Hioki FT6031-03 Instruction Manual [fr]

Page 1
FT6031

TESTEUR DE TERRE
EARTH TESTER
Vidéo
Lisez ce code pour visionner une vidéo de démonstration.
Votre opérateur peut vous facturer des frais supplémentaires.
Nov. 2018 Revised edition 1 FT6031A983-01(A981-02) 18-11H
FR
Page 2
Page 3

Table des matières

Introduction .........................................................................1
Vérication du contenu du colis
Options (vendues séparément) Consignes de sécurité Remarques d'usage
.......................................................3
...........................................................8
....................................... 1
......................................... 2
1 Présentation 13
1.1 Présentation et fonctionnalités .................... 13
Présentation .............................................................. 13
Fonctionnalités .......................................................... 13
1.2 Noms et fonctions des pièces .....................15
1.3 Utilisation de la housse de transport .......... 20
2 Comment mesurer 21
2.1 Déroulement d'une mesure .......................... 21
2.2 Installation/retrait du protecteur .................. 24
2.3 Insertion/remplacement des piles ...............25
2.4 Inspection avant utilisation .......................... 29
2.5 Conguration du comparateur (succès/
échec du test (PASS/FAIL)) ..........................31
Conguration du comparateur ..................................32
Désactivation du comparateur .................................. 32
2.6 Mesure précise pour la résistance de terre (Méthode de mesure précise, méthode tripolaire)
Exécution du réglage du zéro ................................... 35
Raccordement des câbles de mesure ......................36
Mesure de la résistance de terre ..............................39
Rangement ...............................................................42
........................................ 33
FT6031A983-01
i
Page 4
2.7 Mesure simpliée pour la résistance de terre (Méthode de mesure simpliée,
méthode bipolaire)
Exécution du réglage du zéro ................................... 46
Raccordement des cordons de test .......................... 48
Mesure de la résistance de terre ..............................51
Rangement ...............................................................51
2.8 Précautions et conseils pour la mesure .....52
Distance entre les électrodes de terre ...................... 52
Emplacement d'installation de la tige de terre
auxiliaire .................................................................... 53
Insertion / retrait de la tige de terre auxiliaire ............54
2.9 Mise hors tension automatique (fonction d'économie d'énergie)
2.10 Activation de l'afchage intégral du LCD ... 57
2.11 Afchage du numéro de série ......................58
........................................ 44
.................. 56
3 Spécication 59
3.1 Spécications générales .............................. 59
3.2 Fonction/performance de mesure ...............61
4 Maintenance et réparation 67
4.1 Réparation, inspection et nettoyage ...........67
4.2 Dépannage ..................................................... 69
4.3 Afchage d'erreur .........................................73
Annexe Annexe 1
Annexe 1 Résistance de terre ............Annexe 1
Annexe 2 Principe de mesure ............Annexe 3
ii
Page 5

Introduction

Introduction
Merci d'avoir acheté le testeur de terre Hioki FT6031. An d'en tirer
les meilleures performances, veuillez d'abord lire ce manuel puis conservez-le à portée de main en cas de besoin.
Vérication du contenu du colis
Lors de la réception de l'appareil, inspectez-le soigneusement pour vous assurer qu'il n'a pas été endommagé lors de l'expédition.
Vériez notamment l'état des accessoires, des commutateurs de
commande et des connecteurs. Si l'appareil est endommagé, ou s'il
ne fonctionne pas conformément aux spécications, contactez votre
distributeur ou revendeur Hioki agréé.
Vériez le contenu du colis comme suit.
FT6031
L9840 Tige de terre auxiliaire (jeu de 2
L9841 Câble de mesure
L9842-11 Câble de mesure
L9842-22 Câble de mesure
C0106 Housse de transport ×1 Protecteur Pile alcaline LR6 × 4 Manuel d'instructions
Accessoire
pièces) ×1
(pinces crocodiles, noires 4 m) ×1
(jaune 10 m, enrouleur équipé) ×1
(rouge 20 m, enrouleur équipé) ×1
1
Page 6

Options (vendues séparément)

Options (vendues séparément)
Les options suivantes sont disponibles pour l'appareil. Contactez votre distributeur ou revendeur Hioki agréé pour les commander.
L9787
L9840
L9841
L9842-11
Cordon de test
(pour la méthode de mesure simpliée,
usage en intérieur uniquement, rouge et noir de 1,2 m chacun) Tige de terre auxiliaire (pour la méthode de mesure précise, 1 jeu contient 2 pièces) (φ 6 mm, longueur totale de 270 mm, section droite de 235 mm, matériau : acier inoxydable SUS304) Câble de mesure (pour la méthode de mesure de précision, pinces crocodiles, noires 4 m) Câble de mesure (pour la méthode de mesure de précision, jaune 10 m, enrouleur équipé)
L9842-22
L9843-51
L9843-52
L9844
9050
C0106
2
Câble de mesure (pour la méthode de mesure de précision, rouge 20 m, enrouleur équipé)
Câble de mesure (pour la méthode de mesure de précision, jaune 50 m, enrouleur de câble plat équipé) Câble de mesure (pour la méthode de mesure de précision, rouge 50 m, enrouleur de câble plat équipé) Câble de mesure (pour une plaque à bornes de terre, pinces crocodiles, 3 câbles dans 1 jeu, rouge/jaune/noir de 1,2 m chacun)
Filets de terre (2 feuilles dans 1 jeu, 300 mm × 300 mm)
Housse de transport
Page 7

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Cet appareil a été conçu en conformité avec les normes de sécurité CEI 61010 et sa sécurité a été soigneusement contrôlée avant l'expédition. Néanmoins, une utilisation de cet appareil non conforme aux indications de ce manuel pourrait annuler les fonctions de sécurité intégrées.
Avant toute utilisation de l'appareil, assurez-vous de lire attentivement les consignes de sécurité suivantes.
DANGER
Lors de l'utilisation, une mauvaise manipulation peut entraîner des blessures ou la mort, ainsi qu'endommager l'appareil. Veillez à bien comprendre les instructions du manuel et les précautions à prendre avant toute utilisation.
AVERTISSEMENT
Au niveau électrique, il existe un risque de choc électrique, de dégagement de chaleur, d'incendie et de décharge d'arc à cause des courts-circuits. Si une personne ne connaissant pas bien les équipements de mesure électrique doit utiliser cet appareil, une autre personne initiée à ces équipements doit superviser les opérations.
3
Page 8
Consignes de sécurité
Indications
Dans ce manuel, la gravité des risques et les niveaux de danger sont classés comme suit.
Indique une situation très dangereuse qui
DANGER
AVERTISSEMENT
PRÉCAUTION
IMPORTANT
pourrait entraîner des blessures graves ou la mort de l'opérateur.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort de l'opérateur.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui pourrait entraîner des blessures légères ou modérées à l'opérateur, endommager l'appareil ou provoquer des dysfonctionnements.
Indique des informations relatives à l'utilisation de l'appareil ou à des tâches de maintenance, auxquelles les opérateurs doivent être totalement habitués.
Indique un risque de haute tension. Si un contrôle de sécurité particulier n'est pas effectué ou si l'appareil n'est pas manipulé correctement, cela pourrait provoquer une situation dangereuse ; l'opérateur peut recevoir un choc électrique, être brûlé ou être gravement blessé.
Indique des actions interdites.
Indique des actions à réaliser.
*
Des informations complémentaires sont présentées ci-dessous.
4
Page 9
Symboles apposés sur l'appareil
Indique des précautions à prendre et des dangers. Si ce symbole
gure sur l'appareil, reportez-vous à la section correspondante
dans le manuel d'instructions.
Indique un appareil à double isolation.
Indique un courant continu (DC).
Indique un courant alternatif (AC).
Indique le symbole du commutateur d'alimentation.
Symboles des différentes normes
Indique la directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) dans les pays membres de l'Union européenne.
Indique que l'appareil est conforme aux réglementations de
sécurité dénies par la directive CE.
Consignes de sécurité
5
Page 10
Consignes de sécurité
Afchage d'écran
Cet appareil utilise les afchages d'écran suivants.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Précision
Nous avons déni les tolérances de mesure en termes de f.s.
(grandeur nature), lec. (lecture) et rés. (résolution), avec les
signications suivantes :
(afchage de la valeur maximale)
f.s.
La valeur maximale afchable.
(Valeur lue ou afchée)
lec.
La valeur actuellement mesurée et indiquée par l'appareil de mesure.
(Résolution)
La plus petite unité afchable sur un appareil de mesure
rés.
numérique, c'est-à-dire la valeur d'entrée qui provoque
l'afchage d'un « 1 », en tant que chiffre le moins signicatif.
6
Page 11
Consignes de sécurité
Catégories de mesure
An de garantir un fonctionnement sûr des appareils de mesure, la norme CEI 61010 dénit des normes de sécurité pour différents
environnements électriques, classées de CAT II à CAT IV et dénommées catégories de mesure.
DANGER
L'utilisation d'un appareil de mesure dans un environnement désigné par une catégorie supérieure à celle pour laquelle l'appareil est classié peut entraîner un accident grave et doit être impérativement évitée.
L'utilisation d'un appareil de mesure sans classication dans un environnement désigné par une catégorie CAT II à CAT IV peut entraîner un accident grave et doit être impérativement évitée.
Cet appareil de mesure est conforme aux exigences de sécurité des catégories CAT II 300 V, CAT III 150 V et CAT IV 100 V. CAT II : Pour les mesures directes sur les réceptacles de sortie électrique
CAT III : Pour les mesures des circuits électriques primaires des équipements
CAT IV : Pour les mesures des circuits de câble électrique vers la ligne d'entrée,
des circuits électriques primaires des équipements raccordés à une prise électrique AC par un cordon électrique (outils portatifs, appareils électroménagers, etc.).
lourds (installations xes) raccordés directement au tableau de
distribution, et des lignes d'alimentation du tableau de distribution vers les prises électriques.
et vers le puissancemètre et l'appareil de protection de surintensité primaire (tableau de distribution).
Tableau de distribution
Ligne d'entrée
Câble électrique
CAT IV
Wattmètre
Câblage interne
CAT III
Installation xe
CAT II
Sortie
7
Page 12

Remarques d'usage

Remarques d'usage
Respectez ces précautions pour garantir la sûreté des opérations et obtenir les meilleures performances des différentes fonctions.
Vérication avant l'utilisation
Avant d'utiliser l'appareil, vériez qu'il fonctionne normalement an
de vous assurer qu'il n'a subi aucun dommage lors du stockage ou de l'expédition. Si l'appareil est endommagé, contactez votre distributeur ou revendeur Hioki agréé.
DANGER
Avant toute utilisation de l'appareil, vériez que la gaine des cordons de test et des câbles n'est pas usée et qu'il n'existe aucune partie métallique à nu. L'utilisation de l'appareil dans de telles conditions peut entraîner un choc électrique. Remplacez les cordons de test et les câbles par des cordons homologués par notre entreprise.
IMPORTANT
Utilisez uniquement les cordons de test et les câbles indiqués. L'utilisation d'un câble non indiqué peut provoquer des mesures incorrectes à cause d'une mauvaise connexion ou pour d'autres motifs.
8
Page 13
Remarques d'usage
Environnement d'utilisation de cet appareil
Le niveau de protection du boîtier de cet appareil (conformément à la norme EN60529) est *IP65/67.
PRÉCAUTION
Bien que cet appareil ait une structure résistante à la poussière, résistante aux jets et étanche, elle ne peut pas totalement empêcher l'intrusion de l'eau à l'intérieur. Veuillez noter que cela peut être à l'origine d'un dysfonctionnement.
*IP65/67 :
Indique le niveau de protection fourni par le boîtier de l'appareil en cas d'utilisation dans des emplacements dangereux, d'entrée d'objets solides étrangers et d'eau.
6 : Protégé contre l'accès aux pièces dangereuses avec
un l mesurant 1,0 mm de diamètre. Type résistant à
la poussière (la poussière ne doit pas pénétrer dans le boîtier.)
5 : L'équipement à l'intérieur du boîtier est protégé
contre les effets néfastes de l'eau projetée par jets sur le boîtier, quelle que soit la direction.
7 : Étanche (les quantités d'eau susceptibles
d'endommager le boîtier lorsqu'il est temporairement immergé dans l'eau ne doivent pas pénétrer dans le boîtier.)
9
Page 14
Remarques d'usage
Pour de plus amples informations sur l'humidité et la température d'utilisation, reportez-vous aux spécications. (p. 59)
PRÉCAUTION
• L'installation de l'appareil dans des endroits inappropriés pourrait entraîner des dysfonctionnements ou provoquer un accident. Évitez les endroits cités ci­dessous.
• Exposés à des gaz corrosifs ou combustibles
• Exposés à de l'eau, de l'huile, des produits chimiques ou des solvants
• Exposés à une humidité ou une condensation élevée
• Exposés à un champ électromagnétique puissant ou à une charge électrostatique importante
• À proximité des systèmes de chauffage à induction (tels que des systèmes de chauffage à haute fréquence et des équipements de cuisine à induction)
• Soumis à des vibrations
• N'entreposez pas et n'utilisez pas l'appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à une température élevée.
• Pour éviter d'endommager l'appareil, veuillez le protéger contre tout choc physique pendant le transport et la manipulation. Soyez particulièrement attentif à éviter tout choc physique, par exemple, une chute.
• Ne placez pas l'appareil sur une table instable ou plan incliné. Laisser tomber ou heurter l'appareil peut provoquer des blessures ou des dommages.
10
Page 15
Manipulation des câbles
PRÉCAUTION
• Pour éviter d'endommager les câbles, ne marchez pas sur les câbles et ne les pincez pas entre d'autres objets. Ne pliez pas les câbles et ne tirez pas dessus à leur base.
• Les extrémités du cordon de test L9787 et de la tige de terre auxiliaire L9840 sont pointues. Soyez prudent pour ne pas vous blesser.
• Utilisez uniquement la tige de terre auxiliaire, les câbles et
les cordons de test spéciés. L'utilisation d'un câble non
indiqué peut provoquer des mesures incorrectes à cause d'une mauvaise connexion ou pour d'autres motifs.
Précautions à prendre lors des mesures
AVERTISSEMENT
Si l'appareil est utilisé dans des endroits où les valeurs indiquées sur l'appareil ou les cordons sont dépassées, l'appareil peut être endommagé et blesser quelqu'un. N'utilisez pas l'appareil dans de tels endroits. Voir « Catégories de mesure » (p.7).
Précautions à prendre pour l'expédition
PRÉCAUTION
• Lors du transport de l'appareil, utilisez le matériel d'emballage d'origine et placez-le dans un double carton. Les dommages survenant au cours du transport ne sont pas couverts par la garantie.
• Pour éviter d'endommager l'appareil, démontez les accessoires et les éléments optionnels de l'appareil avant l'expédition.
Remarques d'usage
11
Page 16
Remarques d'usage
12
Page 17

Présentation

1

1.1 Présentation et fonctionnalités

Présentation

Les opérations de mise à la terre appliquées aux lignes de distribution et aux installations électriques sont indispensables à la prévention des chocs électriques et des incendies, ainsi qu'à la sécurité de l'équipement. Cet appareil est un testeur de terre entièrement fonctionnel pour mesurer la résistance de terre lors des opérations de mise à la terre.
Il fournit des mesures précises et extrêmement ables.
L'appareil peut fournir des mesures précises (méthode tripolaire) et des
mesures simpliées (méthode bipolaire).

Fonctionnalités

Haute précision
Sélection de gamme
automatique et vérication
automatique pour
l'électrode de terre auxiliaire
Grande résistance
de terre admissible
pour l'électrode de
terre auxiliaire
La précision de la gamme de 200,0 Ω est de
±1,5% de l'afchage. ±4 rés.
Il suft d'appuyer sur la touche MEASURE
pour effectuer la mesure. Il n'est pas nécessaire de changer de gamme. Par ailleurs, le potentiel de terre et l'électrode de
terre auxiliaire sont vériés automatiquement.
Désormais, l'électrode de terre auxiliaire peut tolérer une résistance environ 10 fois plus élevée que le niveau conventionnel. En conséquence, vous pouvez obtenir des mesures même dans des conditions
difciles.
13
Page 18
Présentation et fonctionnalités
Résistant à la
poussière,
aux projections et
étanche
Fourni avec un
enrouleur
Résistant aux chutes
(si un protecteur est
installé)
L'appareil peut résister à l'eau à une profondeur de 1 m pendant 30 minutes.
L'appareil est fourni avec un enrouleur an
que vous puissiez facilement le préparer et le ranger, avant et après les mesures.
Sa structure robuste peut supporter une chute de 1m sur une surface en béton.
14
Page 19
Noms et fonctions des pièces

1.2 Noms et fonctions des pièces

Face avant
Protecteur
Retiré lors du remplacement des piles.
(p. 24, p. 68)
Boutons de fonctionnement
(p. 16)
N'appuyez pas sur les boutons de l'appareil avec un objet aiguisé. Cela
risquerait d'endommager l'appareil.
Bornes de mesure
E Connexion avec le câble noir. S(P) Connexion avec le câble jaune. H(C) Connexion avec le câble rouge.
Afchage
(p. 18)
15
Page 20
Noms et fonctions des pièces
Faces arrière et latérales
Couvercle des piles (vue latérale)
Boutons de fonctionnement
Joint étanche
Il doit être remplacé lorsqu'il est endommagé. Veuillez contacter votre distributeur Hioki agréé.
Couvercle des piles
Retiré lors du remplacement des piles. (p. 25)
Étiquette du numéro de série
Ne retirez pas l'étiquette, car celle-ci est nécessaire au contrôle de produit, comme par exemple la garantie du produit, etc. (Le numéro de série se compose de 9 chiffres. Les deux premiers (depuis la gauche) indiquent l’année de fabrication et les deux suivants indiquent le mois de fabrication.)
16
1
2
3
5
6
7
4
Page 21
Noms et fonctions des pièces
1
2
3
4
5
6
7
Démarrer/arrêter la mesure de la résistance de terre
• Afche la résistance de chaque électrode de terre. (p. 39)
• Afche la commutation (méthode tripolaire, méthode bipolaire)
• Commutation DC/AC (lors de la mesure du potentiel de terre)
• Commutation de fonction (méthode tripolaire, méthode bipolaire)
• Déverrouille la valeur mémorisée et afche la valeur actuelle du potentiel de terre.
Mise sous/hors tension
LED d’avertissement de l sous tension
• Pour la méthode tripolaire Clignote dans l’une des conditions suivantes :
• Une tension de 30 V ou plus est appliquée entre les bornes S(P) et E.
• Une tension de 85 V ou plus est appliquée entre les bornes H(C) et E.
• Une tension de 85 V ou plus est appliquée entre les bornes H(C) et S(P).
• Pour la méthode bipolaire Clignote quand une tension de 30 V ou plus est appliquée entre les bornes H(C) et E.
• S’allume pendant les mesures de la résistance de terre.
Congure/annule le réglage du comparateur ( s'allume/s'éteint). (p. 31)
Congure/annule le paramétrage du réglage du zéro. (p. 35, p. 46)
COMP
17
Page 22
Noms et fonctions des pièces
Afchage
8
1
7
9
2
6
3 4
5
18
Page 23
Noms et fonctions des pièces
Résultat de
COMP
comparaison du comparateur (PASS : succès)
Résultat de comparaison du comparateur (FAIL : échec)
S'allume lorsque le réglage de détection automatique DC/ AC est activé pour la mesure du potentiel de terre.
Méthode tripolaire (p. 33)
Méthode bipolaire (p. 44)
Réglage du zéro (p. 35, p. 46)
Afche quand
le réglage du comparateur est activé. (p. 31)
Mémorisation de la valeur mesurée
Afche quand le
potentiel de terre dépasse la gamme admissible.
7
8
9
Reportez-vous à p. 73 pour l'afchage d'erreur.
1
2
3
4
5
6
Afche le niveau de la pile. (p. 27)
S'afche 30 secondes
avant l'activation de la fonction de mise hors
APS
tension automatique. (p. 56)
Indique la borne à connecter avec le câble de mesure ou le cordon de test.
S'active lorsque la résistance de chaque électrode de terre (auxiliaire)
OPEN
est élevée ou si aucun câble de mesure n'est branché.
Résistance de terre de l'électrode de terre
Résistance de terre de l'électrode de terre auxiliaire S
Résistance de terre de l'électrode de terre auxiliaire H
Témoin d’avertissement de
l sous tension
(Clignote pendant les mesures de la résistance de terre.)
19
Page 24

Utilisation de la housse de transport

1.3
Utilisation de la housse de transport
Veuillez ranger cet appareil, l'enrouleur et les autres accessoires/
éléments optionnels dans la housse de transport C0106, comme
indiqué dans le schéma ci-dessous.
• Ne rangez pas de chevilles disponibles dans le commerce dans cette housse de transport car elles ont des extrémités pointues. Cela risquerait d'endommager la housse.
• Ne lavez pas la housse de transport.
• Enrouleur
• Tige de terre auxiliaire
20
Testeur de terre
Veillez à replier la poignée de l'enrouleur avant de le ranger dans la housse de transport.
Câble de mesure (noir)
Manuel d'instructions
Page 25

Comment mesurer

2

2.1 Déroulement d'une mesure

Avant toute utilisation de l'appareil, veillez à lire « Remarques d’usage » (p.8).
Préparation
Insérez les piles. (p.25)
Le cas échéant, veillez à ce
Exécutez la vérication de démarrage. (p.29)
Mesure
Mettez sous tension et sélectionnez la méthode de mesure.
que les autres accessoires optionnels soient disponibles et prêts.
Branchez les câbles de mesure ou cordons de test aux bornes de mesure.
Exécutez le réglage du zéro.
(Méthode tripolaire (p.35), méthode bipolaire (p.46))
Démarrez la mesure.
les
Fin de la mesure
Mettez hors tension et retirez les câbles de mesure ou les cordons de test du circuit à mesurer.
21
Page 26
Déroulement d'une mesure
Ce produit ne doit être raccordé qu'au côté secondaire d'un disjoncteur, de façon à ce que le disjoncteur puisse empêcher un accident en cas de court-circuit. Les raccordements ne doivent jamais s'effectuer du
côté principal d'un disjoncteur parce qu'un ux de courant illimité pourrait provoquer un grave accident
en cas de court-circuit.
Branchez d'abord le cordon de test à l'appareil, puis
aux lignes sous tension à mesurer. An d'éviter les
risques de choc électrique et de court-circuit, ne pas
court-circuiter deux ls à mesurer en les mettant en
contact avec la partie métallique de la pince du cordon de test. Ne touchez jamais la pointe métallique de la pince.
An d'éviter tout choc électrique, prenez les précautions
suivantes.
Avant de mesurer, assurez-vous que l'électrode de terre soit débranchée du réseau de distribution. Les câbles de mesure L9841, L9842-11, L9842-22, L9843­51 et L9843-52 disposent de la tension nominale maximale de 30 V (entre les bornes d'entrée et la terre) et sont conçus pour mesurer la résistance de terre d'une électrode de terre débranchée du réseau de distribution.
Coupez complètement l'alimentation avant de brancher les câbles et les cordons de test.
Assurez-vous que tous les câbles et les cordons de test sont fermement branchés aux bornes de mesure. La résistance excessive des branchements desserrés peut entraîner une surchauffe et un incendie.
DANGER
AVERTISSEMENT
22
Page 27
Déroulement d'une mesure
AVERTISSEMENT
An d'éviter tout choc électrique, conrmez que la partie rouge ou blanche (couche d'isolement) à
l'intérieur du câble du cordon de test L9787 et du câble de mesure L9844 n'est pas exposée. Si une couleur à l'intérieur du câble est exposée, n'utilisez pas le câble.
PRÉCAUTION
• An d'éviter d'endommager les câbles et les cordons de test, saisissez le connecteur, et non le câble, lorsque
vous le débranchez.
23
Page 28
Installation/retrait du protecteur

2.2 Installation/retrait du protecteur

Installation de la protection
Inclinez l'appareil et glissez-le dans le protecteur, puis poussez l'ensemble de l'appareil dans le protecteur.
Retrait de la protection
Tenez le protecteur à deux mains et repoussez une de ses extrémités vers le bas.
IMPORTANT
Si le protecteur est retiré, l'appareil n'est plus protégé contre les chutes (p.60).
24
Page 29
Insertion/remplacement des piles

2.3 Insertion/remplacement des piles

Avant d’utiliser l’appareil, insérez 4 piles alcalines LR6. Avant toute
mesure, vériez si le niveau de charge des piles est sufsant. Lorsque la charge des piles est faible, remplacez-les.
AVERTISSEMENT
An d'éviter tout choc électrique, coupez le courant
et débranchez les câbles et les cordons de test avant de remplacer les piles.
• Pour éviter l'endommagement de l'appareil ou un choc électrique, utilisez seulement les vis expédiées avec l'appareil pour xer le couvercle des piles. Si vous avez perdu une vis ou si l'une d'elles est
endommagée, veuillez contacter votre distributeur Hioki an de la remplacer.
La pile risque d'exploser en cas de mauvaise manipulation. Ne provoquez pas de court-circuit, ne
démontez pas et ne jetez pas au feu. Ne rechargez
pas les piles alcalines. Manipulez et éliminez les
piles conformément aux réglementations locales.
Après avoir remplacé les piles, remettez en place le couvercle et les vis ainsi que le protecteur avant d'utiliser l'appareil.
25
Page 30
Insertion/remplacement des piles
PRÉCAUTION
Une fuite des piles peut entraîner des performances
dégradées ou endommager l'appareil. Respectez les précautions énumérées ci-dessous.
• Ne mélangez pas des piles neuves et usagées, ou
différents types de pile.
• Veillez à respecter la polarité des piles lors de leur installation.
• N'utilisez pas des piles dont la date d'expiration recommandée est dépassée.
• Ne laissez pas des piles usagées dans l'appareil et retirez-les.
• Pour éviter la corrosion provoquée par une fuite et/ou d'endommager l'appareil, retirez les piles de l'appareil si celui-ci doit être stocké pour une longue période.
• Si le niveau de charge est faible, le symbole clignote. Pour
effectuer la mesure, les piles doivent être remplacées par des
neuves.
• Après utilisation, veillez à mettre l'appareil hors tension.
• Même si des piles rechargeables (nickel-hydrure) peuvent être utilisées pour la mesure, l'indicateur du niveau de charge ne
s'afchera pas correctement.
• Lors du remplacement des piles après le nettoyage, le remplacement devrait être effectué une fois l'appareil
complètement sec.
• La température d'utilisation des piles incluses à l'expédition va de -10°C à 45°C. Lorsque vous utilisez cet appareil hors de cette gamme de température, utilisez des piles qui peuvent supporter une gamme de température basse ou élevée. (Par exemple : pile au lithium)
26
Page 31
Indicateur d'avertissement de pile
Entièrement chargé.
Au fur et à mesure que la charge des piles diminue, les
barres noires disparaissent, une par une, depuis la gauche de l'indicateur de pile.
La tension des piles est faible. Remplacez les piles dès que
possible.
(clignotement) Les piles sont vides. Remplacez les piles.
Insertion/remplacement des piles
27
Page 32
Insertion/remplacement des piles
Face arrière
Couvercle des piles
Tournevis
Veillez à ce que les
1
éléments suivants soient disponibles et prêts.
Tournevis cruciforme
Pile alcaline LR6 × 4
Mettez l'appareil hors
2
tension et retirez les câbles de mesure ou les cordons de test de l'appareil.
Retirez le protecteur. (p.24)
3
Dévissez les vis du
4
couvercle des piles avec un tournevis cruciforme.
Retirez le couvercle des
5
piles. Ne retirez pas le joint étanche du couvercle des piles.
Lorsque vous remplacez
6
les piles, toutes les piles
usagées doivent être
retirées. Lorsque vous insérez les
7
4 piles neuves (LR6), faites attention à leurs polarités.
Remettez le couvercle des
8
piles en place sur l'appareil et serrez les vis.
Installez le protecteur.
9
(p.24)
28
Page 33
Inspection avant utilisation

2.4 Inspection avant utilisation

Avant d'utiliser l'appareil, vériez qu'il fonctionne normalement an
de vous assurer qu'il n'a subi aucun dommage lors du stockage ou de l'expédition. Si l'appareil est endommagé, contactez votre distributeur ou revendeur Hioki agréé.
Éléments à vérier Solution
Le niveau de charge est-il
sufsant ?
Y a-t-il un segment manquant dans les éléments
d'afchage ?
L'appareil présente-t-il des
dommages ou des ssures ?
Y a-t-il des corps étrangers (sable, etc.) à l'intérieur des
bornes de mesure ?
Y a-t-il des dommages, ou une partie blanche interne ou du métal exposé au
niveau de la gaine du câble
de mesure ou du cordon de
test ?
Vériez l'indicateur du niveau de charge
situé dans le coin supérieur droit lorsque l'alimentation est activée. Si
niveau de charge est faible. Remplacez les piles par des neuves. (p.25)
Vériez en activant l'afchage intégral du
LCD. (p.57) Si un segment manque, l'appareil doit être réparé.
Vériez visuellement.
Si vous constatez la présence de dommages,
n'utilisez pas l'appareil et faites-le réparer, car
il risque de causer un choc électrique.
Le cas échéant, retirez tout corps étranger. Si vous ne pouvez pas les retirer, l'appareil doit être réparé.
Si vous constatez la présence de dommages,
n'utilisez pas l'appareil et faites-le remplacer,
car il risque de causer un choc électrique.
clignote, le
29
Page 34
Inspection avant utilisation
Éléments à vérier Solution
En utilisant la méthode
suivante, vériez s'il y a
un circuit ouvert au niveau
du câble de mesure ou du
cordon de test :
1. • Pour la méthode tripolaire
Appuyez sur la touche
Fn pour afcher
Pour la méthode e
bipolair
Appuyez sur la touche
Fn pour afcher
2. Branchez les câbles de mesure ou les cordons de test à l'appareil et provoquez un court­circuit au niveau de leurs pointes.
3. Appuyez sur la touche
MEASURE an de
vérier que environ 0 Ω
est indiqué.
Si environ 0
• Les câbles de mesure ou les cordons de test ne sont pas complètement insérés.
→Insérez complètement les cordons.
• Les câbles de mesure ou les cordons de test présentent peut-être un circuit ouvert.
→Remplacez par un autre cordon spécié
par Hioki.
.
Si le symptôme persiste même après que les câbles de mesure ou les cordons de test ont
été remplacés, il se peut que l'appareil soit en panne.
.
L'appareil doit être réparé.
Ω
n'est pas indiqué
30
Page 35
Conguration du comparateur (succès/échec du test (PASS/FAIL))
2.5 Conguration du comparateur (succès/échec du test (PASS/FAIL))
L'appareil possède une fonction de comparateur, qui peut indiquer PASS (succès) ou FAIL (échec) avec l'indicateur d'afchage et
un bip sonore. Vous pouvez mesurer la résistance de terre sans
congurer le comparateur.
La fonction de comparateur fonctionne comme suit :
Résultat de comparaison Afchage Sonnerie
Valeur mesurée ≤ Valeur de
référence (PASS, succès)
Valeur mesurée > Valeur de
référence (FAIL, échec)
La valeur de référence pour la comparaison peut-être choisie parmi les valeurs de référence du tableau suivant.
Valeur de référence (Ω)
1 2 3 4 5
6 7 8 9
10 20 30 40 50
60 70 80 90
100* 200 300 400 500 OFF
Intermittente
Continue
*Défaut
31
Page 36
Mesure précise pour la résistance de terre (Méthode de mesure précise, méthode tripolaire)
Conguration du comparateur
Appuyez sur la touche Fn pour
1
congurer sur
tripolaire), ou (méthode bipolaire).
Appuyez sur la touche COMP.
2
2,3
1
3
Le réglage du comparateur est sauvegardé même après que l'alimentation est éteinte.
clignote et la résistance pour la
référence de comparaison s'afche.
Appuyez à nouveau sur la touche
COMP et choisissez une référence
de comparaison.
Si aucune opération n'est effectuée pendant
environ 2 secondes après avoir choisi la
référence de comparaison, le comparateur
est activé et
l'afchage.

Désactivation du comparateur

(méthode
s'allume sur
Appuyez sur la touche COMP alors que le comparateur est
1
activé.
clignote.
Appuyez sur la touche COMP et sélectionnez [OFF].
2
Si aucune opération n'est effectuée pendant environ
2 secondes, le comparateur est désactivé.
32
Page 37
Mesure précise pour la résistance de terre
(Méthode de mesure précise, méthode tripolaire)

2.6 Mesure précise pour la résistance de terre (Méthode de mesure précise, méthode tripolaire)

AVERTISSEMENT
Cet appareil peut émettre une tension d'environ 30 V. Bien que cet appareil possède une structure à l'épreuve de la poussière, des jets et de l'eau, il doit toujours être séché avant d'être utilisé pour effectuer
une mesure, an d'éviter tout choc électrique.
PRÉCAUTION
Ne branchez pas les cordons de test s'il y a des corps
étrangers à l'intérieur. Cela risque de provoquer une panne.
Il existe deux types de méthode de mesure pour la résistance de
terre : la méthode de mesure précise (méthode tripolaire) et la
méthode de mesure simpliée (méthode bipolaire). La méthode
de mesure précise (méthode tripolaire) est la méthode de mesure basique pour la résistance de terre.
La méthode de mesure simpliée est utilisée quand la mesure ne peut pas être effectuée avec la méthode de mesure précise. La mesure précise est effectuée en insérant deux tiges de terre
auxiliaires dans le sol comme indiqué sur le schéma p.38.
33
Page 38
Mesure précise pour la résistance de terre (Méthode de mesure précise, méthode tripolaire)
Mesure d'électrodes de terre à grande échelle
Lorsque vous mesurez une électrode de terre à grande échelle telle qu'une électrode de terre à mailles, une électrode de terre annulaire ou
une électrode de terre fournie par une large structure de bâtiment, elle ne
peut pas être mesurée avec précision car l'électrode H(C) et l'électrode S(P) pénètrent dans la zone de résistance de terre de l'électrode E.
Si de longs câbles sont utilisés pour éviter que l'électrode H(C) et
l'électrode S(P) ne pénètrent dans la zone de résistance de terre, il
est impossible d'effectuer une mesure précise car le bruit l'affecte
considérablement. En général, la mesure d'une électrode de terre à grande échelle nécessite un courant de mesure élevé d'environ 20 A. Utilisez l'appareil de mesure désigné pour mesurer les électrodes de terre à grande échelle lors de cette mesure. (Hioki ne propose aucun appareil de mesure prévu à cet
effet)
34
Page 39
Mesure précise pour la résistance de terre
(Méthode de mesure précise, méthode tripolaire)

Exécution du réglage du zéro

Effectuez toujours le réglage du zéro avant de mesurer.
Retirez le couvercle qui protège
1
2
7
3
6
8
5
1
les bornes de mesure. Veillez à ce qu'il ne reste pas de sable,
2
de graviers ou de petits cailloux à
l'intérieur des bornes de mesure. Branchez les câbles de mesure noir,
3
jaune et rouge respectivement aux
bornes E, S(P) et H(C) de l'appareil. Provoquez un court-circuit au
4
niveau des pointes des trois câbles de mesure.
Appuyez sur la touche an de le
5
mettre sous tension. Appuyez sur la touche Fn pour
6
afcher
tripolaire).
4
Le potentiel de la masse apparaît sur l'afchage.
Appuyez sur la touche MEASURE.
7
Une valeur mesurée d'environ 0 Ω s'afche environ dans les 8 secondes, et s‘allume.
Quand OPEN s'afche en dessous de la borne de
mesure (
n'ait pas été branché à une borne de mesure, ou il y a peut-être un circuit ouvert au niveau du câble. le branchement et procédez à la vérication du câble grâce à un testeur, etc.
), il se peut que le câble de mesure
(méthode
Vériez
Appuyez sur la touche 0ΩADJ.
8
s'allume et le réglage du zéro
est terminé.
35
Page 40
Mesure précise pour la résistance de terre (Méthode de mesure précise, méthode tripolaire)
Si la valeur mesurée dépasse 3 Ω, [Err 1] apparaît et le réglage du zéro ne sera pas exécuté. Les paramètres du réglage du zéro seront sauvegardés même si l'alimentation est éteinte.
Comment désactiver le réglage du zéro
Maintenez enfoncée la touche 0ΩADJ pendant au moins une seconde
lorsque
est afché.

Raccordement des câbles de mesure

AVERTISSEMENT
La tension nominale maximale entre les bornes d'entrée et la terre est la suivante ; (CAT II) : 300 V rms (CAT III) : 150 V rms (CAT IV) : 100 V rms Tenter de mesurer des tensions supérieures à ces niveaux par rapport à la terre risquerait
d'endommager l'appareil et de provoquer des
blessures.
An d'éviter tout choc électrique, veillez à ne pas
court-circuiter des conduites sous tension avec les cordons de test.
36
Page 41
Mesure précise pour la résistance de terre
(Méthode de mesure précise, méthode tripolaire)
PRÉCAUTION
• Pour éviter d'endommager les câbles, ne marchez pas sur les câbles et ne les pincez pas entre d'autres objets. Ne pliez pas les câbles et ne tirez pas dessus à leur
base.
• Les extrémités de la tige de terre auxiliaire sont
pointues. Soyez prudent pour ne pas vous blesser.
• An de garantir la sécurité lors des opérations, n'utilisez que les câbles accessoires.
• Le câble se durcit en dessous de 0 degré ou dans un environnement plus froid. Ne le tordez et ne le tirez pas
pour éviter de déchirer son blindage ou de couper le
câble.
• Si le câble fond, la partie métallique risque d'être exposée et de présenter un danger. Ne touchez pas la zone qui génère de la chaleur.
Rouge
Jaune
Noir
5 3
1
E
HS
Électrode de terre auxiliaire H
10 m 10 m
Électrode de terre auxiliaire S
Électrode de terre E
37
Page 42
Mesure précise pour la résistance de terre (Méthode de mesure précise, méthode tripolaire)
Utilisez le câble de mesure (noir)
1
pour brancher entre l'électrode de terre et la borne E.
Emmenez deux enrouleurs sur le
2
site de mesure lorsque vous retirez les câbles de mesure.
À l'endroit où le câble de mesure
2
• Insérez les tiges de terre auxiliaires dans une couche humide du sol. Comme cet appareil peut supporter une large résistance de l'électrode de terre auxiliaire, les tiges de terre
auxiliaires n'ont pas besoin d'être insérées profondément dans
le sol.
• Pour une mesure précise, la distance entre E-S-H doit être
d'environ 5 m. Les câbles de mesure (jaune) et (rouge) doivent
être positionnés à environ 10 cm l'un de l'autre. Veillez à ce
que les câbles ne s'emmêlent pas et ne se chevauchent pas.
3
(jaune) a été complètement retiré,
insérez la tige de terre auxiliaire
dans le sol et branchez le câble de mesure (jaune).
Emmenez l'enrouleur (câble de
4
mesure : rouge) le long de la ligne droite à une distance plus éloignée
entre l'électrode de terre E et l'électrode de terre auxiliaire S lors du retrait du câble de mesure.
À l'endroit où le câble de mesure
5
(rouge) a été complètement retiré, insérez la tige de terre auxiliaire dans
le sol et branchez le câble de mesure
(rouge).
38
Page 43
Mesure précise pour la résistance de terre
(Méthode de mesure précise, méthode tripolaire)

Mesure de la résistance de terre

Appuyez sur la touche an de le
1
3
2 1
Lorsque NOISE s'afche
Si le potentiel de terre est élevé (10 V rms ou 14,3 Vpk ou plus),
et la valeur de crête du potentiel de terre s'afchent à l'écran.
Lorsque est afché, ou lorsque (LED d’avertissement de l sous tension) clignote, vous ne pouvez pas mesurer la résistance de
terre.
Étant donné que l'électrode de terre reçoit du courant de fuite,
commencez par débrancher tout équipement électrique connecté à l'électrode de terre, puis appuyez à nouveau sur la touche MEASURE.
mettre sous tension.
Appuyez sur la touche Fn pour
2
afcher
tripolaire).
Le potentiel de la masse apparaît sur l'afchage.
Appuyez sur la touche MEASURE an
3
que l'appareil exécute automatiquement
la vérication du potentiel de terre→la vérication de la résistance de terre auxiliaire→la mesure de la résistance
de terre dans cet ordre.
Il faut environ 8 secondes pour que les
mesures se terminent, puis la valeur
mesurée s'afche et
Vériez la valeur mesurée.
4
(méthode
s'allume.
39
Page 44
Mesure précise pour la résistance de terre (Méthode de mesure précise, méthode tripolaire)
• Cet appareil détecte automatiquement le courant AC/DC ( / ) du potentiel de terre.
Si le courant AC/DC doit être commuté, vous pouvez effectuer cette opération en appuyant sur la touche DISPLAY lorsque le potentiel de terre actuel est afché.
• Pour vérier le potentiel de terre Après avoir mesuré la résistance de terre, appuyez sur la touche DISPLAY lorsque est allumé de façon à ce que le potentiel de terre s'afche. Lorsque est allumé, appuyez sur la touche Fn de façon à déverrouiller la valeur mémorisée et à afcher le potentiel de
terre actuel.
Lorsque OPEN s'afche
Cet appareil vérie automatiquement si chaque résistance de terre
se trouve dans la gamme admissible en mesurant la résistance de terre de la tige de terre auxiliaire avant de mesurer la résistance de l'électrode de terre E. Si la résistance de terre de l'électrode de terre auxiliaire dépasse
la gamme admissible, OPEN s'afche en dessous de la borne de
mesure qui dépasse la gamme admissible, et la résistance de terre de l'électrode de terre E n'est pas mesurée.
Contre-mesures lorsque OPEN s'afche
Effectuez les opérations suivantes pour la tige de terre auxiliaire connectée avec la borne de mesure pour laquelle OPEN s'afche.
• Versez de l'eau
• Enfoncez plus profondément
• Insérez la tige de terre auxiliaire à un autre endroit
• Si le point de connexion de la pince est sale, essuyez et nettoyez
la tige de terre auxiliaire avec un chiffon doux.
40
Page 45
Mesure précise pour la résistance de terre
(Méthode de mesure précise, méthode tripolaire)
La touche DISPLAY permet d'afcher la résistance de terre et le potentiel de terre de chaque électrode de terre.
Résistance de terre de l'électrode de terre E Résistance de terre de l'électrode de terre auxiliaire S Résistance de terre de l'électrode de terre auxiliaire H
V
Potentiel de la masse
Lorsque la résistance (RH) de l'électrode de terre auxiliaire dépasse 5 kΩ, la gamme d'afchage passe à la gamme de 200 Ω sans afcher le chiffre de 0,01 Ω même si la résistance de l'électrode de terre est de 20 Ω ou moins. Le tableau suivant présente des exemples.
Si le chiffre de 0,01 Ω est requis, versez de l'eau sur la tige de
terre auxiliaire (H) pour réduire la résistance de terre à 5 kΩ ou moins.
Résistance RH de
l'électrode de terre
auxiliaire H
0 à 5 k
Ω
à 50 k
5 k
Ω
Ω
Exemple de valeur
indiquée (1)
Lorsqu'une mesure de
est réalisée
9,52
Ω
9,52 Ω (Gamme : 20 Ω) 13,48 Ω (Gamme : 20 Ω)
9,5 Ω (Gamme : 200 Ω) 13,5 Ω (Gamme : 200 Ω)
Exemple de valeur
indiquée (2)
Lorsqu'une mesure de
13,48
est réalisée
Ω
41
Page 46
Mesure précise pour la résistance de terre (Méthode de mesure précise, méthode tripolaire)

Rangement

Appuyez sur la touche an de le
1
mettre hors tension.
Retirez les câbles de mesure des
2
bornes de mesures et installez le couvercle de la borne de mesure.
Retirez les câbles de mesure des
3
tiges de terre auxiliaires et retirez les tiges de terre auxiliaires sans
les tordre.
(Reportez-vous à p.55 pour plus de détails sur la méthode de retrait.)
Enroulez les câbles de mesure
4
(rouge, jaune) avec les enrouleurs respectifs et rangez les enrouleurs
dans la housse de transport
avec les tiges de terre auxiliaires
insérées dans les supports des enrouleurs.
Retirez le câble de mesure (noir)
5
de l'électrode de terre et pliez-le,
puis rangez-le dans la housse de
transport. (p.20)
Mettez toujours en place le couvercle des bornes de mesure
immédiatement après l'utilisation. Tout corps étranger pénétrant dans une borne de mesure risque de causer une panne.
42
Page 47
Mesure simpliée pour la résistance de terre
(Méthode de mesure simpliée, méthode bipolaire)
Mesurer sur du béton
Étant donné que le béton est conducteur, les électrodes de terre auxiliaires peuvent être installées sur du béton. Placez une tige de terre auxiliaire sur du béton et versez de l'eau dessus, ou couvrez la tige de terre auxiliaire avec
un chiffon mouillé pour former une
électrode de terre auxiliaire. Si la résistance de terre de l'électrode de terre auxiliaire n'est pas réduite
avec les méthodes ci-dessus, placez le let de terre 9050 optionnel sur le béton, puis positionnez la tige de terre auxiliaire sur le let de terre et versez de l'eau dessus. Avant la mesure, attendez un moment an que
l'eau imprègne bien le béton. Vous pouvez utiliser une plaque métallique ou du papier d'aluminium, etc.
à la place du let de terre. Cependant, le let de terre fournit une meilleure
réduction de la résistance de terre de l'électrode de terre auxiliaire. Étant donné que l'asphalte est un isolant, il est en général impossible d'installer l'électrode de terre auxiliaire sur de l'asphalte. Cependant, la
mesure est possible sur de l'asphalte ayant une perméabilité à l'eau.
Filets de terre 9050
43
Page 48
Mesure simpliée pour la résistance de terre (Méthode de mesure simpliée, méthode bipolaire)
2.7 Mesure simpliée pour la résistance de terre
(Méthode de mesure simpliée,
méthode bipolaire)
DANGER
Utilisez le côté neutre (côté terre) de l'alimentation électrique commerciale pour cette mesure. Avant le branchement, utilisez un détecteur de tension, etc., pour vous assurer que le branchement sera fait du côté neutre et écarter le risque de choc électrique.
Cet appareil peut être branché au côté neutre d'une prise avec une tension à la terre de 300 V ou
moins, ou au l du côté neutre sur le secondaire du
disjoncteur avec une tension à la terre de 150 V ou moins. Effectuez le branchement uniquement avec
les éléments spéciés ci-dessus. Sinon, cela peut être dangereux.
AVERTISSEMENT
Lors de la mesure simpliée, utilisez le cordon de
test L9787 optionnel pour des raisons de sécurité. Le branchement des câbles de mesure L9841, L9842-11, L9842-22, L9843-51 et L9843-52 à une alimentation électrique commerciale risque de causer un choc électrique.
Cet appareil peut émettre une tension d'environ 30 V. Bien que cet appareil possède une structure à l'épreuve de la poussière, des jets et de l'eau, il doit toujours être séché avant d'être utilisé
pour effectuer une mesure, an d'éviter tout choc
électrique.
44
Page 49
Mesure simpliée pour la résistance de terre
(Méthode de mesure simpliée, méthode bipolaire)
PRÉCAUTION
• Lorsque l'appareil est conguré sur la méthode bipolaire, même s'il est branché au côté terre d'une
alimentation électrique commerciale, cela ne déclenche
pas le disjoncteur de fuite à la terre étant donné que
le courant de mesure est supprimé à 4 mA ou moins. Cependant, n'utilisez pas cette méthode pour une
mesure à un endroit où un disjoncteur de fuite à la terre ou un relais indicateur de fuites avec une sensibilité
en courant de moins de 10 mA a été installé, car cela
risque de déclencher ce disjoncteur de fuite à la terre ou ce relais indicateur de fuites.
• La fonction de mesure simpliée de cet appareil est une fonction servant à mesurer la résistance de terre avec une composante à faible inductance.
Ainsi, une résistance connectée en série avec une composante à inductance de 3 mH ou plus risque de ne pas être mesurée avec précision.
• Des capuchons amovibles sont intégrés aux extrémités des pointes métalliques des cordons de test. Pour éviter un accident dû à un court-circuit, veillez à utiliser des cordons de test avec les capuchons intégrés lors de mesures dans la catégorie de mesure CAT III. Pour de
plus amples informations sur les catégories de mesure,
voir « Catégories de mesure » (p.7).
• Si les capuchons sont retirés par inadvertance pendant la mesure, arrêtez l'opération.
• Lors de la réalisation des mesures avec les capuchons
en place, faites attention de ne pas les endommager.
Si le cache se détache accidentellement pendant la mesure, manipulez-le avec prudence pour éviter tout choc électrique.
• Étant donné que l'extrémité de la pointe métallique est pointue, veillez à ne pas vous blesser.
• Le L9787 est un cordon de test spécialement conçu pour un usage en intérieur. Ne l'utilisez pas en extérieur.
45
Page 50
Mesure simpliée pour la résistance de terre (Méthode de mesure simpliée, méthode bipolaire)
Retrait et xation des capuchons du cordon de test L9787
Retrait des capuchons
Tenez le bas des capuchons et sortez-les. Rangez soigneusement les capuchons retirés pour ne pas les perdre.
Fixation des capuchons
Insérez les pointes métalliques des cordons de test à l'intérieur
des capuchons, puis poussez-les fermement jusqu'au bout.
Qu'est-ce que la méthode de mesure simpliée (méthode
bipolaire) ?
La méthode de mesure simpliée (méthode bipolaire) est une méthode de mesure servant à vérier la résistance de terre de la mise à la terre de l'équipement avec un système de terre, appelée méthode TT.
Si vous ne parvenez pas à insérer une tige de terre auxiliaire, la résistance de terre est obtenue en utilisant une résistance existante de mise à la terre
faible comme une électrode auxiliaire.
Avec cette méthode, la valeur mesurée est la somme (Rx+Ro) des résistances de terre du circuit à mesurer et de la résistance existante de mise à la terre, selon le principe de mesure. Par conséquent, la résistance de terre de la résistance de mise à la terre existante utilisée doit être
inférieure à celle de l'électrode de terre du circuit à mesurer.
Avec la méthode de mesure simpliée, la résistance de l'élément de terre utilisé est ajoutée au résultat de mesure. Il est très difcile de mesurer 10
ou moins avec la méthode simpliée.
Ω

Exécution du réglage du zéro

La gamme pour laquelle cet appareil peut fournir un réglage du zéro est
ou moins. Si la valeur mesurée dépasse 3 Ω, [Err 1] apparaît et le
de 3
Ω
réglage du zéro ne sera pas exécuté.
46
Page 51
Mesure simpliée pour la résistance de terre
(Méthode de mesure simpliée, méthode bipolaire)
Retirez le couvercle des bornes de
1
6
4
2
E
H(C)
7
3
1
mesure.
Connectez la borne E et la borne
2
H(C) de cet appareil respectivement avec le cordon de test (noir) L9787 et
le cordon de test (rouge) L9787.
Appuyez sur la touche an de le
3
mettre sous tension.
Appuyez sur la touche Fn pour
4
afcher
bipolaire).
Une valeur mesurée (environ 0 V) du
potentiel de terre s'afche
Connectez (court-circuitez) les
5
pointes des cordons de test.
Appuyez sur la touche MEASURE.
6
5
Une valeur mesurée d'environ 0 Ω s'afche environ dans les 3 secondes, et s‘allume.
Quand s'afche en dessous de la borne de mesure, il se peut qu'aucun cordon de test n'ait été branché à la borne de mesure, ou il
y a peut-être un circuit ouvert au niveau du cordon. Vériez le branchement et procédez à la vérication du câble grâce à un testeur, etc.
(méthode
.
Appuyer sur la touche 0ΩADJ
7
permet d'activer et de
terminer le réglage du zéro.
Comment désactiver le réglage du zéro
Maintenez enfoncée la touche 0 afché.
ADJ pendant que
Ω
est
47
Page 52
Mesure simpliée pour la résistance de terre (Méthode de mesure simpliée, méthode bipolaire)

Raccordement des cordons de test

AVERTISSEMENT
N'utilisez pas cet appareil pour mesurer la tension d'une alimentation électrique commerciale.
Si la tension est élevée du côté neutre,
d’avertissement de l sous tension) clignote et
un bip sonore retentit. Retirez immédiatement les cordons de test de l'alimentation électrique commerciale.
Si le potentiel de terre est élevé, prenez garde au
risque de choc électrique.
Pour éviter tout choc électrique, ne dépassez pas la valeur nominale la plus basse indiquée sur l’appareil et les cordons de mesure.
Le schéma ci-dessous présente un exemple de connexion lors d'une utilisation d'une alimentation électrique commerciale mise à la terre au
niveau de son côté N (neutre).
(LED
Extérieur
Transformateur
installé sur un poteau
Ro
48
Rx
Panneau de distribution principal
Intérieur
Disjoncteur
principal
Borne de terre centrale
Disjoncteur de dérivation
Disjoncteur de
fuite à la terre
Page 53
Mesure simpliée pour la résistance de terre
(Méthode de mesure simpliée, méthode bipolaire)
Utilisez un détecteur de tension,
1
etc., an de vous assurer qu'il
n'y a aucune tension du côté N (neutre) de l'alimentation électrique commerciale.
Appuyez sur la touche
2
mettre sous tension.
Appuyez sur la touche Fn pour
H(C)
3
5
afcher
bipolaire).
Lorsque (méthode tripolaire) est
choisi, le disjoncteur de fuite à la terre, etc.
risque de se déclencher à cause de son courant de mesure élevé.
Branchez le cordon de test (noir)
4
L9787 avec l'électrode de terre du circuit à mesurer.
Branchez le cordon de test (rouge)
5
L9787 avec le côté N (neutre) de l'alimentation électrique commerciale.
Le potentiel de la masse apparaît sur l'afchage.
(méthode
4
E
3 2
an de le
49
Page 54
Mesure simpliée pour la résistance de terre (Méthode de mesure simpliée, méthode bipolaire)
Lorsque s'affiche, un potentiel de terre élevé (10 V rms or 14,3 Vpk ou plus) existe entre la terre et le côté N (neutre) de l'alimentation électrique commerciale. Un courant de fuite élevé peut passer par
l'électrode de terre du circuit à mesurer ou par l'élément de terre de l'alimentation électrique commerciale utilisée pour la mesure.
conséquent, effectuez un test de résistance d'isolement ou un test de courant de fuite, etc. De plus, débranchez tout équipement électrique de
l'électrode de terre.
• Cet appareil détecte automatiquement le courant AC/DC du potentiel de terre.
• Si le courant AC/DC doit être commuté pendant la mesure du potentiel de terre, il peut
• Après avoir mesuré la résistance de terre, appuyez sur la touche
DISPLAY lorsque
terre s'affiche. Lorsque
déverrouiller la valeur mémorisée et à afficher le potentiel de terre actuel.
Lorsque fil sous tension) clignote, vous ne pouvez pas réaliser de mesure de la
résistance de terre.
être commuté en appuyant sur la touche
est allumé de façon à ce que le potentiel de
est allumé, appuyez sur la touche Fn de façon à
est affiché, ou lorsque (LED d’avertissement de
Par
DISPLAY
.
50
Page 55
Mesure simplifiée pour la résistance de terre(Méthode de mesure simplifiée, méthode bipolaire)

Mesure de la résistance de terre

Appuyez sur la touche MEASURE pour que l'appareil exécute automatiquement les mesures suivantes dans l'ordre. La valeur mesurée s'afche environ dans les 3 secondes et s‘allume.
Vériez le potentiel de terre.
1
Vériez si la valeur de crête du potentiel de terre se trouve dans la gamme admissible.
Mesurez la résistance de terre.
2
Mesurez la somme (Rx + Ro) de la résistance de terre de l'électrode de terre et de la résistance de terre sur le côté neutre de l'alimentation électrique neutre.

Rangement

Appuyez sur la touche an de le mettre hors tension pour
1
des raisons de sécurité. Retirez les cordons de test des bornes de mesures et
2
installez le couvercle de la borne de mesure. (p.42)
Pliez les cordons de test ensemble et rangez-les dans la
3
housse de transport.
51
Page 56
Précautions et conseils pour la mesure

2.8 Précautions et conseils pour la mesure

Distance entre les électrodes de terre

Quand la distance entre E-H(C) est I m comme l'indique le schéma (a), si la résistance de l'élément de terre E est mesurée lors de la
modication de la distance x m entre les électrodes E-S(P), des
résultats de mesure tels que ceux indiqués en (b) sont obtenus. Par conséquent, l'erreur devient plus importante lorsque l'emplacement de la tige de terre auxiliaire S(P) s'approche de l'élément de terre E ou de la tige de terre auxiliaire H(C). De plus, si la distance entre les électrodes E-H(C) est courte, l'erreur de mesure est plus importante car la résistance de terre en cours de test (Rx) et la résistance de terre de la tige de terre auxiliaire (Rc) ne peuvent pas être séparées.
Si la mise à la terre est fournie par une structure de bâtiment, etc.,
dans une zone vaste, la zone de résistance indiquée en (a) devient très étendue.
An d'effectuer une mesure précise, les tiges de terre auxiliaires
(S(P) et H(C)) doivent être installées à un emplacement bien à l'écart de l'élément de terre (Rx).
Pour conrmer ce qui est exposé ci-dessus, effectuez des mesures
à plusieurs endroits tout en déplaçant l'emplacement de la tige de
terre auxiliaire S(P) depuis l'élément de terre (Rx) jusque vers la tige de terre auxiliaire H(C). De plus, vériez s'il y a une section
quasiment plate comme indiqué en (b) dans la résistance mesurée même si la tige de terre auxiliaire S(P) a été déplacée. Si vous ne détectez aucune section plate, la distance de mesure est
insufsante. Déplacez les emplacements d'installation des tiges de
terre auxiliaires (S(P) et H(C)) plus loin.
52
Page 57
Précautions et conseils pour la mesure
Valeur mesurée
Surface du sol
Section plate
Zone de résistance de l'électrode E
La distance entre E-H(C) de cet appareil peut atteindre jusqu'à 50 m
en utilisant les éléments L9843-51 et L9843-52 optionnels. En principe, vous pouvez mesurer même si la distance dépasse 50 m. Cependant, le résultat de mesure n'est pas garanti.
S(P)
Zone de résistance de l'électrode H(C)
Emplacement d'installation de la tige de terre
auxiliaire
L'emplacement d'installation idéal pour la tige de terre auxiliaire S(P) se situe au niveau du point médian de la ligne droite entre l'électrode de terre E et la tige de terre auxiliaire H(C). Cependant, si un obstacle ou autre empêche l'installation, l'erreur de mesure peut être réduite en installant la tige de terre auxiliaire
(S(P)) dans un rayon de 29° depuis la ligne droite entre l'électrode
de terre E et la tige de terre auxiliaire H(C), où l'emplacement doit
se trouver en dehors du rayon de 5 m depuis l'élément de terre E et
la tige de terre auxiliaire H(C) comme indiqué sur le schéma.
E
5 m
S(P) H(C)
29°
5 m
53
Page 58
Précautions et conseils pour la mesure

Insertion / retrait de la tige de terre auxiliaire

Comment l'insérer
Les tiges de terre auxiliaires accessoires conviennent aux électrodes de terre auxiliaires et sont conçues avec une épaisseur et une dureté permettant l'insertion manuelle dans un sol normal.
Comme elles sont plus nes que les modèles conventionnels, vous
pouvez les insérer dans un petit espace. Lors de l'insertion de la tige, portez des gants et insérez-la
perpendiculairement à la surface du sol.
Si le sol est trop dur pour une insertion manuelle, utilisez un
marteau pour l'enfoncer perpendiculairement dans le sol. Si vous frappez trop fort sur la tige de terre auxiliaire avec le marteau, vous risquez de la tordre. Si de petits coups ne sufsent pas à l'enfoncer dans le sol, utilisez le let de terre 9050 optionnel pour la mesure.
54
Page 59
Précautions et conseils pour la mesure
Comment retirer
• Tenez la boucle de la tige de terre auxiliaire et retirez-la tout en la tournant.
• Si vous n'arrivez pas à la retirer manuellement, placez une barre en métal rigide, etc. (autre qu'une tige de terre auxiliaire) dans la boucle de la tige de terre auxiliaire et tirez la tige de terre auxiliaire tout en la tournant. Si vous tirez la tige de terre auxiliaire avec une autre tige de terre auxiliaire insérée dans la boucle, vous allez la tordre.
• N'appliquez aucune force latérale sur la tige de terre auxiliaire, car cela risque de la tordre.
55
Page 60

Mise hors tension automatique (fonction d'économie d'énergie)

2.9 Mise hors tension automatique
(fonction d'économie d'énergie)
Environ 10 minutes après la dernière opération ou après la dernière
fois que
la mise hors tension automatique s'active et l'écran s'éteint.
Comment sortir de la mise hors tension automatique
Appuyez sur la touche
Comment désactiver la mise hors tension automatique
Mettez sous tension tout en appuyant sur la touche 0
Les réglages de la mise hors tension automatique désactivée ne sont pas sauvegardés lorsque l'alimentation est coupée.
(LED d’avertissement de l sous tension
an d'allumer l'écran.
) s'allume ou clignote,
ADJ.
Ω
56
Page 61
Activation de l'afchage intégral du LCD
2.10 Activation de l'afchage intégral du LCD
Mettez sous tension tout en appuyant sur la touche
1
DISPLAY.
Si une touche est enfoncée, son écran de mesure normale
2
apparaît.
57
Page 62
Afchage du numéro de série
2.11 Afchage du numéro de série
Mettez sous tension tout en appuyant sur la touche Fn. Les 4 premiers chiffres et les 5 derniers chiffres du numéro de série (9 chiffres) apparaissent successivement. Si une touche est enfoncée, son écran de mesure normale apparaît.
4 premiers chiffres
(Exemple d'un numéro de série : 140756789)
Le numéro de série se compose de 9 chiffres. Les deux premiers (depuis la gauche) indiquent l’année de fabrication et les deux suivants indiquent le mois de fabrication.
5 derniers chiffres
58
Page 63
Spécication
3
3.1 Spécications générales
Période de garantie du produit 3 ans
Période de précision garantie
Gamme nominale d'utilisation
Température et humidité d'utilisation
Position Niveau de ±90°
Tension de l'alimentation Tension de pile efcace disponible
Potentiel de la masse
Résistance de l'électrode de terre auxiliaire
Champ magnétique externe 400 A/m ou moins, DC et fréquence 50/60 Hz
Température et humidité de stockage
Environnement d'utilisation (champ d'application)
Source d'alimentation Pile alcaline LR6 × 4
Tension d'alimentation électrique nominale
1 an
-25°C à 40°C : 80% d'humidité relative ou
40°C à 45°C : 60% d'humidité relative ou moins
45°C à 50°C : 50% d'humidité relative ou moins
50°C à 55°C : 40% d'humidité relative ou moins
55°C à 60°C : 30% d'humidité relative ou moins
60°C à 65°C : 25% d'humidité relative ou moins
Reportez-vous à : « Potentiel de terre admissible » (p.63)
Reportez-vous à : « Résistance admissible de
l’électrode de terre auxiliaire » (p.62)
De -25°C à 65°C : 80% d'humidité relative ou moins (sans condensation)
Intérieur, extérieur (à l'exception des terres agricoles), degré de pollution 3 et altitude jusqu'à 2 000 m * Conformément aux exigences concernant les réglementations pour la tension de circuit ouvert dans EN 61557-5
1,5 V DC × 4
moins (sans condensation)
(sans condensation)
(sans condensation)
(sans condensation)
(sans condensation)
(sans condensation)
59
Page 64
Spécications générales
Puissance nominale maximale
Tension de pile efcace disponible
Nombre de mesures possibles
Code de protection IP IP65/IP67
Résistance aux chocs
Tension nominale maximale entre les bornes d'entrée et la terre
Tension de tenue 3510 V, 50/60 Hz,
Dimensions
Poids
Accessoires
Options
Normes applicables Sécurité
3 VA
4,5 V ±0,19 V à 6,8 V
400 fois (conditions de mesure : méthode tripolaire, résistance d'électrode de terre auxiliaire 100 Ω, mesure de 10 Ω avec la gamme de 20 Ω, mesure à 10 secondes d'intervalle)
(EN 60529)
1 m au-dessus de béton (avec le protecteur xé)
100 V AC/DC (catégorie de mesure IV) 150 V AC/DC (catégorie de mesure III) 300 V AC/DC (catégorie de mesure II) surtension transitoire prévue 2 500 V
entre les bornes de mesure (ensembles) et le boîtier, pendant 15 secondes, courant détecté 1 mA
Environ 185 × 111 × 44 mm (L x H x P) (avec le protecteur, sans les couvercles de
bornes)
Environ 570 g (avec les piles et le protecteur, sans les autres accessoires)
Reportez-vous à : « Vérication du contenu du
colis » (p.1)
Reportez-vous à : « Options (vendues
séparément) » (p.2)
Appareil : EN 61010
Circuit de mesure : EN 61010 CEM : EN 61326 Testeur de terre : EN 61557
60
Page 65
Fonction/performance de mesure

3.2 Fonction/performance de mesure

Température et humidité : 23°C ±5°C, 80% d'humidité relative ou moins
Mesure de la résistance de terre
(résistance d'électrode de terre auxiliaire 100 Ω±5%, potentiel de terre 0 V)
RE : Résistance de terre du circuit à mesurer, RH : Résistance de terre de
Système d'utilisation
Système de mesure
Tension de sortie
Tension du circuit ouvert
Courant de mesure
Onde de courant de mesure
Mesure de fréquence
Temps de mesure
l'électrode H, RS : Résistance de terre de l'électrode S
Application de la tension, mesure de la tension et du courant (la résistance effective est mesurée avec une détection synchrone)
Méthode bipolaire / méthode tripolaire, commutables
AC sans composante DC
30 V rms ou moins et 42,43 Vpk ou moins
Méthode tripolaire : 25 mA rms ou moins
Méthode bipolaire : 4 mA rms ou moins
Onde sinusoïdale
128 Hz ± 2 Hz
Méthode tripolaire : En moins de 8 secondes
Méthode bipolaire : En moins de 3 secondes
61
Page 66
Fonction/performance de mesure
Conguration de la gamme
(gamme automatique)
Effet de positionnement
E
)
(
1
Effet de la tension d'alimentation
E
)
(
2
Effet de température
*5
E
)
(
3
Gamme d'afchage
Condi­tions ap­pliquées
(RE et RH)
R
R
Gamme d'afchage
tripo-
Résolution
laire
bipo-
laire
*3
Précision
(incertitude spécique A)
Résistance
R
admissible de
l'électrode de terre
auxiliaire
R
Incertitude de
fonctionnement
*1
E
H
H
S
(appliqué à la méthode tripolaire)
*2
20
20 Ω ou
Ω
200 Ω2000
200 Ω ou
moins
5 kΩ ou
moins
50 k
moins
0 à
20,00
200,0
Ω
0,01 Ω0,1
±1,5%
lec.
8 rés.
±
5 k
Ω
5 k
Ω
±30% lec.
moins
Ω
0 à
1
Ω
±1,5% lec.
Gamme garantie
d'incertitude de
fonctionnement
*4
5,00 à 2 000
Non applicable à cause du type numérique
Précision × 0,5 et dans les limites de précision
Précision × 1,0 (-10 Précision × 2,0 (-25°C à -10
°C à 50°C)
°C, 50°C à 65°C)
ou
Ω
Ω
±4 rés.
50 k
50 k
Ω
Ω
200 Ω à
ou
2 k
Ω
moins
50 kΩ ou
moins
200 à
2000
Ω
1
Ω
1
Ω
Ω
Ω
62
Page 67
Fonction/performance de mesure
Effet du potentiel de
E
)
terre (
4
Potentiel de terre admissible
Effet de la résistance de l'électrode de terre auxiliaire
E
)
(
5
Effet de la fréquence du
E
système (
)
7
Effet de la tension du
E
système (
)
8
Effet du champ magnétique externe
Vérication automatique de la résistance de terre de l'électrode de terre auxiliaire
(vérication automatique après début de la mesure)
50 Hz, 60 Hz
DC, 16 2/3 Hz,
400 Hz
0 à 3 V Précision × 1,0
3 à 10 V Précision × 2,0
0 à 3 V Précision × 1,0
10 V rms (DC ou onde sinusoïdale)
Électrode R
10 k
Au-delà de 10 kΩ à 50 k
ou R
H
S
ou moins Précision × 1,0
Ω
Ω
Non applicable
Non applicable
Précision × 0,5
Gamme
d'afchage
Valeur d'afchage
maximale
1000 Ω10 kΩ100 kΩ200 k
1000 Ω10,0 kΩ100 kΩ200 k
Résolution 10 Ω0,1 k
Précision Non spécié
Valeur variable
Précision × 2,0
1 k
Ω
Ω
10 k
Ω
Ω
Ω
63
Page 68
Fonction/performance de mesure
Vérication automatique du potentiel de
*6
terre (vérication
automatique après début de la mesure)
Protection contre les surcharges
Effet de la capacité de terre (méthode bipolaire)
Gamme admissible de réglage du zéro
*1 Sélection automatique de la gamme d'afchage minimale correspondant à
la fois aux valeurs RE et RH.
*2 Méthode tripolaire uniquement.
*3 S'applique après le réglage du zéro, ajout de ±0,3 Ω avant le réglage du
zéro (lors de l'utilisation de L9481).
*4 Cela doit être la gamme avec laquelle l'incertitude de fonctionnement ne
dépassant pas ±30% est garantie ; application à la méthode tripolaire. *5 S'applique dans la gamme excluant 18 à 28°C. *6 Fonction servant à vérier si la crête du potentiel de terre se trouve dans
la gamme admissible ; pas de couplage AC, afchage de la valeur de
crête (crête sur le côté +).
Gamme
d'afchage
Valeur d'afchage
maximale
Précision ±2,3% lec.±8 rés.
360 V AC (pour 1 min, entre chaque borne)
360 V DC (pour 1 min, entre chaque borne)
Jusqu'à 10 nF
Au-delà de 10 nF
à 500 nF
Au-delà de
500 nF
3 Ω ou moins
Sans dépasser les spécications de
42 Vpk
42,0 Vpk
précision
Précision × 2,0
Non spécié
64
Page 69
Gamme de détection automatique
DC/AC
Système de mesure
Borne pour la mesure de tension
Protection contre les surcharges
Intervalle d'actualisation de l'afchage
Résistance d'entrée
Temps de réponse
Effet de la température
Conguration de la gamme
Fonction/performance de mesure
Mesure du potentiel de terre
0,3 V DC ± 0,2 V ou plus est détecté comme DC Fonction de commutation manuelle fournie
Le débit pulsatoire avec composante AC superposée
avec passage régulier par zéro est détecté comme AC
Indication de la valeur effective de la rectication de
valeur moyenne
Méthode tripolaire : Entre la borne S (+) ― la borne E (-)
Méthode bipolaire : Entre la borne H (+) ― la borne E (-)
360 V AC pour 1 min
360 V DC pour 1 min
En moins de 1 seconde
4 MΩ ou plus (DC / 50 Hz / 60 Hz)
Dans les 2 secondes (lorsque la tension d'entrée passe de 0 V à 30 V)
Précision × 1,0 (-10°C à 50°C) appliquée à la gamme excluant 18 à 28°C Précision × 2,0 (-25°C à -10°C, 50°C à 65°C)
Gamme
d'afchage
Valeur
d'afchage
maximale
Résolution 0,1 V
Précision
50 Hz / 60 Hz ±2,3% lec.±8 rés.
30 V rms
30,0 V rms
DC ±1,3% lec.±4 rés.
65
Page 70
Fonction/performance de mesure
66
Page 71

Maintenance et réparation

4

4.1 Réparation, inspection et nettoyage

DANGER
Les clients ne sont pas autorisés à modier,
désassembler ou réparer l'appareil. Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou blesser quelqu'un.
Étalonnages
IMPORTANT
Un étalonnage périodique est nécessaire an de garantir que
l'appareil fournira des résultats de mesure corrects avec la
précision spéciée.
La fréquence d'étalonnage varie en fonction de l'état de l'appareil
ou de l'environnement d'installation. Nous recommandons de
déterminer la fréquence d'étalonnage en fonction de l'état de
l'appareil ou de l'environnement d'installation et de planier périodiquement cet étalonnage.
Nettoyage
• Pour nettoyer l'appareil, essuyez-le doucement avec un chiffon doux humidié d'eau ou de détergent doux.
Lorsque vous rincez à l'eau, assurez-vous que le couvercle des
piles est xé. Assurez-vous d'avoir retiré le protecteur et rincez avec une eau à température ambiante.
• Après le nettoyage, essuyez bien l'appareil et le protecteur pour éliminer toute l'eau. Séchez-les complètement avant d'installer le protecteur.
• Rincez avec de l'eau à température ambiante. Si vous rincez à l'eau chaude, cela risque d'altérer l'étanchéité.
• N'appliquez pas d'eau lorsque le couvercle des piles a été retiré.
67
Page 72
Réparation, inspection et nettoyage
Si de l'eau pénètre à l'intérieur, cela risque de causer une panne.
• Lors du remplacement des piles après le nettoyage, le remplacement devrait être effectué une fois l'appareil
complètement sec.
Cet appareil reste étanche dans une eau profonde de 1 m pendant 30 min. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau pour le laver. Ne plongez pas l'appareil dans de l'eau chaude.
• Ne lavez pas l'appareil dans une machine à laver.
• N'utilisez aucun appareil électronique tel qu'un sèche-cheveux ou
un micro-ondes pour sécher cet appareil.
Essuyez doucement l'écran LCD avec un chiffon doux et sec.
IMPORTANT
N'utilisez jamais de solvants tels que benzène, alcool, acétone,
éther, cétones, diluants ou essence, car ils pourraient déformer et
décolorer le boîtier.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée
IMPORTANT
Pour éviter la corrosion provoquée par une fuite et/ou d'endommager l'appareil, retirez les piles de l'appareil si celui-ci
doit être stocké pour une longue période.
Mise au rebut
Manipulez et éliminez l'appareil conformément aux réglementations
locales.
Protecteur
Un protecteur est disponible comme pièce de rechange. Contactez votre distributeur ou revendeur Hioki agréé.
68
Page 73
Dépannage

4.2 Dépannage

• En cas de dysfonctionnement de l'appareil, vériez les informations de la section « Avant d’envoyer l’appareil en
réparation » (p.70) puis, le cas échéant, contactez votre distributeur ou revendeur Hioki agréé.
• Emballez l'appareil de sorte qu'il ne subisse aucun dommage pendant l'expédition, et incluez une description du dommage
existant. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages produits pendant l'expédition.
• Si vous envoyez l'appareil en réparation, retirez les piles et emballez-le soigneusement pour éviter qu'il ne soit endommagé
pendant le transport. Utilisez un matériau de rembourrage an
d'éviter que l'appareil ne puisse se déplacer à l'intérieur du
colis. Veillez à inclure dans le colis tous les détails du problème rencontré. Hioki décline toute responsabilité vis-à-vis des dommages résultant de l'expédition.
Référence : « Précautions à prendre pour l’expédition » (p.11)
IMPORTANT
Les 4 vis qui xent les boîtiers supérieur et inférieur en dessous de l'appareil ont une forme spéciale. Ne dévissez pas les vis
avec un outil autre que l'outil spécialisé, car les vis risquent d'être endommagées si vous tentez de les dévisser avec un outil autre
que l'outil spécialisé, ce qui rendrait la réparation impossible.
69
Page 74
Dépannage
Avant d'envoyer l'appareil en réparation
Si l'appareil présente un fonctionnement anormal, contrôlez les éléments suivants.
Problème Cause, vérication, contre-mesure
Mise sous tension impossible.
L’appareil se met involontairement hors tension lors d’une mesure.
Il n'y a pas de piles à l'intérieur. Les piles ont été mal installées.
Reportez-vous à la méthode
d'installation des piles.
Les piles sont-elles déchargées ?
→Remplacez les piles actuelles par des
nouvelles. Si la mise sous tension
reste impossible, l'appareil est en
panne et doit être réparé. (p. 25)
Les piles à utiliser peuvent avoir été laissées en place pendant une période
prolongée.
→Les tensions de la pile peuvent se
rétablir au l du temps, ce qui peut sembler être sufsant pour fonctionner.
Cependant, comme elles ne fournissent
que peu d’énergie, de telles piles ne peuvent pas fonctionner. Remplacez les piles par des neuves.
Les piles ont une forte résistance interne.
→Comme elles ne fournissent que peu
d’énergie bien qu’elles soient neuves,
de telles piles à haute résistance
interne ne peuvent pas fonctionner. Utilisez des piles produites par d’autres fabricants.
70
Page 75
Problème Cause, vérication, contre-mesure
La résistance de l'électrode de terre auxiliaire ne diminue pas (mesure précise).
s'afche et
la mesure est interdite (impossible de mesurer la résistance de terre en raison d'un potentiel de terre élevé).
Dépannage
Mauvais branchement du câble de mesure,
sol sec.
→Assurez-vous que les câbles de
mesure sont branchés à l'électrode de
terre/à la tige de terre auxiliaire.
→Provoquez un court-circuit au niveau
des pointes des câbles de mesure et
mesurez. Si la valeur mesurée est d'environ 0
, ceci est causé par une résistance
Ω
de terre élevée de l'électrode de terre.
Insérez plus profondément la tige de
terre auxiliaire. Sinon, versez de l'eau sur la tige de terre auxiliaire. résistance ne diminue toujours pas,
déplacez l'électrode de mise à la terre
auxiliaire. Les câbles de mesure (jaune) et (rouge)
doivent être placés à environ 10 cm l'un
de l'autre.
Le potentiel de terre dépasse la valeur
admissible par cet appareil. Un courant de fuite élevé peut afuer dans l'électrode de
terre depuis l'équipement qui est connecté
à l'électrode de terre. Ou la résistance
de terre de l'électrode de terre peut être élevée et un potentiel de terre élevé peut
être produit par un faible courant de fuite.
→Retirez l'équipement connecté à
l'électrode de terre, puis mesurez. (p. 39)
Si la
71
Page 76
Dépannage
Problème Cause, vérication, contre-mesure
Tentative de mesure dans un bâtiment résidentiel récemment construit,
mais la mesure simpliée
(méthode bipolaire) est interdite.
La valeur mesurée est d'environ 0 Ω lors d'une mesure avec une électrode de terre auxiliaire existante.
Un bruit faible se produit à l'intérieur de l'appareil pendant la mesure.
La valeur mesurée est élevée.
La mesure est interdite lorsque vous tentez de
mesurer avec un let de
terre placé sur de l'asphalte.
La tige de terre auxiliaire a été tordue.
La mesure est interdite si l'électricité n'a pas été distribuée par la compagnie
électrique.
L'électrode de terre et l'électrode auxiliaire pour la mesure peuvent avoir été
connectées à travers du béton.
→Enfoncez une tige de terre auxiliaire
dans le sol puis mesurez au lieu d'utiliser une électrode auxiliaire pour la
mesure.
Il s'agit du bruit du circuit d'oscillateur à
l'intérieur de l'appareil. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
La méthode bipolaire a été congurée.
→Appuyez sur la touche Fn pour sélectionner
la méthode tripolaire.
Comme l'asphalte est un isolant, la mesure
est impossible avec un let de terre.
Il est recommandé d'acheter la tige de terre
auxiliaire L9840. (Les chevilles disponibles
dans le commerce ont des extrémités pointues qui risquent d'endommager la
housse de transport.)
72
Page 77
4.3 Afchage d'erreur
Afchage d'erreur
Afchage
d'erreur
Le réglage du zéro est en
Err1
Err2
Err3
Err4
Err5 Anomalie du circuit de mesure
Err6 Anomalie du micrologiciel
dehors de la gamme admissible, le réglage du zéro a été exécuté
sans être sur HOLD.
Anomalie des données de
réglage
Données de réglage endommagées
Les données de réglage ne sont pas encore écrites
Description Solution
Effectuez à nouveau le réglage du zéro conformément à la procédure de réglage du zéro. (p. 35, p. 46)
Panne de l'appareil.
Contactez votre distributeur ou revendeur Hioki agréé
pour la réparation.
73
Page 78
Afchage d'erreur
74
Page 79

Annexe

Annexe 1 Résistance de terre

En général, la résistance entre l'électrode de terre et la terre s'appelle une résistance de terre. Pour être exact, il s'agit de la somme de la résistance du conducteur de terre, de la résistance de contact entre le conducteur de terre et la terre, et de la résistance de terre. La résistance de terre diffère des résistances habituelles et possède les caractéristiques spéciales suivantes.
Action de polarisation Étant donné que la terre présente des caractéristiques comme l'électrolyte, elle dispose de l'action de polarisation. En cas de
ux de courant DC, une force électromotrice se déclenche dans
la direction opposée au courant, interférant ainsi avec la mesure correcte. Par conséquent, on se sert généralement d'une onde rectangulaire ou d'une onde sinusoïdale allant de plusieurs dizaines de Hz à 1 kHz pour mesurer la résistance de terre.
Conguration spéciale La résistance de terre est une résistance entre l'électrode de terre et la terre. Vous ne pouvez pas la retirer de la terre et la mesurer. Étant donné que la résistivité de la terre est relativement élevée, une chute de tension se produit près de l'électrode par laquelle passe le courant à mesurer. Par conséquent, chaque électrode
(électrode E, électrode S(P), électrode H(C)) doit se trouver à une distance d'environ 10 m des autres électrodes an d'obtenir une
mesure précise de la résistance de l'électrode de terre.
Présence de facteurs de perturbation La mesure de la résistance de terre peut être perturbée par des facteurs tels que les effets du potentiel de terre et de l'électrode de terre auxiliaire. Le potentiel de terre causé par une fuite de courant d'un appareil connecté à l'électrode de terre affecte la valeur mesurée, car il
Annexe
1
Page 80
Résistance de terre
se superpose sur le signal devant être détecté par le testeur de
terre. De plus, si la résistance de terre de l'électrode de terre
auxiliaire est élevée, le courant de mesure est réduit, ce qui risque de provoquer du bruit comme le potentiel de terre.
Cet appareil utilise un système qui est moins sujet à ces
perturbations et permet une mesure précise dans des conditions
difciles.
Annexe
2
Page 81
Principe de mesure

Annexe 2 Principe de mesure

Lors de l'utilisation de la tension d'une alimentation électrique
AC entre l'électrode H(C) et l'électrode E, le courant AC suivant
I
est mesuré avec un ampèremètre. En outre, la tension V entre
l'électrode S(P) et l'électrode E qui est causée par le ux du courant
I
est mesurée avec un voltmètre AC.
La résistance de terre du courant I et de la tension V. Il est impossible de mesurer avec
précision les tensions entre les électrodes H(C) - E et entre les électrodes H(C) - S(P).
Électrode E
=
R
V/I
X
R
Ampèremètre
l
Voltmètre
=
V
de l'électrode E provient des mesures
X
Alimentation AC
×
R
I
X
Électrode S(P) Électrode H(C)
I
Annexe
3
Page 82
Résistance de terre
Annexe
4
Page 83
http://www.hioki.com
Page 84
Page 85
Page 86
Loading...