Hioki FT3424, FT3425 Instruction Manual [fr]

FT3424
FT3425
LUXMÈTRE
LUX METER
Manuel d'instructions
July 2020 Revised edition 4 FT3424A983-04 (A980-07) 20-07H
FR

Table des matières

Introduction .........................................................................1
Vérication du contenu du colis
Options (Vendues Séparément) Consignes de sécurité Remarques d'usage
.......................................................5
...........................................................8
....................................... 2
........................................3
1 Présentation 13
1.1 Présentation et fonctionnalités .................... 13
1.2 Noms et fonctions des pièces .....................14
1.3 LCD ................................................................. 19
1
2
3
2 Méthodes de mesure 23
2.1 Déroulement d'une mesure .......................... 23
2.2 Insertion/remplacement des piles ...............24
2.3 Fixation de la sangle ..................................... 26
2.4 Inspection avant utilisation .......................... 28
2.5 Réalisation des mesures .............................. 29
2.6 Sélection de la gamme de mesure ..............33
3 Fonctionnalité appliquée 35
3.1 Mémorisation de la valeur mesurée après une durée dénie (fonction de mémorisation temporisée)
Mémorisation de la valeur mesurée (TIMER) .. 35
3.2 Déconnexion de l'unité d'afchage et
de la sonde ....................................................37
3.3 Montage de la sonde sur un trépied ou
un monopied .................................................. 38
FT3424A983-04
4
5
6
7
...... 35
Annexe
i
Table des matières
3.4 Utilisation du chariot d’extension Z5023 ....39
3.5 Limitation de la consommation des piles (fonction d'extinction automatique)
3.6 Enregistrement des valeurs mesurées (fonction de mémoire)
Enregistrement de la valeur mesurée (MEM) .. 44 Lecture des données mesurées en
mémoire (READ)..............................................45
Suppression de la dernière valeur
mesurée enregistrée (CLEAR).........................46
Effacement de toutes les données
mesurées enregistrées ....................................46
..................................44
3.7 Journalisation des données
d'éclairement (fonction de sortie) ................ 47
3.8 Communication avec un ordinateur ............ 49
3.9 Communication avec un smartphone
ou une tablette (FT3425 uniquement) .........51
Installation de l’application de smartphone ...... 53
Appariement de l’application à l’aide du
Luxmètre (FT3425) .......................................... 54
Réalisation des mesures avec la fonction
Bluetooth .......................................................... 55
3.10 Désactivation de la sonnerie ........................56
3.11 Activation du rétro-éclairage .......................57
............42
4 Spécications 59
4.1 Spécications de base .................................59
4.2 Spécications de mesure ............................. 60
Précision .......................................................... 60
Caractéristique ................................................. 61
4.3 Spécications de sortie ................................ 62
4.4 Spécications fonctionnelles ......................63
ii
Table des matières
4.5 Spécications générales .............................. 64
4.6 Spécications de communication
Bluetooth (FT3425 uniquement) ..................66
5 Maintenance et réparation 67
5.1 Réparation, inspection et nettoyage ...........67
5.2 Dépannage ..................................................... 68
5.3 Afchage d'erreur .........................................70
5.4 Messages d'écran .........................................71
1
2
Annexe Annexe 1
Annexe 1 Niveaux d'éclairement
recommandés (référence) ........Annexe 1
Annexe 2 Graphiques de caractéristiques
des capteurs .............................. Annexe 3
Caractéristiques de réponse spectrale
relative dans le spectre visible ..............Annexe 3
Caractéristiques de lumière incidente
oblique ..................................................Annexe 4
Annexe 3 Autres caractéristiques ............ Annexe 5
Annexe 4 Schéma coté .............................. Annexe 6
3
4
5
6
7
Annexe
iii
Table des matières
iv

Introduction

Introduction
Merci d'avoir acheté le Luxmètre Hioki FT3424, FT3425. tirer les meilleures performances, veuillez d'abord lire ce manuel puis conservez-le à portée de main en cas de besoin.
Seul le FT3425 possède la fonction de communication Bluetooth®. Utiliser cette fonction permet de visualiser et enregistrer des données de mesure sur des smartphones et des tablettes.
Marques commerciales
• Bluetooth® est une marque déposée de BluetoothSIG, Inc.(États­Unis). La marque commerciale est utilisée sous licence par HIOKI E.E. CORPORATION.
• Android et Google Play sont des marques commerciales de Google, Inc.
• IOS est une marque déposée de Cisco Systems Inc. et/ou de ses
liales aux États-Unis et dans d’autres pays.
• iPhone, iPad, iPad miniTM, iPad Pro et iPod Touch sont des
marques commerciales d’Apple Inc.
L’App Store est une marque de service d’Apple Inc.
An d'en
1
3
4
5
6
7
1
Vérication du contenu du colis
Vérication du contenu du colis
Lors de la réception de l'appareil, inspectez-le soigneusement pour vous assurer qu'il n'a pas été endommagé lors de l'expédition.
Vériez notamment l'état des accessoires, des touches de commande
du panneau et des connecteurs. Si l'appareil est endommagé, ou s'il
ne fonctionne pas conformément aux spécications, contactez votre
distributeur ou revendeur Hioki agréé.
Vériez le contenu du colis comme suit.
FT3424 ou FT3425 Pile alcaline LR6 × 2
Housse de transport
(souple)
(avec sangle)
Manuel d'instructions
Precautions
Concerning Use of Equipment That Emits Radio Waves (FT3425 uniquement)
CD* (pilote USB,logiciel
dédié d'application pour ordinateur et
spécications de
communication)
* Vous pouvez télécharger la dernière version sur notre site Web.
2
Sangle (pour
l'appareil) (p. 26)
Capuchon du capteur
(p. 29)
Câble USB
(Longueur : 0,9 m)

Options (Vendues Séparément)

Options (Vendues Séparément)
Les options suivantes sont disponibles pour l'appareil. Contactez votre distributeur ou revendeur Hioki agréé pour les commander. Les options sont sujettes à changement. Visitez notre site Web pour obtenir des informations à jour.
Câble de connexion
Utilisé lors du positionnement séparé de la sonde et de l’unité d’afchage pendant l’utilisation.
Câble de connexion L9820
(Longueur: 2 m)
Cordons de sortie
Requis lors de l’utilisation de la fonctionnalité de sortie de l’appareil.
Cordon de sortie L9094
(Longueur: 1,5 m, pour utilisation
avec des ches banane)
Cordon de sortie L9095
(Longueur: 1,5 m, pour utilisation avec des bornes BNC)
1
3
4
5
6
Cordon de sortie L9096
(Longueur: 1,5 m, pour utilisation avec des blocs de bornes)
7
3
Options (Vendues Séparément)
Housses de transport
Pratique pour ranger l'appareil avec le câble de connexion L9820, le cordon de sortie L9094/L9095/L9096 et le câble USB.
Housse de transport C0201
(semi rigide)
Le câble de connexion L9820 ne peut pas être rangé.
Housse de transport C0202
(souple)
Aide à la mesure
Fixez la sonde ou l'appareil à ce chariot pratique pour mesurer l'éclairement sur les surfaces au sol, tout en vous tenant debout. Le chariot peut facilement être déplacé entre les emplacements de mesure. De plus, un monopied peut
être xé pour maintenir la taille par rapport à la surface au sol à un niveau
constant.
Chariot d’extension modèle Z5023
4

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Cet appareil a été conçu en conformité avec les normes de sécurité CEI 61010 et sa sécurité a été soigneusement contrôlée avant l'expédition. Néanmoins, une utilisation de cet appareil non conforme aux indications de ce manuel pourrait annuler les fonctions de sécurité intégrées. Avant toute utilisation de l'appareil, assurez-vous de lire attentivement les consignes de sécurité suivantes.
PRÉCAUTION
• Lors de l'utilisation, une mauvaise manipulation risque d'endommager l'appareil. Veillez à bien comprendre les instructions du manuel et les précautions à prendre avant toute utilisation.
• S
i une personne ne connaît pas bien l'appareil de mesure d'électricité, une autre personne habituée à ce type d'appareils doit superviser les opérations.
Indications
Dans ce manuel, la gravité des risques et les niveaux de danger sont classés comme suit.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
AVERTISSEMENT
PRÉCAUTION
IMPORTANT
pourrait entraîner des blessures graves ou la mort de l'opérateur.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui pourrait entraîner des blessures légères ou modérées à l'opérateur, endommager l'appareil ou provoquer des dysfonctionnements.
Indique des informations relatives à l'utilisation de l'appareil ou à des tâches de maintenance, auxquelles les opérateurs doivent être totalement habitués.
1
3
4
5
6
7
*
Indique une action interdite.
Indique des actions à réaliser.
Des informations complémentaires sont présentées ci­dessous.
5
Consignes de sécurité
Symboles apposés sur l'appareil
Indique des précautions à prendre et des dangers. Si ce symbole
gure sur l'appareil, reportez-vous à la section correspondante
dans le manuel d'instructions.
Indique un courant continu (DC).
Indique que le produit intègre la technologie sans l Bluetooth®.
Symboles des différentes normes
Indique la directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) dans les pays membres de l'Union européenne.
Indique que l'appareil est conforme à la réglementation dénie par la directive l’UE.
6
Consignes de sécurité
Afchage d'écran
L'écran de cet appareil afche les caractères de la manière
suivante.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
1
Un afchage différent est utilisé dans le cas ci-dessous.
Afchages lorsque l'alimentation est coupée (p. 21)
Afchages lorsque l'unité d'afchage et la sonde ne
sont pas connectées.
Précision
Nous avons déni les tolérances de mesure en termes de f.s.
(grandeur nature), lec. (lecture) et rés. (résolution), avec les
signications suivantes :
(afchage de la valeur maximale)
f.s.
Indique la valeur maximale afchable. Il s'agit habituellement du
nom de la gamme actuellement sélectionnée.
(Lecture de la valeur)
lec.
La valeur actuellement mesurée et afchée sur l'appareil de
mesure.
(Résolution)
rés.
L'unité d'afchage minimum, indiquant une valeur minimum de 1.
3
4
5
6
7
7

Remarques d'usage

Remarques d'usage
Respectez ces précautions pour garantir la sûreté des opérations et obtenir les meilleures performances des différentes fonctions.
Avant utilisation
Vériez que l'appareil fonctionne normalement an de vous assurer
qu'il n'a subi aucun dommage lors du stockage ou de l'expédition. Si l'appareil est endommagé, contactez votre distributeur ou revendeur Hioki agréé.
Installation
Pour de plus amples informations sur l'humidité et la température d'utilisation, reportez-vous aux spécications.(p. 64)
AVERTISSEMENT
L'installation de l'appareil dans des endroits inappropriés pourrait entraîner des dysfonctionnements ou provoquer un accident. Évitez les endroits cités ci­dessous.
Exposés à une température élevée
Exposés à des gaz corrosifs ou combustibles
Exposés à de l'eau, de l'huile, des produits
chimiques ou des solvants
Exposés à une humidité ou une condensation élevée
Exposés à de grandes quantités de particules de poussière
Soumis à des vibrations
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, rangez-le dans un endroit frais et sombre car les composantes optiques sont vulnérables à la chaleur.
8
Manipulation des câbles et des cordons
PRÉCAUTION
Avant utilisation, vériez que l'isolement des câbles et des cordons n'est pas endommagé et qu'aucune partie métallique n'est exposée. Si vous détectez un dommage, remplacez le câble ou le cordon par celui indiqué par notre entreprise, sinon l'appareil ne pourra pas effectuer des mesures précises ou envoyer/recevoir des données.
• Évitez de marcher sur ou de pincer les câbles et les cordons, ce qui pourrait endommager leur isolement.
• Pour éviter de rompre la base des connecteurs et des prises, ne les pliez pas et ne tirez pas dessus.
• Les câbles et les cordons deviennent durs et rigides à des températures de 0°C et moins. Faites attention dans de tels environnements car le fait de plier ou de tirer sur les câbles et cordons peut endommager leur isolement ou causer leur rupture.
Remarques d'usage
1
3
4
Manipulation de l'appareil
L'appareil est composé d'une sonde et d'une unité d'afchage qui peuvent être positionnées à distance l'une de l'autre pendant le fonctionnement. Pour éviter les dommages, veillez à mettre l'appareil hors tension avant de déconnecter ou de connecter la
sonde et l'unité d'afchage.
• Pour éviter d'endommager l'appareil, veuillez le protéger contre tout choc physique pendant le transport et la manipulation. Soyez particulièrement attentif à éviter tout choc physique, par exemple, une chute.
An d'éviter d'endommager l'appareil, ne court-circuitez pas la borne D/A OUTPUT et n'introduisez pas de tension sur celle-ci.
5
PRÉCAUTION
6
7
9
Remarques d'usage
IMPORTANT
Utilisez uniquement le câble de connexion L9820 spécié lorsque vous utilisez l’unité d’afchage et la sonde séparément.
L'utilisation d'un câble non indiqué peut provoquer des mesures incorrectes à cause d'une mauvaise connexion ou pour d'autres motifs.
• Lors de la mesure de l'éclairement sous un appareil d'éclairage
standard, il est possible que l'afchage ne se stabilise pas.
Dans la plupart des cas, un échec de stabilisation est dû aux
uctuations de la tension d'alimentation de l'appareil d'éclairage
ou à son environnement proche (par exemple, l'ombre d'une personne). Faites preuve de prudence en ce qui concerne ces facteurs lorsque vous réalisez une mesure.
• LCD comprend un rétroéclairage utile lors de mesures dans des endroits sombres. Le rétroéclairage s'active automatiquement lorsque la valeur mesurée est mémorisée ou lorsque les données de valeurs mesurées stockées dans la mémoire interne sont en mode de lecture, dans les deux cas dans des environnements faiblement éclairés (env. 750 lx ou moins). Pour éviter d'affecter les résultats de mesure, le rétroéclairage ne peut pas être activé pendant la mesure.
• Le niveau de référence de mesure de l'appareil (REF.LEVEL) correspond à la partie colorée dans le dessin ci-dessous.
niveau de référence de mesure (REF.LEVEL)
• N'essayez pas de démonter l'appareil ou ne le soumettez pas à un choc mécanique.
10
Remarques d'usage
Précautions à propos du CD
• Veillez à éviter que la face enregistrée des disques ne se couvre de saletés ou d'égratignures. Lorsque vous écrivez sur l'étiquette du disque, utilisez un stylo ou un feutre à pointe douce.
• Conservez les disques dans leur boîtier de protection et ne les exposez pas à la lumière directe du soleil, à une température élevée ou à une forte humidité.
• Hioki n'est pas responsable des problèmes rencontrés par votre système d'exploitation suite à l'utilisation de ce disque.
1
Précautions à prendre pour l'expédition
Respectez les consignes suivantes pour l'expédition. Hioki décline toute responsabilité vis-à-vis des dommages résultant de l'expédition.
PRÉCAUTION
Manipulez l'appareil avec précaution an qu'il ne soit pas endommagé par un choc ou des vibrations.
• Pour éviter d'endommager l'appareil, démontez les accessoires et les éléments optionnels de l'appareil avant l'expédition.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée
IMPORTANT
Pour éviter la corrosion et/ou d'endommager l'appareil à cause d'une fuite, retirez les piles et rangez l'appareil dans un endroit frais et sombre si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant une longue période.
3
4
5
6
7
11
Remarques d'usage
12

Présentation

1

1.1 Présentation et fonctionnalités

L’appareil est un luxmètre haute précision, multifonction, sûr et able.
Développé pour être utilisé dans un large éventail de domaines et de congurations, notamment avec l’équipement d’éclairage, dans les travaux d’éclairage et dans la gestion d’équipements.
Large gamme de mesure d’éclairement (0,00 lx à 200 000 lx)
Utiliser l’unité d’afchage
et la sonde séparément
Câble de connexion L9820 (optionnel)
LCD large facile à lire
Le rétroéclairage s’active automatiquement lorsque vous mémorisez la valeur mesurée
dans un environnement à faible éclairement.
Fonction de
communication Bluetooth (FT3425 uniquement)
Les données de mesure peuvent être visualisées et sauvegardées sur un smartphone ou une
tablette avec la fonction de communication Bluetooth.
Utilise l’application dédiée pour
smartphone GENNECT Cross.
Mémorisation de
la mesure (HOLD)
Possède une fonction de mémorisation
temporisée.
Sonde
Possède un ltre de luminosité
conçu pour se rapprocher de la réponse de l’œil humain
avec la sensibilité de l’appareil à la longueur d’onde.
Possibilité d’envoyer les données à un ordinateur et d’être contrôlé par un ordinateur
Utilisez l’application dédiée pour ordinateur fournie (après avoir connecté l’appareil avec
un câble USB)
pour télécharger les données
et contrôler l’appareil.
Mémorise la valeur mesurée
La mémoire interne peut
stocker jusqu’à 99 valeurs
mesurées, qui peuvent être
envoyées ensemble à un ordinateur.
3
4
5
6
7
13
Noms et fonctions des pièces

1.2 Noms et fonctions des pièces

Côté avant/droit
Sonde
Capteur
d’éclaire-
ment
Capuchon
du capteur
(p. 29)
Indication du niveau
Unité d’afchage
de réfé-
rence
LCD
(p. 19)
Touches de
commande
(p. 15)
Passage de sangle (p. 26)
L’appareil peut se séparer en sonde et unité d’afchage. (p. 37) (Utilisez le câble de connexion L9820 optionnel.)
14
Borne USB
(type mini-B)
Borne
D/A OUTPUT
(p. 47)
Touches de commande
FT3424
Noms et fonctions des pièces
FT3425
1 2
3
5
4 6
3
1 2
5
4
4
3
6
5
6
7
15
Noms et fonctions des pièces
Appuyez
1
Sous tension Hors tension -
Appuyez et
maintenez
pendant au
moins 1 seconde
Mettez
l'appareil
sous tension
tout en
appuyant et
maintenant
2
3
4
Mémorise la valeur mesurée ou annule la mémorisation de la
valeur mesurée.
• Change de
gamme. (p. 33)
• Annule le mode de lecture, qui vous permet de visualiser les valeurs mesurées stockées dans la mémoire
interne.
Exécute le réglage
du zéro.
16
*1
(p. 45)
Démarre la fonction de mémorisation temporisée (p. 35) Mémorise automatiquement
au bout de 5 à 60
secondes (il est
possible d'indiquer le temps)
• Passe à la gamme
automatique.
Si cette touche est enfoncée et maintenue
avec fonctionnalité de
communication
Bluetooth est
démarrée ou désactivée (le réglage est enregistré par
l’instrument).
• Vous permet de supprimer la dernière valeur mesurée
enregistrée.
(p. 46)
• Annule le réglage du zéro lorsque [CAP]
est afché.
, la
*1
Annule la fonction
d'extinction
automatique
(APS). (p. 42)
Afche la version
logicielle de
l'appareil.
Place l'appareil dans l'état
permettant de supprimer toutes les valeurs mesurées stockées dans la
mémoire interne.
(p. 46)
Noms et fonctions des pièces
Mettez
l'appareil
sous tension
tout en
appuyant et
Appuyez
Appuyez et
maintenez
pendant au
moins 1 seconde
maintenant
5
6
*1 : Mode de lecture, qui vous permet de visualiser les valeurs mesurées
stockées dans la mémoire interne.
*2 : Les touches et peuvent être utilisées uniquement lorsqu'il y
a plusieurs valeurs mesurées stockées dans la mémoire interne.
*3 : Pendant le fonctionnement de la fonction de mémorisation temporisée.
• Enregistre la valeur mesurée dans la mémoire
interne. (p. 44)
• Augmente le n° de
• Augmente le
• Diminue le n° de
• Diminue le
*1, *2
mémoire.
temps restant du
temporisateur.
*1, *2
mémoire.
temps restant du
temporisateur.
Augmente en continu
le n° de mémoire. (p. 45)
*3
• Charge les valeurs mesurées stockées dans la mémoire
interne à des ns
*3
de visualisation.
(p. 45)
• Diminue en continu
le n° de mémoire.
(p. 45)
Si cette touche est enfoncée et maintenue
avec fonctionnalité de
communication
Bluetooth est
démarrée ou désactivée (le réglage est enregistré par
l’instrument).
, la
Afche tous les
*1
indicateurs sur
l’écran LCD.
Règle la sonnerie
sur non activée.
(p. 56)
*1
3
4
5
6
7
17
Noms et fonctions des pièces
Arrière
Raccord leté
Utilisez-le lors du montage de la sonde sur un trépied, un monopied ou le
chariot d’extension Z5023. L'orice
est situé exactement derrière le point
central du capteur d'éclairement à l'avant de la sonde. (p. 38)
Numéro d'assemblage
Vériez que les numéros d'assemblage sur la sonde et l'unité d'afchage coïncident avant utilisation.
de série
Ce numéro est indispensable pour le
contrôle de la production, ainsi que
pour la garantie du produit. Ne retirez pas l'étiquette.
Gamme de mesure
La gamme de mesure de
l'appareil est notée.
Couvercle des piles
Lors du remplacement des piles
le couvercle. Décrit les types de pile à utiliser.
Voir p. 24
, retirez
18

1.3 LCD

Pour les afchages de message et d'erreur, consultez « 5.3 Afchage d’erreur » (p. 70) et « 5.4 Messages d’écran » (p. 71).
LCD
2
9
3
4
1
5
6
8
3
7
1 2
3
4
Mémorise la valeur mesurée. (p. 30, p. 35)
Communication avec le dispositif USB. (p. 49)
La fonction mémoire est activée. (p. 44) L'appareil est en mode de lecture, permettant de
visualiser les valeurs mesurées stockées dans sa
mémoire interne. (p. 45), n° de mémoire
La fonction de mémorisation temporisée est
activée. (p. 35) Le temps afché correspond au temps restant (en secondes) avant la mémorisation de la valeur mesurée.
Les touches / peuvent être utilisées. (Ces touches sont utilisées pour charger les valeurs mesurées et pour régler le temps restant
du temporisateur.) Autonomie de pile (p. 21)
La fonction d'extinction automatique est activée. (p. 42)
La sonnerie est activée. (p. 56)
4
5
6
7
19
LCD
5 6
7
8
9
La valeur mesurée a dépassé la gamme
d'éclairement maximale de la gamme réglée.
La gamme automatique est activée. (p. 33)
La fonction de sortie a été activée. (p. 47)
Représente l'unité utilisée pour mesurer l'éclairement (lux).
La fonction de communication Bluetooth est activée. (FT3425 uniquement) (p. 51)
Lorsque la valeur mesurée dépasse la valeur maximale dans chaque gamme
La valeur maximale afchable clignote et s'allume sur LCD.
20
LCD
Indicateur de pile
Entièrement chargé.
Au fur et à mesure que la charge des piles diminue, les barres noires disparaissent, une par une, depuis la gauche de l'indicateur de pile.
La pile est presque déchargée. Tenez une pile neuve à disposition.
(S'allume)
La pile est vide. Remplacez les piles usagées par de nouvelles piles immédiatement. (p. 24)
(Clignote)
La pile est vide. Remplacez les piles usagées par de nouvelles piles immédiatement. Si vous continuez d'utiliser l'appareil, l'alimentation risque de se couper. (p. 24)
Pendant les communications USB et pendant que l'appareil est
OFF
connecté à l'alimentation par bus USB, l'indicateur de pile s'éteint.
L'indicateur de charge des piles n'est qu'une indication pour la durée d'un fonctionnement en continu. Lors de l'utilisation de piles au manganèse ou de piles hybrides nickel-métal, l'indicateur de pile peut ne pas fonctionner correctement.
Coupure d'alimentation
Lorsque la charge est nulle,
clignote à l'écran pendant 3 secondes et l'alimentation est coupée automatiquement.
[b. Lo]
3
4
5
6
7
21
LCD
22

Méthodes de mesure

2

2.1 Déroulement d'une mesure

Avant toute utilisation de l'appareil, veillez à lire «Remarquesd’usage»(p. 8).
Installation et connexion
Insérez les piles quand le capuchon du capteur est en place. (p. 24)
Exécutez la vérication de démarrage. (p. 28)
Mesure
Mettez l'appareil sous tension et procédez au réglage
du zéro.
(si nécessaire)
Activez la fonctionnalité de communication Bluetooth et procédez à l’appariement avec un
smartphone. (FT3425 uniquement)
Retirez le capuchon du capteur et démarrez la mesure.
(si nécessaire)
Mémorisez (l'afchage de) la valeur mesurée. Enregistrez les données de mesure dans la
mémoire interne. (p. 44)
Le cas échéant, veillez à ce que les accessoires optionnels soient disponibles et prêts.
1
3
4
5
6
7
Fin de la mesure
Mettez l'appareil hors tension et placez le capuchon sur le capteur.
23
Insertion/remplacement des piles

2.2 Insertion/remplacement des piles

Avant la toute première utilisation de l'appareil, insérez deux piles
alcalinesLR6.Avanttoutemesure,vériezsileniveaudechargedes pilesestsufsant.Lorsquelachargedespilesestfaible,remplacez-les.
Piles hybrides nickel-métal
Ilestpossibled'utiliserdespileshybridesnickel-métal.Cependant,
les conditions de décharge de ces piles sont différentes de celles des piles alcalines. Sachez que l'indicateur de l'autonomie des piles ne fonctionnera pas correctement.
AVERTISSEMENT
Pour éviter une éventuelle explosion, ne court-circuitez
pas, ne chargez pas, ne démontez pas ou n'incinérez pas les piles usagées.
Pour éviter un choc électrique, débranchez le cordon de sortie et le câble USB de l'objet à mesurer avant de remplacer les piles.
•Après avoir remplacé les piles mais avant d'utiliser l'appareil, replacez les vis du couvercle des piles.
PRÉCAUTION
Une fuite des piles peut entraîner des performances dégradées ou
endommagerl'appareil.Respectezlesprécautionsénuméréesci-
dessous.
• Ne mélangez pas des piles neuves et usagées, ou différents types de pile.
• Veillez à respecter la polarité des piles lors de leur installation.
• N'utilisez pas des piles dont la date d'expiration recommandée est dépassée.
Nelaissezpasdespilesusagéesdansl'appareiletretirez-les.
Pour éviter la corrosion provoquée par une fuite et/ou
d'endommagerl'appareil,retirezlespilesdel'appareilsicelui-ci
doit être stocké pour une longue période.
24
Insertion/remplacement des piles
L'indicateur apparaît lorsque les piles sont presque déchargées. Tenez des piles neuves à disposition.
• Lorsque l'indicateur est allumé en continu ou clignote, la longévité
des piles est nulle. Remplacez les piles immédiatement.
• Pendant les communications USB et pendant que l'appareil est connecté à l'alimentation par bus USB, l'indicateur de pile s'éteint.
• Mettez l'appareil hors tension avant de remplacer les piles.
• Après utilisation, veillez à mettre l'appareil hors tension.
• Manipulez et éliminez les piles conformément aux réglementations locales.
Veillez à ce que les éléments
1
suivants soient disponibles
2
Appuyez sur pendant au moins 1 seconde pour mettre l’appareil
hors tension.
et prêts :
• Pile alcaline LR6 × 2
Mettez l'appareil hors
2
tension.
Retirez le couvercle des
3
piles.
1
3
4
5
Arrière
3
Bien que vous puissiez utiliser une pile au manganèse R6, l’appareil aurait alors une durée de fonctionnement en continu plus courte qu’avec une pile alcaline.
4, 5
Retirez toutes les anciennes
4
piles.
Insérez deux nouvelles piles
5
(LR6) en faisant attention à leur polarité.
Replacez le couvercle des
6
6
piles.
6
7
25
Fixation de la sangle
Bien que vous puissiez utiliser une pile au manganèse R6, l'appareil aurait alors une durée de fonctionnement en continu plus courte qu'avec une pile alcaline.

2.3 Fixation de la sangle

Vouspouvezxerlasanglefournie(pourl'appareil)etlasangle
pour le capuchon du capteur au passage de sangle situé en bas de
l'unitéd'afchage.
PRÉCAUTION
Fixez la sangle de manière sûre à l'appareil. Si elle n'est
pascorrectementxée,l'appareilpeuttomberetêtre
endommagé lorsque vous le portez.
Pour xer la sangle seule
26
Pour xer les deux sangles
1
Sangle pour le capuchon du capteur
2
Fixation de la sangle
1
Sangle(pourl'appareil)
3
4
5
3
6
7
27
Inspection avant utilisation

2.4 Inspection avant utilisation

Vériezquel'appareilfonctionnenormalementandevousassurer
qu'il n'a subi aucun dommage lors du stockage ou de l'expédition. Si l'appareil est endommagé, contactez votre distributeur ou revendeur Hioki agréé.
Vérication de l'aspect de l'appareil
Vérication Action
• L'appareil n'est pas
endommagéoussuré.
• Les circuits internes ne sont
pas exposés.
Vérication lors de la mise sous tension
Vérication Action
La tension des piles est
sufsante.
Aucun indicateur n'est manquant.
Vériezvisuellementl'appareil.
S'il est endommagé, il ne pourra pas mesurer avec précision. N'utilisez pas
l'appareiletenvoyez-leenréparation.
Lorsque l'indicateur l'angle supérieur droitdeLCD,remplacez
immédiatement les piles par des nouvelles. Si vous continuez d'utiliser l'appareil, l'alimentation risque de se couper. (p. 24)
Afcheztouslesindicateursetveillezàce
qu'aucun d'entre eux ne soit manquant. (p. 17, p. 19) Si l'un des indicateurs est absent, envoyez l'appareil en réparation.
s'afchedans
28

2.5 Réalisation des mesures

Mettez le capuchon sur le capteur.
Appuyez sur pour mettre
l'appareil sous
tension.
Mettez l'appareil sous tension
1
quand le capuchon de capteur
fourni est xé au capteur
d'éclairement.
Unevaleurs'afchesurLCD.
Appuyez sur .
2
[ADJ]
s'afcheetleréglageduzérode
toutes les gammes est effectué. Lorsque le réglage du zéro est terminé,
[ADJ] s'éteint.
Réalisation des mesures
1
3
4
5
6
Retirez le capuchon du capteur
3
et rapprochez la sonde de l'emplacement de mesure.
7
29
Réalisation des mesures
(Pour utiliser une gamme particulière pour
effectuerlamesure)
Appuyez sur pour
4
sélectionner la gamme.
Voir : « 2.6 Sélection de la gamme de
mesure»(p. 33)
Lisez la valeur mesurée lorsqu'elle
5
se stabilise.
(Lors de la mémorisation de la valeur
mesurée)
30
Appuyez sur
et lisez la
valeur mesurée.
Le fait d'appuyer une nouvelle fois sur
annule la mémorisation de la
valeur mesurée.
Vous pouvez également mémoriser la valeur mesurée après écoulement d'une
duréedénie. Voir : «3.1Mémorisationdelavaleur mesuréeaprèsuneduréedénie (fonctiondemémorisationtemporisée)» (p. 35)
Réalisation des mesures
Mettez le capuchon sur le capteur.
Appuyez sur la touche et
maintenez-laenfoncéependant
au moins 1 seconde pour mettre l’appareil hors tension.
s'afchelorsquelagammedemesureestdépassée.
• Si le réglage du zéro est effectué immédiatement après la mise sous tension de l'appareil, plusieurs chiffres de compteur
peuventsubsister.Danscecas,effectuezunnouveauréglage
du zéro.
• Lorsque la valeur mesurée est mémorisée, il est impossible d'effectuer le réglage du zéro.
Lorsque la mesure est terminée,
6
placez le capuchon sur le capteur et mettez l'appareil hors tension.
1
3
4
5
6
7
31
Réalisation des mesures
Si est enfoncé alors que le capuchon du capteur
n'est pas xé
Si vous appuyez sur alors que le capuchon de capteur fourni n'est pas
xéaucapteurd'éclairement(lorsquele
décompte est équivalent à 1 lxouplus),
[CAP]
s'afchesurLCD.
Appuyez une nouvelle fois sur après
avoirxélecapuchonducapteur.
Le réglage du zéro est annulé lorsque vous appuyé sur pendant au moins 1 seconde quand [CAP]estafché.
32

Sélection de la gamme de mesure

2.6
Sélection de la gamme de mesure
Il est possible de sélectionner une gamme automatique ou une gamme manuelle.
• Gamme automatique
• Gamme manuelle Dénitlagammedefaçonspécique.
Dénitautomatiquementlagammeoptimaleenfonction
de la mesure réelle.
(Désactivélorsquelafonctiondesortie(OUTPUT)est utilisée.)
1
Mesure avec la gamme automatique
La mesure avec gamme automatique démarre lorsque l'appareil est mis sous tension.
s'allume.(réglagepardéfaut)
3
4
5
6
7
33
Sélection de la gamme de mesure
Mesure avec la gamme manuelle
Appuyez sur .
L'appareil passe de la gamme automatique
àlagammemanuelle,quiestxéesurla
gamme ayant été sélectionnée pendant le fonctionnement avec gamme automatique. (
s'éteint.)
À chaque appui sur ,lagammeestspéciée.
200000 lx→20,00lx→200,0
↑↓
20000 lx←2000
Pour passer à la gamme
automatique
Appuyez sur pendant au moins 1 seconde.
( s'allume.)
Lorsque la valeur mesurée est mémorisée, il est impossible de
modierlagamme.
lx
lx
34

Fonctionnalité appliquée

3
3.1 Mémorisation de la valeur mesurée après une durée dénie (fonction de mémorisation temporisée)
Cette section décrit la manière de mémoriser la valeur mesurée après écoulement
d'une durée dénie.
La fonction de mémorisation temporisée est pratique lors de la mesure de valeurs d'éclairement faibles, par exemple d'un éclairage d'urgence ou le long d'une voie
d'évacuation.

Mémorisation de la valeur mesurée (TIMER)

1
Appuyez sur la touche et maintenez-la pendant au moins
1 seconde.
La fonction de mémorisation temporisée est activée et le temps restant avant la mémorisation
de la valeur mesurée est afché (compte à rebours) en haut à droite de LCD. (
s'allume.)
Lorsque le temps restant est de 10 secondes ou
plus, l'appareil émet un bip toutes les 5 secondes.
Lorsque le temps restant est de 10 secondes ou
moins, l'appareil émet un bip toutes les secondes.
Vous pouvez modier le temps restant du
temporisateur en appuyant sur
quand la fonction de mémorisation temporisée
est active.
(Sélectionnez un réglage parmi 5, 10, 15, 20,
30, 45, 60 secondes) Réglage par défaut : 5 secondes
ou
35
4
5
6
7
Mémorisation de la valeur mesurée après une durée dénie
(fonction de mémorisation temporisée)
La valeur mesurée est mémorisée une fois
que la durée dénie est écoulée.
et s'allument et un bip
( continue retentit pendant 3 secondes.)
Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur
, l'état de mémorisation est annulé et
la fonction de mémorisation temporisée est
désactivée.
et s'éteignent.)
(
• Le fait d'appuyer sur quand la fonction de mémorisation temporisée est active
(pendant le compte à rebours du temporisateur) entraîne la mémorisation de la valeur mesurée.
À ce moment-là, la fonction de mémorisation temporisée n'est pas activée. ( s'éteint.)
• Lorsque la valeur mesurée est mémorisée, il est impossible de
modier la gamme.
36
Déconnexion de l'unité d'afchage et de la sonde
3.2 Déconnexion de l'unité d'afchage et de la sonde
La sonde et l’unité d’afchage peuvent être détachées.
Mettez l'appareil hors tension.
1
Maintenez l'unité d'afchage et la sonde, et séparez-les.
2
1
4
Connectez l'unité d'afchage et la sonde à l'aide du câble
3
de connexion L9820 (option).
Ne séparez pas et ne connectez pas l'unité d'afchage et la sonde lorsque l'appareil est sous tension.
5
6
7
37
Montage de la sonde sur un trépied ou un monopied

3.3 Montage de la sonde sur un trépied ou un monopied

Montez l’instrument sur un trépied ou un monopied disponible dans le commerce lorsque vous effectuez des
mesures tout en maintenant la hauteur par rapport à la surface du sol. Utilisez le raccord leté* à l’arrière de la
sonde.
* Taille du letage : 1/4” (ISO 1222)
Exemple : lors du montage sur un trépied
• Lors du montage de l’appareil sur le trépied ou le monopied,
tournez le letage (pas la sonde).
• Ne soulevez pas le trépied ou le monopied par l’appareil après
le montage de ce dernier sur le trépied ou le monopied.
38
Utilisation du chariot d’extension Z5023

3.4 Utilisation du chariot d’extension Z5023

Montez la sonde ou l’appareil sur le chariot d’extension Z5023 pour
mesurer l’éclairement sur la surface au sol, tout en vous tenant debout.
Le chariot peut facilement être déplacé entre les emplacements de
mesure. De plus, un monopied peut être xé pour maintenir la taille par rapport à la surface au sol à un niveau constant.
PRÉCAUTION
La longueur de la poignée du Z5023 peut être ajustée. Serrez le mécanisme de verrouillage après l’ajustement et vériez que la longueur de la poignée a été correctement réglée.
Veillez bien à ce que l’ombre de l’opérateur ne couvre pas la sonde de l’appareil. Les valeurs mesurées seront plus faibles si de l’ombre masque la sonde.
• Retirez toute saleté ou tout corps étranger des roues
du Z5023 avant utilisation. Sinon, cela pourrait salir ou endommager le sol.
Ne déplacez pas le Z5023 sur des surfaces inégales pendant que l’appareil y est xé.
Lorsque vous rentrez la poignée, veillez à ne pas placer vos doigts entre la poignée et la base.
1
4
5
6
7
39
Utilisation du chariot d’extension Z5023
Utilisation du chariot d’extension
Utilisation du câble de connexion
L9820 (FT3424, FT3425)
Unité d’afchage
Modèle L9820
Poignée
Base utilitaire
Sonde
Utilisation d’un smartphone
(FT3425 uniquement)
Appareil
40
Utilisation du chariot d’extension Z5023
Fixation de l’appareil
Fixez l’appareil (en utilisant l’orice à l’arrière de la sonde) au Z5023 avec la vis comprise*.
* Taille du letage : 1/4” (ISO 1222)
Vis
Appareil
1
Z5023
Référence : Fixation d’un monopied (disponible dans le
commerce)
Fixez l’appareil (en utilisant l’orice à l’arrière de la sonde) au monopied, et le monopied au Z5023 en utilisant les vis comprises*.
* Taille du letage : 1/4” (ISO 1222)
Appareil
Vis
Monopied
Vis
Z5023
4
5
6
7
41
Limitation de la consommation des piles (fonction d'extinction automatique)

3.5 Limitation de la consommation des piles (fonction d'extinction automatique)

Cette fonction limite la consommation des piles. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant environ 10 minutes, il est mis hors tension automatiquement. Dans le réglage d’origine (réglage par défaut), la fonction d’extinction automatique est activée. ( Lorsque la fonction d'extinction automatique est activée, sur LCD clignote 30 secondes avant, en même temps que le bip sonore 15 secondes avant la mise hors tension automatique de l'appareil. Pour continuer à utiliser l'appareil sans le mettre hors tension, appuyez sur n'importe quelle touche sur le panneau avant. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant environ 10 minutes après avoir appuyé sur la touche, il est mis hors tension automatiquement.
Si l'appareil doit être utilisé en continu pendant une période prolongée,
Après utilisation, veillez à mettre l'appareil hors tension.
Lors de l’utilisation de la fonction de sortie (OUTPUT) pendant les
s'allume.)
désactivez la fonction d'extinction automatique.
communications USB, quand l’appareil est connecté à l’alimentation par bus USB, et pendant les communications Bluetooth, la fonction
d’extinction automatique est désactivée
42
Limitation de la consommation des piles(fonction d'extinction automatique)
Désactivation de la fonction d'extinction automatique
Si l'appareil est allumé, éteignez-le.
Appuyez sur tout en maintenant enfoncée la touche
pour allumer l'appareil.
La fonction d'extinction automatique est
désactivée. Vériez que n'est pas allumé sur LCD.
La fonction d'extinction automatique est désactivée jusqu'à la mise hors tension de l'appareil. Faites attention en ce qui concerne la consommation des piles.
1
4
5
6
7
43

Enregistrement des valeurs mesurées (fonction de mémoire)

Enregistrement des valeurs mesurées
3.6
(fonction de mémoire)
Le résultat de la mesure peut être enregistré et lu à l'aide de la fonction de mémorisation. Jusqu'à 99 données mesurées peuvent être enregistrées. Vous pouvez également supprimer les valeurs mesurées enregistrées. (p. 46) Les valeurs mesurées enregistrées dans la mémoire interne peuvent être téléchargées sur un ordinateur à l'aide de la fonctionnalité de communication USB de l'appareil. (p. 49)
La fonction de mémoire est désactivée lorsque la fonction de
sortie (OUTPUT) est utilisée.

Enregistrement de la valeur mesurée (MEM)

de mémoire
Lorsque la mémoire interne est remplie
44
Appuyez sur (MEMORY) pendant la mesure.
La valeur mesurée lorsque la touche (MEMORY) est enfoncée est enregistrée
dans la mémoire inter, en commençant par le
n° de mémoire le plus bas. À ce moment-là, la sonnerie retentit et le n°
de mémoire et
seconde.
Si vous essayez d'enregistrer une
valeur mesurée alors que la mémoire
interne est remplie (lorsque 99 valeurs mesurées ont été enregistrées), LCD afche [FULL]. Pour enregistrer une
nouvelle valeur mesurée dans la mémoire interne, vous devez d'abord supprimer une ou plusieurs des valeurs
mesurées enregistrées précédemment. (p. 46)
s'allument pendant 1
Enregistrement des valeurs mesurées (fonction de mémoire)

Lecture des données mesurées en mémoire (READ)

N° de mémoire
Appuyez sur (READ)
1
pendant au moins 1 seconde.
( et s'allument.)
Le mode de lecture des données de mesure enregistrées dans la mémoire interne
démarre.
Sélectionnez le n° de la mémoire
2
souhaitée à l'aide de
(côté supérieur droit de LCD)
Augmentez ou diminuez en continu le n° de mémoire en maintenant enfoncée la
touche
1 seconde.
Les touches et peuvent être
utilisées uniquement lorsqu'il y a plusieurs valeurs mesurées stockées dans la mémoire
interne.
Le rétroéclairage s'active automatiquement lorsque vous lisez les données mesurées de la mémoire interne dans des environnements
faiblement éclairés (env. 750
Annulation du mode lecture
Appuyez sur (ESC). ( s'éteint.)
Lorsque les données mesurées ne sont pas sauvegardées
Lorsqu'aucune donnée de mesure n'est enregistrée dans la mémoire interne, appuyez sur
pendant 1 seconde environ, puis l'écran de
mesure réapparaît.
ou pendant au moins
(READ) et [ - - - ] apparaît sur LCD
ou .
lx
ou moins).
1
4
5
6
7
45
Enregistrement des valeurs mesurées (fonction de mémoire)
Suppression de la dernière valeur mesurée
enregistrée (CLEAR)
N° de mémoire
Vous ne pouvez pas supprimer la valeur mesurée pour un n° de
mémoire spécique autre que le dernier.
Appuyez sur (READ)
1
pendant au moins 1 seconde.
( et s'allument.)
Le mode de lecture des données de mesure
enregistrées dans la mémoire interne démarre.
Appuyez sur la touche
2
(CLEAR) et maintenez-la enfoncée pendant au moins 1 seconde.
La dernière valeur mesurée enregistrée (avec le dernier n° de mémoire) est supprimée.
Effacement de toutes les données mesurées
enregistrées
Si l'appareil est allumé, éteignez-le.
Appuyez sur tout en
1
maintenant enfoncée la touche
pour allumer l'appareil.
Appuyez sur la touche et
2
maintenez-la enfoncée pendant au moins 1 seconde pendant que
[CLr] est afché.
Toutes les données mesurées enregistrées sont effacées. Après le clignotement de
[CLr], l'écran de mesure apparaît.
46
Journalisation des données d'éclairement (fonction de sortie)

3.7 Journalisation des données d'éclairement (fonction de sortie)

Vous pouvez connecter l'appareil à un enregistreur ou à un autre appareil similaire an qu'il génère une sortie de tension basée sur les valeurs mesurées. Cette fonctionnalité émet une tension d'1 mV DC pour chaque chiffre de compteur effectif dans la valeur mesurée. La tension est mise à jour à la même fréquence que LCD de l'appareil.
PRÉCAUTION
Pour éviter d'endommager le cordon de sortie,
débranchez-le en saisissant le connecteur et non le câble.
Lors de l'utilisation de la fonction de sortie (OUTPUT), les fonctions suivantes sont désactivées.
Fonction d'extinction automatique Fonction de mémoire Gamme automatique
• Lors de l'utilisation de la fonction de sortie pendant une période
prolongée, connectez un câble USB à l'appareil de manière à ce qu'il fonctionne sur alimentation par bus USB.
Un signal +2,5 V est émis temporairement lors de la mise sous tension quand le cordon de sortie est branché ; cependant, il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
1
4
5
6
7
47
Journalisation des données d'éclairement (fonction de sortie)
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
1
pendant au moins 1 seconde pour mettre l'appareil hors tension.
Connectez la mini-prise du cordon de sortie (option) à la
2
borne D/A OUTPUT du côté droit de l'appareil. (Réglez l'appareil d'enregistrement à l'avance.)
3
Connectez l’autre borne du cordon de sortie à l’enregistreur ou autre appareil d’enregistrement.
Appuyez sur pour mettre l'appareil sous tension.
4
Exemple de connexion
Enregistreur ou
2
1, 4
Procédez au réglage du zéro si nécessaire et sélectionnez le débit
5
de sortie en appuyant sur
Gamme Débit de sortie
lx
20
1 mV DC / 0,01
200 lx1 mV DC / 0,1
2000 lx1 mV DC / 1
20000 lx1 mV DC / 10
200000 lx1 mV DC / 100
Cordon de sortie
La tension est émise par la borne D/A OUTPUT en fonction de la valeur de mesure.
(
lx
lx
lx
lx
lx
3
autre appareil
similaire
s'allume.)
. (Voir le tableau ci-dessous.)
Lorsque la pleine
échelle de chaque
gamme est dépassée,
2,5 V DC sont émis. ( s'allume sur LCD.)
48
Communication avec un ordinateur

3.8 Communication avec un ordinateur

À l'aide du câble USB fourni, il est possible de transmettre des données à un ordinateur ou de piloter l'appareil. Pour de plus amples informations, voir les spécications de communication disponibles dans le CD fourni.
Installez le logiciel dédié d'application pour PC sur l'ordinateur.
Vériez que la fonctionnalité de communication Bluetooth a été désactivée.
Raccordez l’appareil au PC.
1
Les ports virtuels COM de l'ordinateur peuvent être utilisés comme interface USB.
Câble USB
Transmet des
données.
Contrôle
l'appareil.
4
5
6
7
49
Communication avec un ordinateur
Vériez que la fonctionnalité de communication Bluetooth a été désactivée avant de raccorder le câble USB. Raccorder le câble USB pendant que la fonctionnalité de communication Bluetooth reste activée empêche les communications USB.
La fonctionnalité de communication Bluetooth ne peut pas être activée ou désactivée pendant que le câble USB est raccordé.
Lorsque vous branchez un câble USB à l'appareil, veillez à orienter correctement le connecteur.
Pendant la communication USB, s'allume sur LCD.
Pendant la communication, ne débranchez pas le câble USB.
Si le câble est débranché, la communication est interrompue. Dans ce cas, un avertissement du logiciel spécial d'application pour PC s'afche sur l'ordinateur. Rebranchez le câble USB.
50

Communication avec un smartphone ou une tablette (FT3425 uniquement)

3.9 Communication avec un
smartphone ou une tablette (FT3425
uniquement)
Le FT3425 prend en charge la fonction Bluetooth® Low Energy. Lorsque la fonction Bluetooth est activée, vous pouvez vérier et
enregistrer les données de mesure et créer des rapports de mesure
sur des appareils mobiles (iPhone, iPad, iPad Mini, iPad Pro, iPod Touch et appareils Android™). Pour plus d’informations sur cette fonctionnalité, consultez la fonction help de l’application pour smartphone GENNECT Cross.
Installez GENNECT Cross sur votre appareil mobile.
1
(p. 53)
Appuyez en même temps sur les touches et
2
et maintenez-les enfoncées, activez la fonction Bluetooth
sur le FT3425.
Lancez GENNECT Cross et procédez à l’appariement avec
3
le FT3425. (p. 54)
Sélectionnez [General Measurement] ou [Illuminance
4
Measurement]. (p. 55)
1
4
5
6
7
51
Communication avec un smartphone ou une tablette (FT3425 uniquement)
Le réglage de fonctionnalité de communication Bluetooth (activé ou désactivé) est conservé par l’appareil, même s’il est mis hors tension.
apparaît lorsque la fonction Bluetooth est activée.
clignote lorsque l’appareil est connecté à un appareil mobile.
Si l'appareil est connecté à un PC par USB avec la fonctionnalité
de communication Bluetooth activée, les communications Bluetooth ont priorité sur les communications USB. (L'appareil fonctionnera sur l'alimentation par bus USB plutôt que sur pile.)
52
Communication avec un smartphone ou une tablette (FT3425 uniquement)

Installation de l’application de smartphone

Recherchez « GENNECT Cross » dans l’App Store depuis votre iPhone, iPad ou autre appareil Apple*, ou sur Google Play™ depuis votre appareil Android™. Ensuite, téléchargez et installez GENNECT Cross. Vous aurez besoin d’un identiant Apple pour télécharger l’application depuis l’App Store ou d’un compte Google pour télécharger l’application depuis Google Play. Pour plus
d’informations sur la création d’un compte, contactez le magasin
dans lequel vous avez acheté votre appareil.
1
Étant donné que le FT3425 émet des ondes radio, son utilisation dans un pays ou une région où il n’a pas été
approuvé expose l’utilisateur à des amendes ou à d’autres sanctions pour violation des lois ou règlements applicables. Pour plus d’informations, consultez le document « Precautions Concerning Use of Equipment That Emits Radio Waves » joint, ou visitez notre site Web.
La disponibilité du FT3425 est restreinte dans certains pays. Pour plus d’informations, contactez votre distributeur ou
revendeur Hioki agréé.
La portée des communications Bluetooth varie énormément selon la distance par rapport aux obstacles (murs, obstacle métallique, etc.) ainsi que la distance par rapport au plancher ou au sol. Pour garantir une mesure stable, vériez que l’intensité du signal est adaptée.
• Bien que cette application soit fournie gratuitement, le
téléchargement ou l’utilisation de l’application peut occasionner des frais de connexion à Internet. Ces frais relèvent de la seule responsabilité de l’utilisateur.
• Le fonctionnement de cette application n’est pas garanti sur
tous les appareils mobiles.
4
5
6
7
53
Communication avec un smartphone ou une tablette (FT3425 uniquement)
Appariement de l’application à l’aide du Luxmètre
(FT3425)
3
2
1
Lorsque l’application est lancée pour la première fois (avant d’être appariée avec un appareil), l’écran connection setup s’afche.
Lorsque l’appareil mobile afche l’écran connection setup, déplacez-le simplement près du FT3425 pour l’apparier automatiquement avec l’appareil (l’application peut être appariée avec 8 appareils maximum).
Le modèle FT3425 peut communiquer avec un appareil mobile de façon individuelle. Aucun appareil mobile ne peut être apparié avec un FT3425 en communication avec un autre appareil. Déconnectez l’appareil qui communique avec le FT3425.
• Attendez entre 5 et 30 secondes que l’appareil s’apparie avec
l’application après l’allumage. Si l’appareil ne réussit pas l’appariement au bout d’1 minute, relancez GENNECT Cross et mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.
54
Communication avec un smartphone ou une tablette (FT3425 uniquement)
Réalisation des mesures avec la fonction
Bluetooth
Sélectionnez [General Measurement] ou [illuminance
Measurement] sur l’écran home, puis mesurez. Pour plus
d’informations sur chaque fonction, consultez la fonction help de GENNECT Cross.
Fonction General
measurement
Fonction Illuminance
measurement
(Fonction d’afchage
de l’emplacement de
mesure)
Fonction Illuminance
measurement
(Écran d’afchage de
listes)
1
4
5
6
7
55
Désactivation de la sonnerie

3.10 Désactivation de la sonnerie

La sonnerie est activée dans les réglages par défaut. Mettez l'appareil hors tension lorsque vous modiez les réglages.
Appuyez maintenant enfoncée la touche
[bP oFF] s'afche et la sonnerie n'est pas
activée. Lorsque vous relâchez , l'écran revient à
l'afchage de la valeur mesurée. (
La sonnerie est désactivée jusqu'à ce que l'appareil soit mis hors tension.
sur tout en
pour allumer l'appareil.
s'éteint.)
56
Activation du rétro-éclairage

3.11 Activation du rétro-éclairage

LCD comprend un rétroéclairage utile lors de mesures dans des endroits sombres. Le rétroéclairage s'active automatiquement
lorsque la valeur mesurée est mémorisée ou lorsque les données de valeurs mesurées stockées dans la mémoire interne sont en mode de lecture, dans les deux cas dans des environnements
faiblement éclairés (env. 750 lx ou moins).
Pour éviter d'affecter les résultats de mesure, le rétroéclairage ne
peut pas être activé pendant la mesure.
Activation forcée du rétroéclairage
Pour forcer l'activation du rétroéclairage dans un environnement avec
un éclairement supérieur ou égal à environ 750 lx, xez le capuchon sur le capteur d'éclairement tout en mémorisant la valeur mesurée.
L'activation et la désactivation du rétroéclairage ne dépendent
pas de la valeur mesurée en cours de mémorisation. Le capteur
d'éclairement surveille l'éclairement en continu et l'appareil
détermine si le rétroéclairage doit être activé ou désactivé sur la base d'un niveau d'éclairement surveillé d'environ 750 lx.
1
4
5
6
7
57
Activation du rétro-éclairage
58
Spécications
4
4.1 Spécications de base
Classications Niveau
Afchage
Gammes de mesure
Sélection de gamme de
mesure
Afchage LCD - 4 chiffres
Chiffres d'afchage effectifs 2000 chiffres
Unité d'afchage
Fréquence de
rafraîchissement de l'afchage
Gamme
200000 lx000 lx à 200000
Auto / Manuel
JIS C 1609-1 : 2006 Classe générale AA
Gamme de mesure
lx
20
0,00 lx à 20,00
lx
2000
20000
lx
0 lx à 2000
00 lx à 20000
lx
(lux)
500 ms ±20 ms
Mesures afchées
lx
lx
1 étape de mesure200 lx0,0 lx à 200,0
lx
10 étapes de mesure
lx
100 étapes de mesure
lx
1
3
5
6
7
59
Spécications de mesure
4.2 Spécications de mesure

Précision

Linéarité ±2% lec.
Précision*
Conditions de garantie de la précision
Précision garantie pour la température et l'humidité
Période de garantie précise
Période de précision garantie après ajustement
*1 : Pour l’étalonnage, xez les critères du test pass/fail en portant l’incertitude
f.s. (afchage de la valeur maximale) : Indique la valeur maximale
lec. (valeur de lecture) : La valeur actuellement mesurée et
rés. (résolution) : L'unité d'afchage minimum,
1
d’étalonnage à ±4 % f.s.
(Multipliez par 1,5 pour les valeurs d'afchage dépassant 3000 (Ajoutez ±1 rés. pour les valeurs d'afchage inférieures à 1/3 de la gamme.)
±4% f.s. (Vérication de la tolérance spéciée dans la norme JIS C 1609-2:2008)
L'unité d'afchage et la sonde doivent porter le même numéro d'assemblage.
De 21°C à 27°C, 75% d'humidité relative ou moins (sans condensation)
2 ans
2 ans
lx.
)
afchable de la gamme en cours d’utilisation.
afchée sur l'appareil de mesure.
indiquant une valeur minimum de 1.
60

Caractéristique

Spécications de mesure
Caractéristiques d'éclairage
incident oblique
Temps de réponse
Caractéristique de température
Caractéristique d'humidité
Caractéristiques de réponse spectrale relative dans le spectre visible
Caractéristiques de réponse dans les spectres ultraviolet et infrarouge
Caractéristiques de fatigue
Caractéristiques concernant la lumière intermittente
Écart systématique f Écart par rapport aux caractéristiques de cosinus :
Angle
30° ±2%
60° ±7%
80° ±25%
Gamme automatique : 5 secondes ou moins Gamme manuelle : 2 secondes ou moins
Écart par rapport à la valeur mesurée à 23°C entre
-10°C et 40°C : ±3% lec.
Écart par rapport à la valeur mesurée dans un environnement avec une température et une humidité de 23°C, et une humidité relative de 45% à 70% lorsque l'appareil est laissé dans un environnement avec 85% à 95% d'humidité relative pendant 3 heures, puis est replacé dans l'environnement d'origine : ±3% lec.
Écart par rapport à l'efcacité lumineuse spectrale (efcacité lumineuse relative) f
Réponse au rayonnement ultraviolet et infrarouge : 1% ou moins
Le changement de valeur à 1 minute et à 10 minutes après l'arrivée de la lumière sur le capteur : ±1% lec.
Écart de valeur lorsque l'appareil est soumis à une lumière intermittente pendant 1/2 cycle à une fréquence de 100 ou 120 Hz : ±2% lec.
: 3% ou moins
2
Écart par rapport aux
caractéristiques de cosinus
’ : 6% ou moins
1
61
1
3
5
6
7
Spécications de sortie
4.3 Spécications de sortie
Méthode de sortie Sortie numérique/analogique
Niveau de sortie
Résolution 1 mV
2 V/gamme f.s. 2,5 V sont émis lorsque la gamme f.s. est dépassée.
Gamme Débit de sortie
lx
20
1 mV DC / 0,01
200 lx1 mV DC / 0,1
2000 lx1 mV DC / 1
20000 lx1 mV DC / 10
200000 lx1 mV DC / 100
lx
lx
lx
lx
lx
Fréquence d'actualisation de la sortie
Précision de sortie ±1% lec. ±5 mV (pour la mesure afchée)
Résistance de sortie
62
500 ms ±20 ms
1,1 kΩ ou moins
Spécications fonctionnelles
4.4 Spécications fonctionnelles
Fonction de mémorisation
Fonction de mémorisation temporisée
Fonction de mémoire
Fonction d'extinction
automatique
Coupure d'alimentation
Sonnerie
Rétro-éclairage
Réglage du zéro
Conserve la valeur mesurée.
Mémorise la valeur mesurée une fois que le temps réglé sur le temporisateur s'est écoulé après l'exécution. Sélectionnez et réglez la durée du temporisateur sur l'une des options parmi 5, 10, 15, 20, 30, 45, 60 secondes.
Jusqu'à 99 données mesurées peuvent être enregistrées.
Met l'appareil hors tension environ 10 minutes après le dernier actionnement d'une touche (peut être annulé).
Lorsque la charge est nulle, [b. Lo] clignote à l'écran pendant 3 secondes et l'alimentation est coupée.
Émet une sonnerie lorsque les touches sont utilisées, lorsque la fonction de mémorisation temporisée s'active et avec la fonction d'extinction automatique. (La sonnerie peut être annulée.)
S'active lorsque la valeur mesurée est mémorisée ou lorsque les données de valeurs mesurées stockées dans la mémoire interne sont en mode de lecture, dans les deux cas lorsque l'éclairement ambiant est inférieur à
750 lx.
Exécute le réglage du zéro. Durée d'exécution du réglage du zéro : 3 secondes ou moins
1
3
5
6
7
63
Spécications générales
4.5 Spécications générales
Période de garantie du produit
Élément récepteur de lumière
Interface USB 2.0 (FT3424, FT3425),
Température et humidité d'utilisation
Température et humidité de stockage
Fonctions d'exploitation
Alimentation électrique
Durée de fonctionnement continu
Puissance nominale maximale
Dimensions Environ 78L × 170H × 39P mm
3 ans
Photodiode au silicium
Bluetooth 4.0LE (FT3425 uniquement)
De -10°C à 40°C, 80% d'humidité relative ou moins (sans condensation)
-20°C à 50°C, 80% d'humidité relative ou moins (sans condensation)
Intérieur, degré de pollution 2 et altitude jusqu'à 2 000 m
Pile alcaline LR6 × 2 Pile au manganèse R6 × 2
Tension nominale d'alimentation (Tension maximale autorisée 3,6 V DC)
Puissance de bus USB 5 V DC
FT3424: Environ 300 heures FT3425: Environ 300 heures (sans communications
Environ 80 heures (avec communications
(si des piles alcalines LR6 sont utilisées)
500 mVA
Bluetooth)
Bluetooth)
1,5 V DC × 2
64
Spécications générales
Poids
Conformité à la norme
Normes applicables (autre que sans l)
Étanche à la poussière et
à l'eau
Accessoires
Options
FT3424: Environ 310 g FT3425: Environ 320 g (y compris les piles)
DIN 5032-7 : 1985 Classe B
JIS C 1609-1 : 2006 Classe générale AA
Sécurité : EN61010
CEM : EN61326
IP40 (EN60529)
Pour éviter toute défaillance, ne mouillez pas l'appareil. Dans le cas contraire, demandez à votre distributeur ou revendeur Hioki agréé d'inspecter l'appareil et, le cas échéant, de le réparer.
Manuel d'instructions
Precautions Concerning Use of Equipment That Emits
Radio Waves (FT3425 uniquement)
Pile alcaline LR6 × 2
Capuchon du capteur (avec sangle)
Housse de transport (souple)
Sangle (pour l'appareil)
Câble USB (0,9 m)
CD (pilote USB, logiciel dédié d'application pour
ordinateur et spécications de communication)
Voir : « Options (Vendues Séparément) » (p. 3)
1
3
5
6
7
65
Spécications de communication Bluetooth (FT3425 uniquement)
4.6 Spécications de communication Bluetooth (FT3425 uniquement)
Afchage des valeurs mesurées sur un smartphone ou une tablette
Fonctionnement de l'appareil
Interface
Puissance de l'antenne
Distance de communication
Prol de communication
OS pris en charge
Appareil pris en charge
Fonction de communication Bluetooth désactivée : s’éteint Fonction de communication Bluetooth activée : apparaît Communications Bluetooth actives : clignote
(Le réglage d’activation/désactivation est enregistré dans la mémoire de l’appareil.)
Bluetooth 4.0LE (
Maximum +0 dBm (1 mW)
Environ 10 m (ligne de visée)
GATT (Generic Attribute Prole)
Appareils iOS pris en charge : iOS 10 ou une version ultérieure (Appareils compatibles avec Bluetooth Low Energy) Appareils Android pris en charge : Android 4.3 ou une version ultérieure (Appareils compatibles avec Bluetooth Low Energy)
Modèle FT3425
)
66

Maintenance et réparation

5

5.1 Réparation, inspection et nettoyage

Étalonnages
IMPORTANT
Un étalonnage périodique est nécessaire an de garantir que
l'appareil fournira des résultats de mesure corrects avec la
précision spéciée.
L'intervalle d'étalonnage pour cet appareil est de 2 années. Il est
recommandé de l'étalonner tous les 2 ans pour l'obtention d'une
mesure précise.
Sauvegarde des données
L’appareil peut être initialisé (retour aux réglages d’usine par défaut)
lorsqu’il est réparé ou étalonné.
Avant de demander une réparation ou un étalonnage, il est recommandé de sauvegarder (enregistrer ou mémoriser) les
conditions de mesure et les données de mesure.
Nettoyage
• Pour nettoyer l'appareil, essuyez-le doucement avec un chiffon
doux humidié d'eau ou de détergent doux.
• Essuyez doucement le capteur d'éclairement et LCD avec un
chiffon doux et sec.
IMPORTANT
N'utilisez jamais de solvants tels que benzène, alcool, acétone, éther, cétones, diluants ou essence, car ils pourraient déformer et
décolorer le boîtier.
1
3
4
6
7
Mise au rebut
Manipulez et éliminez l'appareil conformément aux réglementations locales.
67
Dépannage

5.2 Dépannage

En cas de dysfonctionnement de l'appareil, vériez les informations de la section « Avant d'envoyer l'appareil en réparation » puis, le cas échéant,
contactez votre distributeur ou revendeur Hioki agréé.
• Si vous envoyez l'appareil en réparation, retirez les piles et emballez-le
soigneusement pour éviter qu'il ne soit endommagé pendant le transport. Utilisez un matériau de rembourrage an d'éviter que l'appareil ne puisse se déplacer à l'intérieur du colis. Veillez à inclure dans le colis tous les détails du problème rencontré. Hioki décline toute responsabilité vis-à-vis des dommages résultant du transport.
Avant d'envoyer l'appareil en réparation
Problème Vérier et/ou réparer
Rien ne s'afche sur
l'écran. Ou l'écran disparaît après un court laps de temps.
L'écran ne se stabilise pas et la valeur varie, il est
difcile de lire la
valeur.
La gamme ne peut
pas être modiée.
Vériez si les piles ne sont pas vides. (p. 21) Remplacez les piles usagées par de nouvelles piles. (p. 24) Lors de l'utilisation de piles au manganèse ou de piles hybrides nickel-métal, l'indicateur de pile peut
ne pas fonctionner correctement.
Lorsque la fonction d'extinction automatique est activée et que l'appareil n'a pas été utilisé pendant
environ 10 minutes, il s'éteint automatiquement. Vériez le réglage de la fonction d'extinction automatique. (p. 42)
Lors de la mesure de l'éclairement sous un appareil
d'éclairage standard, il est possible que l'afchage ne se stabilise pas. Dans la plupart des cas, un échec de stabilisation est dû aux uctuations de la
tension d'alimentation de l'appareil d'éclairage ou à son environnement proche (par exemple, l'ombre
d'une personne). Faites preuve de prudence en ce
qui concerne ces facteurs lorsque vous réalisez
une mesure.
Lorsque la valeur mesurée est mémorisée, la
gamme ne peut pas être modiée. Veuillez annuler la fonction de maintien.
68
Problème Vérier et/ou réparer
Mettre l'appareil
sous tension afche
l'écran d'erreur.
Si rien n'est branché,
l'écran d'erreur
s'afche.
Envoyez l'appareil en réparation.
Reportez-vous à
« 5.3 Afchage d’erreur » (p. 70)
Foire Aux Questions (FAQ)
Dépannage
1
Question Solution
Je souhaite effectuer
un réglage du zéro.
Est-il possible d'utiliser
des piles
rechargeables ?
Je souhaite contrôler
plusieurs appareils avec 1 PC.
L'appareil ne peut pas communiquer avec le PC.
Je souhaite connaître
les commandes.
Je souhaite établir une
communication avec mon propre logiciel.
Effectuez le réglage du zéro.
Reportez-vous à
mesures » (p. 29)
Il est possible d'utiliser des piles hybrides nickel­métal. Cependant, les conditions de décharge
de ces piles sont différentes de celles des piles
alcalines. Sachez que l'indicateur de l'autonomie des piles ne fonctionnera pas correctement.
Il est possible de contrôler plusieurs appareils en connectant le câble USB.
Vériez les paramètres de communication entre l'appareil et le PC. Pour de plus amples informations, voir les spécications de communication disponibles dans le CD fourni.
Vériez que le câble USB est branché correctement. (p. 49)
Vériez que le capteur d'éclairement n'est pas sale.
Pour communiquer avec l'appareil et l'ordinateur, l'installation du pilote USB et du logiciel spécial
d'application pour PC est nécessaire.
Pour de plus amples informations sur les commandes de communication, voir les
spécications de communication disponibles dans le CD fourni.
« 2.5 Réalisation des
69
3
4
6
7
Afchage d'erreur
5.3 Afchage d'erreur
Afchage
d'erreur
Err 01
Err 02
Err 04
Err 08
Description Solution
Erreur ROM Dysfonctionnement du programme
Erreur ROM Dysfonctionnement des données de réglage
Erreur EEPROM Dysfonctionnement des données de mémoire
Erreur Bluetooth Dysfonctionnement du matériel
(FT3425 uniquement)
Lorsqu'une erreur
s'afche sur LCD, il est
nécessaire de réparer
l'appareil.
Contactez votre distributeur ou revendeur Hioki
agréé.
70

5.4 Messages d'écran

Messages d'écran
Afchage Description Référence
En exécutant le réglage du zéro. p. 29
La pile est vide. Remplacez les piles.
Désactivation de la sonnerie. p. 56
Le réglage du zéro ne peut pas être effectué étant donné que le capuchon du
capteur n'est pas mis en place. Fixez le capuchon du capteur.
Toutes les valeurs mesurées vont être supprimées. Continuer ?
Une erreur RAM ou EEPROM interne s'est
produite. Envoyez l'appareil en réparation.
La mémoire interne est remplie.
Supprimez les données mesurées dans la
mémoire interne.
L'unité d'afchage et la sonde ne sont pas connectées. Connectez l'unité d'afchage et la sonde, soit directement soit avec un câble.
Il n'y a aucune donnée mesurée enregistrée dans la mémoire interne.
p. 24
p. 32
p. 46
p. 70
p. 46
-
p. 45
1
3
4
6
7
71
Messages d’écran
72

Annexe

Annexe 1 Niveaux d'éclairement
recommandés (référence)
Niveaux d'éclairement appropriés (selon la norme JIS Z 9110).
Bureaux
Éclairement
recommandé
lx
[
]
750 500 à 1000
500 300 à 750
300 200 à 500
200 150 à 300 Cuisinettes, vestiaires, toilettes
Usines
Éclairement
recommandé
lx
[
]
1500 1000 à 2000
750 500 à 1000
500 300 à 750
150 100 à 200 Escaliers, chargement et déchargement
50 30 à 75 Escaliers d'urgence intérieurs
Niveau d'éclaire­ment [lx]
Niveau d'éclaire-
ment [lx]
Endroit/activité
Salles de conception, bureaux, salles de réunion
Salles informatiques, salles de conférence, salles de réception
Espace de réception, salles à manger, halls d'ascenseur
Endroit/activité
Travail visuel d'une précision extrême comme la production d'équipements mécaniques et de pièces électroniques
Travail visuel de précision comme l'analyse dans les usines chimiques
Travail visuel ordinaire dans les usines de fabrication
1
3
4
5
6
7
Annexe 1
Niveaux d'éclairement recommandés (référence)
Écoles
Éclairement
recommandé
lx
]
[
1000 750 à 1500
750 500 à 1000 Dessin ou traçage de précision
500 300 à 750
300 200 à 500
100 75 à 150
Niveau d'éclaire-
lx
ment [
]
Endroit/activité
Travail manuel de précision, expériences de précision
Salles de démonstration d'expériences, salles de lecture des bibliothèques,
inrmerie, cantine
Salles de classe, gymnase, bureaux, cafétéria
Couloirs, couloirs de communication, entrée
Annexe 2
Graphiques de caractéristiques des capteurs
Annexe 2
Graphiques de caractéristiques des capteurs

Caractéristiques de réponse spectrale relative dans le spectre visible

La perception humaine de la luminosité va de 380 nm à 780 nm en termes de longueur d'onde et atteint son maximum à 555 nm. La Commission internationale de l'éclairage (CIE) a établi des normes
comparatives pour la luminosité, en dénissant la perception maximale
pour 1 et indiquant le degré de perception de chaque longueur d'onde par la valeur relative, et en calculant la moyenne de nombreuses personnes. Dans cet appareil, les caractéristiques de réponse spectrale relative sont proches des normes comparatives pour la luminosité. L'écart par rapport aux normes comparatives pour la luminosité est déterminé par la valeur f
1,2
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
Sensibilité spectrale relative
0,0
350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850
’ de la norme JIS C 1609-1:2006.
1
Écart par rapport à l'efficacité lumineuse spectrale
FT3424, FT3425
Longueur d'onde
[ nm ]
1
3
4
5
6
7
Le graphique illustre les caractéristiques typiques. Les caractéristiques que présente chaque produit peuvent varier légèrement.
Annexe 3
Graphiques de caractéristiques des capteurs

Caractéristiques de lumière incidente oblique

On sait que la luminance est proportionnelle au cosinus de l'angle incident de la lumière (loi des cosinus). Dans cet appareil, la forme du capteur de lumière, du crochet, etc. est conçue de manière à se rapprocher au plus près de la loi des cosinus.
1,2
1,0
0,8
0,6
0,4
incidente oblique
0,2
Caractéristiques de lumière
0,0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
Le graphique illustre les caractéristiques typiques. Les caractéristiques que présente chaque produit peuvent varier légèrement.
Annexe 4
Angle incident
Caractéristiques idéales (
θ)
cos
FT3424, FT3425
[ ° ]
Autres caractéristiques

Annexe 3 Autres caractéristiques

Facteur de correction des couleurs pour une source de lumière générale par rapport à l'illuminant standard A
Source de lumière k
Lampe uorescente F6 1,003
Lampe uorescente F8 1,002
Lampe uorescente F10 1,002
Lampe à vapeur de sodium haute pression 1,011
Lampe aux halogénures métalliques H1 1,002
Lampe aux halogénures métalliques H2 1,003
Lampe au mercure haute pression 0,995
Le tableau montre les caractéristiques typiques. Les caractéristiques que présente chaque produit peuvent varier légèrement.
Gamme de distances dans laquelle la loi des carrés inverses par rapport à la distance s'applique
50 cm du niveau de référence de mesure
Uniformité de l'incidence
L'appareil est conçu pour être utilisé dans des conditions où la distribution de l'éclairement à la surface du capteur est à peu près uniforme. Une composante d'erreur sera intégrée aux mesures si la distribution de l'éclairement à la surface du capteur n'est pas uniforme, par exemple lors de la mesure d'une source de lumière avec une forte directivité.
1
3
4
5
6
7
Annexe 5
Schéma coté

Annexe 4 Schéma coté

Unité : mm
REF.LEVEL
Le FT3424 et le FT3425
possèdent les mêmes
31,3
dimensions.
170
Annexe 6
78
φ20
39
Milieu du
raccord leté
http://www.hioki.com
Loading...