Vielen Dank, dass Sie sich für den FT6031 Erdungstester
von Hioki entschieden haben. Bitte lesen Sie zunächst diese
Bedienungsanleitung und bewahren Sie es für spätere Bezugnahme
griffbereit auf, um den maximalen Nutzen aus dem Produkt zu
ziehen.
Prüfen des Packungsinhalts
Untersuchen Sie das Instrument nach dem Erhalt sorgfältig, um
sicherzugehen, dass es auf dem Versandweg nicht beschädigt
wurde. Prüfen Sie insbesondere Zubehörteile, Bedienschalter und
Steckverbinder. Bei offensichtlichen Schäden oder wenn das Gerät
nicht spezikationsgemäß funktioniert, wenden Sie sich bitte an
Ihren Hioki Händler oder Großhändler.
Stellen Sie sicher, dass die Packung folgende Elemente enthält:
(gelb 10 m, mit Aufwickelvorrichtung
ausgestattet) × 1
(rot 20 m, mit Aufwickelvorrichtung
ausgestattet) × 1
1
Optionales Zubehör (separat erhältlich)
Optionales Zubehör (separat erhältlich)
Für das Instrument ist das folgende optionale Zubehör erhältlich. Zum
Bestellen wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Hioki-Händler oder
Großhändler.
L9787
L9840
L9841
L9842-11
Messleitung
(für eine vereinfachte Messmethode,
nur Verwendung in Innenräumen, rot und schwarz
jeweils 1,2 m)
Hilfs-Erdungsstange
(für Präzisions-Messmethode, 2 Stück in 1 Satz)
(φ 6 mm, Gesamtlänge von 270 mm, gerader Abschnitt
von 235 mm, Material: Rostfrei SUS304)
Messkabel
(für Präzisions-Messmethode,
Krokoklemme, schwarz 4 m)
Messkabel
(für Präzisions-Messmethode,
gelb 10 m, mit Aufwickelvorrichtung ausgestattet)
L9842-22
L9843-51
L9843-52
L9844
9050
C0106
2
Messkabel
(für Präzisions-Messmethode,
rot 20 m, mit Aufwickelvorrichtung ausgestattet)
Messkabel
(für Präzisions-Messmethode,
gelb 50 m, mit Aufwickelvorrichtung für ache Kabel
ausgestattet)
Messkabel
(für Präzisions-Messmethode,
rot 50 m, mit Aufwickelvorrichtung für ache Kabel
ausgestattet)
Messkabel
(für Erdanschlussplatte, Krokoklemme,
3 Kabel in 1 Satz, rot/gelb/schwarz jeweils 1,2 m)
Erdnetz
(2 Blätter in 1 Satz, 300 mm × 300 mm)
Tragetasche
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Das Instrument wurde in Übereinstimmung mit den IEC 61010
Sicherheitsnormen konstruiert und vor dem Versand gründlichen
Sicherheitsprüfungen unterzogen. Sofern Sie allerdings bei
der Nutzung des Instruments nicht die Anweisungen dieser
Bedienungsanleitung beachten, können die integrierten
Sicherheitsfunktionen wirkungslos werden.
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor
Sie das Instrument verwenden.
GEFAHR
Durch Bedienungsfehler während der Verwendung
besteht Verletzungs- oder Todesgefahr und die Gefahr
von Sachschäden am Instrument. Stellen Sie sicher,
dass Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise in
der Bedienungsanleitung verstanden haben, bevor Sie
das Instrument verwenden.
WARNUNG
Hinsichtlich der Energieversorgung bestehen
Risiken durch elektrischen Schlag, Hitzeentwicklung,
Feuer oder Lichtbogenentladungen durch
Kurzschlüsse. Sofern das Instrument von nicht mit
Strommessgeräten vertrauten Personen eingesetzt
werden soll, ist eine Überwachung durch eine mit
derartigen Instrumenten vertraute Person erforderlich.
3
Sicherheitshinweise
Kennzeichnung
In dieser Bedienungsanleitung sind der Schweregrad von Risiken und die
Gefahrenstufen folgendermaßen gekennzeichnet.
Kennzeichnet eine unmittelbare
GEFAHR
WARNUNG
VORSICHT
WICHTIG
Gefahrensituation, die ein schweres
Verletzungsrisiko oder Lebensgefahr für das
Bedienpersonal darstellt.
Kennzeichnet eine potenzielle
Gefahrensituation, die ein schweres
Verletzungsrisiko oder Lebensgefahr für das
Bedienpersonal darstellen kann.
Kennzeichnet eine potenzielle
Gefahrensituation, die ein leichtes bis mittleres
Verletzungsrisiko für das Bedienpersonal oder
die Gefahr eines Sachschadens oder einer
Fehlfunktion des Instruments verursachen
kann.
Kennzeichnet eine Information bezüglich
der Bedienung des Instruments oder
Wartungsaufgaben, mit denen das
Bedienpersonal vertraut sein muss.
Kennzeichnet eine Hochspannungsgefahr.
Das Auslassen bestimmter
Sicherheitsprüfungen oder die Fehlbedienung
des Instruments können Gefahrensituationen
verursachen. Es besteht das Risiko von
Stromschlägen, Verbrennungen oder sogar
Lebensgefahr.
Kennzeichnet verbotene Handlungen.
Kennzeichnet eine Handlung, die durchgeführt
werden muss.
*
Verweist auf im Folgenden aufgeführte
Informationen.
4
Am Instrument angebrachte Symbole
Kennzeichnet Warnhinweise und Gefahren. Wenn dieses
Symbol auf das Instrument aufgedruckt ist, beachten Sie das
entsprechende Thema in der Bedienungsanleitung.
Kennzeichnet eine doppelt isolierte Vorrichtung.
Kennzeichnet Gleichstrom (DC).
Kennzeichnet Wechselstrom (AC).
Kennzeichnet die Markierung des Netzschalters
Symbol für verschiedene Normen
Kennzeichnet die Richtlinie über Elektro- und ElektronikAltgeräte (WEEE-Richtlinie) in EU-Mitgliedsländern.
Kennzeichnet, dass das Instrument den
Sicherheitsbestimmungen der EG-Richtlinie entspricht.
Sicherheitshinweise
5
Sicherheitshinweise
Bildschirmanzeige
Dieses Instrument verwendet die folgenden Bildschirmanzeigen.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Genauigkeit
Die Messtoleranzen werden in f.s. (Volle Skalenlänge), rdg.
(Anzeigewert) und dgt. (Auösung, digit) angegeben, denen die
folgenden Bedeutungen zugrunde liegen:
(maximaler Anzeigewert)
f.s.
Der maximal anzeigbare Wert.
(Anzeigewert oder angezeigter Wert)
rdg.
Der aktuell gemessene und auf dem Messinstrument
angezeigte Wert.
(Auösung)
Die kleinste anzeigbare Einheit auf einem Messinstrument,
dgt.
also der Eingangswert, bei dem auf der digitalen Anzeige eine
„1“ als kleinste aussagefähige Einheit angezeigt wird.
6
Sicherheitshinweise
Messkategorien
Um den sicheren Betrieb von Messinstrumenten zu gewährleisten, werden in
IEC 61010 Sicherheitsnormen für unterschiedliche elektrische Umgebungen,
die in die als Messkategorien bezeichneten Kategorien CAT II bis CAT IV
aufgeteilt wurden, aufgestellt.
GEFAHR
• Ein Messinstrument in einer Umgebung zu verwenden, die
einer höheren Kategorie zugeordnet ist als diejenige, für
die das Instrument ausgelegt ist, könnte schwere Unfälle
verursachen und ist sorgfältig zu vermeiden.
• Ein nicht kategorisiertes Messinstrument in einer mit den
Kategorien CAT II bis CAT IV klassizierten Umgebung zu
verwenden, könnte schwere Unfälle verursachen und ist
sorgfältig zu vermeiden.
Dieses Instrument entspricht den Sicherheitsanforderungen für
Messinstrumente der Kategorien CAT II 300 V, CAT III 150 V, CAT IV 100 V.
CAT II: Direkte Messungen an den elektrischen Anschlussbuchsen des
CAT III: Messungen an dem Primärstromkreis von schweren Geräten
CAT IV: Messungen des Stromkreises zwischen Netzanschlusspunkt und
Primärstromkreises von Geräten, die über ein Netzkabel mit einer
elektrischen Wechselstromanschlussbuchse verbunden sind
(Handwerkzeuge, Haushaltsgeräte usw.).
(festen Anlagen), die direkt mit dem Verteilerkasten verbunden
sind, und Zuleitungen vom Verteilerkasten zu Anschlussbuchsen.
Hauptanschlusspunkt, zum Leistungsmessgerät und dem primären
Überstromschutz (Verteilerkasten).
Verteilerkasten
Hauptanschlusspunkt
Netzanschlusspunkt
CAT IV
Stromzähler
Interne Verdrahtung
CAT III
Feste Anlage
CAT II
Anschlussbuchse
7
Anwendungshinweise
Anwendungshinweise
Halten Sie diese Sicherheitsmaßnahmen ein, um einen sicheren
Betrieb zu gewährleisten und die verschiedenen Funktionen des
Instruments optimal nutzen zu können.
Prüfung vor der Verwendung
Vor dem Einsatz des Instruments sollten Sie es auf normale
Funktionsfähigkeit prüfen, um sicherzustellen, dass keine Schäden
während Lagerung oder Transport aufgetreten sind. Wenn Sie eine
Beschädigung bemerken, wenden Sie sich an Ihren Hioki Händler
oder Großhändler.
GEFAHR
Prüfen Sie vor Nutzung des Instruments, dass die
Ummantelung der Messleitungen und Kabel nicht
beschädigt ist und keine Metallteile offenliegen. Bei
Einsatz des Instruments unter derartigen Bedingungen
besteht die Gefahr eines tödlichen elektrischen
Schlags. Tauschen Sie die Messleitungen und Kabel
gegen von unserem Unternehmen empfohlene
Ersatzteile aus.
WICHTIG
Verwenden Sie nur die angegebenen Messleitungen und Kabel.
Durch die Verwendung eines anderen Kabels kann es aufgrund
einer schlechten Verbindung oder aus anderen Gründen zu
fehlerhaften Messungen kommen.
8
Anwendungshinweise
Einsatzumgebung des Geräts
Der Schutzwert für das Gehäuse dieses Instruments (gemäß
EN60529) ist *IP65/67.
VORSICHT
Obwohl dieses Gerät über eine Struktur mit Staubschutz,
Strahlwasserschutz und Wasserdichtigkeit verfügt, wird
das Eindringen von Wasser in das Geräteinnere nicht
vollständig garantiert. Bitte beachten Sie, dass dies zu
einem Fehler führen kann.
*IP65/67:
Dieser Wert kennzeichnet den Schutzgrad, den das
Gehäuse des Instruments bei Verwendung in gefährlichen
Umgebungen, gegen das Eindringen fester Fremdkörper
und gegen das Eindringen von Wasser bietet.
6: Geschützt gegen das Eindringen in gefährliche Teile
mit einem Draht mit Durchmesser ab 1,0 mm. Schutz
gegen Staub (Es darf kein Staub in das Gehäuse
eindringen.)
5: Die Ausrüstung im Inneren des Gehäuses ist
gegenüber die schädigende Einwirkung von Wasser
geschützt, das aus einer beliebigen Richtung in
Strahlen auf das Gehäuse einwirkt.
7: Wasserdicht (Es dürfen keine Wassermengen in das
Gehäuse eindringen, wenn es zeitweilig in Wasser
getaucht wird.)
9
Anwendungshinweise
Angaben zu Betriebstemperatur und Luftfeuchtigkeit nden sich in
den Spezikationen. (S. 59)
VORSICHT
• Wenn das Instrument an nicht geeigneten Orten mon-
tiert wird, kann dies Fehlfunktionen des Instruments
oder Unfälle verursachen. Vermeiden Sie die folgenden
Orte.
• Korrosive oder explosive Gase
• Wasser, Öl, Chemikalien oder Lösungsmittel
• Hohe Luftfeuchtigkeiten oder Kondenswasser
• Starkes elektromagnetisches Feld oder elektrostatische
Ladung
• Nähe zu Induktionsheizsystemen (z. B. Hochfrequen-
zinduktionsheizungen oder Induktionskochfelder)
• Vibrationsgefährdung
• Vermeiden Sie die Lagerung oder den Gebrauch des
Instruments an einem Ort, an dem es direkter Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen ausgesetzt sein
könnte.
• Um Schäden an dem Instrument zu vermeiden, schüt-
zen Sie es bei Transport und Handhabung vor Erschütterungen. Achten Sie besonders darauf, Erschütterungen durch Fallenlassen zu vermeiden.
• Das Instrument nicht auf unsicher stehenden Tischen
oder geneigten Orten aufstellen. Fallenlassen oder
Umstoßen des Instruments kann zu Verletzungen oder
zur Beschädigung des Geräts führen.
10
Umgang mit den Leitungen
VORSICHT
• Um Kabelschäden zu verhindern, treten Sie nicht auf
die Kabel und klemmen Sie sie nicht zwischen anderen
Gegenständen ein. Verbiegen Sie keine Kabel und ziehen
Sie nicht daran.
• Die Enden der L9787 Messleitung und der L9840 Hilfs-
Erdungsstange sind scharf. Umsichtig handhaben, um
Verletzungen zu vermeiden.
• Verwenden Sie nur die empfohlenen Hilfs-Erdungsstangen,
Kabel und Messleitungen. Durch die Verwendung eines
anderen Kabels kann es aufgrund einer schlechten
Verbindung oder aus anderen Gründen zu fehlerhaften
Messungen kommen.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Messung
WARNUNG
Bei Verwendung des Instruments in Situationen, in denen
die auf dem Instrument oder den Kabeln ausgewiesene
Auslegung überschritten wird, besteht die Gefahr von
Schäden am Instrument und damit Verletzungsgefahr.
Verwenden Sie das Gerät in derartigen Situationen nicht.
Siehe „Messkategorien“ (S.7).
Vorsichtsmaßnahmen beim Transport
Anwendungshinweise
VORSICHT
• Für den Transport des Instruments verwenden Sie die
ursprünglichen Verpackungsmaterialien der Lieferung und
verpacken Sie es in Kartons aus doppelwelliger Pappe.
Transportschäden werden nicht von der Garantie gedeckt.
• Um Schäden am Instrument zu vermeiden, entfernen Sie
vor dem Transport Zubehörteile und optionale Teile vom
Instrument.
11
Anwendungshinweise
12
Übersicht
1
1.1 Übersicht und Funktionen
Übersicht
Die Erdungsarbeiten, die auf die Verteilungsleitungen und elektrischen
Einrichtungen angewendet werden, sind entscheidend zur Verhinderung von
Stromschlägen und Feuer sowie für den Schutz der Geräte.
Dieses Instrument ist ein Erdungstester, der voll funktionsfähig für die
Messung des Erdungswiderstandes bei Erdungsarbeiten ist.
Es ist in der Lage, eine genaue und zuverlässige Messung zu liefern.
Das Instrument kann eine Präzisionsmessung (Drei-Pol-Methode) und eine
vereinfachte Messung (Zwei-Pol-Methode) liefern.
Funktionen
Hohe Genauigkeit
Auto-Bereich und
Auto-Prüfung für
Hilfserdungselektrode
Hohler zulässiger
Erdungswiderstand für
Hilfserdungselektrode
Die Genauigkeit des 200,0 Ω-Bereichs ist
±1,5% rdg. ±4dgt.
Die Messung wird durch das einfache
Drücken auf die Taste MEASURE
ausgeführt. Es besteht keine Notwendigkeit
für eine umständliche Bereichsumschaltung.
Zusätzlich werden das Erdpotential und die
Hilfserdungselektrode automatisch geprüft.
Der Widerstand, den die HilfsErdungselektrode tolerieren kann, ist jetzt
ungefähr 10 Mal höher als der herkömmliche
Pegel. Dadurch wird eine Messung unter
ungünstigen Bedingungen ermöglicht.
13
Übersicht und Funktionen
Staubdicht,
strahlwassergeschützt
und wasserdicht
Aufwickelvorrichtung
mitgeliefert
Sturzsicherung
(wenn mit Schutzvorrichtung
ausgestattet)
Das Instrument kann Wasser in einer Tiefe
von 1 m für 30 Minuten widerstehen.
Das Instrument wird mit einer nützlichen
Aufwickelvorrichtung geliefert, sodass es vor
/ nach der Messung leicht vorbereitet und
verpackt werden kann.
Seine robuste Struktur kann einem Fall von
1 m auf Betonboden standhalten.
14
Teilbezeichnungen und Funktionen
1.2 Teilbezeichnungen und Funktionen
Vorderseite
Schutzvorrichtung
Wird beim
Austauschen der
Batterien entfernt.
(S. 24, S. 68)
Bedientasten
(S. 16)
Bitte drücken Sie die Tasten des Geräts nicht mit einem scharfen
Gegenstand. Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
Messklemmen
E Mit dem schwarzen Kabel
angeschlossen.
S(P) Mit dem gelben Kabel angeschlossen.
H(C) Mit dem roten Kabel angeschlossen.
Anzeige
(S. 18)
15
Teilbezeichnungen und Funktionen
Rückseite und Seiten
Batterieabdeckung (Seitenansicht)
Bedientasten
Wasserfestes Siegel
Wenn es beschädigt ist muss es
ausgewechselt werden.
Wenden Sie sich bitte an Ihren
autorisierten Hioki-Händler.
Batteriefachdeckel
Wird beim Austauschen der
Batterien entfernt. (S. 25)
Label mit Seriennummer
Bitte entfernen Sie nicht das
Label, da es zur Produktkontrolle
wie etwa bezüglich der
Produktgarantie etc. benötigt wird.
(Die Seriennummer besteht aus
9 Stellen. Die ersten beiden (von
links) geben das Herstellungsjahr
an und die nächsten beiden geben
den Herstellungsmonat an.)
16
1
2
3
5
6
7
4
Teilbezeichnungen und Funktionen
1
2
3
4
5
6
7
Start/Stopp für das Messen des Erdungswiderstands
• Zeigt den Widerstand aller Erdungselektroden an.
(S. 39)
• Wechseln der Anzeige (Drei-Pol-Methode, Zwei-Pol-
Methode)
• DC/AC-Umschalten (bei Messen des Erdpotentials)
• Wechseln der Funktion (Drei-Pol-Methode, Zwei-Pol-
Methode)
• Entsperrt den zwischengespeicherten Wert und zeigt den
aktuellen Erdpotentialwert an.
Ein- und Ausschalten
Warn-LED für stromführende Kabel
• Für Drei-Pol-Methode
Blinkt bei einem der folgenden Zustände:
• Eine Spannung von 30 V oder höher wird zwischen den
S(P)- und E-Anschlüssen angelegt.
• Eine Spannung von 85 V oder höher wird zwischen den
H(C)- und E-Anschlüssen angelegt.
• Eine Spannung von 85 V oder höher wird zwischen den
H(C)- und S(P)-Anschlüssen angelegt.
• Für Zwei-Pol-Methode
Blinkt, wenn eine Spannung von 30 V oder höher
zwischen den H(C)- und E-Anschlüssen angelegt wird.
• Leuchtet während den Messungen des
Erdungswiderstandes.
Einstellen/Abbrechen der Komparatoreinstellung (
leuchtet auf/erlischt). (S. 31)
Einstellen/Abbrechen der Nullabgleich-Einstellung. (S. 35,
S. 46)
COMP
17
Teilbezeichnungen und Funktionen
Anzeige
8
1
7
9
2
6
3
4
5
18
Teilbezeichnungen und Funktionen
Vergleichsergebnis
1
2
3
4
5
6
des Komparators
(PASS)
Vergleichsergebnis
des Komparators
(FAIL)
Leuchtet auf, wenn
die Einstellung der
automatischen DC/
AC-Erkennung für
die Messung des Erdpotentials aktiviert ist.
Drei-Pol-Methode
(S. 33)
Zwei-Pol-Methode
(S. 44)
Nullabgleich
(S. 35, S. 46)
Wird angezeigt, wenn
die Komparatorein-
COMP
stellung aktiviert ist.
(S. 31)
Zwischenspeicherung
des Messwerts
Zeigt an, wann das
Erdpotential den
zulässigen Bereich
überschreitet.
7
8
9
Zur Fehleranzeige siehe S. 73.
Zeigt den Batteriestand an.
(S. 27)
Wird 30 Sek. angezeigt,
bevor die automatische
APS
Stromsparfunktion aktiviert
wird. (S. 56)
Gibt den Anschluss an,
der mit dem Messkabel
oder der Messleitung
verbunden werden soll.
Wird aktiviert, wenn der
Widerstand jeder (Hilfs-)
OPEN
Erdungselektrode hoch ist
oder wenn ein Messkabel
nicht angeschlossen ist.
Erdungswiderstand der
Erdungselektrode
Erdungswiderstand der
Hilfserdungselektrode S
Erdungswiderstand der
Hilfserdungselektrode H
Warnanzeige für stromführende Kabel
(Leuchtet während den
Messungen des Erdungswiderstandes)
19
Verwendung der Tragetasche
1.3 Verwendung der Tragetasche
Bitte bewahren Sie das Gerät, die Aufwickelvorrichtung und
andere Zubehörteile/Optionen wie in der nachfolgenden Abbildung
dargestellt in der C0106 Tragetasche auf.
• Bitte lagern Sie in dieser Tragetasche keine handelsüblichen
Stifte, da diese scharfe Spitzen haben. Die Tragetasche könnte
dadurch beschädigt werden.
• Bitte waschen Sie die Tragetasche nicht.
• Aufwickelvorrich-
tung
• Hilfs-Erdungs-
stange
20
Erdungstester
Bitte ziehen Sie unbedingt den Knopf der
Aufwickelvorrichtung zurück, bevor Sie das
Gerät in der Tragetasche aufbewahren.
Messkabel
(Schwarz)
Bedienungsanleitung
So wird gemessen
2
2.1 Messablauf
Vor Verwenden des Instruments unbedingt die „Anwendungshinweise“ (S. 8) lesen.
Vorbereitung
Batterien einlegen. (S.25)
Halten Sie je nach
Prüfung vor Inbetriebnahme
durchführen. (S.29)
Messung
Gerät einschalten und Messfunktion
auswählen.
Notwendigkeit weitere
optionale Zubehörteile
verfügbar und bereit.
Messkabel oder
Messanschlüssen verbinden.
Führen Sie den Nullabgleich aus.
(Drei-Pol-Methode (S.35),
Zwei-Pol-Methode (S.46))
Start der Messung.
Messleitungen mit den
Abschließen der Messung
Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie die Messkabel oder
Messleitungen von dem Messobjekt.
21
Messablauf
GEFAHR
• Dieses Produkt sollte nur an die Sekundärseite eines
Trennschalters angeschlossen werden, damit der
Trennschalter im Falle eines Kurzschlusses einen Unfall
verhindern kann. Es sollte niemals die Primärseite
eines Trennschalters angeschlossen werden, da
der uneingeschränkte Stromuss im Falle eines
Kurzschlusses einen schweren Unfall verursachen
könnte.
• Schließen Sie die Messleitung zuerst an das Instrument
an und dann an die zu messenden, aktiven Leitungen.
Um Stromschläge und Kurzschlüsse zu vermeiden,
bringen Sie keine zwei zu messenden Leitungen durch
den Metallteil des Clips der Messleitung miteinander in
Berührung. Berühren Sie niemals das Metallende des
Clips.
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um
Stromschläge zu vermeiden.
• Bitte stellen sie vor der Messung sicher, dass die
Erdungselektrode von dem Verteilersystem getrennt
wurde. Die Messkabel L9841, L9842-11, L9842-22,
L9843-51 und L9843-52 sind Messkabel mit einer
maximalen Nennspannung von 30 V (zwischen den
Eingangsanschlüssen und der Erde) und wurden
für die Messung des Erdungswiderstands einer
Erdungselektrode konzipiert, die vom Verteilersystem
getrennt ist.
• Schalten Sie das Gerät komplett aus, bevor Sie Kabel
und Messleitungen anschließen.
• Stellen Sie sicher, dass alle Kabel und Messleitungen
sicher mit den Messanschlüssen verbunden sind.
Durch den erhöhten Widerstand bei losen Anschlüssen
kann es zu Überhitzung und Feuer kommen.
22
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.