Gracias por adquirir el modelo de Hioki Medidor LCR IM3536. Para sacar el máximo rendimiento al
instrumento, lea primero este manual y guárdelo cerca para consultarlo en un futuro.
Manual de instrucciones más reciente
El contenido del manual está sujeto a cambios, por ejemplo, debido a modicaciones en las especicaciones o mejoras del producto.
Puede descargar la versión más reciente desde el sitio web de Hioki.
https://www.hioki.com/global/support/download
Introducción
1
2
Este instrumento viene con la documentación siguiente. Consulte estos recursos siempre que sea
necesario en vista de su aplicación especíca.
TipoContenido del manual
Manual de instrucciones
(este manual)
Manual de instrucciones
de comunicación
Registro del producto
Registre su producto para recibir información importante sobre el producto.
Este manual se ha escrito para que lo utilicen aquellos individuos que vayan a usar el producto en
cuestión o vayan a enseñar a otros a hacerlo. Se asume que el lector posee conocimientos básicos de electricidad (equivalentes a los de una persona graduada en estudios eléctricos en una
escuela técnica).
Información detallada sobre funcionalidades y
funcionamiento; especicaciones
Explicación de los comandos de comunicación
para controlar el instrumento
Edición
impresa
–
Edición en
CD
–
3
4
5
6
7
Marcas comerciales
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
8
9
10
1
Comprobación del contenido del paquete
HIOKI IM3536A985-01
Comprobación del contenido del paquete
Al recibir el instrumento, examínelo con detenimiento para asegurarse de que no ha sufrido ningún
daño durante el envío. En especial, compruebe los accesorios, el interruptor del panel, el botón
y los conectores. Si existe un daño evidente o no funciona de acuerdo con las especicaciones,
póngase en contacto con su distribuidor o vendedor autorizado de Hioki.
Conrme que contiene los siguientes elementos.
Medidor LCR IM3536 ×1
Accesorios
Disco de aplicación LCR ×1
(Incluye la edición PDF del manual de instrucciones de comunicación, explicaciones sobre los comandos de comunicación y la
unidad USB).
Puede descargar la versión más reciente desde nuestro sitio web
• El cable de medición y el accesorio no se suministran con el instrumento como equipos estándares. Debe
solicitarlos por separado y de acuerdo con los requisitos.
Consulte “Opciones (referencia: Corrección de estados abiertos y de cortocircuito)” (p. 3).
• El instrumento se envía de la fábrica congurado como se describe en“Apéndice 11 Tabla de congura-
ción inicial” (p. Apéndice15).
Manual de Instrucciones
(Este documento) ×1
Cable de alimentación ×1
Precauciones al transportar el instrumento
Guarde el paquete en el que vino el instrumento, ya que lo necesitará para transportarlo.
2
Comprobación del contenido del paquete
HIOKI IM3536A985-01
Opciones (referencia: Corrección de estados abiertos y de cortocircuito)
El instrumento dispone de las siguientes opciones. Póngase en contacto con su distribuidor o vendedor autorizado de Hioki al realizar el pedido. Las opciones están sujetas a cambios. Visite el sitio
web de Hioki para ver la información más reciente.
Tipo de sonda (largo del cable: 1 m)
Sonda de 4-terminales L2000
Rango medible: CC a 8 MHz
Voltaje máximo aplicado:
(CA+CC)
Corriente máxima aplicada: ±1 A de pico
(CA+CC)
Diámetro del oricio del terminal de medición: 0,3 mm a 5 mm
Cables de medición con conector tipo cocodrilo.
Estos conectores con electrodos dobles
de uso general se adaptan a una amplia
variedad de diámetros de conductores.
±42 V de pico
Estado abierto durante co-
rrección abierta
Ancho de la muestra de medición
Cierre las puntas de las sondas
y colóquelas separadas con el
mismo ancho que la muestra de
medición.
Estado en cortocircuito du-
rante corrección
de cortocircuito
L
POT
L
CUR
Conecte las puntas de la sonda
con la marca V hacia arriba.
H
POT
H
CUR
1
2
3
4
5
Sonda de 4-terminales 9140-10
Rango medible: CC a 200 kHz
Voltaje máximo aplicado:
(CA+CC)
Corriente máxima aplicada: ±1 A de pico
(CA+CC)
Diámetro del oricio del terminal de medición: 0,3 mm a 5 mm
Sonda de 4-terminales 9500-10
Rango medible: CC a 200 kHz
Voltaje máximo aplicado: ±40 V CC
(42 V de pico [señal de medición + voltaje de polarización])
Corriente máxima aplicada: 1 A de pico
(señal de medición + voltaje de polarización)
Diámetro del oricio del terminal de medición: 0,3 mm a 2 mm
Conector tipo cocodrilo revestido con
goma
±42 V de pico
Ancho de la muestra de
medición
Cierre las puntas de las sondas
y colóquelas separadas con el
mismo ancho que la muestra de
medición.
Rojo (alto)
Alambre
metálico
Ancho de la
muestra de medición
Coloque una pieza pequeña de
alambre metálico en los terminales H
nales L
sondas para que queden separadas con el mismo ancho que la
muestra de medición.
CUR
y H
CUR
Negro (bajo)
(rojo) y los termi-
POT
y L
(negro) de las
POT
Acople las sondas en la barra
corta.
Rojo (alto)
Alambre
metálico
Negro (bajo)
Coloque una pieza pequeña de
alambre metálico en el siguiente
orden de terminal de sonda: H
H
, L
, L
POT
POT
CUR
.
CUR
6
7
8
9
,
10
3
Comprobación del contenido del paquete
HIOKI IM3536A985-01
Tipo de sonda (largo del cable: 1 m)
Sonda tipo pinza L2001
Rango medible: CC a 8 MHz
Voltaje máximo aplicado: ±30 V CC
Espacio entre las puntas de los electrodos: 0 mm a aproximadamente 6 mm
Tipo pinza
*1
Tipos de accesorio de prueba
Accesorio de prueba 9261-10
Estado abierto durante co-
rrección abierta
Gradaciones en el
accesorio de corrección abierta
Coloque la punta de las pinzas
en gradación de accesorio de
corrección abierta (con el mismo
valor que el largo de la muestra
de medición) y procure colocar
las pinzas por completo.
(Para la muestra 1005, el largo es
de 1,0 mm).
Estado abierto durante co-
rrección abierta
Conecte el 9261-10 y el instrumento con el cable de conexión
(no coloque nada en el accesorio).
Estado en cortocircuito du-
rante corrección
de cortocircuito
Cierre la punta de las pinzas.
Estado en cortocircuito du-
rante corrección
de cortocircuito
Rango medible: CC a 8 MHz
Voltaje máximo aplicado: ±40 V CC
Diámetro del oricio del terminal de medición: 0,3 mm a 1,5 mm
Largo del cable: 1 m
Coloque la barra corta por completa en el área de montaje de la
muestra.
Accesorio de prueba 9262
*1
En contacto
Rango medible: CC a 8 MHz
Voltaje máximo aplicado: ±40 V CC
Dimensiones de muestra medibles:
Diámetro de punta de φ0,3 mm a φ2 mm
Gire la perilla en sentido horario
para ajustar el área de montaje
de la muestra.
Coloque la barra corta por completa en el área de montaje de la
muestra.
Paso de punta de 5 mm o más
Este accesorio sirve para medir compo-
nentes de punta. (menos de 10 m
Ω
de
resistencia residual después de la calibración)
*1: Aunque el accesorio de prueba parece utilizar una conguración de cuatro terminales, dos terminales proporcio-
nan contacto con la muestra, ya que H
POT
, H
CUR
, L
POT
y L
están conectados dentro del accesorio y la sonda.
CUR
4
Comprobación del contenido del paquete
ショート
オープン
HIOKI IM3536A985-01
Tipos de accesorio de prueba
Accesorio de prueba SMD 9263
Rango medible: CC a 8 MHz
Voltaje máximo aplicado: ±40 V CC
Dimensiones de muestra medibles:
Ancho de muestra de prueba de 1 mm a
10 mm
Este accesorio sirve para medir componentes de chip. (menos de 10 m
resistencia residual después de la calibración)
Accesorio de prueba SMD 9677
*1
Ω
*1
Estado abierto durante co-
rrección abierta
Gire la perilla en sentido antihorario para abrir los electrodos
altos y bajos (utilice el ancho de
la muestra de medición como
espacio de apertura).
de
Estado en cortocircuito du-
rante corrección
de cortocircuito
1
2
Gire la perilla en sentido horario
para ajustar los electrodos altos y
bajos.
3
4
Rango medible: CC a 120 MHz
Voltaje máximo aplicado: ±40 V CC
Dimensiones de muestra medibles:
Ancho de muestra de prueba de
3,5±0,5 mm o menos
Accesorio de prueba SMD 9699
Rango medible: CC a 120 MHz
Voltaje máximo aplicado: ±42 V de pico
(CA+CC)
Dimensiones de muestra medibles: Ancho
de muestra de prueba de 1 mm a 4 mm
Altura de muestra de prueba de 1,5 mm
o menos
Este accesorio sirve para el electrodo
inferior.
*1: Aunque el accesorio de prueba parece utilizar una conguración de cuatro terminales, dos terminales proporcio-
nan contacto con la muestra, ya que H
*1
Mueva la perilla para abrir los
electrodos altos y bajos (utilice el
ancho de la muestra de medición
como espacio de apertura).
Gire ambas perillas en sentido
antihorario para aojarlas (no coloque nada en el área de montaje
de prueba).
, H
, L
y L
POT
CUR
POT
están conectados dentro del accesorio y la sonda.
CUR
Mueva la perilla para cerrar los
electrodos altos y bajos.
Coloque la barra corta incluida en
el área de montaje de prueba y
gire las perillas en sentido horario para asegurar la muestra de
medición.
5
6
7
8
9
10
5
Comprobación del contenido del paquete
HIOKI IM3536A985-01
Tipos de accesorio de prueba
Accesorio de prueba SMD IM9100
Rango medible: CC a 8 MHz
Voltaje máximo aplicado: ±40 V CC
Corriente máxima aplicada: 0,15 A de rms
(±0,15 A CC)
Dimensiones de muestra medibles:
JIS (EIA): L mm × A mm
0402 (01005): 0,4 mm × 0,2 mm
0603 (0201): 0,6 mm × 0,3 mm
1005 (0402): 1,0 mm × 0,5 mm
Para utilizar con componentes SMD
Accesorio de prueba IM9110 SMD
Rango medible: CC a 1 MHz
Voltaje máximo aplicado:
±42 V de pico (CA+CC)
Corriente máxima aplicada:
0,15 A rms (±0,15 A CC)
Dimensiones de muestra medibles:
0,25 ±20% × 0,125 ±10% × 0,125
±10% mm (notación basada en JIS:
0201)
Estado abierto durante co-
rrección abierta
2
1
Monte el accesorio de corrección
abierta para el 1005 en el área
de medición de puntas de prueba
con unas pinzas.
1. Mueva la palanca de funcionamiento a CLOSE (MEASURE).
2. Encuentre la posición donde
la sonda de medición cambie
entre un estado abierto y uno
de cortocircuito.
3. Desde esa posición, gire el
micrómetro a la derecha del
reloj a 0,25 mm (media vuelta) para corregirlo.
Consulte el manual de instrucciones del accesorio de prueba
IM9110 SMD para realizar la corrección abierta usando muestras.
Estado en cortocircuito du-
rante corrección
de cortocircuito
3
1
1. Retire la plantilla.
2. Monte el accesorio de corrección de cortocircuito en el
área de medición de puntas
de prueba; pase los pines
guía por los oricios del accesorio.
3. Empuje la punta del pin de
punta gradualmente en el
accesorio de corrección de
cortocircuito.
1. Mueva la palanca de funcionamiento a CLOSE (MEASURE).
2. Encuentre la posición donde
las sondas de medición cambian entre estados abiertos y
de cortocircuito.
3. Desde esa posición, gire el
micrómetro a la izquierda del
reloj, a 0,1 mm, para corregirlo.
Consulte el manual de instrucciones del accesorio de prueba
IM9110 SMD para utilizar la plantilla de compensación corta que
viene con el IM9110.
2
6
Unidad de polarización de CC
HIOKI IM3536A985-01
*2
Estado abierto durante co-
rrección abierta
Comprobación del contenido del paquete
Estado en cortocircuito du-
rante corrección
de cortocircuito
Unidad de voltaje de polarización de CC
9268-10
Rango medible: De 40 Hz a 8 MHz
Voltaje máximo aplicado: ±40 V CC
Unidad de corriente de polarización de
CC 9269-10
Rango medible: De 40 Hz a 2 MHz (La
frecuencia límite superior se reduce a 1
MHz para cables de medición extendidos).
Corriente máxima aplicada: 2A CC
*2: Cuando utilice la unidad de polarización de CC para realizar una corrección de cortocircuito para ALL, utilice el
instrumento para desactivar la medición de CC.
Cuando utilice la unidad de polarización de CC, utilice el instrumento para activar la función de polarización de
CC y establecer el voltaje a 0,00 V. (p. 62)
Conecte los siguientes elementos
a la unidad 9268-10:
• Cables de medición y accesorio
o sonda (en el estado de corrección abierta)
• Cable de aplicación de polariza-
ción
• Suministro de energía externo
para polarización de CC (con la
salida de 0 V activada)
Conecte los siguientes elementos
a la unidad 9269-10:
• Cables de medición y accesorio
o sonda (en el estado de corrección abierta)
• Cable de aplicación de polariza-
ción
• Suministro de energía externo
para polarización de CC (desac-
tivado)
(No conecte el cable de aplicación de polarización).
Conecte los siguientes elementos
a la unidad 9268-10:
• Cables de medición y accesorio
o sonda (en el estado de corrección de cortocircuito)
• Cable de aplicación de polariza-
ción
• Suministro de energía externo
para polarización de CC (con la
salida de 0 V activada)
Conecte los siguientes elementos
a la unidad 9269-10:
• Cables de medición y accesorio
o sonda (en el estado de corrección de cortocircuito)
• Cable de aplicación de polariza-
ción
• Suministro de energía externo
para polarización de CC (desac-
tivado)
(No conecte el cable de aplicación de polarización).
1
2
3
4
5
6
Cables de conexión
Cable RS-232C 9637
Tipo cruzado de 9 pines a 9 Pines; largo del cable: 1,8 m
Cable conector GP-IB 9151-02
Largo del cable: 2 m
7
8
9
10
7
Proceso de medición
•Descripción general de las conexiones: p.37
(El método de conexión varía con las sondas y los ac-cesorios que se utilicen. Para obtener más información, consulte el manual del usuario de cada producto).
•Sondas y accesorios opcionales: p.3
HIOKI IM3536A985-01
Proceso de medición
Esta sección utiliza la medición de CA de un capacitor cerámico laminado como ejemplo para brindar una descripción general de la funcionalidad del instrumento.
Elementos a preparar:
Accesorio de prueba SMD 9263, capacitor cerámico laminado que desee medir
Inspeccione el instrumento antes de la medición. (p. 35)
1
Conecte el cable de alimentación al instrumento. (p. 36)
2
Encienda el instrumento. (p. 38)
3
4
(Se requiere un período de entrada en calor de 60 minutos antes de realizar el proceso de
corrección descrito en el Paso 9).
Dena la fecha y la hora. (p. 40)
5
6
Conecte el Accesorio de prueba SMD 9263 a los terminales de medición.
Coloque el modo de medición en LCR. (Ajuste predeterminado: LCR)
1
2
3
Utilice la conguración CONTINUOUS si desea tomar mediciones continuas en diversos conjuntos
de condiciones. (En modo LCR, primero debe congurar y guardar las condiciones de medición).
Consulte “4 Uso del modo de medición continua” (p. 97).
8
7
HIOKI IM3536A985-01
Establezca el primer parámetro en Cs y el tercer parámetro en D. (p. 41)
Ejemplo: Congure el primer parámetro para Cs
1
Proceso de medición
1
2
8
2
Cuando desee realizar una medición de CC aparte de la medición de CA, congure el parámetro en
Rdc.: “Para realizar la medición de CC (medición de resistencia CC)” (p. 42)
Ajuste las condiciones de medición.
Pulse la tecla SET, seleccione la pestaña BASIC y congure los ajustes según desee. (Los números
debajo de los botones indican la conguración predeterminada).
1
2
FREQ
RANGE
LEVEL
SPEED
LIMIT
Frecuencia de medición: 1,0000 kHz
(p. 46)
(Requisito: congure en función de la
muestra de medición).
Rango de medición: AUTO (p. 47)
(Requisito: congure en función de la
muestra de medición).
Modo de señal de medición:
Modo de voltaje (V) de circuito abierto
Nivel de señal de medición: 1000 V
(p. 51)
(Requisito: congure en función de la
muestra de medición).
Velocidad de medición: MED (p. 57)
(
Opcional:
cuando desee realizar una medición
con mayor rapidez o un nivel de precisión más alto).
Límite de corriente y voltaje: OFF
(p. 61)
(Opcional: Congure en ON si desea
limitar el voltaje o la corriente que se
aplica a la muestra).
Cambie esta conguración
AVG
DC BIAS
DELAY
TRIG
SYNC
Promedio: OFF (p. 59)
(Opcional: Congure en ON cuando
desee evitar inestabilidades en el
valor mostrado).
DC BIAS: OFF (p. 62)
(Opcional: Congure en ON cuando
desee superponer el voltaje CC en la
señal de la medición durante la medición de capacitancia).
Retardo del activador: 0,0000 s (p. 66)
(Opcional: Si la función de salida sincrónica del activador está habilitada,
congure a un valor lo sucientemente grande como para que la medición
pueda estabilizar).
Activador: INT (p. 65)
(Opcional: Congure en EXT cuando
desee ingresar el activador manual-
mente con EXT I/O o con la interfaz).
Función de salida sincrónica del activador: OFF (p. 67)
(Opcional: Cambie la conguración si
desea aplicar la señal en la muestra
solo durante la medición).
3
3
4
5
6
3
7
8
9
10
9
Proceso de medición
El método utilizado para conectar a la muestra varía con la sonda o el accesorio que se utiliza. Consulte el manual del usuario de cada compo-nente para obtener más información.
HIOKI IM3536A985-01
• Para guardar las condiciones de medición internamente o cargar condiciones de medición anteriormente
guardadas: “6 Guardar y cargar la condición de medición y datos del valor de corrección” (p. 129)
• Para realizar la medición de CC (resistencia CC): “3.4 Conguración de las condiciones de medición
(ajustes básicos)” (p. 45)
Espere al menos 60 minutos después de encender el instrumento y, luego, realice la corrección.
9
1. Pulse la tecla ADJ.
234
1
5
CABLE
OPEN
SHORT
2. Establezca el largo del cable (para el 9263, utilice una conguración de 0 m).
3. Coloque el Accesorio de prueba SMD 9263 en estado abierto y realice la corrección abierta.
4. Coloque el Accesorio de prueba SMD 9263 en estado de cortocircuito y realice la corrección de
cortocircuito.
“5.1 Ajuste del largo del cable (corrección del largo del cable)” (p.
“5.2 Corrección abierta” (p. 103)
“5.3 Corrección de cortocircuito”
(p. 110)
102)
• Para guardar las condiciones de medición internamente o cargar condiciones de medición anteriormente guardadas:
“6 Guardar y cargar la condición de medición y datos del valor de corrección” (p. 129)
• El estado abierto y el estado de cortocircuito varían con la sonda o el accesorio que se utiliza. (p. 3)
Para obtener más información, consulte el manual del usuario de cada componente.
Conecte la muestra de prueba en el Accesorio de prueba SMD 9263.
10
10
11
•Para ampliar la imagen del valor medido: p.44
•Para cambiar la cantidad de dígitos utilizados para mos-
trar los valores medidos: p.92
•Cuando desee juzgar los resultados de la medición:
Para realizar una medición del comparador (p.72); para realizar una medición de BIN (p.77)
•Cuando desee guardar los resultados de la medición:
Para guardar la cantidad deseada de puntos de datos de medición (p.89)Para guardar un punto de datos de medición antes de que se produzca el guardado en la memoria USB en formato CSV (p.147)
HIOKI IM3536A985-01
Controle los resultados de la medición. (p. 43)
Proceso de medición
1
Se mostrará un mensaje de error:
Mensaje de error
Reference Value:
Memory Full: Memoria llena
Hi Z: Error de rechazo de Hi Z
Sin garantía de exactitud sobre el valor medido
2
3
Visualización de errores
4
5
6
Consulte “11.3 Visualización y mensaje de error” (p. 236).
La siguiente funcionalidad también se encuentra disponible
Medir conductividad y permitividad
Medición a un nivel de precisión alto
Limitación de inestabilidad de los valores mostrados
Conguración de las condiciones de medición para cada rango de medición
Aumento en la velocidad o la precisión de la medición
Detección de errores de contacto en la medición de dos terminales
Detección de contacto deciente con la prueba en la medición de cuatro terminales
Cambio de tono de tecla o valoración
Desactivación de las operaciones de las teclas (función de bloqueo de teclas)
Realización de la medición con la salida de una señal de un dispositivo
externo hacia el instrumento
Control del instrumento mediante el envío de comandos desde una computadora
Guardado de datos de conguración en una memoria USB
Carga de datos de conguración de una memoria USB
p. 70
p. 58
p. 59
p. 82
p. 85
p. 87
p. 88
p. 94
p. 95
p. 65, p. 167
p. 138
p. 159
p. 161
7
8
9
10
11
Información de seguridad
HIOKI IM3536A985-01
Información de seguridad
Este instrumento está diseñado conforme a las normas de seguridad IEC 61010 y se ha probado
la seguridad de forma íntegra antes del envío. Sin embargo, si utiliza el instrumento de un modo no
descrito en este manual, es posible que anule las características de seguridad proporcionadas.
Antes de utilizar el instrumento, lea atentamente las siguientes indicaciones de seguridad.
PELIGRO
Si lo utiliza mal, pueden provocarse lesiones o incluso la muerte, además de daños
al instrumento. Asegúrese de que comprende las instrucciones y las precauciones
del manual antes de usar el instrumento.
ADVERTENCIA
Con respecto al suministro eléctrico, existe riesgo de descarga eléctrica, generación de calor, incendio y descarga del arco debido a cortocircuitos. Si alguna per-
sona no familiarizada con instrumentos de medición de electricidad utiliza el ins-
trumento, una persona familiarizada con estos deberá supervisar las operaciones.
Notación
En este manual, la gravedad del riesgo y los niveles de peligro se clasican de la siguiente manera.
PELIGRO
ADVER-
TENCIA
ATEN-
CIÓN
IMPORTANTE
Indica una situación inminentemente peligrosa que provocará la muerte o lesiones graves al operario.
Indica una situación potencialmente peligrosa que puede provocar la muerte o
lesiones graves al operario.
Indica una situación potencialmente peligrosa que puede provocar lesiones
menores o moderadas al operario, dañar el instrumento o causar un mal funcionamiento.
Indica información relativa al funcionamiento del instrumento o a las tareas de mantenimiento con la que los operarios deben estar completamente familiarizados.
Indica peligro por alto voltaje.
Si no se lleva a cabo una comprobación de seguridad en concreto o el instrumento se utiliza mal, pueden ocasionarse situaciones peligrosas. El operador
puede recibir una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones mortales.
Indica la acción prohibida.
Indica la acción que debe ejecutarse.
12
*
Bold
Windows
A continuación se incluye información adicional.
Los nombres y las teclas en pantalla aparecen en negrita.
A menos que se especique lo contrario, “Windows” representa Windows 7, Windows 8 o Windows 10.
Información de seguridad
HIOKI IM3536A985-01
Símbolos del instrumento
Indica precauciones y peligros.
Cuando el símbolo esté impreso en
el instrumento, consulte el asunto
correspondiente en el Manual de
instrucciones.
Indica un terminal a tierra.
Indica CA (corriente alterna).
Indica el encendido del interruptor de
alimentación.
Indica el apagado del interruptor de
alimentación.
Símbolos de distintas normas
Indica la Directiva sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RAEE) en los estados miembros de la UE.
Indica que el producto cumple con
los reglamentos especicados por
la Directiva de la UE.
Exactitud
Denimos la medición de tolerancias en términos de e.c. (escala completa), ltr. (lectura) y dgt. (dígito), con los siguientes signicados:
e.c.
Itr.
dgt.
(valor máximo mostrado)
El valor de visualización máximo. Suele coincidir con el nombre del rango seleccionado
en ese momento.
(lectura o valor mostrado)
El valor que se está midiendo actualmente y que se indica en el instrumento de medición.
(resolución)
La unidad más pequeña que se puede mostrar en un instrumento de medición digital, es
decir, el valor de entrada que hace que la pantalla digital muestre un “1” como el dígito
menos signicativo.
1
2
3
4
5
Categorías de medición
Para garantizar la operación segura de los instrumentos de medición, IEC 61010 establece estándares de seguridad para diversos entornos eléctricos, categorizados como CAT II a CAT IV, y llamados categorías de medición.
PELIGRO
• Usar un instrumento de medición en un entorno designado con una categoría
de número mayor que aquel para el cual el instrumento está clasicado podría
resultar en un accidente grave y se debe evitar con cuidado.
• Nunca utilice un producto de medición sin etiqueta de categoría en un entorno
de medición CAT II a CAT IV. Hacerlo puede provocar un accidente grave.
CAT II: Al medir directamente tomacorrientes de salida eléctrica de los circuitos eléctricos
primarios en dispositivos conectados a un tomacorriente de CA mediante un cable de
alimentación (herramientas portátiles, electrodomésticos, etc.)
CAT III:
CAT IV: Al medir el circuito de la caída del servicio a la entrada de servicio, y al medidor de ener-
Al medir circuitos eléctricos primarios de dispositivos pesados (instalaciones jas) conec-
tados directamente a un panel de distribución y alimentadores del panel de distribución a
las salidas
gía y dispositivo de protección contra sobrecorriente primaria (panel de distribución)
Panel de distribución
Entrada de servicio
Conductor de bajada del poste
CAT IV
Medidor de potencia
Cableado interno
CAT II
CAT III
T
Tomacorriente
6
7
8
9
10
Instalación ja
13
Precauciones de funcionamiento
HIOKI IM3536A985-01
Precauciones de funcionamiento
Siga estas precauciones para garantizar un funcionamiento seguro y aprovechar al máximo las diversas
funciones. Utilice este instrumento de conformidad con sus especicaciones, así como con las especicaciones de todos los accesorios, opciones y otros equipos en uso.
PELIGRO
Si las sondas, los cables o el instrumento se dañan, podría ocasionarse una descarga eléctrica. Antes de usar el instrumento realice las siguientes inspecciones.
• Antes de utilizar este instrumento, compruebe que el recubrimiento de las son-
das o los cables no estén desgarrados ni rasgados y que no hay partes metálicas
expuestas. El uso del instrumento en tales condiciones puede ocasionar una
descarga eléctrica. Cambie todas las sondas o cables por los especicados por
nuestra empresa.
• Compruebe que el instrumento funciona con normalidad para garantizar que no se
produjeron daños durante el almacenamiento o el transporte. Si encuentra algún
daño, póngase en contacto con su distribuidor o vendedor autorizado de Hioki.
Instalación del instrumento
Entorno de instalación
La instalación del instrumento en ubicaciones inadecuadas puede dar lugar a un
mal funcionamiento del mismo o a un accidente. Evite las ubicaciones:
• Expuestas a la luz solar directa o a altas temperaturas
• Expuestas a gases corrosivos o combustibles
• Expuestas a un campo electromagnético fuerte o a carga electrostática
• Cerca de sistemas de calentamiento por inducción (como los sistemas de ca-
lentamiento por inducción de alta frecuencia y equipos de cocina de calentamiento por inducción)
• Susceptibles a vibración
• Expuestas a agua, aceite, productos químicos o disolventes
• Expuestas a alta humedad o condensación
• Expuestas a altas cantidades de partículas de polvo
Instrucciones de instalación
• No coloque el dispositivo en una mesa inestable ni una supercie inclinada. Dejar
caer o tirar al suelo el dispositivo puede causar lesiones o daños en el dispositivo.
• Deje espacio suciente alrededor del instrumento cuando lo ubique. No hacerlo pue-
de provocar daños en el instrumento o incendios.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
14
• Instale con la supercie inferior hacia abajo.
• Las ventilaciones no deben quedar obstruidas.
50 mm o más50 mm o más10 mm o más
Ventilaciones
Atrás
El instrumento puede utilizarse con el soporte (p. 20).
También puede montarse en un bastidor (p. Apéndice12).
Precauciones de funcionamiento
HIOKI IM3536A985-01
Precauciones de envío
Hioki renuncia a cualquier responsabilidad relacionada con daños directos o indirectos que puedan
producirse cuando es te instrumento se combine con otros dispositivos mediante un integrados de
sistemas antes de la venta o cuando se revende.
Manejo del instrumento
Este instrumento cumple con la norma EN 61326 Clase A. Este instrumento puede causar inter-
ferencias si se utiliza en zonas residenciales. Tal uso debe evitarse a menos que el usuario tome
medidas especiales para reducir las emisiones electromagnéticas para evitar interferencias en la
recepción de emisiones de radio y televisión.
PELIGRO
Para evitar una descarga eléctrica, no retire la cubierta del instrumento. Los componentes internos del instrumento llevan altos voltajes y se podrían poner muy
calientes durante el funcionamiento.
ATENCIÓN
• Tenga en cuenta que el instrumento puede dañarse si el voltaje o la corriente aplica-
da supera el rango de medición.
• No utilice fuerza excesiva en el panel táctil; tampoco utilice objetos losos que pue-
dan dañar la pantalla táctil.
• No aplique presión en exceso hacia abajo con el soporte extendido. El soporte puede
dañarse.
• Si el instrumento tiene un funcionamiento anormal o exhibe problemas en la pantalla
durante el uso, revise la información en “11.2 Resolución de problemas” (p. 229) y
“11.3 Visualización y mensaje de error” (p. 236) antes de comunicarse con su distribuidor o un representante de Hioki.
• Para evitar daños al instrumento, protéjalo de golpes físicos durante el transporte y la
manipulación. Tenga especial cuidado para evitar golpes por caída.
• Apague siempre el instrumento después de utilizarlo.
1
2
3
4
5
6
Antes de encender el instrumento
ADVERTENCIA
• Antes de encender el instrumento, asegúrese de que el voltaje de suministro
coincide con el indicado en el conector de alimentación. La conexión a un
voltaje de suministro inadecuado puede dañar el instrumento y representar un
peligro eléctrico.
• Para evitar accidentes eléctricos y para mantener las especicaciones de segu-
ridad de este instrumento, conecte el cable de alimentación provisto solo a un
tomacorriente de 3 contactos (dos conductores + a tierra).
• Asegúrese de conectar el cable de alimentación a tierra. No hacerlo causará
que el gabinete tenga un voltaje equivalente a la mitad del voltaje de suministro
y produzca una descarga eléctrica.
•
Para evitar descargas y cortocircuitos, apague toda la alimentación antes de conectar sondas o cables.
ATENCIÓN
No conecte el voltaje de suministro de forma inadecuada. Hacerlo podría destruir los
circuitos internos del instrumento.
Medición de resistencia CC únicamente
Para suprimir el ruido, el instrumento debe congurarse para coincidir con la frecuencia de la fuente de
energía. Antes de operar, congure el instrumento en la frecuencia de su energía comercial. Si la frecuencia de suministro no se congura adecuadamente, las mediciones serán inestables.
Consulte “Frecuencia de línea (CC)” (p. 56).
7
8
9
10
15
Precauciones de funcionamiento
HIOKI IM3536A985-01
Manipulación de cables, accesorios y sondas
ADVERTENCIA
Si el aislamiento de un cable se funde, el conductor de metal puede quedar expuesto. No utilice cables con el conductor de metal expuesto. Hacerlo puede pro-
vocar descargas eléctricas, quemaduras u otros peligros.
ATENCIÓN
• Para evitar la ruptura de los cables o las sondas, no los doble ni tire de ellos.
• Evite pisar o pinzar los cables, pues podría dañar su aislamiento.
• Tenga en cuenta que, en algunos casos, los conductores a medir pueden calentarse.
•
Para evitar daños al instrumento, no genere cortocircuitos ni coloque voltaje en los
terminales de medición.
• Por razones de seguridad, desconecte el cable de alimentación cuando no se utilice
el instrumento.
• Para evitar dañar el cable de alimentación, agarre la clavija, no el cable, cuando lo
desconecte del tomacorriente.
• Para evitar dañar el empalme o el conector BNC, asegúrese de liberar el mecanismo
de bloqueo, sostener la punta del conector (no el cable) y retirarla.
• Coloque la tapa protectora nuevamente en el conector cuando no lo utilice. Si la tapa
protectora no se coloca de forma adecuada, el polvo u otra materia extraña puede
ingresar en el conector y producir daños.
IMPORTANTE
Use únicamente los cables de conexión especicados. Utilizar un cable no especicado puede
resultar en mediciones incorrectas debido a una mala conexión o por otras razones.
Antes de utilizar un accesorio o algo similar, lea el manual de instrucciones suministrado con el
producto que se usará.
Antes de utilizar la memoria USB
ATENCIÓN
•
No transporte el instrumento mientras una memoria USB está conectada. Podría provocar daños.
• Insertar una memoria USB al revés, hacia atrás o en la dirección equivocada podría
dañar la memoria USB o el instrumento.
•
Algunas memorias USB son susceptibles a la electricidad estática. Tenga cuidado al
usar dichos productos ya que la electricidad estática podría dañar la memoria USB o
provocar el mal funcionamiento del instrumento.
IMPORTANTE
• Las memorias USB tienen una vida útil limitada. Después del uso a largo plazo, la lectura y
escritura de datos fallará, momento en el que las memorias USB deben reemplazarse.
• Cuando se accede a una memoria USB, el color del icono USB cambia de azul a rojo. No apa-
gue el instrumento mientras se accede a la memoria USB. Además, procure nunca retirar la
memoria USB del instrumento. Hacerlo puede generar la pérdida de los datos en la memoria
USB.
• Hioki no puede recuperar datos de medios de almacenamiento dañados o con fallas debido a anomalías. Tampoco podemos proporcionar compensaciones por dicha pérdida de datos, independientemente de los contenidos o la causa del fallo o el daño. Recomendamos realizar una
copia de seguridad de todos los datos importantes en una computadora u otros dispositivos de
almacenamiento.
16
Precauciones de funcionamiento
HIOKI IM3536A985-01
Con algunas memorias USB, el instrumento podría no arrancar si está encendido mientras la memoria USB está insertada. En dicho caso, encienda el instrumento primero y, luego, inserte la memoria
USB. Se recomienda intentar operar con una memoria USB antes de comenzar a usarla para mediciones reales.
Antes de conectar la E/S externa
ADVERTENCIA
• El pin ISO_5V pin del conector EXT I/O tiene una salida de alimentación de 5 V.
No aplique alimentación externa en el pin.
Para evitar descargas eléctricas o daños al equipo, tenga siempre en cuenta las
siguientes precauciones al conectarlo a conectores EXT I/O.
• Antes de hacer las conexiones, apague siempre la alimentación del instrumen-
to y de cualquier dispositivo al que lo vaya a conectar.
• Tenga cuidado de evitar exceder los valores nominales de los conectores EXT I/O.
(p. 184)
• Durante el funcionamiento, un cable que se desencaja y hace contacto con otro
objeto conductor puede presentar un peligro grave. Utilice tornillos para jar
los conectores externos.
• Asegúrese de que los dispositivos y sistemas que se van a conectar a los ter-
minales EXT I/O estén adecuadamente aislados.
Para evitar daños al instrumento, tenga en cuenta las siguientes precauciones:
• No aplique voltaje ni corriente en los terminales de EXT I/O que superen sus valores
nominales.
• No genere un cortocircuito en los conectores EXT I/O ISO_5V e ISO_COM.
Consulte “Asignaciones de señal del conector del instrumento” (p. 168).
1
2
3
4
5
ATENCIÓN
6
• Cuando impulse los relés, asegúrese de instalar diodos para absorber la fuerza con-
traelectromotriz.
Manipulación del disco de aplicación LCR
• Tenga cuidado de mantener el lado grabado de los discos limpio y sin arañazos. Al escribir texto
en la etiqueta de un disco, utilice un bolígrafo o rotulador de punta suave.
• Guarde los discos en un estuche protector y no los exponga a la luz directa del sol, temperaturas
altas o mucha humedad.
• Hioki no se hace responsable de los problemas que pueda experimentar su computadora duran-
te el uso de este disco.
7
8
9
10
17
Precauciones de funcionamiento
HIOKI IM3536A985-01
18
Aspectos generales y características del producto
HIOKI IM3536A985-01
1
Aspectos generales
1.1 Aspectos generales y características del producto
El Medidor LCR IM3536 Hioki es un instrumento de medición de impedancia que logra niveles
altos de velocidad y exactitud.
Puede utilizarse en una gran variedad de aplicaciones gracias a su amplia gama de frecuencias de
medición y su capacidad para congurar las condiciones de medición en función de los niveles de
la señal de medición.
Rango amplio de condiciones de
medición
Frecuencias de medición: De 4 Hz a 8 MHz
Niveles de señal de medición: De 10 mV a 5 V
Modo de medición continua
Permite realizar mediciones continuamente
con condiciones de medición preconguradas.
Esta función permite, por ejemplo, realizar
una valoración de aprobación/rechazo con
distintas condiciones de medición.
(Ejemplo: Realizar una medición C-D con
120 Hz y medición de Rs con 100 kHz en
sucesión)
Capaz de medición de alta velocidad
Hasta 1 ms (valores típicos)
Diversas interfaces admitidas
Admite la EXT I/O (interfaz del controlador)
más adecuada para líneas de producción,
USB, GP-IB, RS-232C y LAN.
1
Aspectos generales
Función del comparador (p. 72)
Realiza valoraciones de HI/IN/LO en función
de los valores medidos y dos parámetros pre-
congurados.
La impedancia baja puede medirse
con un alto nivel de exactitud
Le permite congurar el instrumento para medir los valores de impedancia baja con un alto
nivel de precisión. (p. 58)
Función BIN (p. 77)
Clasica los valores medidos en hasta 10 categorías basadas en 2 parámetros precongu-
rados.
19
Nombres y funciones de las piezas
HIOKI IM3536A985-01
1.2 Nombres y funciones de las piezas
Parte delantera
LEDs de medición
Luces durante la medición.
Conector USB delantero
Conecte un dispositivo
de almacenamiento USB
(p. 144).
LEDs de indicación del
resultado de la valoración
Indica los resultados de la valoración para la medición del comparador y BIN (p.
Terminales de medición
Conecte los cables de medición o un accesorio (p. 37).
Clavija H
Clavija H
Clavija L
Clavija L
Clavija GUARD: Terminal protegido (conexión
: Terminal de fuente de corriente
CUR
: Terminal con voltaje alto detectado
POT
: Terminal con voltaje bajo detectado
POT
: Terminal con corriente de medi-
CUR
ción detectada
a tierra de la medición)
72, p. 77).
Consulte
de cables, accesorios y
sondas” (p. 16).
“Manipulación
Pantalla LCD
Esta es una pantalla de panel táctil.
Pulse las teclas que aparecen en
pantalla para operar el instrumento.
Botón de encendido
Enciende y apaga el instrumento cuando el interruptor de
energía principal se encuentra
en posición “on”
(El interruptor de energía principal se encuentra en la parte
posterior).
(p. 38)
.
Lado izquierdoLado derecho
Ventilaciones
Mantienen el instrumento sin obstrucciones
(p. 14).
Soporte
Permite inclinar el instrumento.
ATENCIÓN
No aplique presión en exceso hacia abajo con el soporte extendido. El soporte puede dañarse.
20
Parte trasera
HIOKI IM3536A985-01
Nombres y funciones de las piezas
Conector EXT I/O
Le permite controlar el comienzo de la medición y capturar los resultados de
la valoración mediante la conexión de una placa de E/S o PLC.(p. 168)
Consulte “Antes de conectar la E/S externa” (p. 17).
Interruptor de energía
principal
Activa y desactiva la
alimentación (p. 38).
Conector USB posterior
Entrada de alimentación
Conecte el cable
de alimentación
suministrado
(p. 36).
Consulte “Antes de encender el instrumento” (p. 15), y
“Manipulación de cables, accesorios y sondas” (p. 16).
Ventilación
Mantiene el instrumento sin obstrucciones.
Evita que ingresen
objetos extraños u
otros materiales.
Conecte un cable USB. Conecte
a una computadora para controlar
el instrumento con contactos de
comunicación.
(Disco de aplicación LCR en paquete: manual de comunicaciones)
Conector LAN
Le permite conectar el instrumento a dispositivos
externos con un cable LAN.
(Disco de aplicación LCR en paquete: manual de
comunicaciones)
1
Aspectos generales
Conector GP-IB
Le permite conectar el instrumento a dispositivos externos con un cable GP-IB.
(Disco de aplicación LCR en paquete: manual
de comunicaciones)
Conector RS-232C
Le permite conectar el instrumento a dispositivos externos con un
cable RS-232C.
(Disco de aplicación LCR en paquete: manual de comunicaciones)
Dirección MAC de LAN
(Disco de aplicación LCR en
paquete: manual de comunicaciones)
Número de serie
Los primeros cuatro dígitos del
número compuesto por nueve
dígitos indican el año (solo las
dos primeras cifras) y el mes
de la fabricación.
No retire este adhesivo ya que
el número es importante.
Parte inferior
Este instrumento puede montarse en un bastidor.
Consulte “Apéndice 9 Colocar
hardware de montaje sobre
bastidor en el instrumento”
(p. Apéndice12).
21
Disposición de la pantalla y funcionamiento
HIOKI IM3536A985-01
1.3 Disposición de la pantalla y funcionamiento
Este instrumento le permite utilizar un panel táctil para congurar y cambiar todas las condiciones
de medición.
Toque con cuidado una tecla en la pantalla para seleccionar el elemento o valor numérico congurado para esa tecla.
La tecla seleccionada se tornará negra.
Este manual hace referencia al acto de colocar con cuidado su dedo en la pantalla, como si “la
tocara”, y se utiliza una marca
No utilice fuerza excesiva en el panel táctil; tampoco utilice objetos losos que puedan
dañar la pantalla táctil.
Diagrama de transición de pantalla
Modo de medición continua
de dedo en la pantalla para representar esta acción.
ATENCIÓN
Pantalla de medición
Esta pantalla se utiliza para ver los resultados de la medición continua (p. 24).
Esta pantalla se
utiliza para seleccionar el modo de
medición (p. 26).
Pantalla MODE
Esta pantalla se
utiliza para congurar la medición
continua (p. 27).
Pantalla SET
Regrese a la pantalla de medición con la tecla
EXIT.
22
Esta pantalla se
utiliza para controlar y manipular
archivos en la memoria USB (p. 31).
Pantalla FILE
Modo LCR
HIOKI IM3536A985-01
Disposición de la pantalla y funcionamiento
Esta pantalla se utiliza para seleccionar
el modo de medición
(p. 26).
1
Aspectos generales
Pantalla de medición
Esta pantalla se utiliza para ver los
valores medidos y la información sobre
ajustes de la condición de medición.
(p. 24,p. 28)
Pantalla MODE
Esta pantalla se uti-
liza para congurar
los ajustes detallados, como las condiciones de medición
(p. 27).
Pantalla SET
Esta pantalla se uti-
liza para congurar
la funcionalidad de
corrección (p. 29).
Pantalla ADJ
Esta pantalla se
utiliza para congurar las interfaces del
instrumento, establecer la hora y la
fecha y controlar el
sistema
(p. 30).
Regrese a la pantalla de medición con la tecla
EXIT.
Pantalla SYS
Esta pantalla se
utiliza para controlar
y manipular archivos
en la memoria USB
(p. 31).
Pantalla FILE
23
Disposición de la pantalla y funcionamiento
HIOKI IM3536A985-01
Visualización de los valores medidos (pantalla de medición)
Esta es la primera pantalla que se muestra cuando se enciende el instrumento.
Toque la tecla EXIT para volver desde otra pantalla a la pantalla de medición.
Visualizar los elementos utilizados en modo LCR y modo de medición continua
Indica el estado de uso de la memoria interna (p. 91).
Indica el modo
de medición
seleccionado.
Teclas de funcionamiento
Muestra las teclas operativas, según corresponda,
para el modo de medición y el estado del instrumento.
Vea los mensajes
de error.(p. 236)
Indica que hay una
memoria conectada
(p. 144).
Indica la interfaz congurada actualmente (p. 138).
Teclas de menú
MODESeleccione el modo de medición
(p. 26).
SETCongure los ajustes avanzados
(p. 27).
ADJCongure la corrección (p. 29).
(Solo en modo LCR)
SYSCongure el sistema (p. 30).
(Solo en modo LCR)
FILECongure los ajustes guardados
(p. 31).
24
Loading...
+ 250 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.