Hioki FT6380, FT6381 Instruction Manual

Page 1
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
FT6380 FT6381
CLAMP ON EARTH TESTER
MEDIDOR DE RESISTENCIA
DE TIERRA TIPO GANCHO
March 2014 Revised edition 1
FT6380A983-01 (A981-03) 14-03H
Page 2
Page 3
i

Contents

Introduction .......................................................................... 1
Verifying Package Contents ................................................2
Safety Information ................................................................3
Operating Precaution s ................ ............ .............................7
Chapter 1 Overview 11
1.1 Product Overview ..............................................11
1.2 Features ............................................................ 12
1.3 Names and Functions of Parts .......................... 14
Operation key ....................................................16
Display Indicators............................... ............ ... 17
Chapter 2 Measurement 19
2.1 Measurement proces s ............................... ........19
2.2 Preparing for Measurement ..............................20
Attaching the Strap............................................ 20
Installing (or Replacing) the Battery.................. 21
2.3 Pre-Operation Ins p e ct i o n .......................... ........23
Using the included resistance check loop to
inspect the instrument ....................................... 24
2.4 Measurement Procedure ...................................25
Resistance Measurement .................................26
Current Measurement ........ ............. ............ ......29
2.5 Convenient function ..........................................33
Data hold function (Holding the measured value) 33Backlight function
(Making measurements in a dark location)......... 33
Filter function (Rejecting noise) .........................34
Alarm function (Judging measured values and
sounding an alarm)............................................. 35
Memory function (Saving measurem ent data) ... 38
Page 4
ii
Making meas urements with an Android™
handset (FT6381 only)....................................... 42
Enabling the Bluetooth® function on the FT6381 43Pairing the instrument with an Android™
handset (first use only)........................................ 44
Installing the FT6381 Communication Software
on the Android™ handset................................... 45
Registering the instrument you wish to connect
with the FT6381 Communication Software......... 46
Switching the FT6381 to connect with the
Android™ handset.............................................. 48
Using the FT6381 Communication Software
(second and subsequent use)............................. 48
2.6 Advanced Setti ngs a nd Fun ctions .....................51
Enabling/disabling the measuremen t range
display function ................................................... 52
Enabling/disabling the auto-power-saving (APS)
function.................... ............. ............ ............. ..... 53
Reverting the instrument to factory settings
(system reset)......................... ............ ............. ... 54
Chapter 3 Specifications 55
3.1 Measurement Specif ic at io n s ................... ..........55
3.2 General Specifications .......................................59
Chapter 4 Maintenance and Service 63
4.1 Cleaning ............................................................63
4.2 Troubleshooting .................................................6 4
Inspection and Repair........................................ 64
Before returning for repair .................................64
4.3 Error Display ......................................................65
Page 5

Introduction

1
Introduction
Thank you for purchasing the HIOKI Model FT6380, FT6381 CLAMP ON EARTH TESTER. To obtain maximum performance from the instrument, please read this manual first, and keep it handy for future reference.
Registered Trademarks
®
• Bluetooth (USA).
• Android tooth
• Adobe and Reader are either registered trademarks or trade­marks of Adobe Systems Incorporated in the United States and /or other countries.
is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
TM
Google PlayTM is a registered trademark of Blue-
®
Google, Inc.
Page 6

Verifying Package Contents

2
When you receive the instrument, inspect it carefully to ensure that no damage occurred during shipping. In particu­lar, check the accessories, panel switches, and connectors. If damage is evident, or if it fails to operate according to the specifications, contact your dealer or Hioki representative.
Confirm that these contents are provided.
FT6380 or FT6381 Clamp On Earth Tester (1)
Instruction Manual (1)
Carrying Case (1)
Resistance Check Loop (1)
LR6 alkaline batteri es (2) Strap (1)
Verifying Package Contents
Package Contents
Use the original packin g materials when transporting the in strument, if possible. For other transportation notes, refer to the "Transporting (p.64)".
Page 7

Safety Information

3
Safety Information
This instrument is designed to comply with IEC 61010 Safety Standards, and has been thoroughly tested for safety prior to shipment. However, mishandling during use could result in injury or death, as well as damage to the instrument. However, using the instrument in a way not described in this manual may negate the provided safet y features. Be certain that you understand the instructions and precautions in the manual before use. We disclaim any responsibility for accidents or injuri es not resul ting directly from instrument defects.
This manual contains information and warnings essential for safe operation of the instrument and for maintaining it in safe operating condition. Before using it, be sure to carefully read the following safety precautions.
Safety Symbols
In the manual, the symbol indicates particularly important information that the user should read before using the instrument.
The symbol printed on the instrument indicates that the user should refer to a corresponding topic in the manual (marked with the symbol) before using the relevant function.
Indicates a double-insulated device. Indicates AC (Alternating Current).
Indicates that the instrument may be connected to or disconnected from a live circuit.
Indicates the power on/off button.
Page 8
Safety Information
4
The following symbols in this manual indicate the relative impor­tance of cautions and warnings.
Indicates that incorrect operation presents an extreme hazard that could result in serious injury or death to the user.
Indicates that incorrect operation presents a significant hazard that could result in serious injury or death to the user.
Indicates that incorrect operation presents a possibility of injury to the user or damage to the instrument.
Indicates advisory items related to perfor­mance or correct operation of the instrument.
Symbols for Various Standards
WEEE marking: This symbol indicates that the electrical and electronic appliance is put on the EU market after August 13, 2005, and producers of the Member States are required to display it on the appliance under Article 11.2 of Directive 2002/ 96/EC (WEEE).
This symbol indicates that the product conforms to regulations set out by the EC Directive.
®
FCC ID
Indicates that the product incorporates Bluetooth wireless technology. Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc., and is used under license by HIOKI E.E. CORPORATION.
Indicates that the product conforms to the domestic Japan ese techni cal standa rds set fo rth by the Radio Act (type certification).
Indicates the ID number of the wireless module certified by the U.S. Federal Communications Commission (FCC).
Page 9
Safety Information
5
Over-range display
Open display
Resistance measuremen t: Wh en the read­ing exceeds 1,600 Current measurem ent: When the reading exceeds 60.0 A.
This screen is displayed when the clamp sensor is not complete l y clo sed during use of the resistance measurement function.
IC
Other Symbols
(p. #)
[ ] Information displayed on the screen is enclosed
Fn
(bold
characters)
The screen of this instrument displays characters in the fol­lowing manner.
Screen displays that differ from the above notation:
Indicates the number of the wireless module certified by Industry Canada.
Indicates a prohibited action. Indicates the location of reference information.
in brackets. Bold text indicates alphanumeric characters
shown on operation keys.
Page 10
Safety Information
6
Measurement categories
This instrument complies with CAT IV safety requirements. To ensure safe operation of measurement instruments IEC 61010 establishes safety standards for various electrical envi­ronments, categorized as CAT II to CAT IV, and called measure­ment categories.
Primary electrical circuits in equipment connected
CAT II
CAT III
CAT IV
Using a measurement instrument in an environment designated with a higher-numbered category than that for which the instru­ment is rated could result in a severe ac cident, and must be carefully avoided. Use of a measurement instrument that is not CAT-rated in CAT II to CAT IV measurement applications could result in a severe accident, and must be carefully avoided.
to an AC electrical outlet by a power cord (portable tools, household appliances, etc.) CAT II covers directly measuring electrical outlet receptacles.
Primary electrical circuits of heavy equipment (fixed installations) connected directly to the distri­bution panel, and feeders from the distribution panel to outlets.
The circuit from the service drop to the service entrance, and to the power meter and primary overcurrent protection device (distribution panel).
Page 11

Operating Precautions

7
Operating Precautions
Follow these precautions to ensure safe operation and to obtain the full benefits of the various functions.
Preliminary Checks
Before using the instrument for the first time, verify that it oper­ates normally to ensure that no damage occurred during storage or shipping. If you find any damage, contact your dealer or Hioki representative.
Instrument Installation
Operating temperature:-10 to 50°C (14 to 122°F) (Be sure to use batteries that are suited for use under the envi­ronmental conditions in which you are using the instrument.) Operating humidity: 80%RH or less (non condensating),
Avoid the following locations that could cause an accident or damage to the instrument.
Exposed to direct sunlight Exposed to high tem­perature
Exposed to water, oil, other chemicals, or solvents Exposed to high humidity or con­densation
Exposed to high lev­els of particulate dust
In the presence of cor­rosive or explosive gases
Exposed to strong electromagnetic fields Near electromagnetic radiators
Near electromagnetic radiators (e.g., high­frequency induction heating systems and IH cooking utensils)
Subject to vibration
Page 12
Operating Precautions
8
Handling the Instrument
• To avoid short circuits and potentially life-threatening hazards, never attach the clamp to a circuit that operates at more than 600 V, or over bare conductors.
• The maximum rated voltage between input terminals and ground is 600 VAC. Measuring a voltage in excess of this rating relative to ground could damage the instrument and result in bodily injury.
• To avoid electric shock, do not remove the instrument's case. The internal components of the instrument carry high voltages and may become very hot during operation.
• When the clamp sensor is opened, do not allow the metal part of the clamp to touch any exposed metal, or to short between two lines, and do not use over bare conductors.
To avoid electric shock when measuring live lines, wear appropriate protective gear, such as insulated rubber gloves, boots and a safety helmet.
Page 13
Operating Precautions
9
Frequency [Hz]
Current [A]
• Do not input a cur rent in excess of the maximum allowable current. Doing so may damage the instrument or cause burns. The maximum allowable current is 100 AAC continuous or 200 A AC within two minutes at 50/60 Hz. For more informa­tion about the frequency derating characteristics during con­tinuous input, see the following diagram:
• To avoid damage to the instrument, protect it from physical shock when transporting and handling. Be especially careful to avoid physical shock from dropping.
• Be careful to avoid dropping the instrument or otherwise sub­jecting them to mechanical shock, which could damage the mating surfaces of the core and adversely affect measure­ment.
• Although this instrument is dust resistant, it is not co mpletely dust- or waterproof. To prevent possible damage, avoid using in dusty or wet environments.
• Do not slant the device or place it on top of an uneven surface. Dropping or knocking down the device can cause injury or damage to the device.
Page 14
Operating Precautions
10
• The protection rating for the enclosure of this device (based on EN60529) is *IP40. (The rating applies to the clamp sensor when in the closed position.)
*IP40 This indicates the degree of protection provided by the enclo­sure of the device against use in hazardous locations, entry of solid foreign objects, and the ingress of water. 4: Protected against access to hazardous parts with wire mea-
suring 1.0 mm in diameter. The equipment inside the enclo­sure is protected against entry by solid foreign objects larger than 1.0 mm in diameter.
0: The equipment inside the enclosure is not protected against
the harmful effects of water.
Page 15

1.1 Product Overview

11

Overview Chapter 1

1.1 Product Overview
The FT6380 and FT6381 Clamp On Earth Tester make ground­ing resistance measurements simply by being clamped to multi­ple-grounded ground wires. No auxiliary grounding rod is needed, and there is no need to disconnect the ground wire from the grounding rod.
The instruments also provide AC current measurement function­ality and can measure currents ranging from leakage current on the order of several mA to load currents of up to 60 A.
The FT6381 emits radio radiation. Because use of devices that emit radio radiation requires approval in the co untry of use, be careful that use of the instrument in a country or region other than those listed on the attached cautionary leaflet, "Precautions Concerning Use of Equipment That Emits Radio Waves" or the HIOKI products website may be subject to penalty as a violation of law.
Page 16

1.2 Features

12
1.2 Features
Compact, low-profile sensor
The compact, low-profile sensor can be used to clamp ground wires with ease. The sensor design dramatically speeds the measurement process by eliminating the need to pull out ground wires for clamping or dig around the ground rod or wire.
Broad dynamic range
The instrument can easily measure grou nding resistance of u p to
0.02 to 1,600 with its auto -range fu nction. Cur rent meas urement ranges from small leakage current (maximum resolution 10 μA) to a maximum of 60 A.
Noise check function (p.28)
The instrument automat ically detects no ise that may affe ct ground­ing resi stance measurement and display s a mark.
True RMS display
True RMS calculation allows the instrument to accurately measure distortion waveform currents.
Data hold function (p.33)
A large button that is easy to push lets you hold the measured value. The button notifies the us er of the hold status by fl ashing w hile the value is being held.
Backlight function (p.33)
The instrument uses a white LED for excellent visibility so th at dis­play values can be read clearly, even in dark locations.
Auto-power-save (APS) function (p.53)
An auto-power-save function keeps batteries from running down when you forget to turn off the instrument.
Page 17
1.2 Features
13
Alarm function (p.35)
By setting a threshold, yo u can ha ve the ins trumen t make a PASS/ FAIL judgment and notify you of the result with a buzzer. You can set separate thresholds for resista nce and current measurements and select judgment criteria (whether to generate a FAIL result when the reading is greater than or less than the threshold).
Filter function (p.34)
Widespread use of switching power supplies and inverters has led to cases where harm onic components are superimp osed on le akage current waveforms. The instrument’s filter function allows it to per­form two types of mea sureme nt: leaka ge cur rent a s rel ated to deg­radation of insulation , and leakage current i ncluding this harmonic component.
Internal memory (p.38)
The instrument’s internal memory can record up to 2,000 measured values.
Automatic measurement report function with Android
The FT6381 featur es Bluetooth® wireless technology and can be connected to a smartphone running the Android operating system to easily create measurement reports in the field. (FT6381 ava ilability is limited to certa in countries. For more informa tion, contact your dealer or Hioki representative.)
connectivity (*FT6381 only) (p.42)
Page 18

1.3 Names and Functions of Parts

14
Barrier
Front
Clamp sensor
FT6380 FT6381
POWER key
HOLD key
(p.33)
A/ key
Backlight key
(p.33)
Display Indicator
(p.17)
Operation key
(p.16)
1.3 Names and Functions of Parts
POWER key
HOLD key
Backlight key
A/Ω key
• Used to turn the instrument on and off.
• To temporarily cancel the auto-power-save function, press the POWER key while holding down the HOLD key.
• Holds the measured value display or cancels hold mode.
• To cancel auto-power-save mode, press the POWER key while holding down the HOLD key.
• Turns the backlight on and off.
• Switches between resistan ce measure ment mode and current measurement mode.
Page 19
15
Battery cover
(p.21)
Back
Strap hole
(p.20)
Bottom
FT6380
FT6381
Serial No.
1.3 Names and Functions of Parts
Page 20
1.3 Names and Functions of Parts
16
Operation key
Key Description
Switches to function mode , which is used to configure set­tings. Pressing this key again will return to resistance mea­surement mode or current measurement mode.
• Enables the alarm function. (p.35)
• When the alarm function is enabled, the instrument will notify the user with the buzzer if a reading is greater than (or less than) a preset threshold.
• Alarm function threshold se ttings can b e configur ed in func­tion mode. (p.37)
*In function mode, this key serves as the
used to select setting items and values.
• Pressing this key while using the current measurement func­tion enables the l ow-pass fi lte r to r ej ect un nee de d h arm on ic components. (p.34)
• Pressing it while using the resistance measurement function enables the moving averag e function, allowin g more stable measurement. (p.34)
*In function mode, this key serves as the
used to select setting items and values.
Saves measurement data to the instrument’s internal mem­ory. (p.38)
*In function mode, th is key serves as the
used to acc ept setting items an d values.
key, which is
key, which is
OK key, which is
Page 21
17
Display Indicators
1.3 Names and Functions of Parts
Lights up when data is being held. (p.33) Lights up in function mode. (p.50)
Flashes in subfunction mode. (p.51) Lights up when the alarm function is on. (p.35)
Lights up when the filter function is on. (p.34) Lights up when the Blue tooth
data is being sent or received. (model FT6381 only) (p.42) Lights up when the auto-power-save function is on. (p.53)
Indicates the remaining battery power. (p.22) Lights up in AC current measurement mode. (p.29) Lights up in resistance measurement mode. (p.26) Lights up in resistance measuremen t mode when a current
that could affect the measured value is detected. (p.28) Lights up in resistance measuremen t mode when the mea-
sured ground loop has a high reactance component or capac­itance component ( lights up due to a low mea sured resistance value, it is likely that the displayed value indicates a shorted measurement loop rather than normal grounding resistance. When the
] mark lights up, t he loop m ay have a break in it. In t his
[ case, the mark indicates th at the wire s ha ve b ee n co up led b y capacitance.) (p.28)
Lights up during internal memory oper ati o ns. (p.3 8) The number of measurem ent data poin ts stored in memo ry is shown to the right.
±45° or greater). (When the [ ] mark
®
function is on. Flashes whe n
Page 22
1.3 Names and Functions of Parts
18
Lights up when the range display function is on. The measurement range is shown to the right.
Page 23
19
Measurement Chapter 2

Measurement

Resistance Measurement (p.26 )Current Measurem ent (p.29 )
End of measurement
Remove the instrument from the measurement target.Turn off the instrument.
Measurement Preparations
Pre-Operation Inspection (p.23)Using the included resistance check loop to inspect the
instrument (p.24)
3
2
1

2.1 Measurement process

2.1 Measurement process
Page 24

2.2 Preparing for Measurement

20
2.2 Preparing for Measurement
After purchasing the instrument Complete the following steps before using the instrument to make measurements.
Attaching the Strap
Attach both ends of the Strap securely to the instrument. If insecurely attached, the instrument may fall and be damaged when carrying
Thread the strap through the strap hole as shown in the f ollow­ing diagram:
Page 25
2.2 Preparing for Measuremen t
21
Installing (or Replacing) the Battery
Before using the instrument for the first time, install two AA-size alkaline batteries (LR6). Verify that there is sufficient battery power remaining before measurement. If there is insufficient bat­tery power remaining, replace the batteries.
• To avoid electric shock when replacing the batteries, first disconnect the clamp from the object to be measured.
• After replacing the batteries, replace the cover and screws before using the instrument.
• Battery may explode if mistreated. Do not short- circuit, recharge, disassemble or dispose of in fire.
• Handle and dispose of batteries in accordance with local regulations
• Do not mix old and new batteries, or different types of bat ter­ies. Also, be careful to observe bat tery polarity dur ing installa­tion. Otherwise, poor performance or damage from battery leakage could result.
• To avoid corrosion from battery leakage, remove the batteries from the instrument if it is to be stored for a long time.
The indicator lights when battery voltage becomes low. Replace the batteries as soon as possible.
• Before replacing the batteries, make sure that the Slide Switch is OFF.
• After use, always turn OFF the power.
• If the battery is completely exhaus ted, the display will show [BAttLo], and the instrument will automatically turn off.
Page 26
2.2 Preparing for Measurement
22
2
3
4
Required Items:
• Phillips screwdriver
• LR6 alkaline battery (2)
Normal procedure
Verify that the instrument is off.
1.
Remove the fastening screws of the battery cover,
2.
using a Phillips screwdriver. Remove the battery cover.
3.
Insert two new batteries (LR06 alkaline batteries),
4.
taking care to orient them properly. Replace the battery cover and tighten the fastening
5.
screws.
Battery Status Indicator
This indicator is displayed at the top right corner.?
When new alkaline batteries have been installed When 2/3 of the battery power remains When 1/3 of the battery power remains No battery power remains. Replace with new batteries.
Page 27
23

2.3 Pre-Operation Inspection

Before using the instrument for the first time, verify that it oper­ates normally to ensure that no damage occurred during stor­age or shipping. If you find any damage, contact your dealer or Hioki representative.
Does the screen turn on when the instrument is turned on?
The batteries may be dead. Replace the batteries and try again.
The instrument may be mal­functioning. Have the instru­ment repaired.
• Is the instrument damaged?
• Is the clamp sensor cracked or otherwise damaged?
No
End of inspection
Yes
An error is displayed.
• The screen is not on.
• The screen shows an error.
Do not use the instrument if it is damaged as doing so may result in electric shock. Have the instrument repaired.
Yes
1. Inspecting the instrument
2. Inspecting the instrument after turning it on
The screen is on.
Using the included resistance check loop to inspect the instru­ment (p.24)
2.3 Pre-Operation Inspection
Page 28
2.3 Pre-Operation Inspection
24
Resistance check loop
Using the included resistance check loop to inspect the instrument
Before turning on the instrument, be sure to read Operating Pre­cautions (p.7).
Inspecting the instrument with the resistance check loop
Verify that there is no foreign matter lodged between the tips of the clamp sensor and that the sensor can be closed and opened smoothly. If so, clamp the included resistance check loop and verify that the instrument is operating properly. Verify that a value within the allowable range is displayed for each loop.
Test resistance Allowable range
1 0.95 to 1.05
25 24.3 to 25.7
• If the instrument displays a value outside the allowable range, it needs to be repaired. Contact your dealer or Hioki representative.
• The resistance check loop cannot be us ed to calibrate the instrument. T o have the instrument calibrated, con­tact your dealer.
Page 29
25
barrier

2.4 Measurement Procedure

2.4 Measurement Procedure
• To avoid electric shock, do not touch the por­tion beyond the protective barrier during use.
• When the clamp sensor is opened, do not allow the metal part of the clamp to touch any exposed metal, or to short between two lines, and do not use over bare conductors.
• The maximum allowable current is 100 A AC continuous or 200 A AC for 2 minutes (50/60 Hz). Currents in excess of these values must be avoided as they may damage the instrument or cause bodily injury.
• The tips of the clamp sensor are prec isely manufac­tured in order to provide a high level of precision. Exer­cise caution when handling the clamp so as to avoid subjecting it to excessive vibration, mechanical shock, or force.
• If foreign matter gets stuck between the tips of the clamp sensor, do not forcibly open or close the sensor, but rather use a soft brush or similar implement to carefully remove the foreign matter. Accurate mea­surements cannot be made while foreign matter is stuck between the tips of the clamp sensor or while the shape of the clamp sensor is deformed. If the tips of the clamp sensor become deformed, have the instru­ment inspected and calibrated by your dealer.
Page 30
2.4 Measurement Procedure
26
RmR
x
1
1
R
i
-----
i 1=
n
------------------+=
R
x
1
1
R
i
-----
i 1=
n
------------------»
R
x
R
1
R
n
R
2
Resistance Me asur e men t
Measuring Principle
As illustrated below, the instrument is designed to measure grounding resistance at multiple grounding locations. (*For appli­cations involving the measurement of grounding resistance at a single grounding site, use Hioki’s 3151 EARTH HiTESTER.)
If the grounding resistance of the measurement target is repre­sented by R grounded locations are represented by R
and the grounding resistance values of other
x
, R2, …, Rn, the resis-
1
tance value measured by the product is as follows:
If n is sufficiently large and each Ri value is sufficiently small,
and the second term can be ignored, allowi ng the value of
to be measured.
R
x
Page 31
2.4 Measurement Procedure
27
R
x
R
1
R
n
R
x
Example with actual measured values
The following provides an example with actual measured values. The more grounding electrodes there are in the multiple­grounded installation, the higher the accuracy of the obtained values. Alternately, if even one grounding electrode has a small value (for example, 1 ), accurate values can be approached even if there are few grounding electrodes. Since m ost m ultiple­grounded systems have a large number of grounding elec­trodes, the error can be limited.
Measuring method
Select resistance measurement mode.
1.
Select resistance measurement mode with the A/ key.
Clamp the grounding wire you wish to measure.
2.
The resistance value will be displayed.
Page 32
2.4 Measurement Procedure
28
• Do not measure the sam e location with two or more Clamp On Earth Testers at the same time. The instru­ments will interfere with each other, preventing accu­rate measurement.
• Verify that the mark is not lit up.
When the current flowing through the grounding wire is high (approximately 2.5 A or great er w ith a commercial frequency of 50/60 Hz, approximately 100 mA or greater with a har­monic component of 1 kHz), the current will affect measured values, making it impossible to measure the resistance. Check the current flowing through the grounding w ire.
*The current level a t which the mark lit u p depe nds on
individual differences as we ll as the frequen cy. The closer to the injected signal frequency, the smaller the noise current that will affect operation.
• Open display
The screen will show [OPEn] if the clamp is not com­pletely closed. Close the clamp completely and repeat the measurement.
*If an extremely lar ge curren t is flowi ng throug h the groundi ng
wire or a DC current is superposed, the screen may display
[OPEn] even if the clamp is completely closed. This does not
signal a malfunction. Che ck the current flowing through the grounding wire by using the instrument's current measure­ment mode or an instrument such as a clamp tester capable of DC current measurement.
• Inductor mark
If the [ ] mark next to the resistance mark light up during measurement, there may be a short in the ground wire. It is recommended to verify that there are no shorts in the location being measured.
• Capacitance mark
[]
If the
mark next to the resistance mark light up during measurement, there may be a break in the ground wire. It is recommended to verify that there are no wiring breaks in the location being measured.
Short Break
[]
[]
R
x
R
R
1
x
R
x
R
R
1
x
Page 33
2.4 Measurement Procedure
29
Current Measurement
Select current measurement mode with the A/ key.
1.
Position the conductor in the center of the clamp
2.
sensor.
The current RMS value will be shown on the display .
3.
Page 34
2.4 Measurement Procedure
30
OK NG
• The frequency of special waveforms such as at the secondary side of an inverter may not be indicated cor­rectly.
• Depending on the magnitude and frequency of the input current, resonances may be heard from the clamp jaw. This does not affect the measurement.
• Do not input a current in excess of the maximum allow­able current for the current range being used.
Page 35
31
Measuring zero-phase current
Single-phase, 2-lead circuits
three-phase 3-lead circuits
clamp all three leads of the circuit
Load device
Load device
lg
When measuring zero-phase current, clamp all of the circuits at once.
2.4 Measurement Procedure
Page 36
2.4 Measurement Procedure
32
Do not input current that exceeds the maximum continu­ous input of the electric current range.
• Measurement may not be accurate in the cases below. (1) When there is large current (of about 100 A) flo w-
ing through a nearby electric line
(2) Note that a value of several tens of amperes may
be displayed when opening or closing the clamp sensor, or when changing the electric current range. This is not an error. It may take some time for the display to return to zero. However, starting measurement before the display returns to zero will not affect measurement.
• Enable the "Filter function (Rejecting noise) (p.34)" when conducting measurement in the cases below. (1) When meaningless data is displayed due to noise. (2) When using the instrument to measure special
waveforms, such as those on the secondary side of an inverter
The instrument may not be able to pe rform measure-
ment in the cases below.
(1) When using input current that is 1/10 or less of the
full electric current range
(2) When measuring high frequencies with the filter
function enabled.
Page 37

2.5 Convenient function

33
2.5 Convenient function
Data hold function (Holding the measured value)
This function holds the measured value and continues to display that value. Press the HOLD key. The instrument will beep twice and the [ ] mark will be displayed, an d the measured value will be held. The HOLD key will flash. To cancel hold mode, press the
HOLD key again. The instrument will beep once and the [ ]
mark will disappear, and the HOLD key will stop flashing.
Backlight function (Making measurements in a dark location)
This function makes the display easier to see in dark locations. Press the BACKLIGHT key ( ). The backlight will turn on. The backlight will turn off automatically when there has been no operation for about 2 minutes. To turn off the backlight, press the BACKLIGHT key ( ) again. The backlight will turn off.
Page 38
2.5 Convenient function
34
Filter function (Rejecting noise)
This function allows you to reject unneeded frequency compo­nents such as high-frequency noise. Press the FILTER key. The [ ] mark will be displayed. To cancel the filter, press the FILTER key again. The [ ] mark will disappear.
During resistance measurement
Using the filter function when there is a significant amount of variation in measured values during resistance measure­ment will cause the measured values to stabilize.
*Note that noise rejection cannot be used when the [
mark is lit up.
During current measurement
Using the filter function enables a low-pass filter, causing the harmonic component to be eliminated from measured values. Widespread use of switching power supplies and inverters has led to cases where harmonic components are superimposed on current waveforms; the filter funct ion is effective in such cases. Canceling the filter function dis­ables the low-pass filter, allowing measurement of current including harmonic components.
]
Page 39
2.5 Convenient function
35
Alarm Settings screen for resistance measurement
Alarm Settings screen for current measurement
Alarm function (Judging measured values and s ound ing an alarm )
You can sound an alarm (A h igh tone signifies a high alarm, while a low tone signifies a low alarm.) using previously set thresholds by pressing the key. Thresholds and other settings must be configured in advance. To cancel the alarm function, press the key again.
Configuring the alarm settings
1.
Press the Fn key to switch to function mode. Using the and keys, select the resistance or current Alarm Settings screen and press the OK key.
*For more information about function mode, see (p.50).
Page 40
2.5 Convenient function
36
Lo: The alarm will sound if the measured value
is less than the set threshold value.
Hi: The alarm will sound if the measured value
is greater than the set threshold value.
*The Hi/Lo setting is save d once the following setting has been
configured. If you press the
Fn key after configuring the Hi/Lo set-
ting but before saving the threshold and thereby cancel the config­uration process, any changes to the Hi/Lo setting will not be saved.
Set the alarm type (Hi/Lo).
2.
Using the and keys, select the alarm type (Hi/Lo), and press the OK key. The next threshold setting will st art flas h­ing.
Page 41
2.5 Convenient function
37
Set the threshold.
3.
After configuring the Hi/Lo setting, set the threshold. Using the and keys, set the threshold and press the
OK key.
You can move more quickly through threshold values by pressing and holding the and keys.
Once the settings are complete, the screen will switch to the Alarm Settings screen. To return to resistance mea­surement or current measurement mode, press the Fn key again or the A/ key.
Page 42
2.5 Convenient function
38
Memory number
When the number of values saved in the instrument ’s memory reaches 2,000, the display will show “FULL,” and you will not be able to save additional values. Delete unneeded values to free up space.
Memory function (Saving measurement data)
Press the MEM key in either resistance measurement mode or current measurement mode. The instrument will beep three times and the displayed measured value will be stored along with the memory number (1 to 2,000) in the instrument’s internal memory.
* Measured values, filter use, and the [ ] and [ ]
marks are saved in memory.
Page 43
2.5 Convenient function
39
Loading a value from the instrument’s internal memory
Press the Fn key to enter function mode.
1.
Using the and keys, select the Read Memory screen and press the OK key.
*For more information about func tion mode, see (p.50).
Using the and keys, increment or decrement the
2.
memory number to recall the measured value for the memory number you wish to load. You can move more quickly through memory numbers by pressing and holding the and keys.
To exit the Read Memory screen, press the Fn key or the OK key. * To return to resistance measurement or current mea-
surement mode, press the Fn key again or the A/ key.
Page 44
2.5 Convenient function
40
To clear the last stored data po int (1 value) (The screenshot to the left indicates that 34 values hav e been sa ved in the instrument’s memory.)
To clear all data points (The screen will show [ALL].)
Clearing stored data
You can clear the last stored data point (1 value) or all stored data points.
Press the Fn key to enter function mode.
1.
Using the and keys, select the Clear Memory screen and press the OK key. The screen will show [CLr].
*For more information about funct ion mode, see (p.50).
Using the and keys, select either the last stored
2.
data point or all data points and press the OK key.
Page 45
2.5 Convenient function
41
The [OK?] mark will flash on the LCD once you select the data to clear so that you can confirm your intentions. Press the OK key again to clear the data.
• To cancel, press the Fn key.
• To return to resistance measurement or current mea­surement mode, press the Fn key again or the A/ key.
Page 46
2.5 Convenient function
42
Making measurements with an Android™ handset (FT6381 only)
By enabling the FT6381’s Bluetooth® function, you can transfer measurement data to an Android™ handset to create measure­ment reports. For more information, refer to the help function of the FT6381 Communication Software, an app for Android™ handsets.
In addition to installing the application, the following two sets of connection settings must be configured in order to use the Blue-
®
function:
tooth
• Pairing the Android™ handset and FT6381
• Registering the FT6381 connection with the FT6381 Commu­nication Software
Use the following procedure to configure the connection settings:
Measurement process
Enable the FT6381’s Bluetooth® function.
1.
Pair the instrument with the Android™ hand-
2.
set.
Install the FT6381 Communication Software
3.
on the Android™ handset.
Register the instrument you wish to connect
4.
with the FT6381 Communication Software.
(p.43)
(p.44)
(p.45)
(p.46)
Page 47
2.5 Convenient function
43
Enabling the Bluetooth® function on the FT6381
Press the Fn key to enter function mode.
1.
*
For more information about function mode, see (p.50).
Using the and keys, select the Bluetooth® Setting
2.
screen and press the OK key.
Using the and keys, select “on” on the Bluetooth Setting screen and press the OK key to enable the Blue-
®
function.
tooth
Use of Bluetooth® functionality shortens the battery life compared to normal use. It is recommended to turn off Bluetooth
®
functionality when not in use.
®
Page 48
2.5 Convenient function
44
0000
Pairing is only necessary the first time you use the instru­ment with the handset. When using multiple FT6381 instru­ments, you will need to pair each instrument.
2
4
Enter
3
Pairing the instrument with an Android™ handset (first use only)
Select [Wireless and Networks] from the Android™
1.
handset’s Settings button. After enabling the Bluetooth® function, select [Scan for
2.
devices] from [Bluetooth settings] (exact words varies
with the specific Android™ handset being used; variants include “Search for devices” and “Detect nearby terminals”).
When the handset d iscov ers [ FT6381#XX XXXXXXX] (where
3.
“XXXXXXXXX” is the serial number found on the back of the instrument), pair the instrument. Note that previousl y paired devices may appear in a separate column labeled with language such as “Paired devices” rather than in the search results.
Enter [0000] as the PIN number.
4.
Page 49
2.5 Convenient function
45
Enter and search.
Download
*The screen contents vary with the specific Android™ handset
being used. For more information about Bluetooth
®
device pair­ing methods and related procedures, see your Android™ hand­set’s instruction manual.
Installing the FT6381 Communication Software on the Android™ handset
Search for “FT638” on the Google Play™ store and download and install the FT6381 Communication Software. A Google account is required in order to download applications from the Google Play™ store. For more information about how to register for a Google account, contact the st ore from which you purchased the Android™ handset.
Page 50
2.5 Convenient function
46
Select
The application is free, but the user is responsible for any Internet connection costs incurred in the course of downloading or using the application. Since such costs may be incurred during use of the application, it is rec­ommended to use a fixed-price plan. Hioki is not liable for any Internet connection costs.
Registering the instrument you wish to connect with the FT6381 Communication Software
Turn on the FT6381.
1.
Launch the FT6381 Communication Software on the Android™ handset. If you wish to use the map function, enable the GPS function.
From the list of Bluetooth® devices, select [FT6381#XX
2.
XXXXXXX] and press the [Settings] button. The
FT6381 will be registered.
Once the instrument has been paired, it will connect automati­cally, and FT6381 measured values will be sent to the Android™ handset in real time. The instrument will not be able to connect to the handset if it has not been paired. Refer to "Pairing the instrument with an Android™ handset (first use only) (p .44)" to pair the instrument.
Page 51
2.5 Convenient function
47
• The screen contents vary with the specific Android™ handset being used. F or more information ab out Blue-
®
device pairing methods and related procedures,
tooth see your Android™ handset’s instruction manual.
• Communications between the FT6381 and Android™ handset are limited to a range of about 10 m, but obstacles (walls, metal shielding, etc.) can shorten this distance or prevent communications from being estab­lished.
• The FT6381’s wireless function use s Bluetooth
®
wire­less technology that utilizes the 2.4 GHz band. It may not be possible to establish communications if there is a wireless LAN (IEEE 802.11.b/g/n) or other network/ device using the same frequency band nearby.
• The application supports Android OS 2.1 or later, but proper operation is not guaranteed on all Android™ handsets. For more information about the devices on which proper operation has been confirmed, see the Google Play™ Store FT6381 Communication Software instructions.
• Adobe’s Adobe Reader, which is available free of charge on the Google Play™ store, is required in order to view PDF reports. Install the application before attempting to view reports.
• The confidentiality of information contained in Blue-
®
communications sent from the FT6381 is not
tooth guaranteed. Hioki is not liable for any unauthorized disclosure or other issue with measured values caused by Bluetooth The FT6381 emits radio radiation. Because use of
®
communications.
devices that emit rad io radiation requi res approval in the country of use, be careful th at use of the instrument in a country or region other than thos e listed on the attached cautionary leaflet, "Precautions Concerning Use of Equip­ment That Emits Radio Waves" or the HIOKI products website may be subject to penalty as a violation of law.
Page 52
2.5 Convenient function
48
Using the FT6381 Communication Software (second and subsequent use)
After turning on the FT6381, launch the FT6381 Communication Software on the Android™ handset. If you wish to use t he map function, enable the GPS function. Once the instrument has been paired, it will connect automatically, and FT6381 measured values will be sent to the Android™ handset in real time. The instrument will not be able to connect to the handset if it has not been paired. Refer to "Pairing the instrument with an Android™ handset (first use only) (p.44)" to pair the instrument.
Switching the FT6381 to connect with the Android™ handset
If you have multiple FT6381 instruments and wish to change the unit to connect to the handset, press the Settings button after pressing the menu button on the Android™ handset and recon­figure the Bluetooth
If you are unable to establish a Bluetooth® connection
Check the following if you are unable to establish a Bluetooth connection between the FT6381 and the Android™ handset:
®
device settings.
®
• Is the Bluetooth handset and the FT6381?
• Has the FT6381 in question been paired on the Android™ handset’s Bluetooth not been paired, refer to "Pairing the instrument with an Android™ handset (first use only) (p.44)" to pair it.
®
function enabled on both the Android™
®
settings screen? If the instrument has
Page 53
2.5 Convenient function
49
About the FT6381 Communication Software
The application provides the following functionality:
Sending measurement data (from the LCD display) to the Android™ handset in real time
Saving and viewing measurement data (including time stamp, GPS position data for the measurement location, and map data)
Creating reports from measurement data
• Single reports created from measurement data from one location
• Summary reports that present a summ ary of multiple sets of measurement data (with the ability to add comments and change header and footer information)
Outputting measurement data as a CSV file
Sending measurement data as an e-mail
Downloading the contents of the FT6381’s internal memory
For more information about the FT6381 Communication Soft­ware application, refer to the application help.
Page 54
2.5 Convenient function
50
Current alarm settings (p.29)
Loading values from memory (p.39)
Clearing data from the
instrument’s memory (p.40)
Resistance Alarm Settings (p.27)
2.
3.
1.
While in function mode, the [ ] mark will light up.
1.
Press the Fn key to enter func­tion mode.
2.
Using the and keys, se­lect the desired setting.
3.
Accept the setting with the OK key.
Press the Fn key or the A/ key to exit function mode.
*FT6381 only
Bluetooth® Setting (p.42)
Function mode
In function mode, the follow ing s et tings and operations are available:
• Resistance alarm settings • Current alarm settings
• Loading values from memory • Clearing data from the instrument’s
• Bluetooth
®
setting
memory
Page 55
51

2.6 Advanced Settings and Functions

Press the POWER key while holding down the
Fn key.
1
2
Advanced settings can be configured in sub-function mode. In sub-function mode, the following settings and operations are available:
• Measurement range displa y setting (p.52 )
• Auto-power-saving (APS) setting (p.53)
• System reset (to revert to factory settings) (p.54)
To enter sub-function mode, turn on the instrument by pressing the POWER key while holding down the Fn ke y.
2.6 Advanced Settings and Functions
To exit sub-function mode, press the POWER key to turn off t he instrument and then turn it back on.
Page 56
2.6 Advanced Settings and Functions
52
Enabling/disabling the measurement ra nge display function
Enter sub-function mode.
1.
Press the POWER key while holding down the Fn key. Using the and keys, select the Range Display Setting
2.
screen and press the OK key.
Using the and keys, switch the range display function
3.
on or off and press the OK key.
The measurement range is displayed using values only. (Example: 1,600 range 1,600) The units for the measurement range are the sam e as for the displayed measured value.
Page 57
2.6 Advanced Settings and Functions
53
The APS function is enabled when the screen shows [on].
Enabling/disabling the auto-power-saving (APS) function
The auto-power-saving (APS) function prevents unintentional battery consumption when you forget to turn off the instrument. The APS function activates automatically when the instrument is turned on. The instrument will automatically turn off once about 5 minutes pass without any operation (an alarm will sound for about 10 seconds first). Pressing any key while the alarm sounds will reset the time before the instrument turns off to about 5 minutes.
Enter sub-function mode.
1.
Press the POWER key while holding down the Fn key. Using the and keys, select the APS Setting screen
2.
and press the OK key.
Using the and keys, switch the APS function on or off
3.
and press the OK key. When the APS function is disabled in sub-function mode, APS will remain disabled when the instrument’s power is cycled.
Page 58
2.6 Advanced Settings and Functions
54
To disable APS temporarily
Turn on the instrument by pressing the POWER key while holding down the HOLD key to disable APS until the next time the instr umen t’ s power i s cycl ed. Th e next time the power is cy cled, APS will be en abled (as lo ng as the APS setting is enabled in sub-function mode).
Reverting the instrument to factory settings (system reset)
This section describes how to initialize the instrument’s settings. All measurement data (up to 2,000 values) will be deleted.
Enter sub-function mode.
1.
Press the Using the ▼ and ▲ keys, select the System Rese t screen
2.
and press the Press the OK key again. The instrument wil l rever t to the fac-
3.
tory settings.
POWER
key while holding down the Fn key.
OK
key . Th e
[OK?]
mark will flash.
• If the System Reset screen is displayed by mistake, cycle the instrument's power without pressing the OK key. Instrument operation will be restored without a system reset having been performed.
For more information about how to clear previously saved
• measurement data, see "Clearing stored data (p.40)".
Page 59

3.1 Measurement Specifications

55

Specifications Chapter 3

3.1 Measurement Specifications
Common measurement specifications
Guaranteed accuracy period
Accuracy guaran­tee for tempera­ture and humidity
Temperature characteristics
Maximum rated voltage to earth
Resistance measurement specific atio ns
Guaranteed accuracy conditions
Measurement Method
Injected signal frequency
Injected voltage level
Effective measuring range
Zero suppression Less than 0.02 Overrange Greater than 1600 Measurement
response time
1 year (Opening and Closing of the Sensor: Maximum 10000 times)
23°C±5°C (73°F±9°F) 80%RH or less (non-condensation)
-10 to 50°C Measurement accuracy x 0.1/°C (except 23°C±5°C)
600 VAC measurement category IV (anticipated tran­sient over voltage 8000 V)
No reactance component, no noise current
Analog synchronous detection method (effective resistance mea­surement)
Approx. 2.4 kHz
Approx. 9.0 mV (with load open)
0.02 to 1600
Filter: OFF/ON Approx. 3 sec /Approx. 9 sec.
Page 60
3.1 Measurement Specifications
56
Range
(Accuracy Range)
0.20 (0.02 to 0.20 ) 0.01 ±1.5%rdg.±0.02
2.00 (0.18 to 2.00 ) 0.01 ±1.5%rdg. ±0.02
20.00 (1.80 to 20.00 ) 0.01 ±1.5%rdg.±0.05
50.0 (18.0 to 50.0 *)0.1 ±1.5%rdg.±0.1
100.0 (50.0
200.0 (100.0
400 (180 to 400 *)1 ±5%rdg.±5 Ω
600 (400
1200 (600 * to 1200 *) 10 ±20%rdg.
1600 (1200* to1600 Ω) 20 Ω ± 35%rdg.
*To obtain the measurement accuracy at a range boundary, apply the accuracy of the
higher-accuracy range.
*
to 100.0 *)0.1 ±1.5%rdg.±0.5
*
to 200.0 Ω)0.2 ±3.0%rdg.±1.0 Ω
Ω*
to 600 *)2 ±10%rdg.±10
Resolution Accuracy
Page 61
3.1 Measurement Specifications
57
Frequency [Hz]
Gain [db]
Current measurement specifications
Guaranteed ac­curacy conditions
Measurement method
Crest factor 5.0 or less (for the 60 A range, 1.7 or less) Conductor
position effects Magnetic field
interference Maximum allow-
able input
Sine wave input
Digital sampling method (true RMS measurement)
Within ±0.5% rdg. (using the center of the senso r as the reference , in all positions)
10 mA or less in an external magnetic fie ld of 400 A/m at 50/6 0 H z AC
100 A AC continuous, 200 A AC for 2 minutes (50/60 Hz) For frequency derating characteristi cs during continuou s input, see the following diagram:
Effective measuring range
Zero-suppression Overrange Greater than 60.0 A Measurement
response time
0.05 mA to 60.0 A
Less than 0.05 mA
Approx. 1 sec. regardless of whether the filter is set to OFF or ON.
Page 62
3.1 Measurement Specifications
58
Range
(Accuracy Range)
20.00 mA
(1.00 mA to
20.00 mA)
200.0 mA
(18.0 mA to
200.0 mA)
2.000 A
(0.180 A to
2.000 A)
20.00 A
(1.80 A to
20.00 A)
60.0 A
(18.0 A to
60.0 A)
Resolu-
tion
0.01mA
0.1mA
0.001 A
0.01 A
0.1 A
Guaranteed
accuracy
frequency range
45 f 66 Hz
30 f < 45 Hz
66 < f ≤ 400 Hz
45 f 66 Hz
30 f < 45 Hz
66 < f ≤ 400 Hz
45 f 66 Hz
30 f < 45 Hz
66 < f ≤ 400 Hz
45 f 66 Hz
30 f < 45 Hz
66 < f ≤ 400 Hz
45 f 66 Hz
30 f < 45 Hz
66 < f ≤ 400 Hz
Accuracy
Filter off Filter on
±2.0%rdg.
±0.05 mA
±2.5%rdg.
±0.05 mA
±2.0%rdg.
±0.5 mA
±2.5%rdg.
±0.5 mA
±2.0%rdg.
±0.005 A
±2.5%rdg.
±0.005 A
±2.0%rdg.
±0.05 A
±2.5%rdg.
±0.05 A
±2.0%rdg.
±0.5 A
±2.5%rdg.
±0.5 A
±2.0%rdg.
±0.05 mA
±2.0%rdg.
±0.5 mA
±2.0%rdg.
±0.005 A
±2.0%rdg.
±0.05 A
±2.0%rdg.
±0.5 A
--
--
--
--
--
Page 63

3.2 General Specifications

59
3.2 General Specifications
Location for use P ollution Degree 2, altitude up to 2000 m (6562-ft.) Storage
temperature and humidity
Operating temperature and humidity
Dielectric strength Applicable
standards
Dust and water protection
Power supply LR06 alkaline battery × 2 (3 VDC) Maximum rated
power Continuous
operating time Dimensions Approx. 73 W×218 H ×43 D mm (2.87” W×8.58”H × 1.69”D) ( exclud-
Maximum measurable con­ductor diameter
Mass Approx. 620g (21.9 oz) Except for the battery Accessories Carrying case (1), Resistance check loop (1), Strap (1),
Display specifications
LCD display Max. 2,000 count Display refresh
rate Range switching Auto-range Overrange
display Data hold
display
-20 to 60°C (-4.0°F to 140°F), 80%RH or less (non-condensation, except for the battery)
Temperature : -10 to 50°C (14°F to 122°F) Humidity : 80%RH or less (non-condensation)
Between the Case and the Clamp core 7400 Vrms 1 minute Safety : EN61010
EMC : EN61326 Effects of radiated, radiofrequ ency, electro magnetic field: At 3 V/m, 5X accuracy specifications or less (resistance measurement)
IP40 (EN60529) *With clamp sensor closed.
450 mVA
Approx. 35 hours (25 measurement, backlight off, Bluetooth® OFF (Model FT6381), 23°C reference
ing projections) φ32 mm
LR06 alkaline battery × 2, Instruction manual (1)
Approx. 2 times/sec.
[O.L] display
mark lights up.
Page 64
3.2 General Specifications
60
Function mode display
Filter display mark lights up. Auto-power-save
display Remaining
battery display Memory number
display Range display mark lights up. Alarm display mark lights up. Confirmation of
memory erasure and reset operation
Noise mark display
mA/A unit display
unit display mark lights up. AC current mark
display Resistance mark
display Inductance mark
display Capacitance
mark display Bluetooth®
display
mark lights up. Flashes in subfunction mode.
mark lights up
Display of remaining battery power in 4 stages ( )
mark lights up.
mark lights up.
mark lights up. (When there is a superimposed noise current during resistance measurement, accuracy cannot be guaranteed.)
mA mark or A mark lights up.
mark lights up (during AC current measurement).
mark lights up (during resistance measurement).
mark lights up (when the phase angle θ > approx. 45° dur-
ing resistance measurement).
mark lights up (when the phase angle θ < approx. -4 5° dur­ing resistance measurement).
Bluetooth® function off: mark turns off (Model FT6381). Bluetooth® function on/communications inactive: mark lights up (Model FT6381). Bluetooth® function on/communications active: mark flashes (Model FT6381).
Page 65
3.2 General Specifications
61
Function specifications (underline: default v a lu e )
Data hold function Backlight functionAutomatically turns off approx. 2 min. after last key operation. Filter function Resistance
measurement filter function
Current measurement filter function
Alarm function Resistance alarm
function Current alarm
function Alarm Hi/Lo Separate Hi/Lo settings for resistance measurement and current
Alarm threshold setting range
Memory function Memory capacity 2,000 values Auto-power-save
function Function mode Moving between
items Resistance alarm
function Current alarm
function Loading memory
values Clearing
memory values Bluetooth®
operating setting
Moving average time: Max. 9 sec.
Cutoff frequency: 180 Hz ±30 Hz (-3 dB)
Resistance measurement mode alarm: Beeps when measured value is less than or greater than threshold.
Current measurement mode alarm: Beeps when measured value is less than or greater than threshold.
measurement Resistance measurement: Hi.AL/Lo.AL Current measurement: Hi.AL/Lo.AL
Resistance measurement: 0.02 to 1,600 Resistance measurement initial value: 25.0 Current measurement: 0.05 mA to 200.0 mA, 0.201 A to 60.0 A Current measurement initial value: 1.00 mA
Instrument automatically turns off approx. 5 min. after last key operation.
After selecting setting item with and keys, accept with OK key.
AL : Resistance Hi/Lo, threshold settings
AL A: Current Hi/Lo, threshold settings
MEM READ: Load memory values.
MEM CLR: Clear last saved memory value or all values.
BT: ON/OFF (FT6381)
Page 66
3.2 General Specifications
62
Sub-function mode Range display
function Auto-power-save
function System reset SYS RST Bluetooth®
function (FT6381)
RNG: ON/OFF
APS: ON/OFF
Bluetooth® 2.1+ EDR (Class 2) Communication range: 10 m (Line-of-sight) Displays measured values on the screen of an Android™ handset via Bluetooth®.
Page 67

4.1 Cleaning

63

Maintenance and Service Chapter 4

4.1 Cleaning
If foreign matter gets stuck between the tips of the clamp sen­sor, do not forcibly open or close the sensor, but rather use a soft brush or similar implement to carefully remov e the foreign matter. Accurate measurements cannot be made while foreign matter is stuck between the tips of the clamp sensor or while the shape of the clamp sensor is deformed. If the tips of the clamp sensor become deformed, have the instrument inspected and calibrated by your dealer.
• Wipe the LCD gently with a soft, dry cloth.
• To clean the instrument, wipe it gently with a soft cloth moistened with water or mild detergent. Never use sol­vents such as benzene, alcohol, acetone, ether, ketones, thinners or gasoline, as they can deform and discolor the case.
Page 68

4.2 Troubleshooting

64
4.2 Trou bleshooting
Inspection and Repair
If damage is suspected, check the "Before returning for repair" section before contacting your dealer or Hioki representative.
Transporting
• When sending the instrument for repair, remove the batteries and pack carefully to prevent damage in transit. Include cush­ioning material so the instrument cannot move within the pack­age. Be sure to include details of the problem. Hioki cannot be responsible for damage that occurs during shipment.
• Use the original packing materials when transporting the instrument, if possible.
Before returning for repair
Symptom Cause Remedy
No screen is dis­played even when the instru­ment is turned on.
The screen turns off after a little while.
• Are the batteries correctly inserted?
• Is the useful bat­tery life at an end?
• Is the useful bat­tery life at an end?
• Has the APS func­tion been trig­gered?
Insert the new batter­ies.(p.21)
(p.53)
Page 69

4.3 Error Display

65
4.3 Error Display
If an error is shown on the LCD, the instrument needs to be repaired. Contact your dealer or Hioki representative.
Error Display Meaning Remedial Action E001 Main CPU program error E002 Sub CPU program error E003 EEPROM R/W error E004 Adjustment data error
Please contact your dealer or Hioki representative.
Page 70
4.3 Error Display
66
Page 71
Page 72
Page 73
FT6380 FT6381
CLAMP ON EARTH TESTER
Manual de Instrucciones
March 2014 Revised edition 1 FT6380A983-01 (A981-03)

Spanish

Page 74
Page 75

Índice

Introducción .........................................................................1
Chequeo del contenido del paquete .................................... 2
Información de seguridad .................................................... 3
Precauciones de operación ................................................. 7
Capítulo 1 Información general 11
1.1 Información general del producto ...................... 11
1.2 Características .................................................. 12
1.3 Nombres y funciones de las partes ................... 14
Botón de operación ............................................ 16
Indicadores en pantalla ...................................... 17
Capítulo 2 Medición 19
2.1 Proceso de medición ......................................... 19
2.2 Preparación para la medición ........................... 20
Montaje de correa ..............................................20
Colocación (o cambio) de las baterías............... 21
2.3 Inspección preoperativa .................................... 23
Uso del lazo de referencia de resistencia incluido
para inspeccionar el instrumento ....................... 24
2.4 Procedimiento de medición ............................... 25
Medición de la resistencia.................................. 26
Medición de corriente.........................................30
2.5 Funciones útiles ................................................34
Función de retención de datos (retención del valor
medido) .............................................................. 34
Función de retroiluminación (realización de
mediciones en lugares oscuros) ........................ 34
Función de filtro (rechazo de ruido) ................... 35
Función de alarma (evaluación de los valores
medidos y emisión de una alarma) .................... 36
Función de memoria (guardado de los datos de
medición)............................................................39
i
Page 76
ii
Toma de mediciones con un celular Android™ (solo
el modelo FT6381) .............................................43
Activación de la función de Bluetooth® en el modelo
FT6381 ...............................................................44
Emparejamiento del instrumento con un celular
Android™ (solo la primera vez) ..........................45
Instalación de la aplicación FT6381 Communication
Software en un celular Android™....................... 46
Registro del instrumento que desea conectar
mediante la aplicación FT6381 Communication
Software .............................................................47
Cambio de instrumento FT6381 a conectar con el
celular Android™................................................49
Utilización de la aplicación FT6381 Communication
Software (la segunda vez y posteriores) ............49
2.6 Ajustes y funciones avanzados .........................52
Activación/desactivación de la función de
visualización del rango de medición...................53
Activación/desactivación de la función de ahorro
automático de energía (APS) .............................54
Restablecimiento del instrumento a la configuración
de fábrica (restablecimiento del sistema) ...........55
Capítulo 3 Especificaciones 57
3.1 Especificaciones de medición ...........................57
3.2 Especificaciones generales ...............................61
Capítulo 4 Mantenimiento y servicio 65
4.1 Limpieza ............................................................65
4.2 Resolución de problemas ..................................66
Inspección y reparación......................................66
Antes de devolver para su reparación ................66
4.3 Visualización de errores ....................................67
Page 77

Introducción

Introducción
Gracias por adquirir el MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIE­RRA TIPO GANCHO modelo FT6380, FT6381 de HIOKI. Para obtener el máximo rendimiento del instrumento, lea primero este manual y téngalo a mano para futuras consultas.
Marcas comerciales registradas
®
• Bluetooth SIG, Inc. (EE.UU.).
• Android de Bluetooth
• Adobe y Reader son marcas comerciales registradas o mar­cas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Esta­dos Unidos y/o en otros países.
es una marca comercial registrada de Bluetooth
TM
Google PlayTM es una marca comercial registrada
®
Google, Inc.
1
Page 78

Chequeo del contenido del paquete

2
Chequeo del contenido del paquete
Cuando reciba el instrumento, inspecciónelo cuidadosamente para asegurarse de que no ha sufrido ningún daño durante el envío. En particular, chequee los accesorios, los interruptores del panel y los conectores. Si el daño es evidente o si no fun­ciona según las especificaciones, póngase en contacto con su distribuidor o representante de Hioki.
Contenido del paquete
Confirme que se incluyen estos contenidos.
Medidor de Resistencia de Tierra tipo Gancho modelo FT6380 o
FT6381 (1)
Lazo de Referencia para Re-
sistencia (1)
Manual de instrucciones (1)
Funda de Transporte (1) Baterías alcalinas LR6 (2) Correa (1)
Utilice los materiales de empaque originales cuando transporte el instru­mento, si es posible. Para el resto de notas de transporte, consulte “Transporte (p.66)”.
Page 79

Información de seguridad

Información de seguridad
Este instrumento está diseñado para cumplir con las normas de seguridad IEC 61010 y ha superado los test de seguridad antes del envío. Sin embargo, un manejo inadecuado durante el uso podría provocar lesiones o la muerte, así como daños al instru­mento. Sin embargo, si se utiliza el instrumento de una manera no descrita en este manual, puede anular los elementos de seguri­dad que se proporcionan. Asegúrese de comprender las instruc­ciones y precauciones del manual antes de su uso. Negamos cualquier responsabilidad por accidentes o lesiones que no sean consecuencia directa de los defectos del instrumento.
Este manual contiene información y advertencias esenciales para garantizar la seguridad durante el funcionamiento del ins­trumento y para su mantenimiento en condiciones de funciona­miento seguras. Antes de utilizarlo, asegúrese de leer atentamente las siguientes precauciones de seguridad.
Símbolos de seguridad
En el manual, el símbolo indica una información especialmente importante que el usuario debe leer antes de utilizar el instrumento.
El símbolo impreso en el instrumento indica que el usuario debe consultar el tema correspondiente en el manual (marcado con el símbolo ) antes de utilizar la función en cuestión.
Indica un dispositivo con doble aislamiento.
Indica CA (corriente alterna).
Indica que el instrumento puede estar conectado o des­conectado de un circuito con corriente.
Indica el botón de encendido/apagado.
3
Page 80
Información de seguridad
4
Los siguientes símbolos en este manual indican la importancia relativa de las precauciones y advertencias.
Indica que un funcionamiento incorrecto supone un gran riesgo que podría provocar lesiones gra­ves o la muerte del usuario.
Indica que un funcionamiento incorrecto supone un riesgo importante que podría provocar lesiones graves o la muerte del usuario.
Indica que un funcionamiento incorrecto supone la posibilidad de provocar lesiones al usuario o daños al instrumento.
Indica los elementos de recomendación relaciona­dos con el rendimiento o el correcto funciona­miento del instrumento.
Símbolos de varias normas
Marca de residuos de aparatos eléctricos y electró­nicos (RAEE): Este símbolo indica que el aparato eléctrico y elec­trónico se lanza al mercado de la UE después del 13 de agosto de 2005 y los productores de los Estados miembros están obligados a mostrarlo en el aparato en virtud del artículo 11.2 de la Directiva 2002/96/CE (RAEE).
Este símbolo indica que el producto cumple con las normas de seguridad establecidas por la Directiva CE.
FCC ID
Indica que el producto incorpora tecnología inalám­brica Bluetooth cial registrada de Bluetooth SIG, Inc. y se utiliza bajo licencia por HIOKI E.E. CORPORATION.
Indica que el producto cumple con las normas téc­nicas nacionales de Japón establecidas en la Ley sobre la radio (tipo de certificación).
Indica el número de identificación del módulo ina­lámbrico certificado por la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de los EE.UU.
®
. Bluetooth® es una marca comer-
Page 81
IC
Indica el número del módulo inalámbrico certificado por el Ministerio de Industria de Canadá.
Otros símbolos
Indica una acción prohibida.
Información de seguridad
5
(p. n.º)
[ ]
Fn
(caracteres
en negrita)
Indica la ubicación de la información de referencia.
La información que se muestra en pantalla apa­rece entre corchetes.
El texto en negrita indica los caracteres alfanuméri­cos mostrados en los botones de operación.
La pantalla de este instrumento muestra los caracteres de la siguiente forma.
Visualizaciones en pantalla que difieren de la notación anterior:
Visualización si se superan los parámetros
Medición de la resistencia: cuando la lectu­ra excede los 1600 Ω. Medición de la corriente: cuando la lectura excede los 60,0 A.
Visualización si hay abertura
Esta pantalla se muestra cuando el sensor de gancho no está completamente cerrado durante la utilización de la función de medi­ción de la resistencia.
Page 82
Información de seguridad
6
Categorías de medición
Este instrumento cumple con los requisitos de seguridad de la CAT IV. Para garantizar la seguridad durante el funcionamiento de los instru­mentos de medición, la IEC 61010 establece cuáles son las normas de seguridad para los diversos entornos eléctricos, categorizadas como CAT II a CAT IV y denominadas categorías de medición.
Circuitos eléctricos principales de los equipos conec­tados a un tomacorriente de CA mediante un cable de
CAT II
CAT III
CAT IV
El uso de un instrumento de medición en un entorno designado con una categoría de número superior al de aquella para la que el instrumento está clasificado podría provocar un accidente grave y debe evitarse cuidadosamente. El uso de un instrumento de medición que no está clasificado como CAT en la medición de aplicaciones de CAT II a CAT IV podría pro­vocar un accidente grave y debe evitarse cuidadosamente.
alimentación (herramientas portátiles, electrodomésti­cos, etc.). La CAT II contempla la medición directa de los toma­corrientes.
Circuitos eléctricos principales de maquinaria pesada (instalaciones fijas) conectados directamente al panel de distribución y los alimentadores, desde el panel de distribución a los tomacorrientes.
El circuito desde la acometida del servicio a la entrada de servicio y al medidor de potencia y el equipo princi­pal de protección contra sobrecargas eléctricas (panel de distribución).
Page 83

Precauciones de operación

Precauciones de operación
Siga estas precauciones para garantizar la seguridad durante el funcionamiento y para obtener todos los beneficios de las dife­rentes funciones.
Chequeos preliminares
Antes de utilizar el instrumento por primera vez, verifique que fun­ciona normalmente para asegurarse de que no ha sufrido ningún daño durante el almacenamiento o el envío. Si está dañado, pónga­se en contacto con su distribuidor o representante de Hioki.
Instalación del instrumento
Temperatura de funcionamiento: de -10 a 50 °C (Asegúrese de utilizar baterías adecuadas para usar en las condicio­nes ambientales en las que está utilizando el instrumento.) Humedad de funcionamiento: 80 % de HR o menos (sin condensación)
Evite las siguientes ubicaciones que podrían provocar un accidente o daños al instrumento.
Expuestas a la luz di­recta del sol Expuestas a altas temperaturas
Expuestas a agua, acei­te, disolventes u otros productos qu ímicos Expuestas a n iveles ele­vados de humedad o condensación
Expuestas a niveles elevados de partícu­las de polvo
Sometidas a vibra­ciones
En presencia de gases explosivos o líquidos corrosivos
Expuestas a fuertes campos electromag­néticos Cerca de radiadores electromagnéticos
Cerca de radiadores electromagnéticos (p. ej., sistemas de calenta­miento por inducc ión de alta frecuencia y u tensi­lios de cocina de calen­tamiento por inducción)
7
Page 84
Precauciones de operación
8
Manejo del instrumento
• Para evitar cortocircuitos y posibles peligros mortales, nunca conecte el gancho a un circuito que opera en más de 600 V o sobre cables conductores desnudos.
• La tensión nominal máxima entre los terminales de entrada y la puesta a tierra es de 600 V CA. La medición de un voltaje que sobrepase este valor con respecto a la puesta a tierra podría dañar el instrumento y provocar lesiones corporales.
• Para evitar una descarga eléctrica, no retire la cubierta del instrumento. Los componentes internos del instru­mento llevan voltajes altos y pueden llegar a calentarse mucho durante el funcionamiento.
• Cuando el sensor de gancho se abre, no permita que la parte metálica del gancho toque cualquier metal expuesto, ni que se produzca un cortocircuito entre dos líneas, ni lo utilice sobre cables conductores desnudos.
Para evitar una descarga eléctrica al medir las líneas con corriente, utilice el equipo de protección adecuado, como guantes de goma aislantes, botas y un casco de seguridad.
Page 85
Precauciones de operación
• No introduzca una corriente que sobrepase la corriente máxi­ma permitida. Si lo hace, podría dañar el instrumento o provo­car quemaduras. La corriente máxima permitida es de 100 A CA de forma con­tinua o de 200 A CA en un intervalo de dos minutos a 50/ 60 Hz. Para obtener más información acerca de las caracte­rísticas de reducción de potencia por frecuencia durante una entrada continua, consulte el siguiente diagrama:
Corriente [A]
Frecuencia [Hz]
• Para evitar daños al instrumento, protéjalo de golpes durante su transporte y manejo. Tenga especial cuidado de evitar gol­pes por caídas.
• Tenga cuidado de evitar la caída del instrumento o de some­terlo de cualquier otra manera a un impacto mecánico que podría dañar las superficies de contacto del núcleo y afectar negativamente a la medición.
• Aunque este instrumento es resistente al polvo, no es comple­tamente estanco. Para evitar posibles daños, evite su uso en entornos polvorientos o húmedos.
• No incline el dispositivo ni lo coloque sobre una superficie irre­gular. Si el dispositivo se cae o se tira puede provocar lesio­nes o daños al dispositivo.
9
Page 86
Precauciones de operación
10
• El grado de protección de la carcasa de este dispositivo (basada en el estándar EN60529) es *IP40. (El grado de pro­tección se aplica al sensor de gancho cuando está en posi­ción de cierre.)
*IP40 Esto indica el grado de protección proporcionado por la carcasa del dispositivo frente al uso en ubicaciones peligrosas, la pene­tración de impurezas sólidas y la entrada de agua. 4: Protegido contra el acceso a las piezas peligrosas con un
alambre que mida 1,0 mm de diámetro. Los dispositivos del interior de la carcasa está protegida contra la penetración de impurezas sólidas de más de 1,0 mm de diámetro.
0: Los dispositivos del interior de la carcasa no está protegida
contra los efectos perjudiciales del agua.
Page 87

1.1 Información general del producto

11

Información general Capítulo 1

1.1 Información general del producto
Los modelos FT6380 y FT6381 del Medidor de Resistencia de Tierra tipo Gancho realizan mediciones de resistencia de puesta a tierra simplemente al engancharse a varios cables con puesta a tierra múltiple. No se precisa una varilla de puesta a tierra auxiliar y no es necesario desconectar el cable de puesta a tie­rra de la varilla de puesta a tierra.
Los instrumentos también cuentan con una función de medición de corriente CA y pueden medir corrientes: desde corrientes de fuga del orden de varios mA hasta corrientes de carga de hasta 60 A.
El FT6381 emite radiaciones radioeléctricas. El uso de dispositi­vos que emiten radiaciones radioeléctricas requiere la aprobación en el país de uso, por ese motivo tenga cuidado al utilizar este instrumento en un país o región distinto a los enumerados en el folleto de precauciones adjunto, “Precauciones relativas al uso de equipos que emiten ondas de radio”, o en el sitio web de los pro­ductos HIOKI, ya que este uso puede sancionarse como una infracción de la ley.
Page 88

1.2 Características

12
1.2 Características
Sensor compacto
El sensor compacto se puede utilizar para engancharlo a los cables con puesta a tierra con facilidad. El diseño del sensor acelera consi­derablemente el proceso de medición, eliminando la necesidad de extraer los cables de puesta a tierra para su enganche o de escarbar alrededor de la varilla o cable de puesta a tierra.
Amplio rango dinámico
El instrumento puede medir fácilmente la resistencia de puesta a tie­rra de 0,02 a 1600 gracias a su función de rango automático. La medición de la corriente comprende desde pequeñas corrientes de fuga (resolución máxima de 10 μA) hasta un máximo de 60 A.
Función de chequeo de ruido (p.28)
El instrumento detecta automáticamente el ruido que puede afectar a la medición de la resistencia de puesta a tierra y muestra la marca
.
Visualización del valor eficaz RMS (RMS Verdadero)
El cálculo del valor eficaz RMS permite que el instrumento mida con precisión la distorsión en forma de onda de las corrientes.
Función de retención de datos (p.34)
Un botón grande que se pulsa con facilidad le permite retener el va­lor medido. El botón notifica al usuario del estado de la retención parpadeando mientras se retiene el valor.
Función de retroiluminación (p.34)
El instrumento utiliza un LED blanco para proporcionar una excelen­te visibilidad. De este modo los valores se pueden leer claramente, incluso en lugares oscuros.
Page 89
1.2 Características
13
Función de ahorro automático de energía (APS) (p.54)
La función de ahorro automático de energía evita que las baterías se agoten cuando se olvida de apagar el instrumento.
Función de alarma (p.36)
Cuando se establece un umbral, puede hacer que el instrumento realice una evaluación como PASA/NO PASA y le notifique el resul­tado mediante un pitido. Puede establecer umbrales diferentes para las mediciones de resistencia y de corriente, y seleccionar los crite­rios de evaluación (si se genera un resultado de NO PASA cuando la lectura es mayor o menor que el umbral).
Función de filtro (p.35)
El uso generalizado de fuentes de alimentación conmutadas y de in­versores ha dado lugar a casos en los que los componentes armó­nicos se superponen a las formas de onda de la corriente de fuga. La función de filtro del instrumento le permite realizar dos tipos de medición: corriente de fuga en relación a la degradación del aisla­miento y corriente de fuga incluyendo este componente armónico.
Memoria interna (p.39)
La memoria interna del instrumento puede registrar hasta 2000 va­lores medidos.
Función de informe automático de medición con conectividad Android
El modelo FT6381 cuenta con tecnología inalámbrica Bluetooth® y se puede conectar a un smartphone con sistema operativo Android para crear fácilmente informes de medición en sitio. (La disponibili­dad del modelo FT6381 se limita a ciertos países. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor o representan­te de Hioki.)
(*solo el modelo FT6381) (p.43)
Page 90

1.3 Nombres y funciones de las partes

14
1.3 Nombres y funciones de las partes
Parte frontal
FT6380 FT6381
Sensor de gancho
Barrera
Botón de encendido
(POWER)
Botón de retención
(HOLD) (p.34)
Botón A/
Botón de
retroiluminación (p.34)
Indicador en pantalla
(p.17)
Botón de operación
(p.16)
Botón de encendido (POWER)
Botón de retención (HOLD)
Botón de retroiluminación
Botón A/
• Se utiliza para encender y apagar el instrumento.
• Para cancelar temporalmente la función de ahorro auto­mático de energía, pulse el botón de encendido mientras mantiene pulsado el botón de retención
POWER
HOLD
• Retiene la visualización del valor medido o cancela el modo de retención.
• Para cancelar la función de ahorro automático de ener­gía, pulse el botón de encendido POWER mientras mantiene pulsado el botón de retención HOLD.
• Activa y desactiva la retroiluminación.
• Cambia entre el modo de medición de la resistencia y el modo de medición de la corriente.
.
Page 91
Parte posterior
1.3 Nombres y funciones de las partes
15
FT6380
Parte inferior
N.º de serie
Tapa de las
baterías
(p.21)
FT6381
Orificio para la correa
(p.20)
Page 92
1.3 Nombres y funciones de las partes
16
Botón de operación
Botón Descripción
Cambia al modo de función, que se utiliza para configurar los ajustes. Si pulse este botón de nuevo volverá al modo de medición de la resistencia o al modo de medición de la corriente.
• Activa la función de alarma. (p.36)
• Cuando se activa la función de alarma, el instrumento notifi­cará al usuario mediante un pitido si una lectura es mayor que (o menor que) un umbral ajustado previamente.
• Los ajustes del umbral de la función de alarma se pueden configurar en el modo de función. (p.38)
*En el modo de función, este botón sirve como botón
se utiliza para seleccionar los elementos y valores de ajuste.
• Si pulse este botón mientras utiliza la función de medición de corriente, se activa el filtro de paso bajo para rechazar los componentes armónicos innecesarios. (p.35)
• Si se pulsa mientras utiliza la función de medición de la resistencia, se activa la función de media móvil, lo que per­mite una medición más estable. (p.35)
*En el modo de función, este botón sirve como botón
se utiliza para seleccionar los elementos y valores de ajuste.
Guarda los datos de medición en la memoria interna del ins­trumento. (p.39)
*En el modo de función, este botón sirve como botón
que se utiliza para aceptar los elementos y valores de ajuste.
, que
, que
OK,
Page 93
1.3 Nombres y funciones de las partes
Indicadores en pantalla
Se ilumina cuando se retienen los datos. (p.34)
Se ilumina en el modo de función. (p.51) Parpadea en el modo de subfunción. (p.52)
Se ilumina cuando se activa la función de alarma. (p.36)
Se ilumina cuando se activa la función de filtro. (p.35)
Se ilumina cuando se activa la función de Bluetooth dea cuando se envían o reciben datos. (Solo el modelo FT6381) (p.43)
Se ilumina cuando se activa la función de ahorro automático de energía. (p.54)
Indica el nivel de carga restante de las baterías. (p.22)
Se ilumina en el modo de medición de la corriente CA. (p.30)
Se ilumina en el modo de medición de la resistencia. (p.26)
Se ilumina en el modo de medición de la resistencia cuando se detecta una corriente que podría afectar el valor medido. (p.28)
Se ilumina en el modo de medición de la resistencia cuando el lazo de tierra medido tiene un componente de alta reactan­cia o un componente de capacitancia ( se ilumina el indicador [ ] debido a un valor de medición de la resistencia bajo, es probable que el valor visualizado indique un lazo de medición cortocircuitado en lugar de una resistencia de puesta a tierra normal. Cuando se ilumina el indicador [ cuito. En este caso, el indicador señala que los cables se han acoplado por capacitancia.) (p.28)
], el lazo podría presentar una apertura de cir-
±45° o más). (Cuando
®
. Parpa-
17
Page 94
1.3 Nombres y funciones de las partes
18
Se ilumina durante las operaciones de la memoria interna. (p.39) El número de puntos de datos de medición almacenados en la memoria se muestra a la derecha.
Se ilumina cuando se activa la función de visualización del rango. El rango de medición se muestra a la derecha.
Page 95

2.1 Proceso de medición

Medición Capítulo 2
2.1 Proceso de medición
1
Preparación para la medición
Inspección preoperativa (p.23)Uso del lazo de referencia de resistencia incluido para ins-
peccionar el instrumento (p.24)
2

Medición

Medición de la resistencia (p.26)Medición de corriente (p.30)
3
Fin de la medición
Retire el instrumento del objeto de medición.Apague el instrumento.
19
Page 96

2.2 Preparación para la medición

20
2.2 Preparación para la medición
Luego de adquirir el instrumento Complete los siguientes pasos antes de utilizar el instrumento para realizar mediciones.
Montaje de correa
Coloque ambos extremos de la correa al instrumento con fir­meza. Si no se colocan con firmeza, el instrumento se podría caer y dañar durante su transporte.
Pase la correa por el orificio para la correa, como se muestra en el siguiente diagrama:
Page 97
2.2 Preparación para la medición
21
Colocación (o cambio) de las baterías
Antes de utilizar el instrumento por primera vez, coloque dos bate­rías alcalinas de tamaño AA (LR6). Verifique que haya suficiente carga restante en las baterías antes de la medición. Si la carga res­tante de las baterías no es suficiente, cambie las baterías.
• Para evitar una descarga eléctrica al cambiar las baterías, desconecte primero el gancho del objeto a medir.
• Luego de cambiar las baterías, vuelva a colocar la tapa y los tornillos antes de utilizar el instrumento.
• Las baterías pueden explotar si se manejan de forma incorrecta. No cortocircuite, recargue, desmonte ni se deshaga de ellas echándolas al fuego.
• Manipule y deseche las baterías conforme a las regulacio­nes locales.
• No mezcle baterías nuevas y usadas o tipos de baterías dife­rentes. Además, tenga cuidado con la polaridad de las bate­rías durante la colocación. De lo contrario, podría provocar un rendimiento mediocre o daños por fugas en las baterías. Para evitar la corrosión por fugas en las baterías, retire las bate-
• rías del instrumento si no se va a utilizar durante mucho tiempo.
El indicador se ilumina cuando el voltaje de las baterías es bajo. Cambie las baterías tan pronto como sea posible.
Antes de cambiar las baterías, asegúrese de que el inte­rruptor deslizante está apagado: en la posición OFF.
• Luego de usar, desconecte siempre la alimentación.
• Si las baterías están completamente agotadas, la pan-
talla mostrará [BAttLo] y el instrumento se apagará automáticamente.
Page 98
2.2 Preparación para la medición
22
Elementos necesarios:
• Destornillador de cabeza Phillips
• Batería alcalina LR6 (2)
Procedimiento habitual
Verifique que el instrumento está apagado.
1.
Retire los tornillos de fijación de la tapa de las bate-
2.
rías con un destornillador de cabeza Phillips.
Extraiga la tapa de las baterías.
3.
Inserte dos baterías nuevas (baterías alcalinas LR6),
4.
asegurándose de que la orientación sea la correcta. Vuelva a colocar la tapa de las baterías y apriete los
5.
tornillos de fijación.
4
3
2
Indicador del estado de las baterías
Este indicador se muestra en la esquina superior derecha.
Cuando se han colocado baterías alcalinas nuevas.
Cuando el nivel de carga restante de las baterías es de 2/3.
Cuando el nivel de carga restante de las baterías es de 1/3.
Las baterías están agotadas. Cámbielas por baterías nuevas.
Page 99

2.3 Inspección preoperativa

2.3 Inspección preoperativa
Antes de utilizar el instrumento por primera vez, verifique que funciona normalmente para asegurarse de que no ha sufrido ningún daño durante el almacenamiento o el envío. Si está dañado, póngase en contacto con su distribuidor o represen­tante de Hioki.
1. Inspección del instrumento
23
• ¿El instrumento está daña­do?
• ¿El sensor de gancho está agrietado o dañado de cual­quier otra forma?
No utilice el instrumento si es­tá dañado, ya que puede pro­vocar una descarga eléctrica. Mande el instrumento a repa­rar.
2. Inspección del instrumento luego de encenderlo
¿La pantalla se enciende al encender el instrumento?
Uso del lazo de referencia de re­sistencia incluido para inspec­cionar el instrumento (p.24)
No
Fin de la inspección
Se mues­tra un error.
Es posible que el instrumento no funcione cor rectamente. Mande el instrumento a reparar.
• La pantalla no está encendida.
• La pantalla mues­tra un error.
Es posible que las baterías es­tén agotadas. Cambie las ba­terías y vuelva a intentarlo.
La pantalla está pren­dida.
Page 100
2.3 Inspección preoperativa
24
Uso del lazo de referencia de resistencia incluido para inspeccionar el instrumento
Antes de encender el instrumento, asegúrese de leer Precaucio­nes de operación (p.7).
Inspección del instrumento con el lazo de referencia para resistencia
Asegúrese que no haya sustancias extrañas metidas entre las puntas del sensor de gancho y que el sensor se puede abrir y cerrar sin problemas. Si es así, enganche el lazo de referencia para resistencia incluido y asegúrese que el instrumento fun­ciona correctamente. Asegúrese que se muestre un valor dentro del rango admisible para cada lazo.
Lazo de referencia para re-
sistencia
Prueba de resistencia Rango admisible
1 De 0,95 a 1,05
25 De 24,3 a 25,7
• Si el instrumento muestra un valor fuera del rango admisible, es necesario repararlo. Póngase en con­tacto con su distribuidor o representante de Hioki.
• El lazo de referencia para resistencia no se puede uti­lizar para calibrar el instrumento. Para calibrar el ins­trumento, póngase en contacto con su distribuidor.
Loading...