
CAMILLA CAMILLA CAMILLA
Item No. FR40775SLF
replacement parts: R40772CRYPENT , R40775SH
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
english spanish
piezas de recambio: pièces de rechange:
R40772CRYPENT , R40774SH
1. Busque un lugar claro en el que puede trabajar.
2. Desempaque la luminaria y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes de asamblea.
Numéro d’article: FR40775SLF Número del artículo: FR40775SLF
R40772CRYPENT , R40774SH
Une. Allez dans un endroit dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez luminaire et le verre de boîte.
3. Examinez attentivement les instructions avant le montage.
french
STEP 1
1 After the main body assembly is unpacked, the fixture can be installed.
This is accomplished by following instruction sheet IS 19-35 provided. Please read
through all instructions prior to installation. It is recommended that the shade and
crystals be attached after fixture is hung from the ceiling.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS
(I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY
OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED,
CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES
FOR CODE REQUIREMENTS.
STEP 2
1 After fixture is mounted to the ceiling the shade can be attached. This is
accomplished by first removing ball knobs (1) from arms (A) with threaded
studs (2) - see Drawing 1.
2 Now slip hole in shade tab (3) over stud (2) and thread on ball knob (1)
and tighten to secure shade to fixture.
3 Next crystals can be installed - see Drawing 1 .
4 To attach crystals. Slip hook at the top of the crystal (4) through the
small wire loops located in the bottom of the arms.
NOTE. The number of crystals per arm is noted in Drawing 2. No crystals
are installed on the arms with the sockets.
5 To install crystals on body of fixture (B). Open up slip ring and attach to loop (L).
6 To complete assembly thread ball knob (5) onto threaded tube (T) located on the
bottom of the fixture
7 Fixture is complete and power can be restored.
PASO 1
1. Después de desempacar el conjunto del cuerpo principal del aparato puede
ser instalado.
Esto se logra siguiendo la hoja de instrucciones ES 19-35 proporcionado.
Por favor, lea a través de todas las instrucciones antes de la instalación.
Se recomienda que la sombra y cristales pueden unir después de fixture
se cuelga del techo.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Y CONEXIÓN A TIERRA LEA (I.S. 18) , E INSTRUCCIONES
ADICIONALES. CORTAR EL SUMINISTRO ELÉCTRICO
DURANTE LA INSTALACIÓN. SI NUEVO CABLEADO SE
REQUIERE, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O
AUTORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
PASO 2
1 Después de accesorio está montado en el techo de la sombra se puede
conectar. es realiza eliminando primero las perillas de bolas (1) de los
brazos (A) con rosca espárragos (2) - ver dibujo 1.
2 Sacar hacia delante agujero en varillas de color (3) sobre el perno (2) y el
hilo de la perilla de bola (1) y apriete para asegurar sombra al accesorio.
3 Cristales siguientes se pueden instalar - ver dibujo 1.
4 Para adjuntar cristales. Slip gancho en la parte superior del cristal (4) a
través de la pequeños bucles de alambre situados en la parte inferior de
los brazos.
NOTA. El número de cristales por el brazo se observa en el dibujo 2.
No hay cristales están instalados en los brazos con los sockets.
5 Para instalar cristales en el cuerpo del portalámparas (B). Abre anillo
colector y adjuntar a lazo (L).
6 Para completar el montaje mando de bolas de rosca (5) sobre el tubo
roscado (T) situado en la fondo de la luminaria
7 Fixture está completa y el poder puede ser restaurado.
ÉTAPE 1
1. Après l'assemblage de corps principal est déballé l'appareil peut être installé.
Ceci est accompli en suivant la feuille d'instructions est fourni
19-35. S'il vous plaît lire toutes les instructions avant l'installation. Il est
recommandé que la nuance et cristaux être fixés après luminaire est
suspendu au plafond.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: LIRE RACCORDEMENT ET MISE
À LA TERRE (I.S. 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EN COURS D'INSTALLATION. SI
DE NOUVELLES CÂBLAGE N'EST NÉCESSAIRE, CONSULTEZ
UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES
POUR LES EXIGENCES DE CODE.
ÉTAPE 2
1 Après appareil est monté sur le plafond l'ombre peut être fixé. c'est
accompli en retirant d'abord les boutons de billes (1) de bras (A) avec filetée
goujons (2) - voir schéma 1.
2 Maintenant glisser trou dans l'onglet ombre (3) sur le goujon (2) et visser sur
le bouton de balle (1) et serrer pour sécuriser ombre au montage.
3 Suivant cristaux peuvent être installés - voir schéma 1.
4 Pour joindre cristaux. Slip crochet dans la partie supérieure du cristal (4)
à travers le les petites boucles de fil qui se trouvent dans la partie inférieure
des bras.
NOTE. Le nombre de cristaux par bras est noté dans Dessin 2. Pas de
cristaux sont installés sur les bras avec les douilles.
5 Pour installer cristaux sur le corps du dispositif (B). Ouvrez bague collectrice
et le joindre à boucle (L).
6 Pour terminer l'assemblage bouton vis à bille (5) sur le tube fileté (T) situé
sur le fond de l'appareil
7 Mobilier est terminée et la puissance peut être restauré.
LB
supply wire
3X
1
3
2
A
L
4
5X
B
5X
4X
NOTE. The number of crystals per arm is noted in Drawing 2.
NOTA. El número de cristales por el brazo se observa en
el dibujo 2.
NOTE. Le nombre de cristaux par bras est noté dans Dessin 2.

Mounting instructions IS-19-35 Instrucciones de montaje, es de-19-35 Les instructions de montage IS-19-35
english spanish
french
DRAWING 1
SAFETY WARNING: Read wiring and grounding instructions {IS 18} and
any additional directions. Turn power supply off during installation. if
new wiring is required, consult a qualified electrician or local authorities
for code requirements.
STEP 1
1 Shut off electrical current before starting. If the fixture you are replacing
is turned on and off by a wall switch, simply turn the switch off. If not,
remove the appropriate fuse (or open the circuit breakers) until the
fixture is dead.
DO NOT restore the current - either by fuse, breaker or switch - until
the new fixture is completily wired and in place.
•
STEP 2
1 Determine the length of chain (c) that will be required to mount
your fixture at the height you have determined.
2 Attach chain (c) to loop (a) on top of the fixture.
3 Attach other end of chain to loop (b) on the canopy (d).
4 Thread screws (1) into mounting plate (2) from the back. (head
of ground screw should be on the opposite side of
mounting plate).
5 Attach mounting plate to junction box using two 8-32 screws
(5) (not provided).
6 Weave supply wire through chain and through center hole in
loop (b).
7 With assistance lift fixture and make all necessary electrical
connections following instruction sheet [IS 18] provided.
8 After connections are made slip the two mounting holes (3) in
canopy over screws (1) installed in mounting plate (2) earlier,
and hold fixture in position.
9 Thread ball knobs (4) onto end of screws and tighten to secure
fixture to the ceiling.
10 Fixture is complete and power can be restored.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: Lea las instrucciones de
cableado y conexión a tierra {ES} y 18 cualesquiera instrucciones
adicionales. Cortar el suministro eléctrico durante la instalación.
si Se necesita un nuevo cableado, consulte a un electricista
calificado o con las autoridades locales de los requisitos del código.
PASO 1
1 Apague la corriente eléctrica antes de comenzar. Si el aparato va
a sustituir se enciende y se apaga por un interruptor de pared,
simplemente gire el interruptor. Si no, quitar el fusible apropiado
(o abra los interruptores automáticos) hasta que el accesorio está
muerto.
No restaure la corriente - ya sea mediante fusible, disyuntor
o interruptor - hasta el nuevo accesorio es completily cableado y
en su lugar.
•
PASO 2
1 Determine la longitud de la cadena (c) que serán necesarios
para montar su aparato a la altura que haya determinado .
2 Fije la cadena (c) a lazo (a) en la parte superior del aparato.
3 Conecte el otro extremo de la cadena de bucle (b) en el dosel (d).
4 Tornillos de rosca (1) en la placa de montaje (2) de la parte
posterior . (cabeza de tornillo de tierra debe estar en el lado
opuesto de placa de montaje) .
5 Fije la placa de montaje a la caja de conexiones utilizando dos
tornillos 8-32 (5) (no suministrado) .
6 Cable de alimentación a través de la armadura de la cadena y
por el orificio central en bucle (B) .
7 Con accesorio de elevación asistencia y hacer que todas las
instalaciones eléctricas necesarias conexiones siguientes hoja
de instrucciones [ ES 18 ] proporcionada.
8 Después de las conexiones se realizan de deslizamiento de los
dos agujeros de montaje (3) en cubierta sobre los tornillos (1)
instalado en la placa de montaje (2) anterior , y mantenga fijo en
su posición.
9 Perillas bola Tema ( 4 ) en el extremo de los tornillos y apriete
para asegurar fijación al techo.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: Lire câblage et mise à la terre
instructions {18} et IS des directives supplémentaires. Couper
l'alimentation électrique pendant l'installation. si nouveau câblage
n'est nécessaire, consulter un électricien qualifié ou les autorités
locales pour les exigences du code.
ÉTAPE 1
1 Coupez le courant électrique avant de commencer. Si l'appareil
vous remplacez est activé et désactivé par un interrupteur mural, il
suffit de tourner l'interrupteur. Dans le cas contraire, retirer le
fusible approprié (ou ouvrez les disjoncteurs) jusqu'à ce que le
luminaire est mort.
NE PAS restaurer le courant - soit par fusible, disjoncteur ou
interrupteur - jusqu'à le nouvel appareil est completily câblé et
en place.
ÉTAPE 2
1 Déterminer la longueur de chaîne (c) qui sera nécessaire pour
monter votre appareil à la hauteur que vous avez déterminé .
2 Fixez la chaîne (c) à la boucle (a) sur le dessus de l'appareil .
3 Attacher autre extrémité de la chaîne à boucle (b) sur la voilure (d).
4 Vis du sujet (1) dans la plaque de montage (2) à partir de l'arrière .
(tête de la vis de terre devrait être de l'autre côté de plaque de
montage ) .
5 Fixez la plaque de montage de la boîte de jonction à l'aide de deux
vis 8-32 (5) (non fourni).
6 Fil Weave d'alimentation par chaîne et par le trou central dans
boucle (b).
7 Avec l'aide ascenseur appareil et faire tout électrique nécessaire
connexions suivantes feuille d'instruction [ EST 18 ] fourni .
8 Une fois les connexions faites glisser les deux trous de fixation (3)
dans auvent au-dessus des vis ( 1 ) installé dans la plaque de
montage ( 2 ) plus tôt, et tenir l 'appareil en position .
9 Boutons sphériques de fil ( 4 ) sur l'extrémité de vis et les serrer
pour sécuriser luminaire au plafond.
10 Mobilier est terminée et la puissance peut être restauré .
2
5
1
2223
d
4
b
c
a
10 Fixture está completa y el poder puede ser restaurado.

FRIS18
TIERRA CABLEADO INSTRUCCIONES
Advertencia De Seguridad: Lea las Instrucciones de cableado y conexión a tierra [FRIS 18], e
instrucciones adicionales. Encienda la alimentación de corriente durante la instalación. Si se necesita un
nuevo cable, consulte a un electricista calificado o con las autoridades locales de los requisitos del código.
PASO 1 INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Accesorios Cubierta
1. Conecte el cable de alimentación positive (A) (normalmente negro o la cara
lisa, sin marcas del ceable de dos conductores) de plomo accesorio positivo
(B) con un giro de tamaño adecuado en el conector – Véase la Figura 1 o 2.
2. Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color blanco
o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio
negativo (D).
3. Por favor, consulte las Instrucciones de conexión a tierra de abajo para
completer todas las conexiones eléctricas.
Accesorios Exterior
1. Conecte el cable de alimentactión positive (A) (normalmente negro o la cara
lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo
(B) con un giro de tamanño adecuado en el conector - Véase la Figura 1 o 2.
2. Conectar el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color
blanco o el, lado marcado acanalada del cable de dos conductores) a plomo
acesorio negativo (D).
3. Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona para formar
un sello hermético.
• Si va a instalar un soporte de fijación mural, use masilla para sellar los
espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto
ayudará a evitar que el agua entre en la caja de salida. Si la superficie de la
pared es de revestimeinto solapado, utilice masilla y una plataforma de
montaje accesorio espacial.
4. Por favor, consulte las Instrucciones de conexión a tierra a continuación
para completer todas las conexiones eléctricas.
PASO 2 INSTRUCCIONES PUESTA A TIERRA
Flush Mount Fixtures
Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra
del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la
brida de montaje fijación (1) con el tornillo de tierra (2) – Véase la Figura 1.
Nota: En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los
dos tornillos de montaje de la correa.
Cualquier agujero roscado restante puede ser utilizado para el tornillo de tierra.
Chain Hung Fixtures
Loop alambre de tierra (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de
plástico) debajo de la cabeza del tornillo de tierra (2) en la brida de montaje
fijación (1) y conecte el extremo suelto del cable de tierra luminaria
directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño
adecuado twist conectores – Véase la Figura 2.
Post-Mount Fixtures
Conecte el cable de tierra del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde
recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentactión con conector de
tamaño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo
abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético -
Véase la Figura 3.
FRIS18
CÂBLAGE ÉCHOUAGE INSTRUCTIONS
Avertissement De Sécurité: Lire câblage et de mise à la terre instructions [FRIS 18] et les
instructions supplémentaires. Couper l’alimentation électrique pendant l’installation. Si un nouveau câblage nést
nécessaire, consultez un ékectricien qualifié ou les autorités locales pour connaître les exigences du code.
ETAPE 1 INSTRUCTIONS DE CÂBLAGE
Luminaires Itérieurs
. Branchez le câble d’alimentation positive (A) (généralement noir ou, côté
1
lisse banalisée de la corde à deux conducteurs) au plomb de fixation positive
(B) avec la torsion de taille appropriée sur le connecteur - Voir Schéma 1 et 2
2. Raccorder le fil d’alimentation negative (C) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil à deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareil (D).
3. S’il vous plait se referrer aux instructions ci-dessous pour remplir la terre
toutes les connexions électriques.
Luminaires Extérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou, côté lisse
banalisée de la corde à deux conducteur) à plomb de fixation positive (B) avec
la torsion de taille appropriée sur le connecteur – Voir Schéma 1 ou 2.
2. Connecter le fil d’alimentation negative (C) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil à deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareil (D).
3. Couvrir extrémité ouberte de connecteurs avec du silicone pour former un
joint étanche à l’eau.
• Se l’installation d’un luminaire de montage mural, utiliser calfeautrage pour
sceller l’espace entre la plaque de montage de fixation (plaque arrière) et la
paroi. Cela aidera à emp6echer l’eau de pénétrer dans la boîte de sortie. Si la
surface du mur est bardage à clin, utiliser calfeautrage et une plate-forme de
montage d’appareils spécialement.
4. S’il vous plait se referrer aux instructions ci-dessous pour terminer la terre
toutes les connexions électriques.
ETAPE 2 INSTRUCTIONS DE MISE
Montage Encastré Fixtures
Pour la terre positive dans un système électrique à 3 fils, fixez le fil de terre du
luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) à la sangle
de fixation de fixation (1) avec la vis de terre (2) – Voir Schéma 1.
Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge à vis, installez
d’abord les deux vis de fixation à sangle.
Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de terre.
Chaîne Accroché Luminaires
Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de
plastique) sous la tête de la vis de terre (2) sur la sangle de fixation de fixation
(1) et se connecter à l’extrémité libre du fil de terre du luminaire directement
sur le fil de terre du système de construction avec une taille appropriée
connecteurs à visser - Voir Schéma 2.
Luminaires Aprés Montage
Brancher le fil de terre du luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert
recouvert de plastique) à la masse de l’alimentation avec une taille appropriée
torsion sur le conecteur à l’intérieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du
connecteur avec du mastic silicone pour former un joint ètache à l’eau – Voir
Schéma 3.
WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS
Safety Warning: Read wiring and grounding instructions [FRIS 18] and any additional
directions. Turn power supply off during installation. If new wiring is required, consult a qualified electrician
or local authorities for code requirements.
STEP 1 WIRING INSTRUCTIONS
Indoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth, unmarked
side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B) with
appropriately sized twist on connector – See Drawing 1 or 2.
2. Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked side
of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D)
3. Please refer to the grounding instructions below to complete all electrical
connections.
Outdoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth, unmarked
side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B) with
appropriately sized twist on connector – See Drawing 1 or 2.
2. Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked side
of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D)
3. Cover open end of connectors with silicone sealant to form a watertight seal.
• If installing a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the fixture
mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent water from
entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use caulk and a
fixture mounting platform specially.
4. Please refer to the grounding instructions below to complete all electrical
connections.
STEP 2 GROUNDING INSTRUCTIONS
Montaje Embutido Accesorios
For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture ground
wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture mounting strap
(1) with the ground screw (2) – See Drawing 1.
Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting
screws in strap.
Any remaining tapped hole may be used for the ground screw.
Cadena Hung Accesorios
Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) under
the head of the ground screw (2) on fixture mounting strap (1) and connect to
the loose end of the fixture ground wire directly to the ground wire of the
building system with appropriately sized twist-on connectors – See Drawing 2.
Accesorios Posterior Monte
Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to
power supply ground with appropriately sized twist-on connector inside post.
Cover open end of connector with silicone sealant to form a watertight seal –
See Drawing 3.
FRIS18
[DRAWING 1]
[DRAWING 2]
[DRAWING 3]
A Division of Hinkley Lighting Inc.
33000 PIN OAK PARKWAY | AVON LAKE, OHIO 44012
toll free 800.446.5539 | phone 440.653.5500
08.23.13