Hioki FT6380-50 Instruction Manual [de]

FT6380-50
Bedienungsanleitung
ERDUNGSPRÜFZANGE
CLAMP ON EARTH TESTER
July 2021 Revised edition 1 FT6380B985-01 (B981-02) 21-07H
DE

Inhalt

Einleitung ............................................................................. 1
Prüfen des Packungsinhalts ................................................2
Option (separat erhältlich) ................................................... 3
Sicherheitsinformationen ..................................................... 4
Sicherheitsmaßnahmen für den Betrieb ..............................8
Kapitel 1 Übersicht 13
1.1 Produktübersicht ............................................... 13
1.2 Funktionen ........................................................ 14
1.3 Bedienelemente, Funktionen ............................ 16
Bedientasten .............................................................. 18
Anzeigeelemente ....................................................... 19
Kapitel 2 Messung 21
2.1 Messvorgang ..................................................... 21
2.2 Vorbereitung vor Messungen ............................ 22
Anbringen der Schlaufe ............................................. 22
 Einsetzen (oder Austauschen) der Batterie und
des Drahtlosadapters ................................................. 23
2.3 Inspektion vor dem Betrieb ............................... 26
Verwenden der mitgelieferten Resistenz-Prüfschleife
zur Inspektion des Instruments .................................. 27
2.4 Messvorgang ..................................................... 28
Widerstandsmessung ................................................ 29
Strommessung .......................................................... 33
2.5 Nützliche Funktionen ......................................... 37
Datenhaltefunktion (Halten des Messwerts) .............. 37
 Hintergrundbeleuchtung
(Messungen in dunklen Umgebungen) ...................... 37
Filterfunktion (Rauschen ausblenden) ....................... 38
Alarmfunktion
(Messwertauswertung und Signaltonausgabe) .......... 39
i
FT6380B985-01
ii
Speicherfunktion (Speichern von Messdaten) ...........42
Drahtloskommunikationsfunktion
(GENNECT Cross) ..................................................... 46
®
Excel
-Direkteingabefunktion (HID-Verbindung) .......49
Funktionsmodus .........................................................51
2.6 Erweiterte Einstellungen und Funktionen ..........52
Aktivieren/Deaktivieren der
Messbereichsanzeigefunktion .................................... 53
Aktivieren/Deaktivieren der automatischen
Stromsparfunktion (APS) ........................................... 54
Zurücksetzen des Instruments auf Werkseinstellungen
(System-Reset) ..........................................................55
Kapitel 3 Spezifikationen 57
3.1 Allgemeine Spezifikationen ...............................57
3.2 Eingangs-, Ausgangs- und
Messungsspezifikationen ..................................58
3.3 Funktionsspezifikationen ...................................64
Kapitel 4 Instandhaltung und Wartung 65
4.1 Reinigung ..........................................................65
4.2 Fehlerbehebung ................................................66
Inspektion und Reparatur ...........................................66
Vor dem Einsenden zur Reparatur ............................66
4.3 Fehler und Betriebsstatus ..................................67

Einleitung

Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für die FT6380-50 Erdungsprüfzange von Hioki entschieden haben. Bitte lesen Sie zunächst diese Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie für spätere Bezug­nahme griffbereit auf, um den maximalen Nutzen aus dem Instrument zu ziehen.
Markenzeichen
• Microsoft Excel ist entweder ein eingetragenes Markenzeichen oder ein Markenzeichen von Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.
• Die Bluetooth Marken im Besitz von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwend­ung dieser Marken durch Hioki E.E. Corporation geschieht unter Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind Eigen­tum der jeweiligen Inhaber.
®
-Wortmarke und -Logos sind eingetragene
1

Prüfen des Packungsinhalts

Untersuchen Sie das Instrument nach dem Erhalt sorgfältig, um sicherzugehen, dass es auf dem Versandweg nicht beschädigt wurde. Prüfen Sie insbesondere Zubehörteile, Bedienschalter und Steckverbinder. Bei offensichtlichen Schäden oder wenn das Gerät nicht spezifikationsgemäß funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren Hioki Händler oder Großhändler.
FT6380-50 Erdungsprüfzange
Bedienungsanleitung (diese An-
leitung)
Tragetasche
Resistenz-Prüfschleife
(1 ±2%, 25 ±1%)
Alkali-Batterien LR6 ×2 Schlaufe
Betriebsvorsichtsmaßnahmen
(0990A907)
2
Prüfen des Packungsinhalts
Überprüfen Sie, dass die folgenden Teile in der Packung enthalten sind.
Zubehör
Für den Transport des Instruments verwenden Sie, wenn möglich, die ursprünglichen Verpackungsmaterialien. Weitere Hinweise zum Transport finden Sie unter „Transport“ (S. 66).

Option (separat erhältlich)

Z3210 Drahtlosadapter
Option (separat erhältlich)
Die unten aufgelistete Option ist für das Instrument verfügbar. Zum Bestellen einer Option wenden Sie sich bitte an einen auto­risierten Hioki Händler oder Großhändler. Das optionale Zube­hör kann geändert werden. Sie finden die neuesten Informationen auf Hiokis Website.
3

Sicherheitsinformationen

4
Sicherheitsinformationen
Das Instrument wurde in Übereinstimmung mit den IEC 61010 Sicherheitsnormen konstruiert und vor dem Versand gründlichen Sicherheitsprüfungen unterzogen. Sofern Sie allerdings bei der Nut­zung des Instruments nicht die Anweisungen dieser Bedienungsan­leitung beachten, können die integrierten Sicherheitsfunktionen wirkungslos werden. Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Instrument verwenden.
Bedienungsfehler am Instrument könnten zu Verletzungs- oder Todes­gefahr und zur Gefahr von Sachschäden am Instrument führen . Machen Sie sich vor Gebrauch mit den Anweisungen und Sicherheitshinweisen in dieser Anleitung vertraut.
Symbole an dem Gerät
Weist auf erforderliche Vorsicht oder das Vorhanden­sein einer Gefahr hin. Weitere Informationen über Stellen, an denen dieses Symbol auf Instrumenten­komponenten erscheint, finden Sie im Abschnitt „Sicherheitsmaßnahmen für den Betrieb“ (S. 8), in den am Anfang der Bedienungsanleitung aufgelisteten Warnmeldungen und in dem mit dem Instrument mit­gelieferten Dokument mit der Bezeichnung „Betriebs­vorsichtsmaßnahmen“.
Kennzeichnet eine doppelt isolierte Vorrichtung.
Kennzeichnet AC (Wechselstrom). Weist darauf hin, dass die Verwendung des Geräts in
einem externen Magnetfeld mit mehr als 30 A/m ver­boten ist.
Weist darauf hin, dass das Instrument an einen span­nungsführenden Stromkreis angeschlossen oder davon getrennt werden kann.
Weist darauf hin, ob die Stromversorgung ein- oder ausgeschaltet ist.
Sicherheitsinformationen
Die folgenden Symbole in dieser Bedienungsanleitung weisen auf die relative Bedeutung der Hinweise und Warnungen hin.
Kennzeichnet eine unmittelbare Gefahrensituation, die ein schweres Verletzungsrisiko oder Lebensge­fahr für das Bedienpersonal darstellt, wenn sie nicht vermieden wird.
Kennzeichnet eine potentielle Gefahrensituation, die ein schweres Verletzungsrisiko oder Lebensge­fahr für das Bedienpersonal darstellen könnte, wenn sie nicht vermieden wird.
Kennzeichnet eine potentielle Gefahrensituation, die ein leichtes bis mittleres Verletzungsrisiko für das Bedienpersonal darstellen könnte, wenn sie nicht vermieden wird.
Weist auf Informationen und Inhalte hin, die
WICHTIG
besonders wichtig in Bezug auf die Bedienung oder die Wartung des Instruments sind.
Kennzeichnet die Möglichkeit von Schäden am Instrument.
Symbol für verschiedene Normen
Kennzeichnet die Richtlinie über Elektro- und Elek­tronik-Altgeräte (WEEE-Richtlinie) in EU-Mitglieds­ländern.
Weist darauf hin, dass das Produkt den erforderli­chen Vorschriften der EU-Richtlinie entspricht.
5
Andere Symbole
(S. #)
[ ]
Kennzeichnet ein Verbot.
Kennzeichnet einen Verweis auf Referenzinformationen. In eckigen Klammern stehen auf dem Bildschirm
angezeigte Informationen.
Sicherheitsinformationen
Überschreitungsanzeige
Offen-Anzeige
Widerstandsmessung: Wenn der Anzeige­wert 1600 überschreitet. Strommessung: Wenn der Anzeigewert 60,0 A überschreitet.
Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn der Klemmsensor während der Verwendung der Widerstandsmessungsfunktion nicht vollständig geschlossen ist.
6
Fn
(Buchstaben in Fettdruck)
Auf dem Bildschirm dieses Instruments werden die Zeichen wie folgt angezeigt.
In Fettdruck werden alphanumerische Zeichen dar­gestellt, die auf den Bedientasten zu finden sind.
Bildschirmanzeigen, die von den obigen Aufführungen abwei­chen:
Symbol für verschiedene Normen
Hioki drückt die Genauigkeit als Fehlergrenzwerte aus, die als Prozentsätze des Anzeigewerts angegeben werden.
Anzeige­wert (Angezeig­ter Wert)
Bezieht sich auf den angezeigten Wert des Messinstruments. Die Grenzwerte der Fehler bei den Anzeigewerten werden in Prozent des Anzeigewerts ausgedrückt (% des Anzeigewerts, % rdg).
Sicherheitsinformationen
Messkategorien
Dieses Instrument entspricht den Sicherheitsanforderungen der Kategorie CAT IV. Um den sicheren Betrieb von Messinstrumenten zu gewährlei­sten, werden in IEC 61010 Sicherheitsnormen für unterschiedli­che elektrische Umgebungen, die in die als Messkategorien bezeichneten Kategorien CAT II bis CAT IV aufgeteilt wurden, aufgestellt.
Primärstromkreis von Geräten, die über ein Netz-
CAT II
CAT III
CAT IV
Ein Messinstrument in einer Umgebung zu verwenden, die einer höheren Kategorie zugeordnet ist als diejenige, für die das Instrument ausgelegt ist, könnte schwere Unfälle verursachen und ist sorgfältig zu vermeiden. Das Verwenden eines Messinstruments ohne CAT-Einstufung bei Messungen von CAT II bis CAT IV könnte zu einem schwe­ren Unfall führen und ist sorgfältig zu vermeiden.
kabel mit einer Wechselstromsteckdose verbun­den sind (Handwerkzeuge, Haushaltsgeräte usw.) CAT II deckt direkte Messungen an den Anschlussbuchsen des Primärstromkreises ab.
Primärstromkreise von schweren Maschinen (festen Anlagen), die direkt mit dem Verteilerka­sten verbunden sind, und Zuleitungen vom Vertei­lerkasten zu Anschlussbuchsen.
Der Stromkreis zwischen Netzanschlusspunkt und Hauptanschlusspunkt, zum Stromzähler und dem primären Überstromschutz (Verteilerkasten).
7

Sicherheitsmaßnahmen für den Betrieb

8
Sicherheitsmaßnahmen für den Betrieb
Halten Sie diese Sicherheitsmaßnahmen ein, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und die verschiedenen Funktionen des Instruments optimal nutzen zu können. Die Verwendung des Geräts sollte nicht nur seinen Spezifikationen entsprechen, sondern auch den Spezifikation aller Zubehörteile, Optionen, Batterien und anderer verwendeter Geräte.
Vorbereitende Prüfungen
Vor dem ersten Einsatz des Instruments sollten Sie es auf normale Funktionsfähigkeit prüfen, um sicherzustellen, dass keine Schäden während der Lagerung oder während des Transports aufgetreten sind. Wenn Sie eine Beschädigung bemerken, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Hioki Händler oder Großhändler.
Installation des Instruments
Betriebstemperatur: -10°C bis 50°C (Verwenden Sie unbedingt Batterien, die für die Umgebungsbedin­gungen geeignet sind, in denen Sie das Instrument verwenden.) Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: 80% RH oder weniger (nicht kondensierend)
Vermeiden Sie die folgenden Orte, die einen Unfall verursa­chen oder dem Instrument einen Schaden zuführen können.
Direkter Sonnenein­strahlung ausgesetzt Hohen Temperatu­ren ausgesetzt
Wasser, Öl, andere Chemikalien oder Lö­sungsmittel Hoher Luftfeuchtigkeit oder Kondenswasser aus­gesetzt
Einem hohen Maß an Partikelstaub ausge­setzt
In Gegenwart von kor­rosiven oder explosi­ven Gasen
Starken elektromagne­tischen Feldern ausge­setzt In der Nähe von elek­tromagnetischen Strahlern
In der Nähe von elek­tromagnetischen Strahlern (z. B. Hoch­frequenzinduktionshei­zungen oder Induktionskochfelder)
Vibrationen ausge­setzt
Sicherheitsmaßnahmen für den Betrieb
Handhabung des Instruments
• Um Kurzschlüsse und potenziell lebensbedrohliche Gefahren zu vermeiden, schließen Sie die Klemme nie­mals an einen Stromkreis mit mehr als 600 V AC oder über nicht isolierte Leiter an.
• Die maximale Nennspannung zwischen Eingangsklem­men und der Masse ist 600 V AC. Das Messen von Span­nungen, die in Bezug auf die Masse über diesem Wert liegen, könnte das Instrument beschädigen und zu Verlet­zungen führen.
• Um Stromschläge zu vermeiden, entfernen Sie nicht das Gehäuse des Instruments. Die Komponenten im Inneren des Instruments führen hohe Spannungen und können während des Betriebs hohe Temperaturen entwickeln.
• Achten Sie darauf, dass nach dem Öffnen des Klemmsen­sors kein Metallteil der Zange mit offen liegenden Metall­teilen in Berührung kommt bzw. kein Kurzschluss zwischen zwei Leitungen entsteht. Nicht über nicht iso­lierten Leitern verwenden.
Um das Risiko eines elektrischen Schlags bei Messungen an stromführenden Leitungen zu vermeiden, ist angemes­sene Schutzausrüstung wie isolierende Gummihand­schuhe, Stiefel und ein Schutzhelm zu tragen.
9
Sicherheitsmaßnahmen für den Betrieb
Frequenz [Hz]
Strom [A]
10
• Legen Sie keinen Strom an, der den zulässigen maximalen Eingangsstromwert übersteigt. Zuwiderhandeln kann Schä­den am Instrument oder Verbrennungen verursachen. Der maximal zulässige Eingangsstrom ist 100 A AC durchgän­gig oder 200 A AC mit zwei Minuten bei 50 Hz/60 Hz. Weitere Informationen zu den Frequenz-Derating-Eigenschaften wäh­rend durchgängiger Stromzufuhr finden Sie im nachfolgenden Diagramm:
• Um Schäden am Instrument zu vermeiden, schützen Sie es bei Transport und Handhabung vor Erschütterungen. Achten Sie besonders darauf, Erschütterungen durch Fallenlassen zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, das Instrument nicht fallen zu lassen oder anderen mechanischen Erschütterungen auszusetzen, da dadurch die Berührungsflächen des Kerns beschädigt werden und die Messung beeinträchtigt werden könnte.
• Obwohl das Instrument Staub abweist, ist es nicht vollständig staub- und wasserfest. Um mögliche Beschädigungen zu ver­meiden, verwenden Sie das Instrument nicht in staubigen oder feuchten Umgebungen.
• Positionieren Sie das Instrument nicht auf schiefen oder une­benen Oberflächen. Fallenlassen oder Umstoßen des Instru­ments kann zu Verletzungen oder zur Beschädigung des Instruments führen.
Sicherheitsmaßnahmen für den Betrieb
• Der Schutzwert für das Gehäuse dieses Instruments (gemäß EN 60529) ist IP40*. (Der Wert bezieht sich auf den Klemm­sensor in geschlossener Position.)
*: IP40 Dieser Wert kennzeichnet den Schutzgrad, den das Gehäuse des Instruments bei Verwendung in gefährlichen Umgebungen, gegen das Eindringen fester Fremdkörper und gegen das Ein­dringen von Wasser bietet. 4: Geschützt gegen das Eindringen in gefährliche Teile mit
einem Draht mit Durchmesser ab 1,0 mm. Die Teile im Inne­ren des Gehäuses sind gegen das Eindringen fester Fremd­körper mit einem Durchmesser über 1,0 mm geschützt.
0: Die Teile im Inneren des Gehäuses sind nicht gegen die
schädliche Wirkung des Wassers geschützt.
11
Sicherheitsmaßnahmen für den Betrieb
12

1.1 Produktübersicht

13

Übersicht Kapitel 1

1.1 Produktübersicht
Mit der FT6380-50 Erdungsprüfzange kann der Erdungswider­stand einfach durch Anklemmen an mehrfach geerdete Erdungskabel gemessen werden. Dazu ist kein zusätzlicher Erdungsspieß erforderlich, und das Erdungskabel muss nicht vom Erdungsspieß getrennt werden.
Dieses Instrument bietet darüber hinaus Funktionen zum Mes­sen von Wechselstrom und kann sowohl Leckstrom von mehre­ren mA als auch Belastungsstrom von bis zu 60 A messen.

1.2 Funktionen

14
1.2 Funktionen
Kompakter, flacher Sensor
Dank des kompakten und flachen Sensors ist das Anklemmen an Er­dungskabel ganz einfach. Durch das Design des Sensors wird der Messvorgang extrem beschleunigt, da Erdungskabel zum Anklem­men nicht mehr herausgezogen und nicht mehr am Erdungsspieß oder -kabel gesucht werden muss.
Weiter Dynamikbereich
Mit seiner Auto-Bereichsfunktion kann das Instrument Erdungswi­derstände im Bereich von 0,02 bis 1600 messen. Strommessun­gen von kleinen Leckströmen (maximale Auflösung 10 μA) bis zu Höchstwerten von 60 A.
Rauschenprüfung (S. 31)
Dieses Instrument erkennt automatisch Rauschen, das sich auf die Messung des Erdungswiderstands auswirken kann, und zeigt [ ] an.
Echte Effektivwertanzeige
Die Berechnung des echten Effektivwerts ermöglicht dem Instru­ment die präzise Messung der Störungswellenformstroms.
Datenhaltefunktion (S. 37)
Über eine große und benutzerfreundliche Taste kann der Messwert gehalten werden. Während der Wert gehalten wird, wird dem Benut­zer die Aktivität der Haltefunktion durch Aufleuchten der Taste ange­zeigt.
Hintergrundbeleuchtung (S. 37)
Dank einer weißen LED-Leuchte sind die Anzeigewerte auch in dunklen Umgebungen deutlich sichtbar.
1.2 Funktionen
15
Automatische Stromsparfunktion (APS) (S. 54)
Wenn Sie das Gerät versehentlich eingeschaltet lassen, verhindert die automatische Stromsparfunktion, dass die Batterieladung aufge­braucht wird.
Alarmfunktion (S. 39)
Anhand eines eingestellten Grenzwertes kann das Instrument eine PASS/FAIL-Auswertung anstellen und Sie mittels Signalton über das Ergebnis informieren. Sie können für jeden Widerstand und Strom Grenzwerte nach Belieben einstellen und zwischen zwei Aus­wertungsbedingungen wählen: wenn der Messwert den Grenzwert überschreitet (Hoch) und wenn er unter den Grenzwert fällt (Niedrig).
Filterfunktion (S. 38)
Die weit verbreitete Verwendung von Schaltleistungsgeräten und Wechselrichtern führt zu Fällen, in denen die Oberschwingung die Leckstromwellenform überlagert. Durch die Filterfunktion kann das Instrument zwei Arten von Messungen durchführen: Leckstrom als Folge einer verschlechterten Isolation und Leckstrom einschließlich Oberschwingung.
Interner Speicher (S. 42)
Im internen Speicher des Instruments können bis zu 2000 Messwer­te gespeichert werden.
Automatische Messberichte mit Ihrem Gerät für Mobil­kommunikation (S. 46)
Mit der Drahtloskommunikationsfunktion können Sie mit Ihrem Gerät für Mobilkommunikation ganz einfach Messberichte vor Ort erstel­len.

1.3 Bedienelemente, Funktionen

Begrenzung
Vorderseite
Stromzange
Ein/Aus-Taste
HOLD-Taste (S. 37) A/-Taste
Hintergrundbeleuchtun g -Taste (S. 37)
Anzeigeelement (S. 19)
Bedientasten (S. 18)
16
1.3 Bedienelemente, Funktionen
Ein/Aus-Taste • Schaltet das Instrument ein und aus.
HOLD-Taste • Speichert den angezeigten Messwert zwischen oder
Hintergrundbel euchtung -Taste
A/-Taste • Wechselt zwischen Widerstandsmessmodus und
• Um die automatische Stromsparfunktion vorübergehend
zu unterbrechen, halten Sie die HOLD-Taste gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die Ein/Aus-Taste.
hebt den Speicherstatus auf.
• Um die automatische Stromsparfunktion zu beenden,
halten Sie die HOLD-Taste gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die Ein/Aus-Taste.
• Stellt die Hintergrundbeleuchtung ein und aus.
Strommessmodus.
Batterieabdeckung
(S. 23)
Zurück
Schlaufenhalterung
(S. 22)
Unterseite
Seriennummer
Die Seriennummer besteht aus neun Stellen. Die ersten beiden Stellen geben das Herstellungsjahr an, während die letzten beiden Stellen den Herstellungsmonat angeben. Entfernen Sie diesen Aufkleber nicht, da die Nummer wichtig ist.
1.3 Bedienelemente, Funktionen
17
1.3 Bedienelemente, Funktionen
Bedientasten
18
Taste Beschreibung
Wechselt in den Funktionsmodus, in dem Einstellungen vor­genommen werden können. Durch erneutes Drücken dieser Taste kehren Sie in den Widerstands- oder Strommessmodus zurück. (S. 51)
• Aktiviert die Alarmfunktion. (S. 39)
• Wenn die Alarmfunktion aktiviert ist, wird ein Signalton aus­gegeben, wenn bei der Messung ein voreingestellter Grenzwert über- oder unterschritten wurde.
• Die Grenzwerte für die Alarmfunktion können im Funktions­modus eingestellt werden. (S. 41)
*Im Funktionsmodus dient diese Taste als
wahl von Einstellungselementen und -werten.
• Durch Drücken dieser Taste während der Verwendung der Strommessfunktion kann der Tiefpassfilter unnötige Ober­schwingungen ausblenden. (S. 38)
• Durch Drücken dieser Taste während der Widerstands­messfunktion wird die Durchschnittsfunktion aktiviert, die stabilere Messwerte ermöglicht. (S. 38)
*Im Funktionsmodus dient diese Taste als
wahl von Einstellungselementen und -werten.
Speichert Messdaten im internen Speicher des Instruments. (S. 42)
*Im Funktionsmodus dient diese Taste als
Bestätigung von Einstellungselementen und -werten.
-Taste zur Aus-
-Taste zur Aus-
OK-Taste zur
Anzeigeelemente
1.3 Bedienelemente, Funktionen
Leuchtet auf, wenn Daten zwischengespeichert werden. (S. 37)
Leuchtet im Funktionsmodus auf. (S. 51) Blinkt im Unterfunktionsmodus. (S. 52)
Leuchtet auf, wenn die Alarmfunktion eingeschaltet ist. (S. 39)
Leuchtet auf, wenn die Filterfunktion eingeschaltet ist. (S. 38)
Leuchtet auf, wenn die Drahtloskommunikationsfunktion ein­geschaltet ist. Blinkt während des Sendens und Empfangens von Daten. (S. 46)
Leuchtet auf, wenn die automatische Stromsparfunktion ein­geschaltet ist. (S. 54)
Zeigt die verbleibende Batterieladung an. (S. 23)
Leuchtet im Wechselstrommessmodus auf. (S. 33)
Leuchtet im Widerstandsmessmodus auf. (S. 29)
Leuchtet im Widerstandsmessmodus auf, wenn ein Strom erkannt wird, der sich auf den Messwert auswirken kann. (S. 31)
19
Loading...
+ 53 hidden pages