Hioki CT7136, CT7126 User Manual

CURRENT SENSOR
Operating Precautions
SONDE DE COURANT
STROMZANGE
电流传感器
電流感測器
커런트 센서
カレントセンサ
EN/ES/FR/DE/IT/CN/TW/KO/JA
Precauciones de funcionamiento
Précautions d'utilisation
Betriebsvorsichtsmaßnahmen
Precauzioni per l'uso
使用注意事项

使用須知
사용 시 주의 사항

使用上の注意
Sept. 2015 Revised edition 1 0990A901-01 15-09H
English
(EN)
Español
Français
Deutsch
Italiano
简体中文
繁體中文
한국어
日本語
(ES)
(FR)
(DE)
(IT)
(CN)
(TW)
(KO)
(JA)
0990A901-01
1
(JA)
2

English (EN)

English (EN)
Current Sensor Operating Precautions
When you receive the device, inspect it carefully to ensure that no damage occurred during shipping. If damage is evident, or if it fails to operate according to the specifi cations, contact your authorized Hioki distributor or reseller.
For more information about specifi cations and measurement methods, see the Instruction Manual.
Inquiries
http://www.hioki.com/ E-mail os-com@hioki.co.jp
Introduction
This device is designed to conform to IEC 61010 Safety Standards, and has been thoroughly tested for safety prior to shipment. However, using the device in a way not described in this manual may negate the provided safety features. Before using the device, be certain to carefully read the following safety notes.
0990A901-01
EN-1
English (EN)
Notation
In this document, the risk seriousness and the hazard levels are classifi ed as follows.
DANGER
WARNING
CAUTION
Imminent risk of operator death or serious injury
Potential for operator death or serious injury Potential for minor operator injury or device
damage or malfunction Risk of electric shock Prohibited actions Actions that must be performed
Symbols for various standards
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE Directive) in EU member states
EC Directive
Symbols affi xed to the device
Precaution or hazard (See corresponding topic.)
Risk of electric shock
Protected throughout by double insulation or reinforced insulation
Both DC (direct current) and AC (alternating current)
Grounding terminal
DC (direct current) AC (alternating current)
DC (direct current) or AC (alternating current)
EN-2
English (EN)
Device may be connected to or disconnected from a live conductor
Flexible sensors can be connected to or disconnected from live conductors when using appropriate protective insulation. Other sensors can only be connected to or disconnected from insulated conductors suited to the voltage of the conductor under measurement.
ON side of the power switch
OFF side of the power switch
Power button that switches the device between on and off states
Measurement categories
For more information about the device’s measurement categories, please check the specifi cations in the Instruction Manual.
DANGER
Measuring a location with a higher category number than the measurement category indicated on this device may result in a serious accident such as electric shock.
Distribution panel
Service entrance
Service drop
CAT IV
Power meter
Internal wiring
CAT III
CAT II
T
Outlet
Fixed Installation
EN-3
English (EN)
Preparations
Installing the device in inappropriate locations may cause a malfunction of device or may give rise to an accident. Avoid the following locations:
• Susceptible to vibration
• With regard to the electricity supply, there are risks of electric shock, heat generation, fi re, and arc fl ash due to short circuits. If persons unfamiliar with electricity measuring device are to use the device, another person familiar with such devices must supervise operations.
• This device is measured on a live line. To prevent electric shock, use appropriate protective insulation and adhere to applicable laws and regulations.
WARNING
Exposed to direct sunlight or high temperature Exposed to corrosive or combustible gases Exposed to a strong electromagnetic fi eld or electrostatic charge Near induction heating systems (such as high-frequency induction heating systems and IH cooking equipment)
Exposed to water, oil, chemicals, or solvents Exposed to high humidity or condensation Exposed to high quantities of dust particles
EN-4
Measurements
Do not use the device with circuits that exceed its ratings or specifi cations. damage the device or cause it to become hot, resulting in bodily injury.
The maximum measurement current typically varies with the frequency, and the current that can be measured continuously is limited. Operating the device at less than this limitation is referred to as derating. Do not measure currents in excess of the derating curve. Doing so may result in device damage or malfunction, re, or burns due to sensor heating. To avoid electric shock, do not touch the portion
beyond the protective barrier during use.
Do not place foreign objects between the jaw tips (or fl exible loop couplings) or insert foreign objects into the gaps of the jaws (or fl exible loop couplings). Doing so may worsen the performances of the sensor or interfere with clamping action. To prevent cable damage, do not step on cables or
pinch them between other objects. Do not bend or pull on cables at their base. Be careful to avoid dropping the device or otherwise
subjecting them to mechanical shock, which could damage the jaw (or fl exible loop) and adversely affect measurement.
DANGER
CAUTION
Doing so may
English (EN)
EN-5
English (EN)
Products that use batteries
WARNING
Battery may explode if mistreated. Do not short­circuit, recharge, disassemble or dispose of in re.
• To avoid electric shock when replacing the batteries, fi rst disconnect the jaw (or fl exible loop) from the object to be measured, and then remove the battery cover.
• After replacing the batteries, reattach the battery cover and secure the screws before using the device.
• To prevent device damage or electric shock, use only the screws for securing the battery cover in place that are originally installed. If you have lost any screw or fi nd that any screws are damaged, please contact your Hioki distributor for a replacement.
• Handle and dispose of batteries in accordance with local regulations.
EN-6
English (EN)
CAUTION
Poor performance or damage from battery leakage could result. Observe the cautions listed below:
• Do no mix old and new batteries, or different types of batteries.
• Be careful to observe the battery polarity during installation.
• Do not use batteries after their recommended expiry date.
• Do not allow weak batteries to remain in the device.
• Replace batteries only with the specifi ed type.
• Remove the batteries from the device if it is to be stored for a long time.
EN-7
English (EN)
Maintenance
Cleaning
• To clean the device, wipe it gently with a soft cloth moistened with water or mild detergent.
• Measurements are degraded by dirt on the mating surfaces of the jaw (or fl exible loop coupling), so keep the surfaces clean by gently wiping with a soft, dry cloth.
Calibrations
• The calibration period varies depending on the status of the device or installation environment. We recommend that the calibration period be determined in accordance with the status of the device or installation environment. Please contact your Hioki distributor to have your device periodically calibrated.
Precautions during shipment
• To avoid damage to the device, remove the accessories and optional equipment from the device. Moreover, be sure to pack in a double carton. Damage occurring during transportation is not covered by the warranty.
• When sending the device for repair, be sure to include details of the problem.
Disposal
• Handle and dispose of the device in accordance with local regulations.
EN-8

Español (ES)

Español (ES)
Precauciones de funcionamiento del
sensor de corriente
Al recibir el dispositivo, examínelo con detenimiento para asegurarse de que no ha sufrido ningún daño durante el envío. Si existe un daño evidente o no funciona de acuerdo con las especifi caciones, póngase en contacto con su distribuidor o vendedor autorizado de Hioki.
Para obtener más información sobre las especifi caciones y métodos de medición, consulte el manual de instrucciones.
Consultas
http://www.hiokiusa.com/ Correo electrónico: os-com@hioki.co.jp
Introducción
Este dispositivo está diseñado conforme a las normas de seguridad IEC 61010 y se ha probado la seguridad de forma íntegra antes del envío. Sin embargo, si utiliza el dispositivo de un modo no descrito en este manual, es posible que anule las características de seguridad proporcionadas. Antes de utilizar el dispositivo, lea atentamente las siguientes indicaciones de seguridad.
0990A901-0
ES-1
Español (ES)
Notación
En este documento, la gravedad del riesgo y los niveles de peligro se clasifi can de la siguiente manera.
PELIGRO
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
Riesgo inminente de muerte del operario o de lesiones graves
Posibilidad de riesgo de muerte del operario o de lesiones graves
Posibilidad de lesiones menores del operario, de daños en el dispositivo o de mal funcionamiento
Riesgo de descarga eléctrica Acciones prohibidas Acciones que se deben realizar
Símbolos de distintas normas
Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RAEE) en los estados miembro de la UE
Directiva de la CE
Símbolos adheridos al dispositivo
Precaución o peligro (véase el tema correspondiente)
Riesgo de descarga eléctrica
Protegido completamente por doble aislamiento o aislamiento reforzado
CC (corriente continua) y CA (corriente alterna)
Terminal de tierra
CC (corriente continua)
CC (corriente continua) o CA (corriente alterna)
CA (corriente alterna)
ES-2
Español (ES)
El dispositivo se puede conectar o desconectar de un conductor bajo tensión
Los sensores fl exibles se pueden conectar o desconectar de conductores bajo tensión si utiliza el aislamiento de protección apropiado. Otros sensores únicamente se pueden conectar o desconectar de conductores aislados adaptados a la tensión del conductor bajo medición.
Posición de encendido del interruptor de alimentación
Posición de apagado del interruptor de alimentación
Botón que enciende o apaga el dispositivo
Categorías de medición
Para obtener más información acerca de las categorías de medición del dispositivo, compruebe las especifi caciones en el manual de instrucciones.
PELIGRO
La medición de una ubicación con un número de categoría superior a la categoría de medición que se indica en este dispositivo puede dar lugar a un accidente grave, como una descarga eléctrica.
Panel de distribución
Entrada de servicio
Acometida del servicio
CAT IV
Medidor de
energía
Cableado interno
CAT III
Instalación fi ja
CAT II
T
Toma corriente
ES-3
Español (ES)
Preparativos
La instalación del dispositivo en ubicaciones inadecuadas puede dar lugar a un mal funcionamiento del mismo o a un accidente. Evite las siguientes ubicaciones:
•Susceptibles a vibración
• Con respecto al suministro eléctrico, existe riesgo de descarga eléctrica, generación de calor, incendio y arco eléctrico debido a cortocircuitos. Si alguna persona no familiarizada con dispositivos de medición de electricidad utiliza el dispositivo, una persona familiarizada con estos deberá supervisar las operaciones.
• Este dispositivo es un medidor de tensión. Para evitar descargas eléctricas, utilice el aislamiento de protección apropiado y cumpla con las leyes y reglamentos aplicables.
ADVERTENCIA
Expuestas a la luz solar directa o a altas temperaturas Expuestas a gases corrosivos o combustibles Expuestas a un campo electromagnético fuerte o a carga electrostática Cerca de sistemas de calentamiento por inducción (como los sistemas de calentamiento por inducción de alta frecuencia y equipos de cocina de calentamiento por inducción)
Expuestas a agua, aceite, productos químicos o disolventes Expuestas a alta humedad o condensación Expuestas a altas cantidades de partículas de polvo
ES-4
Mediciones
PELIGRO
No utilice el dispositivo con circuitos que excedan sus valores nominales o especifi caciones. hace, podría dañar el dispositivo o hacer que se caliente, dando lugar a lesiones físicas.
La corriente máxima de medición normalmente varía con la frecuencia, y la corriente que se puede medir de forma continua es limitada. Si se utiliza el dispositivo en una medida inferior a esta limitación, esto se conoce como reducción de potencia. No mida corrientes que excedan la curva de reducción de potencia. Si lo hace, puede provocar daños en el dispositivo, un mal funcionamiento, un incendio o quemaduras debido al calentamiento del sensor.
Para evitar descargas eléctricas, no toque la parte que pasa la barrera de protección mientras lo utiliza.
ATENCIÓN
No coloque objetos extraños entre las puntas de las abrazaderas (o anillos de acoplamiento fl exibles) ni introduzca objetos extraños en los huecos de las abrazaderas (o anillos de acoplamiento fl exibles). Si lo hace, puede empeorar las prestaciones del sensor o interferir en la fi jación.
Para evitar dañar el cable, no lo pise ni lo aplaste entre otros objetos. No doble ni tire de los cables en la base.
• Tenga cuidado de no dejar caer el dispositivo ni de exponerlo a descargas mecánicas, ya que podría dañar la abrazadera (o el anillo fl exible) y perjudicar la medición.
Español (ES)
Si lo
ES-5
Español (ES)
Productos que utilizan pilas
ADVERTENCIA
La pila podría explotar si no se utiliza con cuidado. No provoque un cortocircuito, no las recargue, desmonte ni arroje al fuego.
• Para evitar una descarga eléctrica al sustituir las pilas, desconecte primero la abrazadera (o anillo fl exible) del objeto que se vaya a medir y, a continuación, retire la cubierta de las pilas.
• Tras reemplazar las pilas, vuelva a colocar la cubierta y apriete los tornillos antes de utilizar el dispositivo.
• Para evitar daños en el dispositivo o una descarga eléctrica, utilice únicamente los tornillos para fi jar la cubierta de las pilas en su lugar que estaban instalados originalmente. Si ha perdido algún tornillo o descubre que los tornillos están dañados, póngase en contacto con su distribuidor Hioki para reemplazarlos.
• Utilice y deseche las pilas conforme a las normativas locales.
ES-6
Español (ES)
ATENCIÓN
Si existe una fuga de ácidos de las pilas, esto podría causar un rendimiento defi ciente o daños. Tenga en cuenta las siguientes precauciones:
• No mezcle pilas antiguas y pilas nuevas o diferentes tipos de pilas.
• Observe con atención la polaridad de las pilas durante la instalación.
• No utilice las pilas después de su fecha de caducidad recomendada.
• No deje pilas gastadas en el dispositivo.
• Reemplace las pilas con el tipo de pila especifi cado únicamente.
• Retire las pilas del dispositivo si se va a almacenar durante mucho tiempo.
ES-7
Español (ES)
Mantenimiento
Limpieza
• Para limpiar el dispositivo, utilice un paño suave humedecido con agua o detergente suave.
• Las mediciones se degradan por la suciedad en las superfi cies de contacto de la abrazadera (o anillos de acoplamiento fl exibles), por lo que deberá mantener las superfi cies limpias utilizando un paño suave y seco.
Calibraciones
• El período de calibración varía en función del estado del dispositivo o del entorno de instalación. Recomendamos que el período de calibración se determine de acuerdo con el estado del dispositivo o el entorno de instalación. Póngase en contacto con su distribuidor Hioki para calibrar el dispositivo periódicamente.
Precauciones durante el envío
• Para evitar daños en el dispositivo, retire del mismo los accesorios y elementos opcionales. Además, asegúrese de empaquetarlo en una caja de cartón doble. Los daños que se produzcan durante el envío no están cubiertos por la garantía.
• Al enviar el dispositivo para su reparación, asegúrese de especifi car los detalles del problema.
Eliminación
• Utilice y deseche el dispositivo conforme a las normativas locales.
ES-8

Français (FR)

Français (FR)
Précautions d'utilisation de la
sonde de courant
Lors de la réception de l'appareil, inspectez-le soigneusement pour vous assurer qu'il n'a pas été endommagé lors de l'expédition. Si l'appareil est endommagé, ou s'il ne fonctionne pas conformément aux spécifi cations, contactez votre distributeur ou revendeur Hioki agréé.
Pour plus d'informations sur les spécifi cations et les méthodes de mesure, consultez le manuel d'instructions.
Questions
http://www.hioki.com/ E-mail os-com@hioki.co.jp
Introduction
Cet appareil a été conçu en conformité avec les normes de sécurité CEI 61010 et sa sécurité a été soigneusement contrôlée avant l'expédition. Néanmoins, une utilisation de cet appareil non conforme aux indications de ce manuel pourrait annuler les fonctions de sécurité intégrées. Avant toute utilisation de l'appareil, assurez-vous de lire attentivement les consignes de sécurité suivantes.
0990A901-0
FR-1
Français (FR)
Indications
Dans ce document, la gravité des risques et les niveaux de danger sont classés comme suit.
DANGER
AVERTISSEMENT
PRÉCAUTION
Risque fort de blessure grave ou de mort de l'opérateur
Risque potentiel de blessure grave ou de mort de l'opérateur
Risque potentiel de blessure mineure de l'opérateur ou de dommage ou dysfonctionnement mineur de l'appareil
Risque de choc électrique Actions interdites Actions qui doivent être effectuées
Symboles des différentes normes
Directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (directive DEEE) dans les pays membres de l'Union européenne
Directive CE
Symboles apposés sur l'appareil
Mesure de sécurité ou risque (Voir sujet correspondant.)
Risque de choc électrique
Protégé par la double isolation ou l'isolation renforcée
Courant DC (continu) et AC (alternatif)
Borne de mise à la terre
Courant DC (continu)
Courant DC (continu) ou AC (alternatif)
Courant AC (alternatif)
FR-2
Français (FR)
L'appareil peut être branché ou débranché d'un conducteur sous tension
Les sondes fl exibles peuvent être branchées ou débranchées des conducteurs sous tension lorsque vous utilisez une isolation protectrice appropriée. Les autres sondes peuvent seulement être branchées ou débranchées des conducteurs sous tension adaptés à la tension du conducteur mesuré.
Côté ON du commutateur de mise sous tension
Côté OFF du commutateur de mise sous tension
Le bouton d'alimentation qui permet la mise sous et hors tension de l'appareil
Catégories de mesure
Pour plus d'informations sur les catégories de mesure de l'appareil, veuillez consulter les spécifi cations dans le manuel d'instructions.
DANGER
La mesure d'un endroit avec un numéro de catégorie plus élevé que la catégorie de mesure indiquée sur l'appareil peut entraîner un grave accident tel qu'un choc électrique.
Tableau de distribution
Ligne d’entrée
Câble électrique
CAT IV
Wattmètre
Câblage interne
CAT III
CAT II
T
Sortie
Installation fi xe
FR-3
Français (FR)
Préparations
• L'installation de l'appareil dans des endroits inappropriés pourrait entraîner des dysfonctionnements ou provoquer un accident.
Évitez les endroits cités ci-dessous :
• Exposés à la lumière directe du soleil ou à une
• Exposés à des gaz corrosifs ou combustibles
• Exposés à un champ électromagnétique puissant
• À proximité des systèmes de chauffage à
•Soumis à des vibrations
• Exposés à de l'eau, de l'huile, des produits
• Exposés à une humidité ou une condensation
• Exposés à de grandes quantités de particules de
• S'agissant d'électricité, il existe un risque de choc électrique, de dégagement de chaleur, d'incendie et d'arc électrique à cause des courts­circuits. Si une personne ne connaissant pas bien l'appareil de mesure d'électricité doit utiliser cet appareil, une autre personne habituée à ce type d'appareils doit superviser les opérations.
• Cet appareil est mesuré sur une ligne sous tension. Pour éviter un choc électrique, utilisez une isolation protectrice appropriée et respectez les lois et réglementations applicables.
AVERTISSEMENT
température élevée
ou à une charge électrostatique importante
induction (tels que des systèmes de chauffage à haute fréquence et des équipements de cuisine à induction)
chimiques ou des solvants
élevée
poussière
FR-4
Mesures
DANGER
• N'utilisez pas l'appareil avec des circuits qui excèdent ses valeurs ou ses spécifi cations. Cela pourrait endommager l'appareil ou le faire surchauffer, ce qui pourrait entraîner des blessures corporelles.
• Le courant de mesure maximal varie généralement avec la fréquence, et le courant qui peut être mesuré en continu est limité. L'utilisation de l'appareil en dessous de cette limite est appelée déclassement. Ne mesurez pas de courant qui va au-delà de la courbe de déclassement. Cela pourrait entraîner l'endommagement ou le dysfonctionnement de l'appareil, un incendie, ou des brûlures causées par la chauffe de la sonde.
• Pour éviter un choc électrique, ne touchez pas la partie au-delà de la butée protectrice pendant l'utilisation.
PRÉCAUTION
• Ne placez pas de corps étrangers entre les extrémités de la pince (ou couplages de boucle fl exible) ou n'insérez pas des corps étrangers entre les trous des pinces (ou couplages de boucle fl exible). Faire cela peut endommager les performances de la sonde ou interférer avec la fi xation.
• Pour éviter d'endommager les câbles, ne marchez pas sur les câbles et ne les pincez pas entre d'autres objets. Ne pliez pas les câbles et ne tirez pas dessus à leur base.
• Veillez à éviter de laisser tomber l'appareil ou de le soumettre à des chocs mécaniques qui pourraient endommager la pince (ou boucle fl exible) et affecter les mesures
.
Français (FR)
FR-5
Français (FR)
Produits qui utilisent les piles
AVERTISSEMENT
Une pile risque d'exploser en cas de mauvaise manipulation. Ne provoquez pas de court-circuit, ne rechargez pas, ne démontez pas et ne jetez pas les piles au feu.
• Pour éviter un choc électrique pendant le remplacement des piles, commencez par débrancher la pince (ou boucle fl exible) de l'objet à mesurer, puis retirez le couvercle des piles.
• Après avoir remplacé les piles, remettez en place le couvercle des piles et serrez les vis avant d'utiliser l'appareil.
• Pour éviter l'endommagement de l'appareil ou un choc électrique, utilisez seulement des vis d'origine pour fi xer le couvercle des piles. Si vous avez perdu une vis ou si l'une d'elles est endommagée, veuillez contacter votre distributeur Hioki afi n de la remplacer.
• Manipulez et éliminez les piles conformément aux réglementations locales.
FR-6
Français (FR)
PRÉCAUTION
Une fuite des piles peut entraîner des performances dégradées ou endommager l'appareil. Respectez les consignes énumérées ci-dessous :
• Ne mélangez pas des piles neuves et usagées, ou différents types de pile.
• Veillez à respecter la polarité des piles lors de leur installation.
• N'utilisez pas des piles dont la date d'expiration recommandée est dépassée.
• Ne laissez pas des piles usagées dans l'appareil.
• Remplacez les piles uniquement par un exemplaire du type spécifi é.
• Retirez les piles de l'appareil si celui-ci doit être stocké pendant une période prolongée.
FR-7
Français (FR)
Maintenance
Nettoyage
• Pour nettoyer l'appareil, essuyez-le doucement avec un chiffon doux humidifi é d'eau ou de détergent doux.
• Les mesures risquent de s'altérer à cause de la saleté présente sur les surfaces de contact de la pince (ou couplage de boucle fl exible), veillez donc à maintenir les surfaces propres en les nettoyant avec un chiffon doux et sec.
Étalonnages
• La période d'étalonnage varie en fonction de l'état de l'appareil ou de l'environnement d'installation. Nous recommandons que la période d'étalonnage soit déterminée en fonction de l'état de l'appareil ou de l'environnement d'installation. Veuillez contacter votre distributeur Hioki pour que votre appareil soit régulièrement étalonné.
Précautions à prendre pour l'expédition
• Pour éviter d'endommager l'appareil, démontez les accessoires et les éléments optionnels de l'appareil. De plus, assurez-vous de le placer dans un double carton. Les dommages survenant au cours du transport ne sont pas couverts par la garantie.
• Lors de l'envoi de l'appareil pour réparation, assurez-vous d'inclure les détails du problème.
Mise au rebut
• Manipulez et éliminez l'appareil conformément aux réglementations locales.
FR-8

Deutsch (DE)

Deutsch (DE)
Betriebsvorsichtsmaßnahmen für die
Stromzange
Untersuchen Sie das Gerät nach dem Erhalt sorgfältig, um sicherzugehen, dass es auf dem Versandweg nicht beschädigt wurde. Bei offensichtlichen Schäden oder wenn das Gerät nicht spezifi kationsgemäß funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren Hioki Händler oder Großhändler.
Weitere Informationen zu Spezifi kationen und Messmethoden nden Sie in der Bedienungsanleitung.
Anfragen
http://www.hioki.com/ E-Mail os-com@hioki.co.jp
Einleitung
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den IEC 61010 Sicherheitsnormen konstruiert und vor dem Versand gründlichen Sicherheitsprüfungen unterzogen. Sofern Sie allerdings bei der Nutzung des Geräts nicht die Anweisungen dieses Handbuchs beachten, können die integrierten Sicherheitsfunktionen wirkungslos werden. Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
0990A901-0
DE-1
Deutsch (DE)
Kennzeichnung
In diesem Dokument sind der Schweregrad von Risiken und das Gefahrniveau folgendermaßen gekennzeichnet.
GEFAHR
WARNUNG
VORSICHT
Es besteht die unmittelbare Gefahr von Tod oder schweren Verletzungen des Betreibers
Es besteht die Möglichkeit von Tod oder schweren Verletzungen des Betreibers
Es besteht die Möglichkeit kleiner Verletzungen des Betreibers oder Schäden oder Fehlfunktion des Geräts
Gefahr durch Stromschlag Verbotene Handlungen Handlung, die durchgeführt werden muss
Symbol für verschiedene Normen
Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE-Richtlinie) in EU-Mitgliedsländern
EG-Richtlinie
Am Gerät angebrachte Symbole
Vorsichtsmaßnahme oder Gefahr (siehe entsprechendes Thema.)
Achtung, Gefahr eines elektrischen Schlags
Überall durch doppelte oder verstärkte Isolierung geschützt
Sowohl Gleichstrom (DC) als auch Wechselstrom (AC)
Erdungsanschluss
Gleichstrom (DC) Wechselstrom (AC)
Gleichstrom (DC) oder Wechselstrom (AC)
DE-2
Deutsch (DE)
Gerät kann an einen stromführenden Leiter angeschlossen oder davon getrennt werden
Flexible Sensoren können an stromführende Leiter angeschlossen oder davon getrennt werden, wenn eine geeignete Schutzisolierung verwendet wird. Andere Sensoren können nur an solche isolierte Leiter angeschlossen oder von ihnen getrennt werden, die zu der Spannung des gemessenen Leiters passen.
EIN-Seite des Netzschalters
AUS-Seite des Netzschalters
Netzschalter, der das Gerät ein und aus schaltet
Messkategorien
Weitere Informationen zu den Messkategorien des Geräts nden Sie in den Spezifi kationen der Bedienungsanleitung.
GEFAHR
Messen einer Position mit einer höheren Kategorie als die auf diesem Gerät angegebene Messkategorie kann zu einem schweren Unfall, wie einem elektrischen Schlag, führen.
Verteilerkasten
Hauptanschlusspunkt
Netzanschlusspunkt
CAT IV
Stromzähler
Interne Verdrahtung
CAT III
CAT II
T
Anschlussbuchse
Feste Anlage
DE-3
Deutsch (DE)
Vorbereitungen
• Wenn das Gerät an nicht geeigneten Orten montiert wird, kann dies Fehlfunktionen des Geräts oder Unfälle verursachen.
Orte:
Direkte Sonneneinstrahlung oder hohe Temperatur
Korrosive oder explosive Gase
Starkes elektromagnetisches Feld oder elektrostatische Ladung
Nähe zu Induktionsheizsystemen (z. B. Hochfrequenzinduktionsheizungen oder Induktionskochfelder)
•Vibrationsgefährdung
Wasser, Öl, Chemikalien oder Lösungsmittel
Hohe Luftfeuchtigkeiten oder Kondenswasser
Hohe Mengen von Staubpartikeln
• Hinsichtlich der Stromversorgung bestehen Risiken durch Stromschlag, Hitzeentwicklung, Feuer oder Lichtbögen durch Kurzschlüsse. Sofern das Gerät von nicht mit Strommessgeräten vertrauten Personen eingesetzt werden soll, ist eine Überwachung durch eine mit derartigen Geräten vertraute Person erforderlich.
• Dieses Gerät wird auf einer Live-Line gemessen. Um Stromschläge zu vermeiden, verwenden Sie geeignete Schutzisolierung und halten Sie sich an die geltenden Gesetze und Vorschriften.
WARNUNG
Vermeiden Sie die folgenden
DE-4
Deutsch (DE)
Messungen
GEFAHR
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit Schaltkreisen, die ihre Ratings oder Spezifi kationen überschreiten. Dies kann das Gerät beschädigen oder erhitzen, was zu Verletzungen führt.
• Der maximale Messstrom variiert üblicherweise mit der Frequenz, und der Strom, der kontinuierlich gemessen werden kann, ist begrenzt. Der Betrieb des Gerätes unter diesem Limit wird als Derating bezeichnet. Messen Sie keinen Strom, der die Derating-Kurve übersteigt. Dies kann zu Beschädigung oder Fehlfunktion des Geräts, Feuer oder Verbrennungen aufgrund der Sensorheizung führen.
• Um Stromschläge zu vermeiden, berühren Sie während des Gebrauchs nicht den Teil hinter der Schutzbarriere.
VORSICHT
• Platzieren Sie keine Fremdkörper zwischen den Backenspitzen (oder den fl exiblen Schleifenkopplungen) und setzen Sie keine Fremdkörper in die Lücken der Backen (oder der exiblen Schleifenkopplungen) ein. Dies kann die Leistung des Sensors verschlechtern oder die Klemmleistung beeinträchtigen.
• Um Kabelschäden zu verhindern, treten Sie nicht auf die Kabel und klemmen Sie sie nicht zwischen anderen Gegenständen ein. Verbiegen Sie keine Kabel und ziehen Sie nicht daran.
• Achten Sie darauf, das Gerät nicht fallen zu lassen oder anderen mechanischen Erschütterungen auszusetzen, da dadurch die Backe (oder die fl exible Schleife) beschädigt werden und die Messung beeinträchtigt werden könnte.
DE-5
Deutsch (DE)
Produkte, die Batterien verwenden
WARNUNG
Die Batterie kann explodieren, wenn sie falsch gehandhabt wird. Nicht kurzschließen, aufl aden, zerlegen oder ins Feuer werfen.
• Um Stromschläge beim Ersetzen der Batterien zu vermeiden, trennen Sie zuerst die Backen (oder die fl exible Schleife) von dem zu messenden Objekt und entfernen Sie dann die Batterieabdeckung.
• Bringen Sie nach dem Ersetzen der Batterien die Batterieabdeckung wieder an und befestigen Sie die Schrauben, bevor Sie das Gerät verwenden.
• Um Geräteschäden oder Stromschlag zu vermeiden, verwenden Sie nur die ursprünglich installierten Schrauben zur Befestigung der Batterieabdeckung. Falls Sie Schrauben verloren haben oder feststellen, dass Schrauben beschädigt sind, fragen Sie bitte Ihren Hioki­Händler nach Ersatz.
• Batterien gemäß den lokal gültigen Vorschriften handhaben und entsorgen.
DE-6
Deutsch (DE)
VORSICHT
Um Leistungsverluste oder Schäden durch austretende Batteriefl üssigkeit zu vermeiden. Beachten Sie die folgenden Hinweise:
• Keine neuen und alten Batterien oder verschiedene Batterietypen gemeinsam verwenden.
• Beim Einsetzen auf die Polung der Batterien achten.
• Batterien nicht über ihr empfohlenes Haltbarkeitsdatum hinaus verwenden.
• Keine schwachen Batterien im Gerät lassen.
• Zum Austauschen nur Batterien des angegebenen Typs verwenden.
• Batterien aus dem Gerät entfernen, wenn dieses über einen längeren Zeitraum gelagert werden soll.
DE-7
Deutsch (DE)
Wartung
Reinigung
• Um das Gerät zu reinigen, vorsichtig mit einem weichen Tuch und Wasser oder einem milden Reinigungsmittel abwischen.
• Die Messungen werden durch Schmutz auf den Kontaktfl ächen der Backen (oder der fl exiblen Schleifenkopplung) beeinträchtigt. Halten Sie die Oberfl ächen daher durch vorsichtiges Abwischen mit einem weichen, trockenen Tuch sauber.
Kalibrieren
• Die Kalibrierungsdauer hängt vom Zustand des Geräts sowie der Betriebsumgebung ab. Wir empfehlen, die Kalibrierungsdauer gemäß des Status des Geräts oder der Installationsumgebung zu bestimmen. Wenden Sie sich bitte an Ihren Hioki-Händler, um Ihr Gerät regelmäßig kalibrieren zu lassen.
Vorsichtsmaßnahmen beim Transport
• Um Schäden am Gerät zu vermeiden, entfernen Sie Zubehörteile und optionale Teile vom Gerät. Verpacken Sie es außerdem unbedingt in Kartons aus doppelwelliger Pappe. Transportschäden werden nicht von der Garantie gedeckt.
• Legen Sie beim Einsenden des Geräts zur Reparatur unbedingt Details zu dem Problem bei.
Entsorgung
• Gerät gemäß den lokal gültigen Vorschriften handhaben und entsorgen.
DE-8

Italiano (IT)

Italiano (IT)
Precauzioni per l'uso del
sensore di corrente
Quando si riceve il dispositivo, ispezionarlo con cura per assicurarsi che non abbia subito danni durante il trasporto. In caso di danni evidenti, o se non funziona secondo le specifi che, rivolgersi al distributore o rivenditore autorizzato Hioki.
Per ulteriori informazioni sulle specifi che e sui metodi di misurazione, consultare il Manuale di istruzioni.
Domande
http://www.hioki.com/ E-mail os-com@hioki.co.jp
Introduzione
Questo dispositivo è stato progettato in conformità agli standard di sicurezza IEC 61010 ed è stato accuratamente testato per garantirne la sicurezza prima della consegna. Tuttavia, la mancata osservanza delle istruzioni descritte in questo manuale, potrebbe annullare le caratteristiche di sicurezza previste. Prima di utilizzare il dispositivo, assicurarsi di leggere attentamente le seguenti avvertenze sulla sicurezza.
0990A901-0
IT-1
Italiano (IT)
Nota
Nel presente documento, la gravità dei rischi e i livelli di pericolo sono classifi cati come segue.
PERICOLO
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Rischio imminente di decesso o lesioni gravi per l'operatore
Possibilità di decesso o lesioni gravi per l'operatore
Possibilità di lesioni di lieve entità per l'operatore oppure danni o anomalie al dispositivo
Rischio di scosse elettriche Azioni proibite Azioni da eseguire
Simboli e marcature
Direttiva RAEE (rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche) negli stati membri dell'UE
Marcatura CE che attesta la conformità del prodotto alle prescrizioni applicabili stabilite nella normativa comunitaria UE di armonizzazione pertinente, che ne dispone l’apposizione.
Simboli apposti sul dispositivo
Prestare attenzione! Consultare il manuale!
Rischio di scosse elettriche
Protetto completamente da doppio isolamento o da isolamento rinforzato
CC (corrente continua) e CA (corrente alternata) sovrapposte
Morsetto di terra
CC (corrente continua)
CC (corrente continua) o CA (corrente alternata)
CA (corrente alternata)
IT-2
Italiano (IT)
Applicabile anche su conduttori in tensione non isolati
I sensori fl essibili possono essere collegati/scollegati a/ da conduttori non isolati togliendo tensione ai conduttori stessi oppure lasciandoli alimentati ma, operando rispettando le necessarie precauzioni di sicurezza prescritte dalla norma per lavori sotto tensione.
Lato ON dell'interruttore di alimentazione
Lato OFF dell'interruttore di alimentazione
Pulsante di alimentazione che consente l'accensione e lo spegnimento del dispositivo
Categorie di misura
Per ulteriori informazioni sulle categorie di misura del dispositivo, controllare le specifi che del Manuale di istruzioni.
PERICOLO
La misurazione in un ambiente avente categoria di misura superiore alla categoria di misura indicata su questo dispositivo potrebbe causare gravi incidenti, quali scosse elettriche.
Quadro di distribuzione
Entrata linea
Connessione di servizio
CAT IV
Misuratore di
potenza
Installazione fi ssa
Cablaggio interno
CAT III
CAT II
T
Presa
IT-3
Italiano (IT)
Operazioni preliminari
AVVERTENZA
• L'installazione del dispositivo in luoghi inappropriati potrebbe causare anomalie del dispositivo o potrebbe provocare incidenti.
indicati di seguito:
• Esposti alla luce solare diretta o a temperature elevate
Esposti a gas corrosivi o combustibili
• Esposti a forti campi elettromagnetici o carica elettrostatica
• Accanto ad impianti di riscaldamento ad induzione (ad esempio, impianti di riscaldamento ad induzione ad alta frequenza e apparecchiature di cottura a induzione)
•Soggetti alle vibrazioni
• Esposti ad acqua, olio, prodotti chimici o solventi
Esposti ad elevata umidità o condensa
• Esposti ad elevate quantità di particelle di polvere
• Questo dispositivo serve alla misura di grandezze elettriche. Esso deve pertanto essere utilizzato da personale competente, conscio dei rischi propri dell’elettricità e a conoscenza delle norme di sicurezza relative. Alle caratteristiche ed avvertenze riportate su questo manuale, vanno aggiunte e considerate tutte le norme di sicurezza di carattere generale e quelle defi nibili come “uso appropriato”.
• Questo dispositivo viene utilizzato su una linea sotto tensione. Per evitare scosse elettriche, utilizzare idonei dispositivi di protezione individuale previsti dalla legislazione in materia di sicurezza sul lavoro (guanti isolanti, occhiali ecc.)
Evitare i luoghi
IT-4
Misurazioni
PERICOLO
• Non utilizzare il dispositivo su circuiti che superano i valori nominali indicati per il dispositivo stesso. Ciò potrebbe danneggiare il dispositivo o causarne il surriscaldamento, con conseguenti lesioni personali.
• In genere, la corrente massima di misurazione varia in base alla frequenza e il valore di corrente che può essere misurato continuamente è limitato. In funzione di ciò utilizzare il dispositivo entro la sua curva di derating (declassamento) per evitare di causare danni o anomalie del dispositivo, incendi o ustioni dovute al surriscaldamento del sensore.
• Durante la misura impugnare il dispositivo tenendo la mano al riparo dell’apposita barriera di protezione quale limite di accesso sicuro dell’involucro.
ATTENZIONE
• Non collocare oggetti estranei tra le estremità delle ganasce (o giunti fl essibili) e non inserire oggetti estranei nelle fessure delle ganasce (o giunti fl essibili). Ciò potrebbe peggiorare le prestazioni del sensore o interferire con l'azione di bloccaggio.
• Per evitare di danneggiare il cavo, non calpestarli e non schiacciarli tra altri oggetti. Non piegare o tirare i cavi dalla base.
• Fare attenzione a non far cadere il dispositivo e a non sottoporlo a urti meccanici che potrebbero danneggiare le ganasce (o i giunti fl essibili), infl uendo negativamente sulla misurazione.
Italiano (IT)
IT-5
Italiano (IT)
Prodotti alimentati a batteria
AVVERTENZA
La batteria può esplodere se usata in modo non corretto. Non cortocircuitare, ricaricare, smontare o gettare nel fuoco la batteria.
• Per evitare scosse elettriche durante la sostituzione delle batterie, scollegare prima le ganasce (o i giunti fl essibili) dall'oggetto in misura, quindi rimuovere il coperchio del vano batterie.
• Dopo la sostituzione delle batterie, rimontare il coperchio e fi ssarlo con le apposite viti prima di utilizzare il dispositivo.
• Per evitare danni al dispositivo o scosse elettriche, utilizzare le viti di fi ssaggio del coperchio della batteria solo sui punti in cui sono originariamente installate. Se si perde qualche vite oppure se le viti sono danneggiate, rivolgersi al distributore Hioki per la sostituzione.
• Maneggiare e smaltire le batterie in conformità alle normative in vigore.
IT-6
Italiano (IT)
ATTENZIONE
In caso di fuoriuscita dell’acido dalla batteria, potrebbero verifi carsi scarse prestazioni o danni. Osservare le precauzioni elencate di seguito:
• Non mischiare batterie vecchie e nuove o tipi di batterie diversi.
• Osservare la polarità della batteria durante l'installazione.
• Non usare le batterie dopo la data di scadenza consigliata.
• Rimuovere le batterie scariche dal dispositivo.
• Sostituire le batterie solo con quelle di tipo specifi cato.
• Rimuovere le batterie dal dispositivo, se non verrà utilizzato per un periodo di tempo prolungato.
IT-7
Italiano (IT)
Manutenzione
Pulizia
• Pulire delicatamente il dispositivo utilizzando un panno morbido inumidito con acqua o detergente neutro.
• Le misurazioni subiscono alterazioni a causa della presenza di sporcizia sulle superfi ci delle ganasce (o giunti fl essibili), pertanto è necessario tenerle pulite strofi nando delicatamente con un panno morbido e asciutto.
Tarature
• La validità della taratura varia a seconda dello stato del dispositivo o dell'ambiente di installazione. Si consiglia di determinare il periodo di taratura in base allo stato del dispositivo o all'ambiente. Rivolgersi al distributore Hioki per la taratura periodica del dispositivo.
Precauzioni durante il trasporto
• Per evitare danni al dispositivo, rimuovere gli accessori e le apparecchiature opzionali dal dispositivo. Inoltre, assicurarsi di utilizzare un doppio imballaggio. I danni causati durante il trasporto non sono coperti dalla garanzia.
• Quando si invia il dispositivo per la riparazione, assicurarsi di includere i dettagli del problema.
Smaltimento
• Maneggiare e smaltire il dispositivo in conformità alle normative in vigore.
IT-8
简体中文 (CN)

简体中文 (CN)

电流传感器 使用注意事项
本仪器送到您手上时,请检查在运输途中是否发生异常或损 坏后再使用。万一有损坏或不能按照参数规定工作时,请与 销售店(代理店)或最近的
有关规格与测量方法等,请参照使用说明书。
查询地址
http://www.hioki.cn/ E-mail info@hioki.com.cn
前言
本仪器是按照 IEC61010 安全规格进行设计和测试,并在安 全的状态下出厂的。另外,如果不遵守本使用说明书记载的 事项,则可能会损坏本仪器所配备的用于确保安全的功能。 在使用本仪器前请认真阅读下述与安全有关的事项。
HIOKI 营业所联系。
0990A901-0
CN-1
简体中文 (CN)
关于标记
本书将风险的严重性与危险性等级进行了如下分类与标记。
极有可能导致作业人员死亡或重伤的危险性
危险
可能导致作业人员死亡或重伤
警告
可能会导致作业人员轻伤或预计引起仪器等损害
注意
或故障 小心触电 禁止的行为 必须执行的“强制”事项
与标准有关的符号
欧盟各国有关电子电气设备废弃的法规(WEEE 指 令)
欧共体部长级理事会指令(EC 指令)
仪器上的符号
注意、危险(请参考相应位置)
小心触电
通过双重绝缘或强化绝缘进行全体保护
直流 (DC) 与交流 (AC) 两用
接地端子
直流 (DC)
可在带电状态电路中进行装卸
直流 (DC) 或交流
(AC)
交流 (AC)
CN-2
简体中文 (CN)
可穿戴绝缘保护用品在带电状态电路中进行柔性传感 器的装卸 仅可在测量适合测量电路电压的绝缘电线中进行其它 传感器的装卸
电源“开”
电源“开”、“关”
电源“关”
关于测量分类
有关本仪器的测量分类,请确认使用说明书中的规格。
危 险
如果测量分类数值大于本仪器上标示的测量分类的 场所,则可能会导致触电等重大事故。
分电盘
进入口
进入线
CAT IV
电表
室内配线
CAT III
CAT II
T
插座
固定设备
CN-3
简体中文 (CN)
准备
警 告
请不要把本仪器放置在以下场所,否则会造成本仪 器的故障或事故。
日光直射或高温
产生腐蚀性气体、爆炸性气体
产生强电磁波或带电物件附近
感应加热装置附近(高频感应加热装置、IH电 磁炉等)
机械震动频繁
受水、油、化学剂与溶剂等影响
潮湿、结露
灰尘多
包括触电、发热、火灾以及因短路而导致的电弧放 电等电气危险。初次使用电气测量仪器的人员请在 资深电气测量人员的监督下进行使用。 本仪器是在带电状态下进行测量的。为了防止发生 触电事故,请根据法规规定穿戴绝缘保护用品。
CN-4
测量
危 险
请勿在超出本仪器额定值与规格范围的状态下使 用。否则可能会因本仪器损坏或发热而导致人身伤 害事故。
一般来说,最大测量电流因频率而异,作为降低额 定值的措施,限制可连续测量的电流。请勿测量超 出额定值降低幅度的电流。如果测量,则可能会因 传感器发热而导致故障、火灾与烫伤等。
为了防止发生触电事故,使用期间请勿触摸障壁顶
端。
注 意
请勿使钳口顶端部分(或柔性环路的接合部分)夹 入异物或在其中插入物品。否则可能会导致传感器 特性恶化或开关动作不良。
为了防止电缆损坏,请勿踩踏或夹住电缆。另外,
请勿弯折或拉拽电缆的连接部。
请勿使本仪器掉落或承受碰撞。否则可能会导致钳
口(或柔性环路)损伤,对测量产生恶劣影响。
简体中文 (CN)
CN-5
简体中文 (CN)
关于使用电池的产品
请勿将电池组短路、充电、分解或投入火中。否则 可能会导致破裂,非常危险。
为了避免发生触电事故,请从被测物上拆下钳口
(或柔性环路),然后拆下电池盖,更换电池。
更换之后,请务必盖上电池盖,并用螺钉固定之后 再使用。
为防止本仪器的损坏和触电事故,请使用出厂时安 装的固定电池盖的螺钉。 螺钉丢失或损坏时,请垂询销售店(代理店)或距 您最近的营业所。
请按各地区规定处理电池。
警 告
CN-6
简体中文 (CN)
注 意
由于可能会导致性能降低或电池液体泄漏,因此请遵 守下述事项。
请勿新旧不分或混用不同类型的电池
请注意
+- 极性,不要反向插入
请勿使用已过使用推荐期限的电池 请勿将电量耗尽的电池放在本仪器中置之不理 请务必更换为指定电池 长时间不用时,请取出电池进行保管
CN-7
简体中文 (CN)
维护
清洁
去除本仪器的脏污时,请用柔软的布蘸少量的水或中性洗 涤剂之后,轻轻擦拭。
如果钳口(或柔性环路的接合部分)对接面附着灰尘等,则 会对测量造成影响,因此请用软布轻轻地擦净。
关于校正
校正周期因客户的使用状况或环境等而异。建议根据客户 的使用状况或环境确定校正周期,并委托本公司定期进行 校正。
运输注意事项
为避免本仪器损坏,请从本仪器上拔出附件或选件。另外, 请务必进行双重包装。对于运输所造成的破损我们不加以 保证。
送修时,请同时写明故障内容。
关于废弃
废弃本仪器时,请按照各地区的规定进行处理。
CN-8
繁體中文TW
繁體中文(TW
電流感測器 使用須知
收到本產品,請先檢查未因運送而發生異常或損壞,然後再 使用。萬一有損壞或無法按照規格運作時, 商。
關於規格與測量方法,請參閱操作說明書。
洽詢方式
http://www.hioki.com/ E-mail os-com@hioki.co.jp
前言
本產品係依IEC 61010 安全標準設計與測試,並在安全狀態 下出貨。但若未遵守本操作說明書的記載事項,便有可能使 本產品所具備的確保安全功能受到影響。 使用本產品前,請詳閱以下安全相關事項。
請就近洽詢經銷
0990A901-0
TW-1
繁體中文(TW
關於標示
本書將風險重大性及危險性的層級區分標示如下。
具有造成作業者死亡或身負重傷的危險性
危險
具有造成作業者死亡或身負重傷的可能性
警告
具有造成作業者受到輕傷的可能性、或有可能引
注意
起設備等損害或故障
當心觸電
禁止的行為
務必執行的「強制」事項
標準相關符號
歐盟廢棄電機電子設備相關法令法規(WEEE 指令)
歐洲共同體閣僚理事會指令(EC 指令)
設備上的符號
注意、危險(參照相應部位)
當心觸電
透過雙重絕緣或強化絕緣受到完整保護
直流(DC)和交流(AC)兩用
接地端子
直流(DC
可在通電電路上進行裝卸
直流(DC)或交流
AC
交流(AC
TW-2
可穿戴絕緣防護用具在通電電路上進行可繞式感測器 裝卸操作 其他的感測器只能在適合測量電路電壓的絕緣電線做 裝卸動作
電源「開」
電源「開」「關」
電源「關」
關於測量類別
關於本產品的測量類別,請確認操作說明書規格。
危險
測量類別數值大於本產品所標示之測量類別的場所 時,有可能造成觸電等重大事故。
配電箱
引入口
引入線
CAT IV
電表
室內配線
CAT III
CAT II
T
繁體中文(TW
插座
固定設備
TW-3
繁體中文(TW
準備
為避免本產品發生故障和事故,請勿設置於以下場 所。
電氣會因觸電、發熱、火災、短路而有電弧放電等 危險。首次使用電氣測量儀者,請在具有測量經驗 者的人員監督下使用。
本產品用於通電測量。為防止觸電事故,請依法令 法規穿戴絕緣防護用具。
警 告
陽光直射、高溫
發生腐蝕性氣體或爆炸性氣體
發生強電磁波或帶電物件周圍
感應加熱裝置附近(高頻感應加熱裝置、IH廚 具等) 常發生機械振動
接觸水、油、化學藥品、溶劑等
潮濕、結露水
多灰塵
TW-4
測量
危 險
請勿超過額定及規格之範圍使用本產品。以防因本 產品損壞或發熱而造成意外人身事故。
一般而言,最大測量電流因頻率而異,作為降額定 值範圍,可連續測量之電流會受到限制。因此,請 勿測量超過降額定值範圍的電流。一旦測量,便有 可能因感測器發熱而發生故障、火災及燙傷。
為防止發生觸電事故, 使用中請勿觸摸超屏障
頂端。
注 意
請勿在勾鉗部分(或可繞式迴路的接合部)上夾入 異物等或插入物件。以防造成感測器特性惡化或開 閉動作不正常。
為防止受損,請勿踩踏或夾住纜線。此外,請勿彎
折或拉拽纜線根部。
請勿讓本產品掉落或對其施加衝擊。以防勾鉗部分
(或可繞式迴路)受損,對測量造成不良影響。
繁體中文(TW
TW-5
繁體中文(TW
關於使用電池的產品
請勿讓電池短路、充電,或將其分解,拋入火中。 以防發生破裂之危險。
為避免發生觸電事故,請從被測量物拆除勾鉗(或 可繞式迴路),卸下電池蓋,再更換電池。
更換後,使用之前請務必裝回電池蓋,緊固螺絲。
為防止本產品損壞或發生觸電事故,請使用原廠電 池蓋固定螺絲。 螺絲如有遺失或損壞,請就近洽詢經銷商或本公司 營業處。
請依地區所定法令法規處分電池。
警 告
TW-6
繁體中文(TW
注 意
為避免造成性能劣化和電池漏液,請遵守以下事項。
請勿混用新舊電池或不同種類的電池
請注意+、-極性,切勿裝反
切勿使用已過建議使用期限的電池
請勿將已耗罄的電池繼續置入在本產品中
務必更換指定電池
長時間不使用時,請拔除電池妥善保管
TW-7
繁體中文(TW
保養維護
清潔
清除本產品髒污時,請用軟布沾水或少量中性清潔劑,然 後輕輕擦拭。
勾鉗(或可繞式迴路的接合部)開合面附著垃圾等異物時, 為避免影響測量,請用乾軟布輕輕拭除。
關於校正
校正週期因顧客使用情況和環境等因素而異。建議依照顧
客使用情況和環境制定校正週期,委託本公司實施定期校 正。
運送須知
為避免本產品受損,請從本產品上卸除附屬件或選配品。
此外,請務必實施雙重包裝。恕不對於運送中所發生的損 壞承擔保固責任。
送修前請填寫故障內容。
關於廢棄
廢棄本產品時,請依地區所定之法令法規進行處分。
TW-8
한국어KO
한국어(KO
커런트 센서 사용 시 주의 사항
본 기기를 수령하시면 수송 중에 이상 또는 파손이 없는지 점 검하신
후에 사용해 주십시오 . 만일 파손 또는 사양대로 동작
하지
않을 경우는 당사 또는 대리점으로 연락주십시오 .
사양
측정방법 등에 대해서는 사용설명서를 참조하십시오 .
,
문의처
http://www.hiokikorea.com/ E-mail info-kr@hioki.co.jp
머리말
본 기기는 IEC 61010 안전규격에 따라 설계 한
상태로 출하되고 있습니다 . , 사용설명서의 기재사
항을
준수하지 않을 경우는 기기가 갖추고 있는 안전 확보
위한 기능이 제대로 작동하지 않을 있습니다 .
본 기기를 사용하기 전에 다음의 안전에 관한 사항을 주의깊 게
읽어 주십시오 .
시험되어 안전
,
0990A901-0
KO-1
한국어(KO
표기에 대해서
사용설명서는 위험의 중대성 위험성의 레벨을 다음과
같이 구분해서 표기합니다 .
작업자가 사망 또는 중상에 이르는 절박한 위험
위험
성이 있는 경우에 대해서 기술하고 있습니다 . 작업자가 사망 또는 중상을 입을 가능성이 있는
경고
경우에 관해서 기술하고 있습니다 . 작업자가 경상을 입을 가능성이 있는 경우 또는
기기 등에 파손이나 고장을 일으킬 것이 예상되
주의
경우에 관해서 기술하고 있습니다 .
감전에 주의하십시오 . 금지되는 행위를 나타냅니다 . 반드시 수행해야 하는 “강제” 사항을 나타냅니
.
규격에 관한 기호
EU 가맹국의 전자, 전기기기의 폐기에 관한 규제 (WEEE 지령 ) 마크입니다 .
유럽공동체 각료이사회 지령 (EC 지령) 이 제시하는 규제에 적합하다는 것을 나타냅니다 .
기기상의 기호
주의나 위험을 나타냅니다 . ( 해당 부분 참조 )
감전에 주의하십시오 .
이중절연 또는 강화절연으로 전체가 보호되고 있습 니다
직류 (DC) 와 교류 (AC) 병용
KO-2
.
한국어(KO
접지 단자
직류 (DC)
활선 상태의 전기회로에 탈착 할 수 있습니다 .
플렉시블 센서는 절연보호구를 착용하여 활선 상태 의
전기회로에 탈착 있습니다 .
직류(DC) 또는 교류
(AC)
교류 (AC)
그 밖의 센서는 측정할 전기회로의 전압에 적합한 절 연
전선에만 탈착 있습니다 .
전원 “ON
전원 “ON” “OFF”
전원 “OFF
측정 카테고리에 대해서
기기의 측정 카테고리에 관해서는 사용설명서의 사양을
확인하십시오 .
위 험
본 기기에 표시된 측정 카테고리보다 수치가 큰 카 테고리의 장소를 측정하면 감전 등의 중대한 사고 로 이어질 수 있습니다 .
인입선
인입구
CAT IV
전력량계
분전반
CAT III
고정설비
실내 배선
CAT II
T
콘센트
KO-3
한국어(KO
준비
경 고
본 기기의 고장 , 사고의 원인이 되므로 다음과 같 은 장소에는 설치하지 마십시오 .
직사광선에 노출되는 곳 , 고온이 되는 장소
부식성 가스나 폭발성 가스가 발생하는 장소
강력한 전자파가 발생하는 곳 및 전기를 띠는 물체 근처
유도가열장치 근처(고주파 유도가열장치, IH 조리기구 등 )
•기계적 진동이 많은 장소
물 , 기름 , 약품 , 용제 등에 노출되는 장소
습도가 높거나 결로 현상이 일어나는 장소
먼지가 많은 장소
전기는 감전, 발열 , 화재 , 단락에 의한 아크방전 등의 위험이 있습니다 . 전기 계측기를 처음 사용 하시는 분은 전기 계측 경험이 있는 분의 감독하 에서 사용해 주십시오 . 본 기기는 활선 상태에서 측정합니다 . 감전사고를 방지하기 위해 법 규제에 따라 절연보호구를 착용 하십시오 .
KO-4
측정
위 험
본 기기의 정격 및 사양 범위를 넘어 사용하지 마 십시오. 본 기기의 파손이나 발열로 인사사고가 발생할 수 있습니다 .
일반적으로 최대 측정 전류는 주파수에 따라 바뀌 며, 부하경감(Derating) 을 위해 연속 측정할 수 있는 전류가 제한되어 있습니다 . 부하경감을 초과 하는 전류를 측정하지 마십시오 . 부하경감을 초과 하는 전류를 측정하면 센서가 발열하여 고장 , 화 재 및 화상을 일으킬 수 있습니다 .
• 감전사고 방지를 위해 사용 중 배리어 ( 장벽) 너
머는 만지지 마십시오 .
주 의
조 (Jaw) 선단부 ( 또는 플렉시블 루프의 접합부) 에 이물질 등을 끼우거나 물건을 끼워 넣지 마십 시오
. 센서 특성의 악화, 개폐 동작 불량의 원인이
됩니다 .
케이블 손상 방지를 위해 밟거나 끼우거나 하지
마십시오. 또한 잡아당기지 마십시오 .
본 기기를 떨어뜨리거나 충격을 가하지 마십시오 .
조 ( 또는 플렉시블 루프 )가 손상되어 측정에 악영 향을
미칩니다 .
케이블 연결부위를 구부리거나
,
한국어(KO
KO-5
한국어(KO
배터리를 사용하는 제품에 대해서
경고
배터리를 쇼트, 충전 , 분해 또는 불 속에 투입하 지 마십시오 . 파열될 우려가 있어 위험합니다 .
감전사고를 방지하기 위해 조( 또는 플렉시블 루 프) 를 피측정물에서 떼어내어 배터리 커버를 분 리한 후 배터리를 교체하십시오 .
교체 후에는 반드시 배터리 커버를 장착하여 나사 로 고정한 후 사용하십시오 .
본 기기의 파손이나 감전사고를 방지하기 위해 배 터리 커버를 고정하는 나사는 공장 출하 시에 장 착되어 있던 것을 사용하십시오 . 나사를 분실 , 파손한 경우는 당사 또는 대리점으 로 문의하십시오 .
배터리는 지역에서 정한 규칙에 따라 처분하십시 오.
KO-6
한국어(KO
주 의
성능 열화나 배터리 액 누설의 원인이 되므로 다음 을
준수해 주십시오 .
배터리와 오래된 배터리, 종류가 다른 배터리
함께 사용하지 마십시오 .
극성
+-에 주의하고, 반대 방향으로 넣지 마십
시오
.
사용
권장 기한이 지난 배터리는 사용하지 마십시
.
배터리를 기기에 넣은 상태로 두지 마십
시오
.
반드시
오랫동안
지정한 배터리로 교체하십시오 .
사용하지 않을 때는 배터리를 빼서 보관
주십시오 .
KO-7
한국어(KO
유지보수
클리닝
본 기기의 더러워진 부분을 닦을 때에는 부드러운 천에 물 이나
중성 세제를 소량 묻혀 가볍게 닦아 주십시오 .
조 ( 또는 플렉시블 루프의 접합부 )의 접합면에 먼지 등이 묻은 경우는 측정에 영향이 있으므로 마른 부드러운 천으 로
가볍게 닦아 주십시오 .
교정에 대해서
교정
주기는 사용자의 사용 상황이나 환경 등에 따라 다릅
니다
. 사용자의 사용 상황이나 환경에 맞게 교정 주기를
해주시고 합니다
수송 시의 주의
기에서 당사는 수송 중 발생한 파손에 대해서는 보증할 수 없습니 다
수리를
십시오
당사에 정기적으로 교정을 의뢰하실 것을 권장
.
기기의 손상을 방지하기 위해 부속품이나 옵션을
분리해 주시고 반드시 이중으로 포장해 주십시오 .
.
맡기시는 경우에는 고장 내용을 기재해서 첨부하
.
폐기에 대해서
기기를 폐기할 때는 지역에 규정되어 있는 규칙에 따라
처분해 주십시오 .
KO-8
日本語(JA
日本語(JA
カレントセンサ 使用上の注意
本器がお手元に届きましたら、輸送中において異常または 破損がないか点検してからご使用ください。万一、破損あ るいは仕様どおり動作しない場合は、お買上店(代理店)か 最寄りの営業所にご連絡ください。
仕様、測定方法などについては、取扱説明書をご覧ください。
お問い合わせ先
http://www.hioki.co.jp/contact/ E-mail info@hioki.co.jp
はじめに
本器はIEC 61010 安全規格に従って、設計され、試験し、 安全な状態で出荷されています。ただし、この取扱説明書 の記載事項を守らない場合は、本器が備えている安全確保 のための機能が損なわれる可能性があります。 本器を使用する前に、次の安全に関する事項をよくお読み ください。
0990A901-01
JA-1
日本語(JA
表記について
本書では、リスクの重大性および危険性のレベルを以下の ように区分して表記します。
作業者が死亡または重傷に至る切迫した危険性
危険
がある 作業者が死亡または重傷を負う可能性がある
警告
作業者が軽傷を負う可能性がある、または機器 などに損害や故障を引き起こすことが予想され
注意
る 感電に注意 してはいけない行為 必ず行っていただく「強制」事項
規格に関する記号
EU 加盟国における、電子電気機器の廃棄に関わる
法規制
(WEEE指令 )
欧州共同体閣僚理事会指令(EC 指令)
機器上の記号
注意 ・ 危険(該当箇所参照) 感電に注意
二重絶縁または強化絶縁で全体が保護されている
直 流( DC)と 交 流( AC)の両用
接地端子
直 流( DC) 交 流( AC)
直 流( DC)または交流
AC
JA-2
日本語(JA
活線状態の電路に着脱できる
フレキシブルセンサは、絶縁保護具を着用して活線 状態の電路に着脱できる その他のセンサは、測定する電路の電圧に適した絶 縁電線にのみ着脱できる
電源「入」 電源「切」
電源「入」「切」
測定カテゴリについて
本器の測定カテゴリについては、取扱説明書の仕様をご確 認ください。
危 険
本器に表示した測定カテゴリよりも数値の大きい カテゴリの場所を測定すると、感電などの重大な事 故につながる恐れがあります。
分電盤
引込み口
引込み線
CAT IV
電力量メータ
屋内配線
CAT III
CAT II
T
コンセント
固定設備
JA-3
日本語(JA
準備
警 告
本器の故障、事故の原因になりますので、次のよ うな場所には設置しないでください。
直射日光があたる、高温になる
腐食性ガスや爆発性ガスが発生する
強力な電磁波を発生する、帯電しているもの の近く
誘導加熱装置の近く(高周波誘導加熱装置、IH 調理器具など)
機械的振動が多い
水、油、薬品、溶剤などがかかる
多湿、結露する
ホコリが多い
電気は感電、発熱、火災、短絡によるアーク放電 などの危険があります。電気計測器を初めてお使 いになる方は、電気計測の経験がある方の監督の もとで使用してください。 本器は活線で測定します。感電事故を防ぐため、 法規制に従い、絶縁保護具を着用してください。
JA-4
測定
日本語(JA
危 険
本器の定格および仕様の範囲を超えて使用しない でください。本器の破損や発熱により、人身事故 に至る恐れがあります。
一般に最大測定電流は周波数によって変わり、 ディレーティングとして連続測定できる電流が制 限されています。ディレーティングを超える電流 を測定しないでください。ディレーティングを超 える電流を測定すると、センサからの発熱による 故障、火災、およびやけどの恐れがあります。
感電事故を防ぐため、使用中はバリア(障壁)か ら先を触らないでください。
注 意
ジョーの先端部(またはフレキシブルループの接 合部)に異物などを挟んだり、物を差し込んだり しないでください。センサ特性の悪化、開閉動作 不具合の原因になります。
ケーブルの損傷を防ぐため、踏んだり挟んだりし ないでください。また、ケーブルの付け根を折っ たり、引っ張ったりしないでください。
本器を落下させたり、衝撃を加えたりしないでく ださい。ジョー(またはフレキシブルループ)が 損傷し、測定に悪影響を及ぼします。
JA-5
日本語(JA
電池を使用する製品について
警 告
電池をショート、充電、分解または火中への投入 はしないでください。破裂する恐れがあり危険で す。
感電事故を避けるため、ジョー(またはフレキシ ブルループ)を被測定物から外し、電池カバーを 外して、電池を交換してください。
交換後は、必ず電池カバーを取り付けて、ネジを 留めてから使用してください。
本器の破損や感電事故を防ぐため、電池カバーを 留めているネジは工場出荷時に取り付けられてい るものを使用してください。 ネジを紛失、破損した場合は、お買上店(代理店) か最寄りの営業所にお問い合わせください。
電池は地域で定められた規則に従って処分してく ださい。
JA-6
日本語(JA
注 意
性能劣化や電池の液漏れの原因になりますので、以 下をお守りください。
新しい電池や古い電池、種類の違う電池を混在し て使用しない
極性+に注意し、逆向きに入れない
使用推奨期限を過ぎた電池は使用しない
使い切った電池を本器に入れたままにしない
必ず指定の電池と交換する
長い間使用しないときは、電池を抜いて保管する
JA-7
日本語(JA
保守
クリーニング
本器の汚れをとるときは、柔らかい布に水か中性洗剤を 少量含ませて、軽く拭いてください。
ジョー(またはフレキシブルループの接合部)の突き合わ せ面にゴミなどが付着した場合は、測定に影響が出ます ので、乾いた柔らかい布で軽く拭き取ってください。
校正について
校正周期は、お客様のご使用状況や環境などにより異な ります。お客様のご使用状況や環境に合わせ校正周期を 定めていただき、弊社に定期的に校正をご依頼されるこ とをお勧めします。
輸送時の注意
本器の損傷を避けるため、付属品やオプションを本器か ら外してください。また、必ず二重梱包してください。 輸送中の破損については保証しかねます。
修理に出される場合は、故障内容を書き添えてください。
廃棄について
本器を廃棄するときは、地域で定められた規則に従って 処分してください。
JA-8
Loading...