Merci d'avoir acheté le FT6380, FT6381 PINCE DE MESURE
DE TERRE de HIOKI. Afin d'en tirer les meilleures
performances, veuillez d'abord lire ce manuel puis conservez-le
à portée de main en cas de besoin.
Marques déposées
®
• Bluetooth
(USA).
• Android
Bluetooth
• Adobe et Reader sont également des marques déposées ou
des marques d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/
ou dans d'autres pays.
est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
TM
Google PlayTM est une marque déposée de
®
Google, Inc.
1
Vérification du contenu du colis
2
Vérification du contenu du colis
Lors de la réception de l'appareil, inspectez-le soigneusement
pour vous assurer qu'il n'a pas été endommagé lors de
l'expédition. Vérifiez notamment l'état des accessoires, des
commutateurs de commande et des connecteurs. S'il est
endommagé, ou s'il ne fonctionne pas conformément aux
spécifications, contactez votre revendeur ou représentant
Hioki.
Contenu de l'emballage
Assurez-vous que le contenu suivant est présent.
FT6380 ou FT6381 Pince de mesure de terre (×1)
Testeur de résistance de boucle (×1)
Housse de transport (×1)
Piles alcalines LR6(×2)
Bandoulière (×1)
Manuel d'instructions (×1)
Dans la mesure du possible, utilisez le matériel de l'emballage d'origine
lorsque vous transportez l'appareil.
Pour plus de détails concernant le transport, reportez-vous au
« Transport ( p.72) ».
Informations de sécurité
Informations de sécurité
Cet appareil est conçu en conformité avec les normes de
sécurité CEI 61010 et sa sécurité a été soigneusement contrôlée
avant l'expédition. Toutefois, une mauvaise manipulation peut
entraîner des blessures ou la mort, ainsi qu'endommager
l'appareil. Néanmoins, une utilisation de cet appareil non
conforme aux indications de ce manuel pourrait annuler les
fonctions de sécurité intégrées. Veillez à bien comprendre les
instructions du manuel et les précautions à prendre avant toute
utilisation. Nous déclinons toute responsabilité en cas
d'accidents ou de blessures ne résultant pas directement de
défaillances de l'appareil.
Ce manuel contient des informations et des avertissements
essentiels pour assurer un fonctionnement en toute sécurité de
l'appareil ainsi que le maintien de conditions de fonctionnement
sûres. Avant d'utiliser le produit, veillez à lire attentivement les
précautions de sécurité suivantes.
Symboles de sécurité
Dans le manuel, le symbole indique des
informations particulièrement importantes que
l'utilisateur doit lire avant d'utiliser l'appareil.
Le symbole imprimé sur l'appareil indique que
l'utilisateur doit se reporter à la section
correspondante dans le manuel (indiquée par le
symbole ) avant d'utiliser la fonction en question.
Indique un dispositif à double isolation.
Indique un courant alternatif (AC).
Indique que l'appareil peut être branché ou
débranché d'un circuit électrique.
Indique le bouchon marche/arrêt.
3
Informations de sécurité
4
Les symboles suivants de ce manuel indiquent l'importance
relative aux précautions et avertissements.
Indique qu'un mauvais fonctionnement
présente un grave danger qui pourrait entraîner
des blessures graves ou la mort de l'utilisateur.
Indique qu'un mauvais fonctionnement
présente un danger important qui pourrait
entraîner des blessures graves ou la mort de
l'utilisateur.
Indique qu'un mauvais fonctionnement
présente un risque de blessure pour l'utilisateur
ou d'endommagement du dispositif.
Indique des conseils en relation avec les
performances ou le fonctionnement correct de
l'appareil.
Symboles des différentes normes
Indique la directive relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) dans les pays membres de l'Union
européenne.
Indique que l'appareil est conforme aux
réglementations de sécurité définies par la
directive CE.
FCC ID
Indique que le produit intègre la technologie sans
fil Bluetooth
déposée de Bluetooth SIG, Inc., et est utilisé sous
licence par HIOKI E.E. CORPORATION.
Indique que le produit est conforme aux normes
techniques japonaises appliquées par la Radio
Act (type de certification).
Indique le numéro d'identification du module
sans fil certifié par la Commission fédérale
américaine des communications (FCC).
®
. Bluetooth® est une marque
IC
Indique le numéro du module sans fil certifié par
Industrie Canada.
Autres symboles
Indique une action interdite.
Informations de sécurité
5
(p. #)
Indique l'emplacement des informations de
référence.
[ ]Les informations affichées à l'écran sont
indiquées entre crochets.
Fn
(caractères
en gras)
L'écran de cet appareil affiche les caractères de la manière
suivante.
Le texte en gras indique des caractères
alphanumériques présents sur les touches de
commande.
Affichages différents de la remarque précédente :
Affichage de dépassement de gamme
Mesure de la résistance : Lorsque la
lecture dépasse 1 600 Ω
Mesure de courant : Lorsque la lecture
dépasse 60,0 A.
Affichage d'ouverture
Cet écran est affiché lorsque la sonde de
courant n'est pas totalement fermée
pendant l'utilisation de la fonction de
mesure de résistance.
Informations de sécurité
6
Catégories de mesure
Cet appareil est conforme aux exigences de sécurité des
catégories CAT IV.
Afin de garantir un fonctionnement sûr des appareils de mesure,
la norme CEI 61010 définit des normes de sécurité pour
différents environnements électriques, classés de CAT II à CAT
IV et dénommés catégories de mesure.
circuits électriques primaires des équipements
raccordés à une prise électrique AC par un
CAT II
CAT III
CAT IV
L'utilisation d'un appareil de mesure dans un environnement
désigné par une catégorie supérieure à celle pour laquelle
l'appareil est classifié peut entraîner un accident grave et doit
être impérativement évitée.
L'utilisation d'un appareil de mesure qui n'est pas classifié dans
une catégorie CAT pour les applications de mesures CAT II à
CAT IV peut entraîner un accident grave et doit être
impérativement évitée.
cordon électrique (outils portatifs, appareils
électroménagers, etc.)
CAT II prend en charge les mesures directes
sur les réceptacles de sortie électrique.
circuits électriques primaires des équipements
lourds (installations fixes) raccordés
directement au tableau de distribution, et des
lignes d'alimentation du tableau de distribution
vers les prises électriques.
circuits de perte de service vers l'entrée de
service, et vers le wattmètre et le dispositif de
protection de surintensité primaire (tableau de
distribution).
Précautions d'utilisation
Précautions d'utilisation
Respectez ces précautions pour garantir la sécurité des
opérations et obtenir les meilleures performances des
différentes fonctions.
Vérifications préliminaires
Avant la première utilisation, vérifiez que l'appareil fonctionne
normalement afin de vous assurer qu'il n'a subi aucun dommage
lors du stockage ou de l'expédition. S'il est endommagé,
contactez votre revendeur ou représentant Hioki.
7
Précautions d'utilisation
8
Installation de l'appareil
Température d'utilisation : de -10 à 50 °C
(Assurez-vous d'utiliser des piles adaptées à une utilisation
dans les conditions environnementales dans lesquelles vous
allez utiliser l'appareil).
Humidité de fonctionnement : 80 % d'humidité relative ou moins
(sans condensation)
Évitez les emplacements suivants qui pourraient provoquer
un accident ou endommager l'appareil.
Exposition directe
aux rayons du soleil
Exposition à une
température élevée
Exposition à de l'eau,
de l'huile, des
produits chimiques
ou des solvants
Exposition à une
humidité ou
condensation
importante
Exposition à de hauts
niveaux de particules
de poussière
Soumis aux
vibrations
Exposition à des gaz
corrosifs ou explosifs
Exposition à des
champs magnétiques
puissants
À proximité de
radiateurs
électromagnétiques
À proximité d'éléments
rayonnants
électromagnétiques
(par exemple, des
systèmes de
chauffage à induction
et à haute fréquence et
des équipements de
cuisine à induction)
Précautions d'utilisation
Manipulationdel'appareil
• Pour éviter les courts-circuits et les dangers
potentiellement critiques, ne fixez jamais la pince à un
circuit qui fonctionne à plus de 600 V ou sur des
conducteurs nus.
• La tension nominale maximale entre les bornes d'entrée
et la terre est de 600 V AC. Mesurer une tension au-delà
de cette valeur par rapport à la terre pourrait endommager
l'appareil et entraîner des blessures.
• Afin d'éviter un choc électrique, ne démontez pas le
boîtier de l'appareil. Les composants internes de
l'appareil renferment de hautes tensions et peuvent
atteindre de hautes températures en cours de
fonctionnement.
• Lorsque la sonde de courant est ouverte, ne laissez pas
les parties métalliques de la pince toucher un métal à nu
ou établir un contact entre deux lignes, et ne l'utilisez pas
sur des conducteurs dénudés.
Pour éviter tout choc électrique lors d'une mesure de
lignes sous tension, portez des équipements de protection
appropriés tels que des gants en caoutchouc isolés, des
bottes et un casque de protection.
9
Précautions d'utilisation
10
• N'appliquez pas un courant dépassant le courant maximum
autorisé. Dans le cas contraire, cela pourrait endommager
l'appareil ou provoquer des brûlures.
Le courant maximum autorisé est de 100 A AC continu ou de
200 A AC sur deux minutes à 50/60 Hz. Pour plus
d'informations concernant les caractéristiques de
déclassement de fréquence au cours de l'entrée continue,
consultez le schéma suivant :
Courant [A]
Fréquence [Hz]
• Pour éviter d'endommager l'appareil, veuillez le protéger
contre tout choc physique pendant le transport et la
manipulation. Soyez particulièrement attentif à éviter tout choc
physique, par exemple, une chute.
• Veillez à éviter de laisser tomber l'appareil ou à le soumettre à
des chocs mécaniques qui pourraient endommager les
surfaces de contact du noyau et affecter les mesures.
• Même si cet appareil est résistant à la poussière, il n'est pas
totalement hermétique ni étanche. Afin d'éviter d'éventuels
dommages, ne l'utilisez pas dans des environnements
poussiéreux ou humides.
• N'inclinez pas l'appareil et ne le placez pas sur une surface
irrégulière. Laisser tomber ou heurter l'appareil peut
provoquer des blessures ou des dommages.
Précautions d'utilisation
• Le niveau de protection du boîtier de cet appareil
(conformément à la norme EN60529) est *IP40. (Cette valeur
s'applique à la sonde de courant en position fermée).
*IP40
Indique le niveau de protection fourni par le boîtier de l'appareil
en cas d'utilisation dans des emplacements dangereux,
d'intrusion de corps solides étrangers et d'eau.
4 : Protégé contre l'accès aux pièces dangereuses avec un fil
mesurant 1,0 mm de diamètre. L'équipement à l'intérieur du
boîtier est protégé contre l'entrée de corps étrangers solides
de plus d'1,0 mm de diamètre.
0 : L'équipement à l'intérieur du boîtier n'est pas protégé contre
les effets nocifs de l'eau.
11
Précautions d'utilisation
12
1.1 Présentation du produit
13
PrésentationChapitre 1
1.1 Présentation du produit
Les pinces de mesure de terre FT6380 et FT6381 réalisent des
mesures de résistance à la terre en les raccordant simplement à
plusieurs câbles de mise à la terre. Aucune tige de mise à la
terre auxiliaire n'est nécessaire, il n'est pas utile de débrancher
le câble de terre de la tige correspondante.
Ces appareils proposent également une fonction de mesure de
courant AC et peuvent mesurer des courants allant du courant
de fuite de l'ordre de plusieurs mA, aux courants de charge
atteignant 60 A.
Le FT6381 émet des rayonnements radio. Étant donné que
l'utilisation d'appareils émettant un rayonnement radio nécessite
une approbation dans le pays d'utilisation, veillez à utiliser
l'appareil dans un pays ou une région autre que ceux
mentionnés dans le document d'avertissement joint,
« Precautions Concerning Use of Equipment That Emits Radio
Waves» , sinon le site Internet des produits HIOKI pourrait être
soumis à des sanctions pour infraction à la loi.
1.2 Fonctionnalités
14
1.2 Fonctionnalités
Sonde compacte extra-plate
La sonde compacte extra-plate peut être utilisée pour raccorder
facilement des câbles de mise à la terre. Le design de la sonde
accélère considérablement le processus de mesure en éliminant la
nécessité de tirer des câbles de terre pour raccorder ou creuser
autour de la tige ou du câble de terre.
Gamme dynamique étendue
L'appareil peut facilement mesurer une résistance de mise à la terre
comprise entre 0,02 et 1 600
automatique. Gammes de mesure de faibles courants de fuite
(résolution maximale de 10 μA) jusqu'à 60 A maximum.
Fonction de contrôle du bruit (p. 30)
L'appareil détecte automatiquement le bruit pouvant altérer la
mesure de résistance de mise à la terre et affiche un symbole .
Affichage de la RMS vraie
Le calcul de la RMS vraie permet à l'appareil de mesurer avec
précision la distorsion de la forme d'onde du courant.
Fonction de mémorisation des données (p. 35)
Un grand bouton facile à actionner vous permet de mémoriser la
valeur mesurée. Ce bouton avertit l'utilisateur de l'évolution de la
mémorisation en clignotant le temps du processus.
Ω avec sa fonction de gamme
Fonction de rétro-éclairage (p. 35)
L'appareil utilise une LED blanche offrant une visibilité accrue des
valeurs affichées, même dans des endroits sombres.
1.2 Fonctionnalités
15
Fonction de mise hors tension automatique (APS)
(p. 57)
Une fonction de mise hors tension automatique permet d'éviter que
les piles ne s'épuisent quand vous oubliez d'éteindre l'appareil.
Fonction d'alarme (p. 37)
En définissant un seuil, vous permettez à l'appareil de réaliser un
test PASS/FAIL et de vous avertir du résultat avec une sonnerie.
Vous pouvez définir des seuils indépendants pour les mesures de
résistance et de courant, et sélectionner des critères de test (générer
ou non un résultat FAIL lorsque la lecture est supérieure ou
inférieure au seuil).
Fonction de filtrage (p. 36)
L'utilisation généralisée d'alimentation à commutation et
d'inverseurs a mené à des situations où des composantes
harmoniques sont superposées à des ondes de courant de fuite. La
fonction de filtrage de l'appareil lui permet de réaliser deux types de
mesure : le courant de fuite relatif à la dégradation de l'isolation, et
le courant de fuite incluant cette composante harmonique.
Mémoire interne (p. 40)
La mémoire interne de l'appareil permet d'enregistrer jusqu'à 2 000
valeurs mesurées.
Fonction de rapport de mesure automatique avec
connectivité Android
Le FT6381 dispose de la technologie sans fil Bluetooth® et peut être
raccordé à un smartphone doté du système d'exploitation Android
afin de créer facilement des rapports de mesure sur site. (La
disponibilité du FT6381 est limitée à certains pays. Pour plus
d'informations, contactez votre revendeur ou représentant Hioki.)
™ (*FT6381 uniquement) (p. 44)
1.3 Noms et fonctions des pièces
16
1.3 Noms et fonctions des pièces
Face avant
FT6380FT6381
Mâchoires
Butée
Touche
POWER
Touche HOLD
(p. 35)
Touche A/Ω
Touche du rétro-
éclairage
(p. 35)
Indicateur
d'affichage
(p. 19)
Touches de
commande
(p. 18)
POWER key
HOLD key
Touche du rétroéclairage
A/Ω key
• Utilisée pour mettre l'appareil sous tension et hors tension.
• Pour désactiver temporairement la fonction de mise
hors tension automatique, appuyez sur la touche
POWER tout en maintenant enfoncée la touche HOLD.
• Permet de figer l'affichage de la valeur mesurée ou
d'annuler le mode de mémorisation.
• Pour désactiver le mode de mise hors tension
automatique, appuyez sur la touche POWER tout en
maintenant enfoncée la touche HOLD.
• Permet d'activer et désactiver le rétro-éclairage.
• Permet de passer du mode de mesure de résistance à
celui de mesure de courant et inversement.
Face arrière
1.3 Noms et fonctions des pièces
17
FT6380
Vue de dessous
Nº de série
Couvercle
des piles
(p. 23)
FT6381
Ergots pour
bandoulière
(p. 22)
1.3 Noms et fonctions des pièces
18
Touches de commande
de
mesure
Description
Permet de passer au mode de fonction qui est utilisé pour
configurer les réglages. Appuyez à nouveau sur cette touche
pour revenir au mode de mesure de résistance ou à celui de
mesure de courant.
• Permet d'activer la fonction d'alarme. (p. 37)
• Lorsque la fonction d'alarme est activée, l'appareil avertira
l'utilisateur avec la sonnerie si une lecture est supérieure
(ou inférieure) au seuil prédéfini.
• Les paramètres du seuil de la fonction d'alarme peuvent être
modifiés dans le mode de fonction. (p. 39)
*Dans le mode de fonction, cette touche a la même utilité que
la touche T, qui est utilisée pour sélectionner les éléments
et valeurs de réglage.
• Appuyer sur cette touche en utilisant la fonction de mesure
de courant active le filtre passe-bas afin de supprimer les
composantes harmoniques inutiles. (p. 36)
• Appuyer dessus en utilisant la fonction de mesure de
résistance active la fonction de moyenne dynamique, offrant
une mesure plus stable. (p. 36)
*Dans le mode de fonction, cette touche a la même utilité que
la touche S, qui est utilisée pour sélectionner les éléments
et valeurs de réglage.
Permet d'enregistrer les données de mesure dans la mémoire
interne de l'appareil. (p. 40)
*Dans le mode de fonction, cette touche a la même utilité que
la touche
valeurs de réglage.
OK, qui est utilisée pour valider les éléments et
1.3 Noms et fonctions des pièces
Indicateurs d'affichage
S'allume lorsque des données sont figées. (p. 35)
S'allume dans le mode de fonction. (p. 53)
Il clignote dans le mode sous-fonction. (p. 55)
S'allume lorsque la fonction d'alarme est activée. (p. 37)
S'allume lorsque la fonction de filtrage est activée. (p. 36)
S'allume lorsque la fonction Bluetooth
lorsque des données sont envoyées ou reçues. (modèle
FT6381 uniquement) (p. 44)
S'allume lorsque la fonction de mise hors tension
automatique est activée. (p. 57)
Indique le niveau restant des piles. (p. 24)
S'allume dans le mode de mesure de courant AC. (p. 31)
S'allume dans le mode de mesure de résistance. (p. 28)
S'allume dans le mode de mesure de résistance lorsqu'un
courant pouvant altérer la valeur mesurée est détecté. (p. 30)
S'allume dans le mode de mesure de résistance lorsque la
boucle de terre mesurée possède un composant de
réactance ou de capacitance élevée (
le symbole [] s'allume à cause d'une valeur de résistance
mesurée faible, il est courant que la valeur affichée indique
une boucle de mesure court-circuitée au lieu de la résistance
de terre normale. Lorsque le symbole [
boucle peut présenter une interruption. Dans ce cas, le
symbole indique que les câbles ont été couplés par
capacitance). (p. 30)
®
est activée. Il clignote
±45° ou plus). (Lorsque
19
] s'allume, la
1.3 Noms et fonctions des pièces
20
S'allume lors des opérations sur la mémoire interne. (p. 40)
Le nombre de points de données de mesure stockés dans la
mémoire apparaît à droite.
S'allume lorsque la fonction d'affichage de gamme est
activée.
La gamme de mesure apparaît à droite.
2.1 Processus de mesure
MesureChapitre 2
2.1 Processus de mesure
1
Préparatifs de la mesure
Contrôle avant mise en service ( p.25)
Utilisation du testeur de résistance de boucle inclus pour
contrôler l'appareil ( p.26)
2
Mesure
Mesure de la résistance ( p.28)
Mesure de courant ( p.31)
3
Fin de la mesure
Débranchez l'appareil du circuit mesuré.
Mettez l'appareil hors tension.
21
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.