuito, utilice únicamente los cables de voltaje suministrados para conectar los terminales de entrada del ins­trumento en el circuito que se probará.
• Para evitar fallos en los equipos, no desconecte el cable de comunicaciones cuando
omunicaciones
haya c
• Utilice una conexión a tierra común para el instrumento y la computadora. Utiliz cuito
s a tierra distintos generará una diferencia potencial entre la conexión a tierra del instrum cuando existe dicha diferencia potencial, el equipo puede funcionar mal o fallar.
• Antes de conectar o desconectar un cable de comunicaciones, procure apagar siem­pre el instrumento y la computadora. No ha cionamiento del equipo.
• Después de conectar el cable con firmeza. No fijar el conector puede generar daños o el mal funcionamiento del equipo.
ento y la de la computadora. Si el cable de comunicaciones se conecta
en curso.
cerlo
puede generar daños o el mal fun-
de c
omunicaciones, ajuste los tornillos en el conector
ar cir-
11
HIOKI PQ3198A963-03
Notas de uso
Acerca del adaptador de CA
• Para evitar una descarga eléctrica y cumplir las especificaciones de seguridad de este instrumento, conecte el cable de alimentación proporcionado única­mente a una toma de corriente.
• Apague el instrumento antes de conectar el adaptador de CA al instrumento y a
alimen
la
• Use solo el modelo de Z1002 Adaptador de CA de Hioki suministrado. El rango
e
d ±10% de esta instrument
Acerca del paquete de baterías
• Para el funcionamiento de la batería, utilice únicamente el paquete de batería modelo Z1003 Paquete de baterías de Hioki. No nos hacemos responsables por accidentes y daños relacionados con el uso de otras baterías.
• Para evitar descargas eléctricas, apague el in el cable de alimentación, el cable de voltaje y el sensor de corriente del dispo­sitivo que se medirá y reemplace el paquete de baterías.
• Para evitar daños en el instrumento o una descarga eléctrica, utilice única­mente los tornillos para fijar la cubierta de las baterías en su inst Si ha perdido algún tornillo o descubre que los tornillos están dañados, pón­gase en contacto con su distribuidor autorizado de Hioki para reemplazarlos.
tación de CA.
voltaje de entrada del adaptador de CA es de 100 V CA a 240 V CA (con
bilidad) a 50 Hz/60 Hz. Para evitar riesgos eléctricos y daños en el
o, no aplique voltaje fuera de este rango.
terr
uptor de energía, desconecte
lugar que estaban
alados originalmente.
Para evitar problemas con el funcionamiento de la batería, retire las baterías del instru­mento si se almacenará durante varias semanas.
El paquete de baterías está sujeto a descargarse solo. Asegúrese de cargar el paquete de baterías antes del uso inicial. Si la capacidad de la batería permanece muy baja después de una recarga correcta, la vida útil de la batería está llegando a su fin.
Otros
Evite utilizar un suministro de energía ininterrumpido (UPS) o un inversor de CC/CA con salida de onda rectangular u onda pseudosenoidal para encender el instrumento. Hacerlo podría dañar el instrumento.
12
HIOKI PQ3198A963-03
Notas de uso
Antes de conectar las líneas por medir
• Para evitar cortocircuitos y riesgos potencialmente mortales, nunca conecte el sensor de corriente a un circuito que opere a más del voltaje nominal máximo a tierra. Tampoco realice una medición en un conductor sin protección. (Consulte el manual de instrucciones de su sensor de corriente para ver sus
apa
cidades máximas).
c
• No utilice el instrumento para medir circuitos que excedan sus valores nomi­nales o especificaciones. Los daños al pueden dar lugar a lesiones físicas. Para evitar riesgos eléctricos y daños en el instrumento, no aplique voltaje que exceda la te
• Evite generar un cortocircuito al hacer contacto entre el sensor de corriente o
l clip
e graves.
• Para evitar un cortocircuito o una descarga eléctrica, no toque la parte metá­lica al conectar la punta del cable de voltaje.
• Para evitar descargas eléctricas y lesiones personales, no toque ningún termi­nal de entrada en VT (PT), CT o el instrumento cuando estén en funciona­miento.
nsión nominal máxima a los terminales de entrada.
del cable de voltaje. Pueden darse arcos eléctricos y otros accidentes
in
strumento o el sobrecalentamiento
Conecte de forma segura las líneas de medición al cable de voltaje L1000. Si un terminal se suelta, la resistencia del contacto aumentará y se producirá un sobrecalentamiento, el equipo se quemará o se producirá un incendio.
Cuando la alimentación del instrumento se apague, no aplique voltaje al instrumento. Hacerlo podría dañar el instrumento.
Mientras realiza la medición
Si se produce una anomalía, como humo, ruidos extraños o un olor fuerte, detenga la medición de inmediato, desconecte de las líneas de medición, apague el instrumento, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y revierta cualquier cambio en el cableado. Póngase en contacto con su distribui­dor o revendedor autorizado de Hioki lo más pronto posible. Seguir utilizando el inst
rument
o puede generar incendios o descargas eléctricas.
Precauciones del disco
HIOKI PQ3198A963-03
• Tenga cuidado de mantener el lado grabado de los discos limpio y sin araña­zos. Al escribir texto en la etiqueta de un disco, utilice un bolígrafo o rotulador
punta suave.
de
y no
• Guarde los discos en un estuche protector sol, temperaturas altas o mucha humedad.
• Hioki no se hace responsable de los problemas que pueda experimentar su com
putador
a durante el uso de este disco.
los exponga a la luz directa del
Uso del adaptador magnético y de la correa magnética
Las personas que tengan dispositivos electrónicos médicos, como los marcapa­sos, no deben utilizar el adaptador magnético ni la correa magnética. Esas per­sonas incluso deben evitar encontrarse cerca del adaptador magnético y de la correa magnética, ya que podría ser peligroso. El funcionamiento del dispositivo médico podría alterarse y presentar un riesgo para la vida de la persona.
13
Notas de uso
Ingerir un adaptador magnético o la correa magnética puede producir complica­ciones que pongan en peligro la vida. Tenga especial precaución para mantener
adaptador magnético y la correa magnética fuera del alcance de los niños. Si
el alguien accidentalmente lo traga, busque tratamiento médico de inmediato.
• No exponga el adaptador magnético y la correa magnética a impactos mecánicos, por ejemplo, debido a una caída. El golpe puede provocar que se parta o se agriete.
• No utilice el adaptador magnético ni la pueda estar expuesta al agua de lluvia, al polvo o a la condensación. En esas condi­ciones, el adaptador magnético y la correa ma riorarse. La adherencia magnética puede verse disminuida. En tal caso, es posible que el instru
• No acerque el adaptador magnético ni la co namiento magnéticos como disquetes, tar tos magnéticos. Hacerlo puede alterarlos y dejarlos inutilizables. adaptador magnético y la correa magnética se aproximan a equipos electrónicos de precisión, como computadoras, pantallas de televisión o relojes electrónicos, estos podrían fallar.
mento no pueda colgarse y se pueda caer.
correa magnétic
gnética pueden desintegrarse o dete-
rrea
magnética a dispositivos de almace-
jetas magnéticas, tarjetas prepago o bole-
a en lugares en los que
Además, si el
14
HIOKI PQ3198A963-03
Notas de uso
15
Evaluar la calidad del suministro de potencia (calidad de la potencia)
(Hay un problema desconocido con el suministro de energía y desea evaluar su calidad).
• Investigaciones estadísticas periódicas de la calidad del suministro de energía
• Prueba después de la instalación de equipos eléctricos o electrónicos
• Investigación de cargas
• Mantenimiento preventivo
1
Encontrar la causa del mal funcionamiento del suministro de energía
(Ha descubierto un mal funcionamiento en el suministro de energía, como un fallo de equipos, o un mal funcionamiento que se produce y desea solucionar rápidamente).
2
Proceda con el paso 3.
Proceda con el paso 2.
HIOKI PQ3198A963-03

1.1 Procedimiento para investigar la calidad del suministro de energía

Aspectos
generales Capítulo 1
1.1 Procedimiento para investigar la calidad del suministro de energía
Al medir los parámetros de calidad del suministro de energía, puede evaluar la calidad del sumi­nistro de energía e identificar las causas de diversos casos de mal funcionamiento. La capacidad del PQ3 hace que el proceso sea rápido y simple.
Este capítulo describe el proceso de investigación de la calidad del suministro de energía.
198 de medir todos los parámetros de calidad del suministro de energía simultáneamente
1
Capítulo 1 Aspectos generales
Paso 1: Identificar un objetivo claro
16
¿Dónde se produce el problema?
• Sistema eléctrico principal
(Fotocopiadora grande, suministro de energía ininterrumpido, elevador, compresor de aire, compresor de aire acondicionado, cargador de batería, sistema de refrigeración, unidad de acondicionamiento de aire, iluminación controlada por tiempo, variador de velocidad, etc.)
• Sistema de distribución eléctrica
(Conducto [conducto eléctrico] dañado o con corrosión, calentamiento o ruido en el transformador, pér­dida de aceite, sobrecalentamiento o funcionamiento del interruptor)
1
¿Cuándo se produce el problema?
• ¿Se produce continuamente, de forma regular o de forma intermitente?
• ¿Se produce en un momento específico del día o durante un día específico?
2
¿Qué tipo de investigación (medición) debe realizarse para encontrar la causa?
(Se recomienda medir continuamente el voltaje, la corriente y posiblemente la potencia. Al analizar las ten­dencias de voltaje y corriente cuando se produce el problema, será más fácil detectar la causa del pro­blema. Además, medir simultáneamente diversas ubicaciones es una forma eficaz de identificar rápidamente la causa).
• Líneas internas en la subestación eléctrica (solo de las compañías de energía)
• Alto o bajo voltaje en la entrada de la línea de servicio
• Tableros de control y paneles de distribución
• Tomas de corriente y otros puntos del suministro de energía para equipos eléctricos y electrónicos
3
¿Cuál es la causa prevista?
• Anormalidades en el voltaje (variaciones del valor RMS, distorsión de la forma de onda, voltajes transito­rios, armónicos de alto orden [ruido en las frecuencias de diversos kHz y por encima de este valor])
• Anormalidades en la corriente (corriente de fuga, corriente de entrada)
4
HIOKI PQ3198A963-03
1.1 Procedimiento para investigar la calidad del suministro de energía
Paso 2: Identificar el componente que funciona mal (ubicación de la medición)
Verificar lo siguiente:
17
HIOKI PQ3198A963-03
1.1 Procedimiento para investigar la calidad del suministro de energía
Paso 3: Verificar las ubicaciones de investigación (medición) (recopi­lar datos del sitio)
Recopilar información (datos del sitio) de tantas ubicaciones como sea posible para preparar la investi­gación. Verificar lo siguiente:
1. Conexión (1P2W/1P3W/3P3W2M/3P3W3M/3P4W/3P4W2.5E)
2. Voltaje de entrada nominal (100 V a 600 V)
3. Frecuencia (50 Hz/60 Hz)
4. Necesidad de una medición del voltaje de CC y una medición de cable neutro
5. Capacidad de corriente (necesaria para seleccionar el sensor de cor
6. Otros elementos relacionados con la instalación en genera con un mal funcionamiento en el suministro de energía, el ciclo de funcionamiento del sistema eléc­trico principal, los agregados o cambios en los equipos y el circuito de
l (verifique la presencia de otros sistemas
riente para usar en la medición)
distribución de la instalación)
Paso 4: Realizar mediciones con el analizador de calidad del suministro de energía
Las mediciones se realizan con el siguiente procedimiento:
1. Realice una configuración rápida y defina los ajustes relevantes.
• Conecte la línea de medición y seleccione la configura el instrumento para identificar un mal funcionamiento en el suministro de energía cuya causa se des­conozca, se recomienda seleccionar el patrón de detección de anomalías en el voltaje).
• Verifique que se haya seleccionado la conexión adecuada en la pantalla [SYSTEM] y que l
se hayan configurado adecuadamente (voltaje de entrada nominal, frecuencia, rango, intervalo de tiempo, etc.). Verifique que no se generen eventos con demasiada frecuencia.
• Si, en función de la información obtenida en los pasos 2 y 3, d se han configurado con el proceso de configuración rápida, vuelva a configurarlos en la pantalla [SYS-
TEM].
• Verifique los valores instantáneos (nivel de voltaje, forma de onda del voltaje, forma de onda de la corri
ente, distorsión de la forma de onda del voltaje [THD]) en la pantalla [VIEW].
2. Inicie el registro.
• Pulse el botón START/STOP para iniciar proceso de configuración rápida).
• Verifique el estado de detección de eventos en la pantalla [EVENT]. Si es n
tro y cambie los ajustes o umbrales. (Si se producen demasiados eventos, puede aumentar los umbra­les en función de los resultados de la medición).
• Continúe con el registro durante el período necesa suministro de energía en función de los eventos detectados y tome las medidas correctivas que correspondan. (El PQ3198 puede utilizarse para la fase de investigación y para verificar la eficacia de la medida correctiva tomada).
el registro. (Los umbrales ya se habrán definido durante el
ción rápida de acuerdo con su objetivo. (El usar
os ajustes
escubre que algunos ajustes necesarios no
ecesario, cancele el regis-
rio, verifique el estado del mal funcionamiento del
1
Capítulo 1 Aspectos generales
18
HIOKI PQ3198A963-03
1.1 Procedimiento para investigar la calidad del suministro de energía
Consejo para identificar la causa de anomalías
Registro de las tendencias de voltaje y corriente en la entrada del circuito de
energía.
Si el consumo de corriente en un establecimiento es alto y voltaje es bajo, la causa probablemente se encuentre dentro del establecimiento. Si tanto el voltaje como la corriente son bajos, la causa probable­mente se encuentre fuera del establecimiento. Es extrem nes de medición adecuadas y medir la corriente.
Verificar las tendencias de potencia.
Los equipos con sobrecarga pueden generar problemas. Al comprender las tendencias de potencia, puede identificar ubicaciones y equipos problemáticos con mayor facilidad.
Verificar cuándo se produce el problema.
Los equipos en funcionamiento o que se enciendan o apaguen cuando los eventos (anomalías) se regis­tran pueden causar problemas. Al comprender los momentos precisos en tos) se detienen e inician, puede identificar c problemáticos.
on mayor facilidad las ubicaciones y los equipos
adamente importante seleccionar las ubicacio-
los que las anomalías (even-
Verificar calor y ruidos inusuales.
Los motores, los transformadores y el cableado pueden producir calor o ruidos inusuales debido a cau­sas como sobrecargas o armónicos.
19
Registre las formas de onda anormales
Registre las variaciones de voltajeObserve las formas de onda del
suministro de energía
Mida los armónicosMida las fluctuacionesMida la potencia
Todo con un instrumento!
¿Cómo registra las formas de onda anormales el PQ3198?
El instrumento automáticamente valora y registra una variedad de pro­blemas.
Voltajes transitorios
Los voltajes transitorios se producen por descargas de rayos, activación y obstrucción de contactos de relé, interruptores y otros fenómenos. Suelen caracterizarse por variaciones de voltaje bruscas y un pico de voltaje alto.
Fluctuación (ΔV10, IEC)
La fluctuación se produce por hornos industriales, soldadura de arco y cargas de control de tiristor. Las fluctuaciones del voltaje resultantes generan fluctua­ciones en las bombillas y fenómenos similares.
Caídas del voltaje
Las caídas cortas de voltaje se producen por una corriente de entrada con una gran carga, como cuando se enciende un motor.
Interrupciones
En una interrupción, el suministro de energía se detiene momentáneamente o durante un período corto o largo debido a factores como la activación de un interruptor como consecuencia de un accidente de la compañía de energía o un cortocircuito en el suministro de energía.
Incrementos del voltaje
En un incremento del voltaje, el voltaje aumenta momentáneamente debido a una descarga de rayos o el cambio de una línea de energía de carga alta.
Armónicos y elementos armónicos de alto orden
Los armónicos se producen por distorsiones en el voltaje y la corriente causa­das por los dispositivos de control semiconductores que se utilizan frecuente­mente en las fuentes de alimentación de los equipos.
Voltajes transitorios
Caídas del voltaje
Incrementos del voltaje
Interrupciones
Armónicos
Fluctuaciones
HIOKI PQ3198A963-03

1.2 Descripción general del producto

1.2 Descripción general del producto
El Analizador de calidad de energía PQ3198 es un instrumento analítico para supervisar y regis­trar anomalías en el suministro de energía, lo que permite investigar rápidamente sus causas. Además, el inst (caídas de voltaje, fluctuaciones, armónicos, etc.).
rumento puede utilizarse para evaluar los problemas en el suministro de energía
1
Capítulo 1 Aspectos generales
20
Selección extensa de sensores de corriente
(Disponibles con capacidad para usar con señales que varían desde corrientes de fuga hasta un máximo de 5000 A).
Seguridad
Cumple con la norma CAT IV 600 V. Puede medir cables de acometida en el lado primario.
Medición de voltajes transitorios de hasta 6000 V de 5 kHz a 700 kHz
Almacenamiento de datos en tarjeta de memoria SD
Al permitirle al PQ3198 registrar los datos continuamente durante hasta un año, la capacidad de usar tarjetas de memoria de hasta 8 GB de alta capacidad genera tranquilidad.
Descarga fácil de datos en una computadora por USB o LAN
El software incluido simplifica el análisis.
Compatibilidad para líneas de 400 Hz
Medición simultánea de 3 canales de fluc­tuaciones de ΔV10
Capacidad para medir todos los parámetros necesarios para la medición de la calidad de la energía
Medición de compo­nentes armónicos de alto orden de 2 kHz a 80 kHz
Confiable
La funcionalidad de configu­ración rápida garantiza que no se pierda de ningún fenó­meno anormal que se pro­duzca.
Precisión alta Precisión en la medición del voltaje de ±0,1% ltr.
Cumple con la nueva norma de calidad de energía internacional clase A IEC61000-4-30.
Puede adaptarse al suministro de energía monofásicas de 2 cables, monofásicas de 3 cables, trifásicas de 3 cables y trifásicas de 4 cables.
Posee canales aislados para el análisis de equipos, la medición de fallas de conexión a tierra en el neutro y la medición de líneas de fuentes de alimentación de sistemas separados.
Le permite seleccionar el voltaje de fase o de línea. Incluye la funcionalidad de conver­sión de Δ-Y y conversión de Y-Δ.
Presenta una pantalla LCD TFT a color fácilmente visible en entornos oscuros e iluminados.
Puede realizar una medición simultánea real con un funcionamiento continuo sin espa­cios, lo que garantiza su capacidad de captar confiablemente los fenómenos objetivo.
Puede evaluar con precisión el momento en que se producen los fenómenos. Una opción de GPS permite corregir el tiempo.
Puede operarse con tranquilidad durante un corte de electricidad extenso gracias a su batería con una generosa duración de 180 minutos.
Compatible con la medición de inversor simple.*
Frecuencia fundamental: 40 Hz a 70 Hz; frecuencia de transporte de 20 kHz o menos
*: Se recomienda utilizar el PW6001 o el PW3390 para una medición de alta precisión. Aunque este instrumento puede brin-
dar distintas lecturas de voltaje que el PW6001 y el PW3390 debido a las diferencias en la banda de medición, debe brindar aproximadamente los mismos valores de corriente y potencia que el PW6001 y el PW3390 debido a que las formas de onda de la corriente se aproximan a la onda fundamental. También puede utilizarse para medir la eficiencia de los inversores tri­fásicos/CC.
HIOKI PQ3198A963-03

1.3 Funciones

1.3 Funciones
21
*: Indique los ajustes configurados en la pantalla del instrumento.
Realice la inspección previa a la medición.
3.3 (p.44)
PQ3198 estado de funcionamiento
Conecte el adaptador de CA, los cables de voltaje y los sensores de corriente.
3.4 (p.45) a 3.7 (p.48)
Encienda el instrumento.
3.8 (p.50)
[AJUSTE]
Realice la calibración después de dejar que el instrumento se caliente
durante 30 minutos.*
4.1 (p.53)
Configure los ajustes iniciales.*
Configure los ajustes del sensor de
corriente y la conexión.
Consulte: 4.3 (p.55)
Cargue un archivo de ajustes (datos de ajuste).
*
Cargue un archivo de ajustes de la tarjeta
de memoria SD.
Consulte: 9.7 (p.170)
Conecte a la línea de medición.
4.5 (p.62)
Verifique las conexiones.*
Nota: Si las formas de onda, los valores medidos o los diagramas vectoriales parecen incorrectos,
vuelva a conectar las líneas.
4.6 (p.66)
9.7 (p.170)
Configure los ajustes con la confi-
guración rápida.*
Seleccione la configuración rápida y configure
la conexión, el sensor de corriente, los ajustes
de VT y CT y el intervalo de TIME PLOT.
Consulte: 4.7 (p.68)
Configure los ajustes según lo desee.
*
Defina umbrales y otros valores según lo
desee. Los ajustes pueden configurarse
según lo desee incluso después de utilizar
la funcionalidad de configuración rápida.
Consulte: Capítulo 5 (p.73)
Verifique los ajustes, el conteo de eventos y la capacidad de la memoria.
*
Nota: Si las formas de onda o los ajustes parecen incorrectos, o si el conteo de eventos
es inusualmente alto, cambie los ajustes.
4.8 (p.71)
Inicie el registro.
“Inicio y detención del
registro” (p.22)
[GRABAN-
DO]
Detenga el registro.
[ANÁLISIS]
Verifique y analice los datos de medición.
(Además, los datos pueden verificarse mientras se realiza el registro).
Capítulo 6 (p.97) a
Capítulo 8 (p.141)
Desconecte los cables de voltaje y los sensores de corriente de la línea de
medición y apague el instrumento.
(Se eliminarán los datos en pantalla. No podrán volver a visualizarse).
3.8 (p.50)
Analice los datos en una computadora con la aplicación informática.
Capítulo 12 (p.179)
Consulte:
Si ha cargado un
archivo de ajustes
(datos de ajuste)
HIOKI PQ3198A963-03

1.4 Diagrama de flujo de medición

1.4 Diagrama de flujo de medición
Asegúrese de leer “Notas de uso” (p.7) antes de comenzar.
La medición se realiza con el siguiente proceso:
1
Capítulo 1 Aspectos generales
22
Relación entre el estado de funcionamiento y las operaciones de teclas
[Ajuste] [Grabando]
[Análisis]
Comienzo registrando
Parada registrando
Revertir al modo [Ajuste]
Ajustar
HIOKI PQ3198A963-03
1.4 Diagrama de flujo de medición

Inicio y detención del registro

Puede iniciar y detener el registro de forma manual o con el control en tiempo real. Independientemente de la opción que elija, puede repetir el registro.
Manual Control en tiempo real
Comienzo
Parada
Notas Consulte:“Fecha de inicio” (p.80)
Registro
repetido
Pulse .
Pulse para detener el registro.
El registro se crean los archivos que contienen los datos de medición con un intervalo especificado. El registro repetido puede utilizarse para registrar durante hasta 55 semanas (aproximada­mente, 1 año).
Consulte:“Repetición de grabación” (p.81)
realiza con un intervalo especificado (una vez por semana o por día) y se
Para iniciar una nueva sesión de registro después de que fin
Pulse para iniciar el registro en la hora y la fecha defi­nidos.
Se detiene automáticamente a la hora de detención especifi­cada.
Pulse para forzar la detención.
alice el registro, pulse la tecla DATA RESET, configure el instrumento en modo [Ajuste] y pulse la tecla START/STOP. (Tenga en cuenta que pulsar la tecla DATA RESET eliminará los datos de medición visualizados).
No retire la tarjeta de memoria SD mientras registra o analiza datos. Hacerlo podría corromper los datos en la tarjeta.
23
Pantalla
Pantalla LCD TFT a color de 6,5
Consulte:“Elementos de visualización y tipos de pantallas” (p.29)
Parte delantera
Tecla F (tecla de función)
Seleccione y cambie los ajustes y contenidos de visualización.
Consulte:“2.2 Funcionamiento
básico” (p.27)
Teclas de funcionamiento
Consulte:(p.24)
LED DE ENCENDIDO
Se enciende cuando el interruptor
POWER
se activa y se proporciona alimentación al instrumento. Funcionamiento normal: Verde sólido Si usa un paquete de baterías: Rojo sólido
Consulte:“3.8 Encendido y apagado de la ali-
mentación (ajuste del idioma predeter­minado)” (p.50)
LED START/STOP
Cuando se encuentra en estado de espera de re­gistro: Verde que parpa­dea Cuando realiza el regis­tro: Verde sólido
HIOKI PQ3198A963-03

2.1 Nombres y funciones de las piezas

Nombres y funciones de las piezas Funcionamiento básico
y pantallas
2.1 Nombres y funciones de las piezas
Capítulo 2
2
Capítulo 2 Nombres y funciones de las piezas Funcionamiento básico y pantallas
24
Tecla START/STOP
Comienza y detiene un registro. Para rea­nudar el registro, pulse la tecla DATA RE-
SET para restablecer los datos, seguida
de la tecla START/STOP.
Teclas de funcionamiento
Teclas de menú (selección de pantalla)
Pulse una tecla para seleccionar una pantalla.
Muestra la pantalla [SYSTEM] (que proporciona una lista de ajustes del sistema, ajustes de evento, ajustes de condición de registro y opciones de memoria [ar­chivo] [datos de ajuste, copia de pantalla, datos de medición]). (p.32)
Muestra la pantalla [VIEW] (que muestra los valores medidos y la forma de on­da). (p.34)
Muestra la pantalla [TIME PLOT] (que muestra los gráficos de serie de tiempo). (p.36)
Muestra la pantalla [EVENT] (que muestra una lista de eventos). (p.37)
Teclas del cursor
Seleccione un ajuste en la pantalla. Las teclas del cur­sor también se utilizan para desplazarse por los gráfi­cos o las formas de onda.
Teclas DF (teclas de función de visualiza­ción)
Seleccione qué pantalla visualizar de las panta­llas seleccionadas [SYS-
TEM], [VIEW], [TIME PLOT] o [EVENT].
Tecla MANU EVENT
Genera un evento, ini­ciando la grabación de los valores medidos y for­mas de onda del evento.
Tecla COPY
Envía datos de la panta­lla actualmente visualiza­da a la tarjeta de memoria SD.
Tecla ESC
Cancela cualquier selec­ción o cambio realizado y vuelve al ajuste anterior.
Mantener pulsada esta te­cla durante, al menos, 3 segundos activa la fun­ción de bloqueo de teclas. (Para cancelar el bloqueo de teclas, vuelva a pulsar y mantenga pulsado durante 3 segundos como mínimo)
(p.28).
Tecla DATA RESET
Elimina todos los datos de medición que se muestran actualmente de la memoria interna del instrumento. (Los datos almacenados en la tarjeta de memoria SD no se eliminarán). Para iniciar una sesión de regis­tro nueva, pulse esta tecla para restablecer los datos.
Tecla ENTER
Finaliza el elemento cam­biado o seleccionado.
HIOKI PQ3198A963-03
2.1 Nombres y funciones de las piezas
Loading...
+ 274 hidden pages